Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,622 --> 00:03:27,082
Five months in Brazil.
2
00:03:27,207 --> 00:03:28,750
You're a hard man to find.
3
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
You even have the accent right.
4
00:03:38,635 --> 00:03:40,220
I do say so.
5
00:03:41,346 --> 00:03:44,474
The principal I represent
has an offer for you.
6
00:03:44,558 --> 00:03:46,351
He would like three men killed.
7
00:03:46,435 --> 00:03:48,854
Each death must look like an accident.
8
00:03:48,937 --> 00:03:50,480
Your specialty, I believe.
9
00:03:52,399 --> 00:03:57,863
Seems that reports of your demise
have been greatly exaggerated.
10
00:03:57,946 --> 00:04:02,200
My principal could make that known
to certain... interested parties.
11
00:04:02,284 --> 00:04:07,789
Which means that your new life here
would end rather quickly.
12
00:04:08,623 --> 00:04:11,835
Or you can do the job
and go back to being dead.
13
00:04:12,627 --> 00:04:15,547
What's your pleasure,
Senhor Otto Santos?
14
00:04:19,593 --> 00:04:21,178
Let me make a call.
15
00:04:24,014 --> 00:04:25,015
What are you doing?
16
00:04:27,476 --> 00:04:30,270
Tell your principal it never pays
to fuck with the dead.
17
00:05:32,707 --> 00:05:34,501
Get the fuck on the ground!
18
00:05:34,584 --> 00:05:37,128
Get the fuck down!
Don't look at me!
19
00:08:48,570 --> 00:08:50,155
- Bishop.
- Hello, Mei.
20
00:08:51,531 --> 00:08:53,199
You're different.
21
00:08:53,533 --> 00:08:54,576
Older.
22
00:08:54,659 --> 00:08:56,995
Something more than that.
23
00:08:57,912 --> 00:09:00,957
I need time to find someone
before they find me.
24
00:09:01,041 --> 00:09:03,209
Then I'll be moving on.
25
00:09:03,293 --> 00:09:04,961
Who else is here?
26
00:09:05,045 --> 00:09:07,797
No one. Diving season's over.
27
00:09:07,881 --> 00:09:09,132
Come.
28
00:09:09,215 --> 00:09:10,967
Your home's waiting for you.
29
00:09:11,051 --> 00:09:12,719
How was your trip?
30
00:09:12,802 --> 00:09:14,179
It was okay.
31
00:09:16,598 --> 00:09:19,225
It was a busy season.
32
00:09:19,309 --> 00:09:22,687
But don't worry,
no one came near your home.
33
00:09:31,321 --> 00:09:32,655
Nothing's changed.
34
00:09:32,739 --> 00:09:33,948
Get some rest.
35
00:11:07,417 --> 00:11:09,419
Hi. How can I help you?
36
00:11:09,502 --> 00:11:10,753
Great, you speak English.
37
00:11:11,671 --> 00:11:14,757
I'm running low on first aid.
I'm staying on the boat.
38
00:11:15,925 --> 00:11:16,968
Sure.
39
00:11:20,555 --> 00:11:22,515
This is all I have.
40
00:11:23,308 --> 00:11:24,434
Thanks.
41
00:11:29,898 --> 00:11:33,651
If I don't have what you need,
I can call our supply boat.
42
00:11:33,735 --> 00:11:36,821
They can take you back
to Phuket to get it.
43
00:11:36,905 --> 00:11:40,992
No, this is great.
Thanks so much.
44
00:11:41,075 --> 00:11:42,160
Anytime.
45
00:11:56,716 --> 00:12:02,055
- ...don't fucking tease me!
- Frank-- help!
46
00:12:02,138 --> 00:12:03,264
- Help!
- Bishop!
47
00:12:04,349 --> 00:12:05,600
bishop!
48
00:12:07,060 --> 00:12:09,562
They're fighting. It's bad.
49
00:12:14,108 --> 00:12:15,652
You want a piece of me?!
50
00:12:15,735 --> 00:12:16,778
Stay down.
51
00:12:25,245 --> 00:12:27,705
I've met her.
She has a backbone.
52
00:12:27,789 --> 00:12:31,000
Women like that
get killed in these situations.
53
00:12:32,001 --> 00:12:33,670
Domestic squabble, Mei.
54
00:12:33,753 --> 00:12:35,296
Not my business.
55
00:12:37,757 --> 00:12:39,384
You helped me once.
56
00:12:40,260 --> 00:12:41,552
Help her.
57
00:12:42,804 --> 00:12:44,138
Or I Will do it.
58
00:12:49,769 --> 00:12:51,020
Hold this.
59
00:13:25,972 --> 00:13:28,433
Frank, get the fuck away from me!
60
00:13:29,225 --> 00:13:30,518
Frank!
61
00:13:30,601 --> 00:13:31,811
Not worth it.
62
00:13:33,813 --> 00:13:34,814
Bitch!
63
00:13:38,818 --> 00:13:39,986
Let her go.
64
00:13:40,069 --> 00:13:41,487
Who the fuck are you?
65
00:13:41,571 --> 00:13:43,990
Please, help me.
66
00:13:44,907 --> 00:13:48,286
I said, let her go. Last chance.
67
00:13:48,369 --> 00:13:50,330
Let go of me, Frank.
68
00:13:50,413 --> 00:13:51,456
You don't want to do that.
69
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
Fuck you!
70
00:14:11,726 --> 00:14:12,852
Is he dead?
71
00:14:19,942 --> 00:14:21,319
Bishop.
72
00:14:25,406 --> 00:14:26,407
Shit.
73
00:14:31,079 --> 00:14:33,831
Take her ashore.
I'll deal with the boat.
74
00:14:33,915 --> 00:14:34,999
Okay.
75
00:15:45,027 --> 00:15:46,612
- Bishop.
- Where is she?
76
00:15:46,696 --> 00:15:48,406
Sleeping. In your bungalow.
77
00:15:57,957 --> 00:15:59,292
What's going on?
78
00:15:59,375 --> 00:16:01,961
Gina Thornton. American.
79
00:16:02,044 --> 00:16:03,921
- That's you, right?
- Yeah.
80
00:16:04,005 --> 00:16:07,175
You're the second woman
who has my picture in her phone.
81
00:16:07,467 --> 00:16:09,469
The first was working
for a guy called Crain.
82
00:16:09,552 --> 00:16:11,804
Name ring a bell?
83
00:16:11,888 --> 00:16:14,724
The only thing
you got right was my name.
84
00:16:14,807 --> 00:16:16,350
The first woman was a messenger.
85
00:16:17,477 --> 00:16:19,645
Is that what you are?
