All language subtitles for Mayans M.C. S01E02 Escorpion Dzec

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,604 --> 00:00:02,686 - Previously on Mayans M.C. 2 00:00:03,197 --> 00:00:04,930 - You finish fitting up the prospect? 3 00:00:04,971 --> 00:00:06,838 - Cop ended up being dirty. 4 00:00:06,973 --> 00:00:09,908 DA shaved off six years. I like the kid. 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,805 He's smart. 6 00:00:11,845 --> 00:00:13,845 - You killed a cop. Your deal was a gift. 7 00:00:13,914 --> 00:00:16,010 - What I signed up for was fitting you into Galindo. 8 00:00:16,050 --> 00:00:17,795 Only Galindo. 9 00:00:17,835 --> 00:00:19,964 My brother, the M.C., nothing touches them. 10 00:00:20,004 --> 00:00:21,799 - We need you on this Vegas run. 11 00:00:21,839 --> 00:00:23,667 - Whatever the club needs. 12 00:00:23,707 --> 00:00:27,676 (engine rumbles) 13 00:00:27,811 --> 00:00:29,011 (crashing) 14 00:00:29,146 --> 00:00:30,746 - Move! - (grunts) 15 00:00:30,787 --> 00:00:32,359 - Do you know whose shit you're jacking here? 16 00:00:32,399 --> 00:00:33,844 The Galindo cartel. 17 00:00:33,884 --> 00:00:36,451 - Your job was to protect my shipment. 18 00:00:36,492 --> 00:00:37,553 You failed. 19 00:00:37,594 --> 00:00:39,838 Now you are responsible for the loss. 20 00:00:40,289 --> 00:00:42,770 Kill the devil. Resurrect Mexico. 21 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 Who's the rebels? 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,042 - Los Olvidados. 23 00:00:45,206 --> 00:00:47,139 - Someone gave them the details. 24 00:00:47,180 --> 00:00:49,043 - Dogwood Crew would be the first to see any change 25 00:00:49,083 --> 00:00:50,799 on the street. 26 00:00:50,840 --> 00:00:52,554 - Reach out to Louie first thing in the morning. 27 00:00:52,594 --> 00:00:54,798 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 28 00:00:54,838 --> 00:00:56,004 - You're the traitor. 29 00:00:56,139 --> 00:00:58,101 - If the Mayans want a future, we gotta be in front 30 00:00:58,141 --> 00:00:59,770 of that change, and Adelita's the only 31 00:00:59,810 --> 00:01:00,742 way to do that. 32 00:01:00,811 --> 00:01:02,078 - Do you have our package? 33 00:01:02,250 --> 00:01:03,874 - All twelve keys. 34 00:01:03,914 --> 00:01:06,948 (speaking Spanish) 35 00:01:07,100 --> 00:01:08,399 (phone chimes) 36 00:01:11,972 --> 00:01:14,906 (dramatic music) 37 00:01:14,975 --> 00:01:22,076 ♪ ♪ 38 00:01:22,116 --> 00:01:23,715 (speaking Spanish) 39 00:01:23,833 --> 00:01:30,005 ♪ ♪ 40 00:01:32,109 --> 00:01:35,811 (dramatic music) 41 00:01:35,946 --> 00:01:39,710 (woman crying) 42 00:01:39,750 --> 00:01:45,770 ♪ ♪ 43 00:01:45,839 --> 00:01:47,906 (speaking Spanish) 44 00:01:47,975 --> 00:01:49,136 - I can get you whatever you want. 45 00:01:49,176 --> 00:01:51,042 (speaking Spanish) 46 00:01:51,178 --> 00:01:53,008 - Not my baby. 47 00:01:55,883 --> 00:01:57,161 (speaking Spanish) 48 00:01:57,484 --> 00:02:01,065 - Oh, please. Please, he's just a baby. 49 00:02:01,105 --> 00:02:05,078 - (both speaking Spanish) 50 00:02:05,712 --> 00:02:07,712 (speaking Spanish) 51 00:02:07,784 --> 00:02:08,983 - (baby crying) 52 00:02:09,024 --> 00:02:10,691 (gun clacking) 53 00:02:10,732 --> 00:02:11,908 ♪ ♪ 54 00:02:11,949 --> 00:02:14,899 - No, no! Please. 55 00:02:14,968 --> 00:02:16,864 Fuck you. 56 00:02:16,904 --> 00:02:20,038 (speaking Spanish) 57 00:02:20,219 --> 00:02:24,133 (speaking Spanish) 58 00:02:24,540 --> 00:02:26,569 - (screams) 59 00:02:26,914 --> 00:02:28,709 (vomits) 60 00:02:28,749 --> 00:02:30,698 - (baby crying) 61 00:02:30,768 --> 00:02:31,929 (engine starts) 62 00:02:31,969 --> 00:02:34,936 - (screaming) 63 00:02:35,005 --> 00:02:37,134 No! Stop, stop! 64 00:02:37,174 --> 00:02:38,073 (tires squeal) 65 00:02:38,208 --> 00:02:40,675 Stop! 66 00:02:40,744 --> 00:02:44,079 (crying) 67 00:02:44,214 --> 00:02:46,031 (screams) Stop! 68 00:02:46,180 --> 00:02:47,742 Stop! 69 00:02:48,225 --> 00:02:51,158 (dramatic music) 70 00:02:51,839 --> 00:02:58,843 ♪ ♪ 71 00:02:59,022 --> 00:03:01,756 - ♪ Mother of exiles ♪ 72 00:03:01,904 --> 00:03:03,949 ♪ The torch of hope ♪ 73 00:03:04,067 --> 00:03:06,734 ♪ In the toss of the tempest ♪ 74 00:03:06,804 --> 00:03:09,733 ♪ Threw us medicine's rope ♪ 75 00:03:09,773 --> 00:03:12,941 ♪ But the brazen giant ♪ 76 00:03:13,076 --> 00:03:14,943 ♪ Within the stride ♪ 77 00:03:15,078 --> 00:03:18,008 ♪ Blocks the golden door ♪ 78 00:03:18,048 --> 00:03:20,832 ♪ To the US of lies ♪ 79 00:03:20,967 --> 00:03:22,062 ♪ Screaming ♪ 80 00:03:22,102 --> 00:03:25,770 ♪ Damn your huddled masses ♪ 81 00:03:25,906 --> 00:03:29,002 ♪ Scrub our floors ♪ 82 00:03:29,042 --> 00:03:31,776 ♪ Cut our grasses ♪ 83 00:03:31,912 --> 00:03:34,045 ♪ I am a wolf ♪ 84 00:03:34,180 --> 00:03:37,048 ♪ A wild cur ♪ 85 00:03:37,117 --> 00:03:40,097 ♪ Cut from the pack ♪ 86 00:03:40,137 --> 00:03:42,937 ♪ With blood on my fur ♪ 87 00:03:43,006 --> 00:03:45,836 ♪ Every howl ♪ 88 00:03:45,876 --> 00:03:48,739 ♪ Marks the dead ♪ 89 00:03:48,779 --> 00:03:52,013 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 90 00:03:52,082 --> 00:03:53,844 ♪ ♪ 91 00:03:53,884 --> 00:03:55,834 ♪ Never forgets ♪ 92 00:03:55,969 --> 00:03:59,032 ♪ ♪ 93 00:03:59,072 --> 00:04:01,039 ♪ Never forgets ♪ 94 00:04:01,174 --> 00:04:08,113 ♪ ♪ 95 00:04:19,743 --> 00:04:21,610 (Spanish rap music) 96 00:04:21,745 --> 00:04:28,667 ♪ ♪ 97 00:04:43,550 --> 00:04:46,801 - Any sign of Dogwood? - Not a gangster in sight. 