86
00:16:19,729 --> 00:16:21,689
So what's the message?
87
00:16:21,772 --> 00:16:22,982
I already told you--
88
00:16:23,065 --> 00:16:24,734
Tell me about Crain.
89
00:16:24,817 --> 00:16:26,277
What are you supposed to do for him?
90
00:16:26,360 --> 00:16:27,528
Where is he?
91
00:16:32,909 --> 00:16:34,243
Fine. I'll talk.
92
00:16:41,709 --> 00:16:44,170
Look... I don't work for Crain.
93
00:16:44,253 --> 00:16:46,714
That's the truth.
But he did send me.
94
00:16:47,006 --> 00:16:48,674
Where is he?
95
00:16:48,758 --> 00:16:50,718
- I don't know.
- Why are you here?
96
00:16:52,261 --> 00:16:54,305
He has something on me.
97
00:16:54,388 --> 00:16:55,556
I had no choice.
98
00:16:56,098 --> 00:16:57,141
Right.
99
00:16:57,225 --> 00:16:58,851
Any of his men nearby?
100
00:16:58,935 --> 00:17:00,478
He didn't say, I didn't ask.
101
00:17:00,561 --> 00:17:02,313
What about Frank?
102
00:17:02,396 --> 00:17:03,439
Part of the setup.
103
00:17:03,523 --> 00:17:05,775
Explain.
104
00:17:05,858 --> 00:17:09,862
He was supposed to get mean,
I escape to this island.
105
00:17:09,946 --> 00:17:11,489
It wasn't meant to be real.
106
00:17:11,572 --> 00:17:13,908
But then Frank got drunk
and attacked me.
107
00:17:14,033 --> 00:17:16,202
Crain wanted me to look like a victim.
108
00:17:16,285 --> 00:17:17,828
And get next to me?
109
00:17:18,663 --> 00:17:20,206
Yeah.
110
00:17:20,289 --> 00:17:22,375
But Frank took his part too far.
111
00:17:22,458 --> 00:17:25,086
So we meet. What next?
112
00:17:25,169 --> 00:17:27,880
I use the cell and call
the pre-programmed number.
113
00:17:27,964 --> 00:17:30,967
Let it ring once.
After that, I don't know.
114
00:17:31,050 --> 00:17:34,136
My new girl gets kidnapped is what.
115
00:17:34,220 --> 00:17:35,555
What?
116
00:17:35,638 --> 00:17:37,431
The thought didn't cross your mind?
117
00:17:42,144 --> 00:17:45,356
Okay, so you fall for me,
and Crain thinks he has leverage on you.
118
00:17:45,439 --> 00:17:46,941
Why?
119
00:17:47,066 --> 00:17:49,485
Well, to force me to do something
I don't want to do.
120
00:17:49,569 --> 00:17:51,571
What is it that you do?
121
00:17:52,947 --> 00:17:55,408
I'll make the call, not you.
I choose when they come.
122
00:17:55,491 --> 00:17:57,493
Then I'll take Crain out.
123
00:17:57,577 --> 00:18:00,997
No. I'm not going to help you kill anyone.
124
00:18:01,080 --> 00:18:02,915
Do you really believe that Crain
125
00:18:02,999 --> 00:18:05,543
lets the people he blackmails
into helping him, live?
126
00:18:07,920 --> 00:18:10,548
I've spent my whole life
setting people up to die.
127
00:18:11,966 --> 00:18:13,426
I can set you up to live.
128
00:18:36,574 --> 00:18:39,285
My father was a doctor
of Eastern medicine.
129
00:18:39,368 --> 00:18:40,745
He was a healer.
130
00:18:41,996 --> 00:18:43,914
Bishop used to study with him.
131
00:18:45,207 --> 00:18:46,417
To learn how to heal?
132
00:18:47,335 --> 00:18:49,045
A man like him?
133
00:18:49,128 --> 00:18:50,504
I thought so, too.
134
00:18:52,673 --> 00:18:55,092
But my father understood
135
00:18:55,176 --> 00:19:00,931
that those who have been hurt the most
often have the greatest ability to heal.
136
00:19:55,736 --> 00:19:57,071
Eighteen months ago,
137
00:19:57,196 --> 00:20:00,991
special military operative, Gina Thornton,
left the war zone in Afghanistan
138
00:20:01,075 --> 00:20:04,078
to offer humanitarian
assistance in Cambodia.
139
00:20:04,203 --> 00:20:07,123
After my last deployment,
I just needed a change.
140
00:20:07,206 --> 00:20:10,960
Too many innocent people
getting caught in the line of fire.
141
00:20:11,043 --> 00:20:13,212
Rules of engagement
made it impossible to prevent.
142
00:20:15,798 --> 00:20:20,594
And then, you know,
when I came to Phnom Penn, I, uh,
143
00:20:20,678 --> 00:20:23,514
I don't know, it just felt right here.
144
00:20:24,473 --> 00:20:29,228
And, um, I felt like I can maybe
do something good with my life.
145
00:20:46,495 --> 00:20:48,789
I can't afford any surprises.
146
00:20:48,873 --> 00:20:50,541
Need to know what Cram has on you.
147
00:20:57,006 --> 00:21:01,051
I run a shelter for victims
of human trafficking in Cambodia.
148
00:21:01,135 --> 00:21:05,181
There's always been an issue or two,
but I've managed to handle it.
149
00:21:06,599 --> 00:21:12,438
A few weeks ago...
one of my staff members was kidnapped.
150
00:21:13,898 --> 00:21:17,943
Two days later, she was thrown off a truck
at my front door.
151
00:21:18,027 --> 00:21:20,946
Beaten. Died within an hour.
152
00:21:23,073 --> 00:21:27,620
Crain sent this asshole, Jeremy,
who said it was just a taste
153
00:21:27,703 --> 00:21:30,581
of what he'd do
to everyone at the shelter.
154
00:21:30,664 --> 00:21:33,876
Including the children.
155
00:21:33,959 --> 00:21:38,172
They are my weakness.
All the leverage Crain needed.
156
00:21:40,049 --> 00:21:46,138
So, you see, I didn't have a choice.
I had to do what Crain wanted me to.
157
00:23:00,713 --> 00:23:02,172
- What are you doing?
- Hold my hand.
158
00:23:02,256 --> 00:23:04,300
It's for (Brain's people.
159
00:23:04,383 --> 00:23:05,801
They're watching.
160
00:23:05,885 --> 00:23:06,886
Where?
161
00:23:08,262 --> 00:23:10,306
Two men in the Zodiac.
162
00:23:10,389 --> 00:23:11,599
Out in the ocean.
163
00:23:23,068 --> 00:23:24,987
There you are.
Come on, you two.
164
00:23:25,070 --> 00:23:26,906
You're gonna miss the best part.
165
00:23:26,989 --> 00:23:28,824
Give me your hands.
166
00:23:35,539 --> 00:23:36,665
Hold this, please.
167
00:23:36,749 --> 00:23:38,667
- We can just get a drink and...
- No, you will not.
168
00:23:38,751 --> 00:23:40,044
- You will stay right there.
- Mei...
169
00:23:40,127 --> 00:23:42,588
- Thank you very much.
- What are you doing?
170
00:23:42,671 --> 00:23:45,591
All couples have to be tied together.
171
00:23:45,674 --> 00:23:47,426
But we're not a couple.
172
00:23:48,260 --> 00:23:50,220
You sure looked like it on the beach.
173
00:23:56,810 --> 00:24:00,314
So... do you go to weddings... a lot?
174
00:24:03,817 --> 00:24:06,153
Not my idea of a good time.
175
00:24:06,487 --> 00:24:08,030
Me neither.
176
00:24:08,113 --> 00:24:09,156
Here.
177
00:24:10,282 --> 00:24:12,242
We supposed to drink this?
178
00:24:12,326 --> 00:24:14,370
No. Put your fingertips in it
179
00:24:14,453 --> 00:24:18,832
and place three dots
on each other's foreheads for good luck.
180
00:24:18,916 --> 00:24:21,168
- Enjoy.
- I could use some good luck.
181
00:24:21,251 --> 00:24:22,461
"Enjoy"?
182
00:24:33,514 --> 00:24:35,224
Okay, my turn.
183
00:24:35,307 --> 00:24:36,976
Come on, let's just get a drink.
Leave that.
184
00:24:37,059 --> 00:24:39,019
All right. One second.
185
00:24:42,773 --> 00:24:44,358
This is a great look for you.
186
00:24:58,664 --> 00:24:59,790
You missed a spot.
187
00:25:03,961 --> 00:25:05,963
It's really kind of stuck.
188
00:25:06,630 --> 00:25:09,049
Okay, okay.
189
00:25:09,133 --> 00:25:11,510
Next time, use your shoe.
190
00:25:20,811 --> 00:25:22,396
I love this song.
191
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
- This a Thai song?
- Yeah.
192
00:25:27,151 --> 00:25:28,569
It's so good.
193
00:25:33,115 --> 00:25:34,241
Wanna dance?
194
00:25:37,536 --> 00:25:39,246
No, don't worry.
195
00:25:39,329 --> 00:25:41,498
I don't-- I don't want to dance with you.
196
00:25:41,582 --> 00:25:43,167
What, you think I'm a bad dancer?
197
00:25:43,250 --> 00:25:46,045
- You look like you're a terrible dancer.
- Fine.
198
00:26:13,989 --> 00:26:15,115
Hey.
199
00:26:17,785 --> 00:26:23,665
I... I just wanted to thank you
for everything.
200
00:26:24,416 --> 00:26:25,584
Everything?
201
00:26:31,715 --> 00:26:38,055
And I wanted to apologize for...
getting you into this mess.
202
00:26:41,016 --> 00:26:45,312
Those kids are everything to me.
203
00:26:45,938 --> 00:26:50,234
If they get trafficked or...
or killed...
204
00:26:53,070 --> 00:26:54,738
I couldn't bear it.
205
00:26:56,782 --> 00:26:58,283
I understand.
206
00:27:03,872 --> 00:27:05,082
I was an orphan, too.
207
00:27:08,127 --> 00:27:09,920
I was sold to an East End gangster
208
00:27:10,003 --> 00:27:12,631
who specialized
in training child soldiers.
209
00:27:12,714 --> 00:27:14,133
Cram was there, too.
210
00:27:15,634 --> 00:27:17,219
What happened?
211
00:27:19,012 --> 00:27:20,639
I escaped, he didn't.
212
00:27:23,142 --> 00:27:25,602
No doubt they blamed him.
213
00:27:25,686 --> 00:27:27,271
Took it out in blood.
214
00:27:28,897 --> 00:27:31,275
So now he blames you.
215
00:27:32,651 --> 00:27:34,486
Yeah, this is his payback.
216
00:27:37,489 --> 00:27:40,325
Oh, God. I'm so sorry.
217
00:27:41,285 --> 00:27:42,703
It's not your fault.
218
00:29:23,220 --> 00:29:24,596
What are we gonna do?
219
00:29:31,478 --> 00:29:32,604
I worked it out.
220
00:29:32,688 --> 00:29:36,441
Supply boat from the back side
of the island, out of view.
221
00:29:36,525 --> 00:29:38,402
By tomorrow night,
you'll be out of danger.
222
00:29:38,485 --> 00:29:40,112
Your kids, too.
223
00:29:40,195 --> 00:29:41,905
It's all arranged.
224
00:29:41,989 --> 00:29:44,074
What about Cram'?
225
00:29:44,157 --> 00:29:46,326
I'm not doing his three kills.
226
00:29:48,120 --> 00:29:52,791
Once you're safe,
there's only going to be one. Him.
227
00:29:52,874 --> 00:29:54,876
But they'll never let you near him.
228
00:29:56,211 --> 00:29:58,297
They'll never know I was there.
229
00:30:02,676 --> 00:30:05,178
I want you to hold on
to something for me.
230
00:30:05,262 --> 00:30:06,805
Until I come back.
231
00:30:11,018 --> 00:30:12,561
My father gave this to me.
232
00:30:13,979 --> 00:30:15,939
It's the only memory I have of him.
233
00:30:20,861 --> 00:30:22,446
I'll keep it safe.
234
00:30:58,857 --> 00:31:00,192
That's (Brain's guy.
235
00:31:00,859 --> 00:31:02,235
Look at me.
236
00:31:02,319 --> 00:31:05,197
Remember, I'll make sure
to get you home.
237
00:31:05,280 --> 00:31:06,365
Trust me.
238
00:31:27,969 --> 00:31:29,179
bishop!
239
00:31:30,389 --> 00:31:31,765
bishop!
240
00:31:31,890 --> 00:31:34,351
Help!
241
00:31:37,896 --> 00:31:39,523
bishop!
242
00:31:39,606 --> 00:31:40,982
bishop!
243
00:31:48,907 --> 00:31:52,285
Mr. Crain, I have him right here.
244
00:31:54,913 --> 00:31:57,040
Tell me how to find you face-to-face.
245
00:32:30,824 --> 00:32:31,992
Are we done?
246
00:32:32,951 --> 00:32:34,286
Follow me.