98 00:04:46,870 --> 00:04:50,805 Nothing at the Puta Palace? - It was dark. 99 00:04:52,776 --> 00:04:54,342 - I think Louie's old lady still lives 100 00:04:54,477 --> 00:04:55,672 above the barber shop. 101 00:04:55,712 --> 00:04:58,747 (engines revving) 102 00:05:06,540 --> 00:05:07,572 (Spanish music playing) 103 00:05:07,707 --> 00:05:09,703 (door chimes) 104 00:05:09,743 --> 00:05:12,377 - Guapo, you seen Louie? - No. 105 00:05:12,512 --> 00:05:16,376 (distant talking) 106 00:05:16,416 --> 00:05:18,466 (knocking) 107 00:05:24,675 --> 00:05:27,638 (speaking Spanish) 108 00:05:27,678 --> 00:05:30,378 (speaking Spanish) 109 00:05:36,637 --> 00:05:39,621 (TV playing faintly) 110 00:05:44,878 --> 00:05:46,444 - Hey, Louie. 111 00:05:54,604 --> 00:05:56,838 - Anybody home? 112 00:06:05,449 --> 00:06:06,476 (gunshot) - Shit! 113 00:06:06,516 --> 00:06:08,662 (gunfire) - Get out! 114 00:06:08,702 --> 00:06:10,530 Get out of here! 115 00:06:10,570 --> 00:06:12,399 - The fuck's the matter with you, you crazy little shit? 116 00:06:12,439 --> 00:06:14,706 - Are you gonna kill me? - I should. 117 00:06:14,775 --> 00:06:16,703 - Hey, what's going on? - I'm sorry. 118 00:06:16,743 --> 00:06:18,542 I'm sorry! I'm sorry! 119 00:06:19,846 --> 00:06:21,742 - You need help there, brother? Should we call for some backup? 120 00:06:21,782 --> 00:06:23,343 - That shit stings. 121 00:06:23,383 --> 00:06:24,509 That shit could have fucking pierced 122 00:06:24,549 --> 00:06:26,749 my eardrum or something. - (grunts) 123 00:06:26,947 --> 00:06:30,939 - (groans) Looks like a 45 caliber Hasbro. 124 00:06:31,508 --> 00:06:33,737 You're lucky to be alive. - (laughs) 125 00:06:33,777 --> 00:06:35,400 - It's all right. 126 00:06:36,336 --> 00:06:38,303 You Louie's kid? - Yeah. 127 00:06:39,649 --> 00:06:41,495 - Why'd you shoot at us? 128 00:06:41,683 --> 00:06:43,649 - Pop said you were gonna kill him. 129 00:06:46,506 --> 00:06:48,306 - No one wants to hurt your pops. 130 00:06:48,363 --> 00:06:49,363 Or you. 131 00:06:49,957 --> 00:06:51,757 We just wanna talk to him. 132 00:06:52,226 --> 00:06:53,226 You know where he is? 133 00:06:57,801 --> 00:07:00,468 - Don't you use this thing, you hear me? 134 00:07:00,603 --> 00:07:02,404 It'll get you killed. 135 00:07:05,709 --> 00:07:08,276 If you're gonna point a gun at somebody, 136 00:07:08,345 --> 00:07:09,971 you make sure it's real. 137 00:07:10,012 --> 00:07:10,851 And loaded. 138 00:07:10,892 --> 00:07:11,675 - (laughs) 139 00:07:11,715 --> 00:07:13,003 - Yeah, that's really good advice to give 140 00:07:13,043 --> 00:07:15,088 to a seven-year-old, man. - (laughs) 141 00:07:15,569 --> 00:07:18,498 - I had to shoot my crazy uncle Gomez when I was 6. 142 00:07:18,538 --> 00:07:19,738 - Of course you did. 143 00:07:33,503 --> 00:07:34,702 (speaking Spanish) 144 00:07:41,745 --> 00:07:42,745 (sighs) 145 00:07:52,639 --> 00:07:53,671 Hmm. (car honking) 146 00:08:20,684 --> 00:08:22,221 - Mmm. 147 00:08:22,502 --> 00:08:25,432 Gracias, Mama. - Is it warm enough? 148 00:08:25,472 --> 00:08:26,541 - Yes. 149 00:08:27,440 --> 00:08:30,241 How's Maria? - She's resting. 150 00:08:30,376 --> 00:08:31,376 Like you should be. 151 00:08:32,512 --> 00:08:34,512 - I thought you were gonna get some sleep, amor. 152 00:08:34,647 --> 00:08:36,714 - I can't sleep. Is there anything? 153 00:08:38,335 --> 00:08:39,596 - Not yet. 154 00:08:39,636 --> 00:08:43,538 - We have your information on the car and the plate. 155 00:08:43,673 --> 00:08:45,607 It will be very helpful. 156 00:08:45,742 --> 00:08:47,642 - Let's, uh... Let's get some air. 157 00:08:58,738 --> 00:09:00,567 - What do we do, Miguel? 158 00:09:00,607 --> 00:09:03,503 - Listen, I am not gonna let anything happen to our son. 159 00:09:03,543 --> 00:09:05,405 And we'll get him back. - How? 160 00:09:05,445 --> 00:09:08,492 You can't go to the police. Not here on the US side. 161 00:09:08,532 --> 00:09:10,315 - Los Olvidados have no network here. 162 00:09:10,450 --> 00:09:11,761 And they'll have to go back to Mexico. 163 00:09:11,801 --> 00:09:13,663 Nestor's already reached out to our people. 164 00:09:13,703 --> 00:09:16,337 Policia, Federales... - And if they didn't go south? 165 00:09:16,378 --> 00:09:19,213 - We'll put the MC on it. Get our mayor to help. 166 00:09:23,017 --> 00:09:28,762 - This fight with the rebels, it is part of your other world. 167 00:09:28,802 --> 00:09:31,331 And I know the rules. Don't ask questions. 168 00:09:31,371 --> 00:09:33,700 But now that world has crashed into my world. 169 00:09:33,740 --> 00:09:35,435 And that was not supposed to happen. 170 00:09:35,475 --> 00:09:38,709 - I know. - So now I ask questions. 171 00:09:39,005 --> 00:09:41,556 And I need to know the truth, Miguel. 172 00:09:42,549 --> 00:09:44,465 Everything that happens. 173 00:09:46,469 --> 00:09:47,731 - I will. 174 00:09:48,119 --> 00:09:49,565 I promise. 175 00:09:49,606 --> 00:09:52,507 You'll know everything. I'm so sorry, Corazon. 176 00:09:56,679 --> 00:09:57,779 (kisses) 177 00:10:03,671 --> 00:10:05,478 (speaking Spanish) 178 00:10:05,937 --> 00:10:07,870 (speaking Spanish) 179 00:10:23,440 --> 00:10:25,306 (speaking Spanish) 180 00:10:31,448 --> 00:10:34,399 (engines rumbling) 181 00:10:55,772 --> 00:10:59,469 (indistinct radio chatter) 182 00:10:59,509 --> 00:11:02,410 - Dogwood know anything? - Couldn't find him. 183 00:11:02,545 --> 00:11:04,307 Weren't on the streets, at the bar... 184 00:11:04,347 --> 00:11:07,477 - Apparently Louie thinks we're trying to kill him. 185 00:11:07,517 --> 00:11:09,629 - Who told you that? - Louie's kid. 186 00:11:09,669 --> 00:11:11,502 After he nearly took my fucking eye out. 187 00:11:11,637 --> 00:11:13,638 - Are you seriously still talking about that? 188 00:11:13,773 --> 00:11:16,436 - Caballeros. 189 00:11:16,476 --> 00:11:17,542 - Preciosa. 190 00:11:18,711 --> 00:11:20,440 (kisses) Mmm, you like that shit? 191 00:11:20,480 --> 00:11:21,608 - Haven't seen you boys in a while. 192 00:11:21,648 --> 00:11:23,693 - (laughs) - Grace of God. 193 00:11:23,733 --> 00:11:26,534 - So what brings you to Wonderland? 194 00:11:26,603 --> 00:11:29,399 - There might be a new player trying to move in. 195 00:11:29,439 --> 00:11:31,701 From over the fence. 196 00:11:31,741 --> 00:11:33,570 - Heroin? 197 00:11:33,610 --> 00:11:35,276 (dogs barking) 198 00:11:35,411 --> 00:11:37,345 I haven't heard anything. 199 00:11:37,414 --> 00:11:39,309 - Any spike in your patient intake? 200 00:11:39,349 --> 00:11:41,461 OD's felt a stronger push? 201 00:11:41,501 --> 00:11:43,301 - Not really. 202 00:11:46,906 --> 00:11:48,706 This is about average. 203 00:11:48,775 --> 00:11:52,393 (groaning) 204 00:11:55,582 --> 00:12:02,336 - (vomiting) 205 00:12:02,405 --> 00:12:04,372 (speaking Spanish) 206 00:12:05,408 --> 00:12:06,703 - All right. 207 00:12:06,743 --> 00:12:08,405 Let us know if you hear anything. 208 00:12:08,445 --> 00:12:09,445 - Of course. 209 00:12:10,613 --> 00:12:12,575 - A little donation. 210 00:12:12,615 --> 00:12:14,415 I hope it helps. 211 00:12:14,467 --> 00:12:15,495 (groaning) 212 00:12:15,535 --> 00:12:16,567 - Gracias. 213 00:12:16,702 --> 00:12:19,337 - Our pleasure, sweetheart. 214 00:12:20,774 --> 00:12:25,243 - You guys, he's Dogwood, ain't he? 215 00:12:25,378 --> 00:12:26,378 - Yeah, Tito. 216 00:12:27,414 --> 00:12:28,414 Why? 217 00:12:29,549 --> 00:12:32,629 - When does Tito get cut loose? - Soon. 218 00:12:32,669 --> 00:12:34,402 - Can you make it sooner? 219 00:12:37,540 --> 00:12:40,475 - That soon enough? - You're a goddess. 220 00:12:40,610 --> 00:12:42,372 (OS101's "World Of Our Own") 221 00:12:42,412 --> 00:12:43,412 - All right. Yeah. 222 00:12:43,546 --> 00:12:47,615 ♪ ♪ 223 00:12:47,684 --> 00:12:49,567 - Go, go! - Yo, Louie! 224 00:12:49,702 --> 00:12:52,799 - What's that about? - Hey, we got this. 225 00:12:52,839 --> 00:12:54,501 ♪ ♪ 226 00:12:54,541 --> 00:12:57,604 - Stupid fucking gangsters. 227 00:12:57,644 --> 00:13:01,579 - ♪ The politicians be condemned ♪ 228 00:13:01,714 --> 00:13:05,399 ♪ No streets no walls So down they'll fall ♪ 229 00:13:05,468 --> 00:13:06,629 ♪ See them run point the finger ♪ 230 00:13:06,669 --> 00:13:08,669 ♪ Pass away ♪ 231 00:13:08,805 --> 00:13:12,702 ♪ But I have got to see this world as just as our own ♪ 232 00:13:12,742 --> 00:13:14,542 ♪ 'Cause I have got to see this world ♪ 233 00:13:14,677 --> 00:13:16,706 ♪ Just as our own ♪ 234 00:13:16,746 --> 00:13:18,541 ♪ 'Cause I have got to see this world ♪ 235 00:13:18,581 --> 00:13:20,548 ♪ Just as our own ♪ 236 00:13:20,683 --> 00:13:24,731 ♪ 'Cause I have gone on living in a world of my own ♪ 237 00:13:24,771 --> 00:13:29,373 ♪ We found a place we know we've got a home ♪ 238 00:13:29,509 --> 00:13:31,504 - Fuck me. 239 00:13:31,544 --> 00:13:34,312 (crashing) 240 00:13:34,447 --> 00:13:35,447 ♪ ♪ 241 00:13:35,515 --> 00:13:40,630 - Ooh. (laughter) 242 00:13:40,670 --> 00:13:42,703 ♪ ♪ 243 00:13:47,877 --> 00:13:50,607 - (groaning) 244 00:13:50,647 --> 00:13:51,841 - Lou. - (groaning) 245 00:13:51,881 --> 00:13:54,149 - How was your visit to the Upside Down? 246 00:13:54,190 --> 00:13:55,829 - Fucking terrifying. 247 00:13:55,869 --> 00:13:59,432 (laughter) 248 00:13:59,472 --> 00:14:01,835 - (groaning) Hey. 249 00:14:01,875 --> 00:14:04,441 - (laughs) Why'd you run, Louie? 250 00:14:04,511 --> 00:14:06,406 - (grunts) - You got something to hide? 251 00:14:06,446 --> 00:14:09,447 - I didn't... I didn't know she was your baby sister, Coco. 252 00:14:09,582 --> 00:14:12,770 She came in with one of our other girls and said she was 21. 253 00:14:13,400 --> 00:14:15,164 I had her do a few scenes. 254 00:14:15,205 --> 00:14:16,699 - Your porn site? - Yeah. 255 00:14:16,739 --> 00:14:19,469 After I uploaded the shit, she comes at me all pissed off 256 00:14:19,509 --> 00:14:21,275 'cause I paid her friend a higher rate. 257 00:14:21,328 --> 00:14:23,072 You know, anal pays more. Everyone knows that. 258 00:14:23,112 --> 00:14:23,830 - Mmm. 259 00:14:23,885 --> 00:14:25,412 - That's when she showed me her ID 260 00:14:25,482 --> 00:14:27,644 and I saw the name on it, man. Saw that she was only 16. 261 00:14:27,684 --> 00:14:28,915 Said she was gonna tell you, man. 262 00:14:28,955 --> 00:14:31,364 Have the club cut off my balls. 263 00:14:31,404 --> 00:14:33,752 By then, the clips were everywhere. 264 00:14:35,252 --> 00:14:36,736 I'm sorry. I fucked up, man. 265 00:14:37,034 --> 00:14:38,776 - My baby sister? 266 00:14:39,379 --> 00:14:40,707 That's fucking wrong, man. 267 00:14:41,206 --> 00:14:43,034 - You should put a bullet in his head. 268 00:14:43,075 --> 00:14:44,107 (gun cocks) - Hold on. 269 00:14:44,304 --> 00:14:46,154 - (panting) 270 00:14:47,845 --> 00:14:52,682 - Look, Dogwood crew has always been a friend. 271 00:14:53,346 --> 00:14:55,346 We let you deal, we take our cut. 272 00:14:55,712 --> 00:14:57,611 We don't wanna fuck with that. 273 00:14:57,680 --> 00:14:59,346 - Neither do we. 274 00:14:59,415 --> 00:15:00,615 - Where were you at? 12%? 275 00:15:02,569 --> 00:15:04,568 Until Coco's pain subsides. 276 00:15:04,771 --> 00:15:06,370 Our cut doubles. 277 00:15:06,419 --> 00:15:09,249 - Well, fuck, Bishop, that... that's like... 278 00:15:09,290 --> 00:15:12,320 - 24%. - My pain ain't worth that. 279 00:15:12,361 --> 00:15:15,257 - No, no, I mean... Yeah. 280 00:15:15,381 --> 00:15:17,448 - Anyone new been trying to unload product? 281 00:15:17,504 --> 00:15:19,283 Maybe a woman? Latina? 282 00:15:19,402 --> 00:15:20,668 - Another source? 283 00:15:20,803 --> 00:15:22,398 Nah. 284 00:15:22,453 --> 00:15:23,619 Why? 285 00:15:23,660 --> 00:15:26,490 - Might be an independent trying to step up. 286 00:15:26,741 --> 00:15:28,996 Need you to dig around a bit. 287 00:15:29,379 --> 00:15:31,317 Dunes, El Centro. 