247
00:32:45,964 --> 00:32:47,174
Sit down.
248
00:32:53,346 --> 00:32:54,973
Please, don't move.
249
00:32:55,098 --> 00:32:57,642
I'd listen to her
if I were you, Arthur.
250
00:32:58,977 --> 00:33:00,729
No need for guards or guns
251
00:33:00,812 --> 00:33:03,231
when the man you want's
sitting on a pound of Semtex.
252
00:33:03,315 --> 00:33:05,275
How did you find me, Riah?
253
00:33:05,358 --> 00:33:07,819
What, no, "Hello.
Nice to see you after all these years"?
254
00:33:10,113 --> 00:33:13,200
But then, you always were one
for getting down to business.
255
00:33:13,283 --> 00:33:15,869
How did I find you?
256
00:33:15,994 --> 00:33:17,704
You should know better
than anyone, Arthur,
257
00:33:17,787 --> 00:33:19,748
there's no privacy anymore.
258
00:33:19,831 --> 00:33:21,625
Not with wonderful things like
259
00:33:21,708 --> 00:33:24,794
facial recognition
and satellite tracking.
260
00:33:26,087 --> 00:33:29,174
I'm going to give you something
I never give anyone;
261
00:33:29,257 --> 00:33:30,257
chance to walk away.
262
00:33:30,258 --> 00:33:30,341
Chance to walk away.
263
00:33:30,342 --> 00:33:31,218
Chance to walk away.
264
00:33:31,301 --> 00:33:33,887
Give me the girl and walk away.
265
00:33:35,013 --> 00:33:38,058
I see you've developed
a sense of humor over the years.
266
00:33:38,141 --> 00:33:42,687
But if it's all the same: no.
I need you. You're the best.
267
00:33:45,565 --> 00:33:46,691
Open it.
268
00:33:49,277 --> 00:33:51,905
I need you to eliminate three people.
269
00:33:52,030 --> 00:33:53,365
And this is the first.
270
00:33:53,448 --> 00:33:56,660
His name is Krill.
Mass-murderer and warlord.
271
00:33:56,743 --> 00:34:00,622
He's also the highest-profile
arms dealer in Africa.
272
00:34:00,705 --> 00:34:03,792
He's imprisoned
on Penjara Kaedah in Malaysia.
273
00:34:03,875 --> 00:34:06,294
His imprisonment
is what keeps him secure.
274
00:34:06,378 --> 00:34:09,297
It's impossible for his enemies
to get to him.
275
00:34:09,381 --> 00:34:11,925
And this?
276
00:34:12,050 --> 00:34:14,094
It's important that you
swallow it only after the kill,
277
00:34:14,177 --> 00:34:17,347
or the fuel cell will degrade
and we'll never find you.
278
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
Where's Gina?
279
00:34:19,057 --> 00:34:22,936
Do the three kills, Arthur.
Get the girl back.
280
00:34:23,061 --> 00:34:26,314
Even if you don't love her,
you at least owe her, no?
281
00:34:26,398 --> 00:34:28,858
I mean, she's in this shit
because of you.
282
00:34:28,942 --> 00:34:31,111
How do I know you'll keep her alive?
283
00:34:31,194 --> 00:34:34,322
Finish your kill, get a video call.
284
00:34:34,406 --> 00:34:37,158
After the last one, you'll receive
instructions where to find her.
285
00:34:37,242 --> 00:34:39,035
And your word's good, is it?
286
00:34:39,119 --> 00:34:42,038
Good heavens, absolutely not.
287
00:34:42,122 --> 00:34:45,709
But I do have a very keen
sense of self-preservation.
288
00:34:45,792 --> 00:34:49,212
I know that cheating you
will only make me your target.
289
00:34:49,296 --> 00:34:52,090
And since that concludes
our business for the moment,
290
00:34:53,383 --> 00:34:56,720
I wish you bonne chance.
291
00:35:28,668 --> 00:35:30,670
Let's get moving, sweetheart, come on.
292
00:35:32,672 --> 00:35:33,965
Come on, let's go.
293
00:35:45,560 --> 00:35:48,271
The prison is 70 miles out to sea,
294
00:35:48,355 --> 00:35:52,150
set atop cliffs
more than 100 meters high
295
00:35:52,233 --> 00:35:55,028
and surrounded by shark-infested waters.
296
00:35:55,153 --> 00:35:59,574
So, basically impossible to get in,
and nobody has ever gotten out.
297
00:35:59,658 --> 00:36:02,369
It will be even harder to get your man.
298
00:36:02,452 --> 00:36:06,373
He's surrounded at all times
by his team of loyal soldiers.
299
00:36:06,915 --> 00:36:10,168
Getting him alone
will be your main challenge.
300
00:36:50,583 --> 00:36:52,502
Shark repellent. Yes, sir.
301
00:36:56,381 --> 00:36:57,757
Thank you.
302
00:37:07,308 --> 00:37:09,394
It's powerful stuff.
303
00:37:09,477 --> 00:37:10,979
Hope you know what you're doing.
304
00:38:39,526 --> 00:38:41,236
- Hey!
' Hey, hey, hey, you!
305
00:38:41,319 --> 00:38:43,988
What? What?
What do you want, huh?
306
00:38:44,072 --> 00:38:46,366
- Hey, stop.
- Yeah, right.
307
00:38:46,449 --> 00:38:48,201
- Stop.
- Fuck you.
308
00:38:59,254 --> 00:39:01,005
Martin Basman,
you are under arrest.
309
00:39:50,805 --> 00:39:52,181
Thank you.
310
00:40:22,462 --> 00:40:27,383
Bishop, remember,
it has to look like an accident.
311
00:40:27,467 --> 00:40:32,263
If he dies with a knife in his back,
no one will be there to pick you up.
312
00:40:35,266 --> 00:40:37,018
Good luck.
313
00:41:01,125 --> 00:41:03,628
- Who the hell is that?
- Krill.
314
00:41:03,711 --> 00:41:03,877
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
315
00:41:03,878 --> 00:41:03,961
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
316
00:41:03,962 --> 00:41:10,343
He was an executioner for people like
Charles Taylor and the Sudanese militia.
317
00:41:10,468 --> 00:41:13,304
People say he ate
the hearts of his victims.
318
00:41:15,682 --> 00:41:17,976
Some have relatives who want revenge.
319
00:41:19,602 --> 00:41:21,729
Like that guy over there.
320
00:41:21,813 --> 00:41:24,816
He used to be Krill's best assassin.
321
00:41:24,899 --> 00:41:27,986
Now all he wants to do is kill him.
322
00:41:28,069 --> 00:41:32,073
But he has his bodyguards
constantly protecting him.