288 00:15:31,840 --> 00:15:33,075 - Okay. 289 00:15:33,616 --> 00:15:34,616 (grunts) 290 00:15:43,572 --> 00:15:46,751 (laughter) 291 00:15:47,372 --> 00:15:49,691 - Fucking dumbass. 292 00:15:49,732 --> 00:15:51,326 - What? 293 00:15:51,420 --> 00:15:54,450 - I got two sisters, man. Both older than me. 294 00:15:54,537 --> 00:15:55,765 And beards thicker than Gilly's. 295 00:15:55,805 --> 00:15:58,368 All: (laughing) 296 00:15:58,408 --> 00:16:01,571 - So who was the girl? - I have no idea. 297 00:16:01,611 --> 00:16:03,371 (cell phone rings) - Sometimes the Mayan gods 298 00:16:03,413 --> 00:16:05,308 deliver gifts to their faithful warriors. 299 00:16:05,348 --> 00:16:08,361 - Ah, bukkake. The god of money shots. 300 00:16:08,401 --> 00:16:09,366 (laughter) 301 00:16:09,435 --> 00:16:10,666 - Hey, guys. 302 00:16:11,353 --> 00:16:12,830 It's Alvarez. 303 00:16:13,958 --> 00:16:15,820 Galindo wants to meet. 304 00:16:15,997 --> 00:16:17,737 Don't sound good. 305 00:16:17,777 --> 00:16:21,712 (birds cawing) 306 00:16:33,476 --> 00:16:36,406 (engines rumbling) 307 00:16:36,446 --> 00:16:39,347 (rock music) 308 00:16:39,482 --> 00:16:46,470 ♪ ♪ 309 00:17:16,502 --> 00:17:18,498 - Who's the entourage? 310 00:17:18,538 --> 00:17:21,301 - Old guy was El Galindo's conserjerro, 311 00:17:21,341 --> 00:17:23,569 helping the Ivy Leaguer stay on Daddy's path. 312 00:17:23,609 --> 00:17:25,438 - Ivante's a serious fucking dude. 313 00:17:25,478 --> 00:17:27,178 - Yeah. 314 00:17:27,313 --> 00:17:28,541 - And the mercenary with cornrows? 315 00:17:28,581 --> 00:17:29,676 - He's a mercenary in cornrows. 316 00:17:29,716 --> 00:17:31,314 Both: (laughing) 317 00:17:31,367 --> 00:17:33,363 - Mr. Oseteva. Grew up on this side. 318 00:17:33,403 --> 00:17:34,664 Got some kind of family connection. 319 00:17:34,704 --> 00:17:37,467 - Galindo's head of security. 320 00:17:37,507 --> 00:17:39,502 (speaking Spanish) 321 00:17:39,542 --> 00:17:41,308 (speaking Spanish) 322 00:17:42,852 --> 00:17:44,486 Last night... 323 00:17:45,864 --> 00:17:50,993 Los Olvidados crossed over the border and attacked my family. 324 00:17:51,437 --> 00:17:53,151 They killed one of my men. 325 00:17:54,783 --> 00:17:56,627 And kidnapped my son. 326 00:17:58,296 --> 00:17:59,729 - Emily? 327 00:18:03,280 --> 00:18:04,869 - Unharmed. 328 00:18:07,270 --> 00:18:08,669 She got a look at the car. 329 00:18:08,738 --> 00:18:10,604 It's not likely they stayed on the US side, 330 00:18:10,740 --> 00:18:14,275 but if they did, I need you to track them down. 331 00:18:20,550 --> 00:18:22,228 - (clears throat) 332 00:18:22,268 --> 00:18:25,698 - I'm asking this as a personal favor. 333 00:18:26,113 --> 00:18:27,646 Please. 334 00:18:34,414 --> 00:18:36,354 - Sorry about your son. 335 00:18:37,133 --> 00:18:38,165 We'll help. 336 00:18:44,221 --> 00:18:46,473 - We're looking for a Ford station wagon. 337 00:18:46,542 --> 00:18:49,343 Probably mid '80s. Dirty yellow. 338 00:18:49,384 --> 00:18:52,314 Partial plates. Baja, letter Q. 339 00:18:52,619 --> 00:18:54,686 Last two numbers are 47. 340 00:19:00,440 --> 00:19:01,600 - We'll put it on the street. 341 00:19:01,641 --> 00:19:03,507 Start looking in the obvious places. 342 00:19:03,642 --> 00:19:05,772 - We'll have Peña run it through the system. 343 00:19:05,812 --> 00:19:07,540 - If they're on this side of the fence, 344 00:19:07,580 --> 00:19:10,181 we'll find out where they are. 345 00:19:10,316 --> 00:19:11,415 - Gracias. - De nada. 346 00:19:12,485 --> 00:19:15,402 (both speaking Spanish) 347 00:19:19,542 --> 00:19:21,375 - We'll catch up with you. 348 00:19:24,996 --> 00:19:27,079 - You handled that right, Pino. 349 00:19:27,450 --> 00:19:29,300 - Like I had a fucking choice. 350 00:19:34,707 --> 00:19:36,573 - Did you know about this? 351 00:19:36,642 --> 00:19:38,538 - She don't tell me anything unless we're involved. 352 00:19:38,578 --> 00:19:40,711 - Guess what, brother? We're involved. 353 00:19:43,144 --> 00:19:44,810 - That's Emily's kid. 354 00:19:50,909 --> 00:19:53,273 I saw the car when we were chasing Dogwood. 355 00:19:53,342 --> 00:19:55,471 - The station wagon? - Yeah. 356 00:19:55,511 --> 00:19:57,507 In a ditch. Not far from the dog kennel. 357 00:19:57,547 --> 00:19:59,242 - Come on, man. 358 00:19:59,282 --> 00:20:00,509 We blew through there going 60 miles an hour. 359 00:20:00,549 --> 00:20:02,466 - FEQ2147, Baja plates. 360 00:20:04,604 --> 00:20:06,303 - This time keep that shit to yourself. 361 00:20:06,438 --> 00:20:07,571 - What about the kid? 362 00:20:10,610 --> 00:20:13,239 - I'll make a call to Adelita, see what the fuck's going on. 363 00:20:13,279 --> 00:20:16,247 (engines starting) 364 00:20:28,277 --> 00:20:30,310 - This was posted 40 minutes ago. 365 00:20:30,379 --> 00:20:32,113 It's already gone viral. 366 00:20:39,605 --> 00:20:42,590 (speaking Spanish) 367 00:21:51,844 --> 00:21:53,744 - Same speech with the link. 368 00:21:56,382 --> 00:21:57,414 - Where'd you find these? 369 00:21:58,567 --> 00:21:59,600 - Everywhere. 370 00:22:00,803 --> 00:22:03,733 (indistinct chatter) 371 00:22:03,773 --> 00:22:06,707 (distant food truck music plays) 372 00:22:22,708 --> 00:22:24,441 - Tambien. 373 00:22:26,579 --> 00:22:28,412 (speaking Spanish) 374 00:22:40,810 --> 00:22:44,878 (engine rumbles) 375 00:22:45,014 --> 00:22:47,944 (Spanish music playing) 376 00:22:47,984 --> 00:22:51,902 ♪ ♪ 377 00:22:51,988 --> 00:22:53,771 (door bell jingles) 378 00:22:55,107 --> 00:22:56,902 - I got that, Pop. - (grunts) 379 00:22:56,942 --> 00:22:57,975 Thanks. 380 00:22:59,978 --> 00:23:02,045 You handing off a bag for Jimenez? 381 00:23:02,114 --> 00:23:05,966 - No, I need to see him. I have to talk to him. 382 00:23:07,854 --> 00:23:11,298 - Why? - I have a, uh, situation. 383 00:23:12,829 --> 00:23:14,008 - (groans) Situation. 384 00:23:14,438 --> 00:23:15,743 I hate those. 385 00:23:15,878 --> 00:23:17,740 - Come on, I'm gonna handle this one, Pop, okay? 386 00:23:17,780 --> 00:23:19,478 Just make the call. Have him meet me here tonight. 387 00:23:19,518 --> 00:23:20,584 - Hold on. 388 00:23:27,971 --> 00:23:28,971 - (sighs) 389 00:23:30,910 --> 00:23:33,777 - What happened? - I can't. 390 00:23:34,113 --> 00:23:36,313 I don't wanna bring you in any more than I already have. 391 00:23:36,711 --> 00:23:38,578 - I'm all you got, son. 392 00:23:39,935 --> 00:23:41,802 Every time you go ring his bell, 393 00:23:41,937 --> 00:23:43,870 when you got a problem with this, 394 00:23:44,006 --> 00:23:48,142 Jimenez is gonna own you. You can't need him. 395 00:23:49,945 --> 00:23:51,878 It's gonna fucking twist you up, man. 396 00:23:51,947 --> 00:23:54,081 Make you doubt everything that you trust. 397 00:23:57,069 --> 00:24:00,766 - All that bad shit, I can handle. 398 00:24:00,806 --> 00:24:01,972 The drugs, the violence... 399 00:24:03,734 --> 00:24:05,095 But Angel... 400 00:24:07,428 --> 00:24:10,997 I forgot how much I missed him. And how... how much I love him. 401 00:24:12,000 --> 00:24:14,868 - That love ain't gonna change, Ezekiel. 402 00:24:17,106 --> 00:24:18,739 - (inhales sharply) 403 00:24:22,211 --> 00:24:25,045 This vigilante group, rebels... 404 00:24:26,949 --> 00:24:28,177 They're pushing back on Galindo. 405 00:24:28,217 --> 00:24:31,097 Complicating shit for the cartel and the club. 406 00:24:31,137 --> 00:24:33,170 Last night they kidnapped Emily's son. 407 00:24:34,874 --> 00:24:36,068 - Jesus. 408 00:24:36,108 --> 00:24:37,770 - And I don't know what to do, Pop. 409 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 - (groans) 410 00:24:40,665 --> 00:24:43,166 - I can't let anything happen to that kid. 411 00:24:43,816 --> 00:24:44,816 - Hey. 412 00:24:47,136 --> 00:24:49,832 You're in this now. No getting out. 413 00:24:49,872 --> 00:24:52,206 Not until the DEA gets what it wants. 414 00:24:56,011 --> 00:24:57,945 - I know. 415 00:24:58,274 --> 00:25:00,174 - And knowing doesn't make you safe. 416 00:25:01,884 --> 00:25:03,829 You gotta feed it. Live it. 417 00:25:03,869 --> 00:25:04,902 Earn trust. 418 00:25:05,037 --> 00:25:07,838 If not, they're gonna skin you alive. 419 00:25:07,973 --> 00:25:09,072 (knocking) 420 00:25:20,803 --> 00:25:22,243 (door opens) 421 00:25:23,105 --> 00:25:24,166 (door bell jingles) 422 00:25:24,206 --> 00:25:25,672 (speaking Spanish) 423 00:25:25,741 --> 00:25:29,143 (both speaking Spanish) 424 00:25:45,144 --> 00:25:46,810 (door bell jingles) 425 00:25:49,347 --> 00:25:52,198 (speaking Spanish) 426 00:26:03,011 --> 00:26:04,211 (speaking Spanish) 427 00:26:23,883 --> 00:26:25,681 - We got something. 428 00:26:26,802 --> 00:26:27,934 (food truck music plays) 429 00:26:28,003 --> 00:26:29,081 - Hear that music in the background? 430 00:26:29,121 --> 00:26:31,100 - Mmm. - Tracked it down. 431 00:26:31,517 --> 00:26:32,872 A street vendor. 432 00:26:32,942 --> 00:26:35,070 He had to have been close enough to see something. 433 00:26:35,335 --> 00:26:37,157 May be a part of it. 434 00:26:37,372 --> 00:26:38,501 - Pick him up. 435 00:26:38,892 --> 00:26:39,892 - Already did. 436 00:26:40,816 --> 00:26:41,816 He's on the pew. 437 00:26:46,972 --> 00:26:49,907 (metal crunching) 438 00:27:00,869 --> 00:27:03,799 (The Genders' "Black Summer" playing on radio) 439 00:27:03,839 --> 00:27:06,202 ♪ ♪ 440 00:27:06,242 --> 00:27:08,204 - Uh, hey, Chuckie, I need to make a call. 441 00:27:08,244 --> 00:27:09,810 - Absolutamente. 442 00:27:09,945 --> 00:27:12,746 ♪ ♪ 443 00:27:12,881 --> 00:27:17,830 - ♪ Now listen I don't need no cigarette in my mouth ♪ 444 00:27:17,870 --> 00:27:21,905 ♪ ♪ 445 00:27:21,974 --> 00:27:25,871 ♪ I don't need no alcohol in my blood ♪ 446 00:27:25,911 --> 00:27:30,113 ♪ ♪ 447 00:27:30,248 --> 00:27:34,067 ♪ It took me years to figure this one out ♪ 448 00:27:34,136 --> 00:27:38,705 ♪ ♪ 449 00:27:38,807 --> 00:27:42,705 ♪ And now I know without a shadow of a doubt ♪ 450 00:27:42,745 --> 00:27:43,810 ♪ ♪ 451 00:27:43,879 --> 00:27:45,145 - Coco? - Yeah? 452 00:27:45,214 --> 00:27:47,748 - Angel's out front. Says he needs you. 453 00:27:47,883 --> 00:27:49,128 - All right. 454 00:27:49,168 --> 00:27:53,098 - ♪ Black summer I don't wanna lash out ♪ 455 00:27:53,138 --> 00:27:57,002 ♪ Black momma I curse the day I met you ♪ 456 00:27:57,042 --> 00:28:00,172 ♪ Black summer I don't want you back ♪ 457 00:28:00,212 --> 00:28:05,115 ♪ 'Cause my eyes are wide open ♪ 458 00:28:05,250 --> 00:28:07,067 (speaking Spanish) 459 00:28:07,136 --> 00:28:10,070 (engines rumbling) 460 00:28:26,772 --> 00:28:29,735 (Spanish music playing) 461 00:28:29,775 --> 00:28:33,043 ♪ ♪ 462 00:28:33,178 --> 00:28:36,096 - Do you know what this is? - He didn't say. 463 00:28:36,556 --> 00:28:38,774 - Rebels? - Hope so. 464 00:28:39,001 --> 00:28:40,867 Get this shit behind us. 465 00:28:40,936 --> 00:28:44,033 ♪ ♪ 466 00:28:44,073 --> 00:28:46,940 - (groaning) 467 00:28:48,043 --> 00:28:51,011 (speaking Spanish) 468 00:28:54,323 --> 00:28:56,204 (speaking Spanish) 469 00:29:28,556 --> 00:29:29,899 - What is this? 470 00:29:29,968 --> 00:29:31,968 - We heard his food truck on the rebel radio. 471 00:29:32,579 --> 00:29:34,152 Saw who it was. 472 00:29:34,212 --> 00:29:37,836 (speaking Spanish) 473 00:29:37,876 --> 00:29:41,840 - (screaming) 474 00:29:41,880 --> 00:29:43,709 - What the fuck, man? 475 00:29:43,749 --> 00:29:44,876 There a reason why you let us watch this? 476 00:29:44,916 --> 00:29:46,866 - The reason? What, you want a reason? 