323
00:43:14,926 --> 00:43:17,053
You are a good man.
324
00:43:17,929 --> 00:43:19,722
Why don't you join us for dinner?
325
00:43:22,391 --> 00:43:24,310
I'm not sure I like the company.
326
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
Then they are not invited.
327
00:44:00,680 --> 00:44:03,432
Hey. Come, come.
328
00:44:03,516 --> 00:44:05,309
Come in, my friend.
329
00:44:07,270 --> 00:44:11,941
There are six murders
and 23 stabbings every week
330
00:44:13,526 --> 00:44:15,403
in this shithole.
331
00:44:15,486 --> 00:44:17,446
Most of them pointed at me.
332
00:44:18,990 --> 00:44:22,785
That guy you stopped,
he used to work for me.
333
00:44:25,121 --> 00:44:27,582
Maybe he is still upset
that I killed his brother.
334
00:44:30,918 --> 00:44:36,215
Loyalty is a scarce commodity
in my line of business.
335
00:44:39,135 --> 00:44:41,971
Oh, yes.
336
00:44:42,054 --> 00:44:45,266
How did you know
that he would want to kill me?
337
00:44:45,474 --> 00:44:46,934
I hear things.
338
00:44:47,018 --> 00:44:50,521
My juju tells me everything
that I need to hear.
339
00:44:51,480 --> 00:44:53,357
Maybe you weren't listening hard enough.
340
00:44:58,279 --> 00:45:00,031
Do you know who I am?
341
00:45:01,407 --> 00:45:02,575
Krill.
342
00:45:03,743 --> 00:45:04,994
You run this place.
343
00:45:05,536 --> 00:45:07,455
Exactly.
344
00:45:07,538 --> 00:45:12,960
And when I get out of this place,
I'm going to run all of Africa.
345
00:45:13,044 --> 00:45:15,713
There could be a job
for a man like you.
346
00:45:19,342 --> 00:45:21,052
I already have a job.
347
00:45:21,135 --> 00:45:23,137
- What job?
- You.
348
00:46:35,376 --> 00:46:37,169
Let the man pray.
349
00:48:36,997 --> 00:48:38,499
Here he comes.
350
00:48:49,135 --> 00:48:50,344
He's right below us.
351
00:48:50,511 --> 00:48:52,388
Bring up the net.
352
00:49:11,157 --> 00:49:12,741
Nothing in the net, sir.
353
00:49:12,825 --> 00:49:15,828
What the fuck?
354
00:49:15,953 --> 00:49:17,496
Looking for someone?
355
00:49:19,373 --> 00:49:20,958
I want my call.
356
00:49:25,045 --> 00:49:28,090
Well, Bishop survived.
357
00:49:36,765 --> 00:49:37,850
Hello, Arthur.
358
00:49:37,975 --> 00:49:39,101
Happy now?
359
00:49:39,185 --> 00:49:41,187
Nice work on Krill.
360
00:49:41,270 --> 00:49:43,230
Prison food'll kill you.
361
00:49:44,315 --> 00:49:45,941
Put Gina on.
362
00:49:46,025 --> 00:49:47,526
Here's your boyfriend.
363
00:49:47,610 --> 00:49:48,986
Hi.
364
00:49:49,069 --> 00:49:50,362
How are you holding up?
365
00:49:50,446 --> 00:49:52,031
I'm okay.
366
00:49:52,114 --> 00:49:56,327
Crain wanted me to let you know that
you have 36 hours
367
00:49:56,410 --> 00:50:00,039
to eliminate the next target,
or they will eliminate me.
368
00:50:00,998 --> 00:50:02,875
That won't happen.
369
00:50:03,000 --> 00:50:05,586
Okay, this is all very sweet, Arthur.
370
00:50:05,669 --> 00:50:07,630
But you heard what she said.
371
00:50:07,713 --> 00:50:09,673
You need to pick up the pace.
372
00:50:09,757 --> 00:50:12,510
This is your next kill.
Adrian Cook.
373
00:50:33,155 --> 00:50:35,199
Did Bishop tell you where he got this?
374
00:50:39,078 --> 00:50:40,871
It belonged to his father.
375
00:50:42,748 --> 00:50:45,793
I never saw him take it off. Never.
376
00:50:47,044 --> 00:50:48,837
You know, I wasn't sure
there was anything
377
00:50:48,921 --> 00:50:50,756
in the world that could break Arthur,
378
00:50:50,839 --> 00:50:54,301
until I saw you wearing this watch.
379
00:50:54,385 --> 00:50:56,720
Now I know he'll do anything for you.
380
00:51:17,074 --> 00:51:20,995
In the heart of downtown Sydney,
atop a 58-story high-rise,
381
00:51:21,078 --> 00:51:24,164
is the penthouse suite
owned by Adrian Cook,
382
00:51:24,248 --> 00:51:26,709
the mining and minerals billionaire.
383
00:51:26,792 --> 00:51:28,544
Few people know that he originally
384
00:51:28,627 --> 00:51:33,716
made his fortune in human trafficking,
specializing in underage sex workers.
385
00:51:33,799 --> 00:51:36,719
He has plenty of manpower
protecting him, of course.
386
00:51:36,802 --> 00:51:38,637
But that's the least of it.
387
00:51:41,932 --> 00:51:43,392
There you go.
388
00:51:43,475 --> 00:51:46,395
The Sydney Opera House
and the Harbour Bridge.
389
00:51:52,735 --> 00:51:55,696
Cook's paranoia
is only trumped by his ego.
390
00:51:55,779 --> 00:51:58,157
Exhibit A. His cantilever pool.
391
00:52:01,327 --> 00:52:05,581
The walls and floors are all concrete,
three-feet thick.
392
00:52:08,125 --> 00:52:11,253
Every door is made
of six-inch nickel chromium steel.
393
00:52:11,337 --> 00:52:13,922
That's like 12 armor plates.
394
00:52:14,006 --> 00:52:16,717
And the biometric sensors
and retina readers at the access points
395
00:52:16,800 --> 00:52:18,218
are impossible to hack.
396
00:52:19,553 --> 00:52:21,221
It's a fortress in the sky.
397
00:52:50,292 --> 00:52:53,754
Mr. Clark.
Good to meet you. Shall we?
398
00:52:55,255 --> 00:53:00,260
So each apartment has over 300
square meters of premium living space.
399
00:53:00,344 --> 00:53:03,597
But this one gets the Sydney sunset.
400
00:53:05,182 --> 00:53:08,102
The specifications
are all in the brochure.
401
00:53:08,185 --> 00:53:11,021
Let me show you
the detailed floor plan.