477 00:29:46,935 --> 00:29:51,171 Because this greasy fucking peasant saw who took my son. 478 00:29:54,209 --> 00:29:56,009 - (quiet murmuring) 479 00:29:56,579 --> 00:29:58,878 - There something you wanna say? 480 00:29:58,947 --> 00:30:01,982 No, go ahead. Speak up, prospect. 481 00:30:10,943 --> 00:30:12,771 - I said, "Maybe if you didn't treat them like greasy" 482 00:30:12,811 --> 00:30:15,011 fucking peasants, you'd still have your son." 483 00:30:20,035 --> 00:30:21,935 (speaking Spanish) 484 00:30:28,977 --> 00:30:30,110 - Get the boy. 485 00:30:34,783 --> 00:30:35,932 (speaking Spanish) 486 00:30:40,806 --> 00:30:41,905 - (grunts) 487 00:30:43,141 --> 00:30:45,804 Papa. - No. 488 00:30:45,844 --> 00:30:49,813 (speaking Spanish) 489 00:30:49,948 --> 00:30:52,244 (both crying) 490 00:30:52,284 --> 00:30:54,897 (speaking Spanish) 491 00:30:54,937 --> 00:30:56,836 - Yeah? 492 00:30:56,905 --> 00:31:00,002 - No, no, no, no! 493 00:31:00,043 --> 00:31:02,095 - Fuck me. - That was Dogwood. 494 00:31:02,204 --> 00:31:03,844 They found the station wagon. - Where? 495 00:31:03,979 --> 00:31:06,382 - Near the dog shelter. Over by the canal. 496 00:31:06,423 --> 00:31:08,848 (both crying) 497 00:31:08,967 --> 00:31:10,696 - Let us run this down 498 00:31:10,736 --> 00:31:12,016 before you do anything else here. 499 00:31:12,146 --> 00:31:13,146 All right? 500 00:31:13,647 --> 00:31:15,400 See what it gets us. 501 00:31:27,836 --> 00:31:28,997 - Go with them. 502 00:31:29,037 --> 00:31:32,274 I want you to turn over any stone, anyone, anything. 503 00:31:32,418 --> 00:31:34,139 I want answers. 504 00:31:45,837 --> 00:31:48,805 (distant loudspeaker announcements) 505 00:31:52,115 --> 00:31:55,216 - Sorry, Bish, Padrino. I just... 506 00:31:56,815 --> 00:31:57,881 Fuck. 507 00:31:59,067 --> 00:32:00,033 I know I gotta leave history behind... 508 00:32:00,102 --> 00:32:01,835 - Shut up, prospect. 509 00:32:05,874 --> 00:32:06,874 Pendejo. 510 00:32:07,205 --> 00:32:09,408 All: (laughing) 511 00:32:09,878 --> 00:32:12,112 - Out of the mouths of babes, huh? 512 00:32:12,247 --> 00:32:14,748 - Thought he was gonna put the raincoat on, man. 513 00:32:19,070 --> 00:32:20,966 - Nothing? - Tambien. 514 00:32:21,014 --> 00:32:22,446 - Check the back. - Tambien. 515 00:32:24,142 --> 00:32:26,943 - Sent Danny the plates. - They were jacked. 516 00:32:27,078 --> 00:32:29,775 Tags are from 2010. - It doesn't matter. 517 00:32:29,815 --> 00:32:31,977 Anything we can give Galindo might slow down the carnage. 518 00:32:32,017 --> 00:32:33,099 - All right. 519 00:32:33,234 --> 00:32:35,797 (distant dogs barking) 520 00:32:35,837 --> 00:32:37,637 (tires squealing) 521 00:32:37,756 --> 00:32:39,038 - Where the fuck's he going? 522 00:32:39,107 --> 00:32:42,075 (dogs barking) 523 00:32:43,111 --> 00:32:46,046 - Hey. Those dogs. 524 00:32:46,181 --> 00:32:47,688 They were all at the shelter. 525 00:32:49,212 --> 00:32:50,212 - Shit. 526 00:32:50,635 --> 00:32:53,602 (engines starting) 527 00:33:01,146 --> 00:33:02,874 - Don't lie to me, bitch. 528 00:33:02,914 --> 00:33:05,861 - I'm not hiding anyone, you fucking psycho. 529 00:33:05,901 --> 00:33:06,833 - All right, eat this. 530 00:33:06,902 --> 00:33:08,764 - (shouts, spits) 531 00:33:08,804 --> 00:33:09,936 (speaking Spanish) 532 00:33:11,172 --> 00:33:12,768 (both grunting) 533 00:33:12,808 --> 00:33:14,002 - Let her go. 534 00:33:14,042 --> 00:33:16,104 - (grunts) - (screams) 535 00:33:16,144 --> 00:33:19,912 (guns clicking) 536 00:33:19,982 --> 00:33:22,928 (Devo's "Uncontrollable Urge" plays) 537 00:33:22,968 --> 00:33:25,731 ♪ ♪ 538 00:33:25,771 --> 00:33:26,936 - Not like this. 539 00:33:27,072 --> 00:33:31,870 ♪ ♪ 540 00:33:31,910 --> 00:33:33,905 (speaking Spanish) 541 00:33:33,945 --> 00:33:36,813 ♪ ♪ 542 00:33:36,948 --> 00:33:38,777 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 543 00:33:38,817 --> 00:33:39,795 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 544 00:33:39,835 --> 00:33:42,101 (all grunting and shouting) 545 00:33:42,170 --> 00:33:44,032 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 546 00:33:44,072 --> 00:33:44,971 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 547 00:33:45,106 --> 00:33:46,034 (blows landing) 548 00:33:46,074 --> 00:33:48,036 (glass shattering) 549 00:33:48,076 --> 00:33:50,138 ♪ Got an urge got a surge and it's out of control ♪ 550 00:33:50,178 --> 00:33:54,848 ♪ Got an urge I want to purge 'cause I'm losing control ♪ 551 00:33:54,983 --> 00:33:58,063 ♪ Uncontrollable urge I want to tell you all about it ♪ 552 00:33:58,103 --> 00:33:59,931 ♪ Got an uncontrollable urge ♪ 553 00:33:59,971 --> 00:34:01,938 ♪ It makes me scream and shout it ♪ 554 00:34:02,073 --> 00:34:06,943 ♪ ♪ 555 00:34:07,012 --> 00:34:09,879 ♪ He's got an uncontrollable urge ♪ 556 00:34:09,948 --> 00:34:12,077 ♪ I've got an uncontrollable ♪ 557 00:34:12,117 --> 00:34:15,101 ♪ He's got an uncontrollable urge ♪ 558 00:34:15,170 --> 00:34:17,733 ♪ I've got an uncontrollable ♪ 559 00:34:17,773 --> 00:34:19,735 - This was overdue. 560 00:34:19,775 --> 00:34:21,069 - Yes, it was. 561 00:34:21,109 --> 00:34:22,904 - ♪ So strong I can't let it pass ♪ 562 00:34:22,944 --> 00:34:23,972 ♪ I got to tell you all about it ♪ 563 00:34:24,012 --> 00:34:25,741 - Give them a few more minutes. 564 00:34:25,781 --> 00:34:30,867 ♪ ♪ 565 00:34:30,936 --> 00:34:32,897 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 566 00:34:32,937 --> 00:34:34,017 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 567 00:34:52,874 --> 00:34:54,774 - I saw the video. 