402
00:53:11,105 --> 00:53:15,442
We've got Italian tiles
running completely across here.
403
00:53:17,236 --> 00:53:19,613
- Oh, excuse me.
- Sure.
404
00:53:19,697 --> 00:53:22,574
Hello? Samantha Burns.
405
00:53:23,784 --> 00:53:25,119
Hello?
406
00:53:30,207 --> 00:53:31,959
Sorry about that.
So, where were we?
407
00:53:32,042 --> 00:53:33,961
You were about to tell me
about the floor plans.
408
00:53:34,044 --> 00:53:35,212
Oh, yes.
409
00:54:20,466 --> 00:54:23,427
But we're not dumping on the reef.
410
00:54:23,510 --> 00:54:25,679
"Near" is not on.
411
00:54:25,763 --> 00:54:28,557
And if the tree-huggers
do kick up, well, then...
412
00:54:29,266 --> 00:54:30,893
Yeah. That's right.
413
00:54:30,976 --> 00:54:34,021
Now I've gotta go.
Now I've gotta go.
414
00:57:53,095 --> 00:57:54,930
Everyone, evacuate!
415
00:57:57,516 --> 00:57:59,351
Call the police!
416
00:58:08,193 --> 00:58:09,736
Billionaire Adrian Cook
417
00:58:09,820 --> 00:58:12,489
plunged 76 floors
to his death this morning,
418
00:58:12,572 --> 00:58:16,201
when the glass pool
of his Sydney penthouse collapsed.
419
00:58:16,284 --> 00:58:17,452
Although authorities...
420
00:58:17,536 --> 00:58:19,538
Give him his call.
421
00:58:19,830 --> 00:58:21,415
Okay.
422
00:58:21,498 --> 00:58:23,291
...described his death
as a tragic accident,
423
00:58:23,375 --> 00:58:25,627
effectively ruling out foul play.
424
00:58:41,935 --> 00:58:44,187
- Ready.
- Go ahead.
425
00:58:50,902 --> 00:58:55,032
Bishop, your watch stopped.
426
00:58:56,283 --> 00:58:57,701
I think it's a sign.
427
00:58:59,119 --> 00:59:00,829
Maybe it just needs cleaning.
428
00:59:01,538 --> 00:59:04,124
No. Look closer.
429
00:59:08,378 --> 00:59:09,421
Son of a bitch!
430
00:59:29,024 --> 00:59:30,067
All right?
431
00:59:30,150 --> 00:59:31,902
This the harbor master's office?
432
00:59:31,985 --> 00:59:33,695
Yeah, it is.
How may I assist you?
433
00:59:33,779 --> 00:59:36,198
My name is Tom Silva.
434
00:59:36,281 --> 00:59:40,243
Some bastard in a bloody gray yacht
just scraped my vessel.
435
00:59:40,327 --> 00:59:42,120
I have the hull number,
436
00:59:42,204 --> 00:59:44,915
but my insurance
needs the owner's details.
437
00:59:45,999 --> 00:59:48,251
Okay, mate. Go ahead.
438
00:59:48,335 --> 00:59:53,381
WRX 489-674-2239.
439
00:59:53,465 --> 00:59:56,051
Okay. Give me one moment.
440
00:59:56,134 --> 00:59:59,763
The vessel's berth is in
Sydney Harbour on Pier 7.
441
00:59:59,846 --> 01:00:02,432
That's about it.
442
01:00:02,516 --> 01:00:04,309
If you need any further details...
443
01:00:21,201 --> 01:00:23,912
The boat you're looking for
is gone, mate.
444
01:00:24,871 --> 01:00:27,916
It's a big one, too.
445
01:00:27,999 --> 01:00:31,503
Head out of the harbor.
It couldn't have gone far.
446
01:00:31,628 --> 01:00:33,797
It's your money, boss.
447
01:00:50,730 --> 01:00:52,274
There! East!
448
01:00:54,693 --> 01:00:57,404
Come out of the sun,
so he can't see you.
449
01:00:58,071 --> 01:01:01,241
Drop it down to 6O feet
and hold it steady.
450
01:02:43,176 --> 01:02:45,178
Got it. I'm heading aft deck.
451
01:02:50,183 --> 01:02:52,102
Hey!
452
01:03:37,564 --> 01:03:38,982
Take him out!
453
01:03:40,900 --> 01:03:42,610
Go.
454
01:03:55,248 --> 01:03:56,333
Go, go!
455
01:04:14,059 --> 01:04:15,685
bishop!
456
01:04:42,629 --> 01:04:46,591
You know your problem, Bishop?
You just can't help yourself.
457
01:04:46,674 --> 01:04:48,510
That's how I knew
you'd come back for her.
458
01:04:49,928 --> 01:04:51,805
That's your weakness.
459
01:04:51,888 --> 01:04:54,641
Now do the third kill,
or the girl's dead.
460
01:04:56,476 --> 01:04:59,354
Take him down below.
And give him a proper sendoff.
461
01:05:54,659 --> 01:05:58,663
Bishop, if you pull
another stunt like that,
462
01:05:58,746 --> 01:06:03,084
our deal is off, and you'll never
see your little girlfriend again.
463
01:06:07,255 --> 01:06:10,425
Now, playtime's over.
464
01:06:12,969 --> 01:06:17,974
Go to the port town of Varna,
on the Black Sea.
465
01:06:19,392 --> 01:06:21,728
That's where you'll find
your third kill.
466
01:06:23,771 --> 01:06:28,318
His name is Max Adams,
a wealthy American arms dealer.
467
01:06:35,742 --> 01:06:39,412
On the north side of Varna,
you'll find a truly vulgar memorial
468
01:06:39,496 --> 01:06:41,247
to Bulgarian communism...
469
01:06:41,873 --> 01:06:44,000
Adams spent a fortune restoring it
470
01:06:44,083 --> 01:06:47,170
and putting in the most
comprehensive security system.
471
01:06:56,471 --> 01:06:59,349
But the interesting part
is what you don't see.
472
01:07:00,642 --> 01:07:03,186
Hidden in the mountainside
below is the sub pen.
473
01:07:04,103 --> 01:07:08,191
Adams stocks his U-boats with
intercontinental ballistic missiles.
474
01:07:10,276 --> 01:07:14,948
Nobody gets in or out.
Many have died trying.
475
01:07:15,031 --> 01:07:20,203
So, needless to say, this will be
the hardest site to penetrate by far.
476
01:07:20,286 --> 01:07:24,123
On top of all that, Krill and Cook's
deaths may have Adams on the defense.
477
01:07:29,796 --> 01:07:31,673
You have 24 hours.