568 00:34:54,843 --> 00:34:56,776 Maria's son sent it to her. 569 00:35:04,313 --> 00:35:05,896 - I only saw it after we spoke. 570 00:35:05,937 --> 00:35:07,937 - It was your drugs they were burning. 571 00:35:08,072 --> 00:35:10,740 They took Cristobal as insurance. 572 00:35:10,875 --> 00:35:12,675 To stop you from coming after them. 573 00:35:12,744 --> 00:35:16,775 - These are people out of touch with reality. 574 00:35:16,815 --> 00:35:18,777 They're impulsive. Chaotic. 575 00:35:18,817 --> 00:35:20,700 - I saw their eyes, Miguel. 576 00:35:20,769 --> 00:35:23,069 They were calm, driven, organized. 577 00:35:24,906 --> 00:35:26,106 One of them was a child. 578 00:35:27,842 --> 00:35:30,710 She didn't even flinch when they shot Gabriel in the head. 579 00:35:35,901 --> 00:35:38,067 I know how it works. 580 00:35:38,136 --> 00:35:40,670 I know what you have to become to manage this, but... 581 00:35:40,805 --> 00:35:42,672 - I-I don't become something else. 582 00:35:42,807 --> 00:35:44,808 - Yes, you do. 583 00:35:48,079 --> 00:35:50,046 You have to. 584 00:35:52,017 --> 00:35:55,701 These people are desperate. I feel it in my bones. 585 00:35:55,771 --> 00:35:57,937 They will hurt our son and feel no remorse. 586 00:35:59,174 --> 00:36:00,874 Please. 587 00:36:02,043 --> 00:36:03,910 Please don't retaliate. 588 00:36:05,814 --> 00:36:08,181 Not until we know more. - I won't. 589 00:36:10,802 --> 00:36:12,035 I promise. 590 00:36:16,942 --> 00:36:19,008 (door opens, knocking) 591 00:36:19,143 --> 00:36:22,679 (speaking Spanish) 592 00:36:24,816 --> 00:36:26,666 - Let me talk to Devante. 593 00:36:27,969 --> 00:36:29,803 I won't be long. 594 00:36:30,772 --> 00:36:31,938 Mmm? 595 00:36:45,136 --> 00:36:47,103 (speaking Spanish) 596 00:36:56,982 --> 00:36:58,781 (speaking Spanish) 597 00:37:00,969 --> 00:37:02,769 - No. 598 00:37:03,905 --> 00:37:04,938 (speaking Spanish) 599 00:37:09,110 --> 00:37:10,110 - (sniffs) 600 00:37:43,745 --> 00:37:47,180 (speaking Spanish) 601 00:38:36,881 --> 00:38:38,114 - (deep breathing) 602 00:38:39,734 --> 00:38:40,967 (speaking Spanish) 603 00:38:42,003 --> 00:38:42,902 (speaking Spanish) 604 00:38:43,037 --> 00:38:44,037 - (groaning) 605 00:38:44,139 --> 00:38:45,972 (speaking Spanish) 606 00:38:56,801 --> 00:38:59,035 (speaking Spanish) 607 00:39:29,117 --> 00:39:32,669 (speaking Spanish) 608 00:40:57,038 --> 00:40:59,038 (door closes) 609 00:41:25,884 --> 00:41:27,834 - (sniffs) 610 00:41:49,006 --> 00:41:51,936 (teapot whistling) 611 00:41:51,976 --> 00:41:54,877 (jazz music playing) 612 00:41:55,012 --> 00:41:59,727 ♪ ♪ 613 00:41:59,767 --> 00:42:00,767 - Dita? 614 00:42:00,902 --> 00:42:02,902 (whistling stops) 615 00:42:03,037 --> 00:42:06,839 ♪ ♪ 616 00:42:07,175 --> 00:42:09,070 (speaking Spanish) 617 00:42:09,110 --> 00:42:11,744 (speaking Spanish) 618 00:42:15,049 --> 00:42:22,004 ♪ ♪ 619 00:42:25,743 --> 00:42:27,739 - Hey. 620 00:42:27,779 --> 00:42:29,908 Sweetheart. 621 00:42:29,948 --> 00:42:31,881 Miguel? 622 00:42:33,001 --> 00:42:34,001 Miguel. 623 00:42:35,770 --> 00:42:36,770 (door opens) 624 00:42:38,172 --> 00:42:39,172 (door closes) 625 00:42:40,842 --> 00:42:43,642 - Leave him be. - What happened? 626 00:42:43,745 --> 00:42:45,144 Why is he... - He's exhausted. 627 00:42:46,214 --> 00:42:47,809 Let him rest. 628 00:42:47,849 --> 00:42:49,048 ♪ ♪ 629 00:42:49,117 --> 00:42:52,090 Come and help me make dinner. We all have to eat. 630 00:42:52,131 --> 00:42:59,070 ♪ ♪ 631 00:43:15,076 --> 00:43:17,776 - We shouldn't be meeting in public. 632 00:43:17,845 --> 00:43:19,941 - Well, we are. 633 00:43:19,981 --> 00:43:21,743 - This is not a good idea. 634 00:43:21,783 --> 00:43:23,027 - Neither was taking Galindo's kid 635 00:43:23,067 --> 00:43:24,829 without giving us a heads up. 636 00:43:24,869 --> 00:43:26,669 - You know as much as you need to know. 637 00:43:26,804 --> 00:43:27,982 - Bullshit. 638 00:43:28,022 --> 00:43:30,022 We're the ones that have to deal with the backlash. 639 00:43:31,142 --> 00:43:34,810 (scooter engine rumbles) 640 00:43:34,946 --> 00:43:36,679 (sighs) 641 00:43:36,814 --> 00:43:40,061 My brother, he knows Galindo's wife. 642 00:43:40,101 --> 00:43:42,034 They were together before he went to prison. 643 00:43:42,169 --> 00:43:43,635 - Is that going to be a problem? 644 00:43:43,738 --> 00:43:44,903 - No. 645 00:43:44,973 --> 00:43:46,834 I'm giving you the facts. 646 00:43:46,874 --> 00:43:48,002 Putting everything on the table. 647 00:43:48,042 --> 00:43:50,071 That's how this is supposed to work. 648 00:43:50,111 --> 00:43:51,911 - Is he still in love with her? 649 00:43:53,848 --> 00:43:55,815 - No more than I'm in love with you, mi dulce. 650 00:43:57,936 --> 00:44:00,736 - Let's not complicate this, Angel. 651 00:44:00,788 --> 00:44:02,038 - 'Cause things are so simple. 652 00:44:03,207 --> 00:44:04,857 Is the baby okay? 653 00:44:04,976 --> 00:44:06,075 - Of course he is. 654 00:44:06,210 --> 00:44:08,072 - What happens next? 655 00:44:08,112 --> 00:44:09,878 - You secure the buyer for the heroin. 656 00:44:09,948 --> 00:44:11,781 - To the kid, Adelita. 657 00:44:12,817 --> 00:44:15,768 - For now, he belongs to us. 658 00:44:17,038 --> 00:44:18,804 - This is so fucked up. 659 00:44:20,141 --> 00:44:22,642 Galindo's upside down. 660 00:44:22,777 --> 00:44:23,804 He ain't gonna rest till he's got a basket 661 00:44:23,844 --> 00:44:24,772 full of rebel heads. 662 00:44:24,812 --> 00:44:25,974 - He'll never find us. 663 00:44:26,014 --> 00:44:27,580 (distant food truck music playing) 664 00:44:27,715 --> 00:44:32,697 We are smoke. Just a name and a voice. 665 00:44:32,737 --> 00:44:35,004 - (screaming) 666 00:44:35,073 --> 00:44:38,040 (indistinct chatter) 667 00:44:56,844 --> 00:44:57,976 - Oh, Jesus. 