478
01:07:47,772 --> 01:07:50,692
You're using me
to take out the competition.
479
01:09:07,560 --> 01:09:09,437
We will dispatch helicopter.
480
01:10:04,075 --> 01:10:05,576
Once you reach the compound,
481
01:10:05,660 --> 01:10:08,246
you'll have to deal with
several layers of security.
482
01:11:18,399 --> 01:11:21,694
The building has
its own power system, oxygen supply,
483
01:11:21,778 --> 01:11:24,071
and a state-of-the-art panic room.
484
01:11:26,407 --> 01:11:27,909
Good luck, Arthur.
485
01:11:55,102 --> 01:11:57,188
Open the goddamn door.
486
01:11:57,313 --> 01:11:58,898
Please?
487
01:12:12,578 --> 01:12:13,913
Call me when you know something.
488
01:12:21,087 --> 01:12:23,798
No sign of the intruder, Mr. Adams.
489
01:12:23,881 --> 01:12:25,508
That's because he's sitting
right in front of me
490
01:12:25,591 --> 01:12:28,010
here in the safe room, jackoff.
491
01:12:29,136 --> 01:12:33,724
Magnificent.
Even if it is all stolen and looted.
492
01:12:33,808 --> 01:12:35,726
Cube-futurist totalitarianism.
493
01:12:35,810 --> 01:12:40,106
Of course it's magnificent.
Like... dinosaur bones.
494
01:12:40,189 --> 01:12:41,357
It's UQW-
495
01:12:43,192 --> 01:12:44,652
Who the fuck are you?
496
01:12:44,735 --> 01:12:46,237
I'm here to talk.
497
01:12:46,362 --> 01:12:48,030
Lose your cell phone?
498
01:12:48,114 --> 01:12:50,700
I should've hired
those guys from Houston.
499
01:12:50,783 --> 01:12:52,493
All right, what is it
that you want to talk about?
500
01:12:52,577 --> 01:12:55,246
I want to help you avoid an accident.
501
01:12:55,371 --> 01:12:58,332
Krill, Cook, that was you.
502
01:12:58,416 --> 01:13:01,669
I warned those guys that one day Crain
would come after all of us.
503
01:13:01,752 --> 01:13:03,254
Cappuccino? Espresso?
504
01:13:03,379 --> 01:13:05,131
Espresso. No sugar.
505
01:13:07,758 --> 01:13:11,929
Krill was a warlord, and also the
number-one arms dealer in Africa.
506
01:13:12,013 --> 01:13:15,725
Cook used his mining empire as a cover
to control the Asian franchise.
507
01:13:15,808 --> 01:13:18,769
You got Europe, most of South America.
508
01:13:18,853 --> 01:13:22,064
North America, too,
if you count Mexicans.
509
01:13:22,148 --> 01:13:23,649
That didn't leave much for Crain.
510
01:13:24,483 --> 01:13:26,277
So I have a deal for you.
511
01:13:27,028 --> 01:13:30,364
Well, I'm a dealer.
512
01:13:30,448 --> 01:13:31,824
We can talk about it.
513
01:13:39,665 --> 01:13:41,876
I've been called
a lot of ugly names over the years,
514
01:13:41,959 --> 01:13:44,962
Communist, socialist, racist, fascist...
515
01:13:45,046 --> 01:13:47,131
None of which is true, of course.
516
01:13:47,214 --> 01:13:48,215
Well...
517
01:13:49,675 --> 01:13:51,636
I'm certainly not a communist.
518
01:13:51,719 --> 01:13:54,430
You just admire
their architecture.
519
01:13:54,513 --> 01:13:56,057
I believe in fair play.
520
01:13:56,140 --> 01:14:00,770
I saw the David and Goliath story
play out on the frontlines of Vietnam.
521
01:14:00,853 --> 01:14:04,607
Soviets in Afghanistan.
Ethnic cleansing in Bosnia.
522
01:14:04,690 --> 01:14:06,525
Chemical weapons on the Kurds.
523
01:14:06,609 --> 01:14:09,695
The little guy is always
gonna need a slingshot,
524
01:14:09,779 --> 01:14:11,906
and somebody's always gonna pay for it.
525
01:14:13,532 --> 01:14:15,326
An arms dealer with a moral clause.
526
01:14:16,744 --> 01:14:21,165
Let's talk about Crain.
We both need him gone.
527
01:14:21,248 --> 01:14:24,585
The question is, how do we accomplish
that? He's got an army around him.
528
01:14:24,669 --> 01:14:28,214
We need something tempting enough so
that Crain uses his men to go after it.
529
01:14:29,256 --> 01:14:33,344
- What do you have in mind?
- Your submarine pen.
530
01:14:33,469 --> 01:14:37,223
Have them search
for weapons, treasure...
531
01:14:37,306 --> 01:14:38,474
Your corpse.
532
01:14:39,266 --> 01:14:40,476
What?
533
01:14:41,936 --> 01:14:43,521
You'll have to die.
534
01:14:43,604 --> 01:14:45,314
Well, that's easy.
535
01:14:45,398 --> 01:14:47,483
Although it will cost
a tremendous amount of money.
536
01:14:48,734 --> 01:14:50,111
You can afford it.
537
01:15:02,915 --> 01:15:04,375
Are the boats all secured?
538
01:15:04,500 --> 01:15:06,085
Yes, sir.
539
01:15:06,168 --> 01:15:08,004
- Batteries charged?
- Yes, sir.
540
01:15:08,087 --> 01:15:10,297
- Fully provisioned?
- Yes, sir.
541
01:15:10,381 --> 01:15:12,383
You get those Russian girls
in here last night for the crew?
542
01:15:12,508 --> 01:15:13,509
Yes, sir.
543
01:15:13,592 --> 01:15:15,803
Well, looks like we're ready to go.
544
01:15:23,894 --> 01:15:25,271
Stay here.
545
01:15:55,968 --> 01:15:58,804
There was an explosion,
and Mr. Adams fell into the water.
546
01:15:58,888 --> 01:16:02,725
His security, they tried to reach him,
but the rocks came down,
547
01:16:02,808 --> 01:16:06,020
and he was buried under the water.
Gone.
548
01:16:11,859 --> 01:16:13,569
Oh, my God.
549
01:16:15,112 --> 01:16:20,117
I never imagined that dying would be
so goddamn invigorating!
550
01:16:20,201 --> 01:16:21,911
Stay out of sight for two days.
551
01:16:21,994 --> 01:16:24,330
After that,
you can invigorate all you want.
552
01:16:47,520 --> 01:16:49,730
You calling for the driver?
553
01:16:49,814 --> 01:16:52,066
Making dinner reservations?
554
01:16:52,149 --> 01:16:53,776
Checking in with Mom?
555
01:16:53,859 --> 01:16:55,861
I'm calling Crain
to make sure he takes the bait.
556
01:17:04,036 --> 01:17:06,497
You do know how to put on a show.
557
01:17:06,622 --> 01:17:08,249
There's a pier
a few miles north of Varna.
558
01:17:08,332 --> 01:17:10,501
Be there tomorrow with the girl.
559
01:17:10,626 --> 01:17:12,711
Not until I see Adams' body.
560
01:17:12,795 --> 01:17:16,132
You'll find him
with his most prized possessions.
561
01:17:16,215 --> 01:17:17,758
In his submarine pen.
562
01:17:25,057 --> 01:17:28,435
Get over there. Find Adams' body.
563
01:17:28,519 --> 01:17:31,147
Secure everything inside the pen.
564
01:17:31,230 --> 01:17:33,482
And... what about Bishop?
565
01:17:34,441 --> 01:17:35,734
Kill him.
566
01:18:49,183 --> 01:18:52,144
Jeremy, point the camera forward,
so I can see.
567
01:19:11,747 --> 01:19:13,249
All right. Let's go. Fan out.
568
01:19:29,974 --> 01:19:31,308
Where the hell is Bishop?
569
01:19:34,687 --> 01:19:36,772
Sir, it's clear.
570
01:19:36,855 --> 01:19:38,107
Two-one clear.
571
01:19:43,946 --> 01:19:45,781
- Contact right rear.
- Take cover!
572
01:19:55,874 --> 01:19:57,501
Take cover! Take cover!
573
01:20:27,865 --> 01:20:29,033
Go, go, go!
574
01:20:54,850 --> 01:20:56,393
Motherfucker!
575
01:21:12,284 --> 01:21:13,494
Anything?
576
01:21:13,577 --> 01:21:15,746
No sign of him, Mr. Crain.
577
01:21:15,871 --> 01:21:21,293
Stay sharp. Bishop's coming.
You can count on it.
578
01:21:27,257 --> 01:21:29,927
- What's going on?
- Your boyfriend's coming to die.
579
01:21:31,053 --> 01:21:33,931
And you're the bait. Move!
580
01:22:04,336 --> 01:22:05,838
Come on, Bishop.
581
01:22:07,756 --> 01:22:09,550
I know you're not going to let her die.
582
01:22:11,635 --> 01:22:13,262
Clear.
583
01:22:18,267 --> 01:22:19,518
Nothing here.
584
01:22:27,860 --> 01:22:29,236
Yeah, we're clear.
585
01:22:51,884 --> 01:22:53,093
Bring her to the bridge.
586
01:23:08,358 --> 01:23:09,485
Let's move.
587
01:26:05,452 --> 01:26:08,288
Let's go. We have three minutes
before it blows.
588
01:26:18,173 --> 01:26:20,008
Gina. You okay?
589
01:26:20,926 --> 01:26:22,010
I'll be fine.
590
01:26:24,763 --> 01:26:27,599
Let me see. Oh, shit.
591
01:26:28,100 --> 01:26:30,060
I saw Crain doing something
on the console.
592
01:26:32,938 --> 01:26:33,980
What's going on?
593
01:26:34,064 --> 01:26:35,732
Crain is trying to kill us.
594
01:26:36,191 --> 01:26:37,609
Let's go.
595
01:26:38,443 --> 01:26:40,028
Move this shit on the boat, now!
596
01:26:40,112 --> 01:26:41,530
Yes, sir.
597
01:26:43,740 --> 01:26:45,659
- What is this?
- Just get in.
598
01:26:47,703 --> 01:26:49,538
Wait. What are you doing?
599
01:26:49,621 --> 01:26:50,914
Making sure you live.
600
01:26:50,997 --> 01:26:54,084
No! Come with me! Bishop!
601
01:26:55,335 --> 01:26:57,087
- There he is!
- Bishop!
602
01:27:05,011 --> 01:27:06,304
Find him. Now!
603
01:27:06,388 --> 01:27:08,140
- ...move!
- Fletcher!
604
01:27:09,057 --> 01:27:10,600
Let's get going-
605
01:28:24,549 --> 01:28:26,259
You never asked why.
606
01:28:26,343 --> 01:28:28,178
I know why.
607
01:28:28,303 --> 01:28:30,138
'Cause I got out, and you didn't.
608
01:28:31,139 --> 01:28:32,641
And here we are again.
609
01:28:32,724 --> 01:28:36,686
You deserted me.
It's time you paid for that.
610
01:28:36,770 --> 01:28:38,146
No chance.
611
01:28:39,731 --> 01:28:41,316
You're gonna get your third kill.
612
01:28:43,401 --> 01:28:46,154
But this one won't look like
an accident.
613
01:29:38,081 --> 01:29:40,375
You're a dead man, Bishop.
614
01:29:43,920 --> 01:29:46,965
You might get off the boat,
but you'll never swim far enough away
615
01:29:47,048 --> 01:29:48,216
before she blows.
616
01:29:49,217 --> 01:29:50,677
Who said I was swimming?
617
01:29:57,475 --> 01:29:58,852
bishop!
618
01:30:02,689 --> 01:30:04,399
bishop!
619
01:30:07,277 --> 01:30:08,945
bishop!
620
01:30:35,013 --> 01:30:36,306
Hey!
621
01:30:37,766 --> 01:30:39,184
Hey!
622
01:31:03,875 --> 01:31:05,919
Were there any survivors?
623
01:31:07,629 --> 01:31:08,922
No.
624
01:31:24,354 --> 01:31:26,356
So Bishop never made it.
625
01:31:26,481 --> 01:31:28,108
Even legends die.
626
01:31:49,379 --> 01:31:53,717
Dear Mei. I'm back
in Cambodia with the kids.
627
01:31:53,800 --> 01:31:55,802
The water filter's working.
628
01:31:55,885 --> 01:31:58,555
Thank you so much
for your generous gift.
629
01:31:58,638 --> 01:32:00,473
You have to come here someday.
630
01:32:00,557 --> 01:32:03,560
I think you'd like it a lot.
631
01:32:03,643 --> 01:32:08,481
Bishop would have loved it.
See you soon. I hope.
632
01:32:08,565 --> 01:32:11,526
Lots of love, Gina.
633
01:33:40,990 --> 01:33:42,242
Clever son of a bitch.
634
01:34:01,845 --> 01:34:03,596
Sneaky bastard.
635
01:34:03,680 --> 01:34:07,642
Bang. You're dead.
45814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.