668 00:44:58,046 --> 00:45:01,013 (gasps and whispers) 669 00:45:11,809 --> 00:45:12,870 I don't think this is the kind of smoke 670 00:45:12,910 --> 00:45:14,910 you were talking about. 671 00:45:38,002 --> 00:45:40,965 (upbeat Spanish music plays) 672 00:45:41,005 --> 00:45:44,040 (indistinct chatter) 673 00:46:00,842 --> 00:46:03,638 - Where's the prospect? - Went to help our old man. 674 00:46:03,678 --> 00:46:04,710 I'll call him back. 675 00:46:04,845 --> 00:46:06,640 - Look, let him have the night. 676 00:46:06,680 --> 00:46:08,042 Felipe don't work him harder than us anyhow. 677 00:46:08,082 --> 00:46:10,666 - Yeah, you don't wanna piss off the butcher. 678 00:46:10,735 --> 00:46:11,929 End up on a fucking meat hook. 679 00:46:11,969 --> 00:46:13,803 (laughter) 680 00:46:13,938 --> 00:46:20,843 ♪ ♪ 681 00:46:25,716 --> 00:46:26,956 - Everything all right, carnal? 682 00:46:28,636 --> 00:46:30,736 - Yeah, I just... Long day, jefe. 683 00:46:33,574 --> 00:46:35,841 - Time to relax. 684 00:46:35,976 --> 00:46:37,643 You earned it, huh? 685 00:46:37,712 --> 00:46:42,543 ♪ ♪ 686 00:46:42,583 --> 00:46:43,995 - Yeah, we did. 687 00:46:44,035 --> 00:46:46,664 ♪ ♪ 688 00:46:46,704 --> 00:46:48,804 - Shit, what happens when Bishop finds out 689 00:46:48,939 --> 00:46:50,039 about the burning Bennys? 690 00:46:51,809 --> 00:46:53,876 - Won't be tonight. 691 00:46:54,011 --> 00:46:56,007 - Yeah, we need this. 692 00:46:56,047 --> 00:47:03,002 ♪ ♪ 693 00:47:03,904 --> 00:47:05,771 Thanks, bro. 694 00:47:05,906 --> 00:47:10,972 ♪ ♪ 695 00:47:11,012 --> 00:47:13,045 How's it going, baby? - (laughs) 696 00:47:13,114 --> 00:47:20,536 ♪ ♪ 697 00:47:30,948 --> 00:47:33,899 (crickets chirping) 698 00:47:47,849 --> 00:47:48,914 (speaking Spanish) 699 00:48:30,675 --> 00:48:32,875 - Don't tighten it too much. You'll bend the copper. 700 00:48:33,010 --> 00:48:34,543 - I know. 701 00:48:34,612 --> 00:48:36,745 (knocking) 702 00:48:36,880 --> 00:48:37,842 - Who's that? 703 00:48:37,882 --> 00:48:40,628 - (groans) You wanted to talk. 704 00:48:40,668 --> 00:48:41,829 - With the feds? 705 00:48:41,869 --> 00:48:43,568 I thought you said that was a bad idea. 706 00:48:43,671 --> 00:48:50,643 ♪ ♪ 707 00:48:58,936 --> 00:48:59,936 - Come on in. 708 00:49:00,004 --> 00:49:00,932 (speaking Spanish) 709 00:49:00,972 --> 00:49:07,943 ♪ ♪ 710 00:49:08,679 --> 00:49:09,811 Thank you. 711 00:49:09,880 --> 00:49:11,947 ♪ ♪ 712 00:49:12,016 --> 00:49:13,966 - I'll pack your order. 713 00:49:14,035 --> 00:49:16,635 ♪ ♪ 714 00:49:16,704 --> 00:49:19,905 - I called Felipe. He said you'd be coming by. 715 00:49:21,642 --> 00:49:22,908 - Galindo knows you're here? 716 00:49:22,994 --> 00:49:25,010 - I told his mother I'd pick up a roast. 717 00:49:26,781 --> 00:49:30,466 Of course, I travel with a platoon now. 718 00:49:30,601 --> 00:49:37,535 ♪ ♪ 719 00:49:37,575 --> 00:49:40,809 - Are you okay? Did they hurt you? 720 00:49:40,878 --> 00:49:43,674 - Think I'm still in shock. - I'm sorry, I... 721 00:49:43,714 --> 00:49:44,875 ♪ ♪ 722 00:49:44,915 --> 00:49:46,832 - That's why I'm here. 723 00:49:46,901 --> 00:49:52,905 ♪ ♪ 724 00:49:55,042 --> 00:49:56,975 Thank you. 725 00:49:57,044 --> 00:50:02,581 ♪ ♪ 726 00:50:02,650 --> 00:50:05,534 - (sighs) 727 00:50:05,603 --> 00:50:07,770 - I need your help, EZ. 728 00:50:08,939 --> 00:50:10,539 - Okay. 729 00:50:10,674 --> 00:50:12,003 ♪ ♪ 730 00:50:12,043 --> 00:50:13,675 - I need to know the truth. 731 00:50:13,744 --> 00:50:16,941 ♪ ♪ 732 00:50:16,981 --> 00:50:18,843 I need someone I can trust. 733 00:50:18,883 --> 00:50:21,566 ♪ ♪ 734 00:50:21,636 --> 00:50:23,835 - Truth about what? - My son. 735 00:50:23,904 --> 00:50:25,771 ♪ ♪ 736 00:50:25,906 --> 00:50:28,736 I saw the video from the rebels. 737 00:50:28,776 --> 00:50:31,772 Miguel promised there would be no retaliation, 738 00:50:31,812 --> 00:50:32,878 but then... 739 00:50:33,981 --> 00:50:35,781 something happened. 740 00:50:35,916 --> 00:50:37,833 Something changed, and now... 741 00:50:39,670 --> 00:50:40,997 No one will even look me in the eye. 742 00:50:41,037 --> 00:50:43,539 ♪ ♪ 743 00:50:43,708 --> 00:50:46,070 I'm so sorry to put this on you, EZ. 744 00:50:46,110 --> 00:50:47,672 I just... 745 00:50:47,712 --> 00:50:49,006 ♪ ♪ 746 00:50:49,046 --> 00:50:50,946 Mmm... 747 00:50:51,015 --> 00:50:52,777 I don't know who else to ask. 748 00:50:52,817 --> 00:50:56,702 ♪ ♪ 749 00:50:56,771 --> 00:50:59,571 If anything happens... 750 00:50:59,707 --> 00:51:02,040 will you tell me? 751 00:51:02,109 --> 00:51:03,709 Please? 752 00:51:03,844 --> 00:51:09,844 ♪ ♪ 753 00:51:09,884 --> 00:51:11,600 - It already has. 754 00:51:12,937 --> 00:51:14,703 Retaliation. 755 00:51:16,006 --> 00:51:17,873 Two innocents burned to death. 756 00:51:19,610 --> 00:51:20,838 Dumped in Merchant Square. 757 00:51:20,878 --> 00:51:22,707 ♪ ♪ 758 00:51:22,747 --> 00:51:23,945 - (whimpers) 759 00:51:24,014 --> 00:51:30,903 ♪ ♪ 760 00:51:35,676 --> 00:51:37,643 (breathing deeply) 761 00:51:37,778 --> 00:51:40,512 (sniffs) 762 00:51:40,581 --> 00:51:41,942 - I'm sorry. - No, I... 763 00:51:41,982 --> 00:51:45,000 Thank you for telling me. - I, uh... 764 00:51:45,135 --> 00:51:47,832 - I should go. I... I have to... 765 00:51:47,872 --> 00:51:49,033 - Yeah, of course. 766 00:51:49,073 --> 00:51:56,011 ♪ ♪ 767 00:51:56,080 --> 00:51:59,548 - Hey, the roast. - Em. 768 00:51:59,683 --> 00:52:01,595 - Oh, thank you. 769 00:52:01,635 --> 00:52:07,601 ♪ ♪ 770 00:52:07,641 --> 00:52:09,708 - I'm not gonna let anything happen to this baby. 771 00:52:09,843 --> 00:52:11,025 ♪ ♪ 772 00:52:11,078 --> 00:52:12,644 Your son. 773 00:52:12,780 --> 00:52:17,995 ♪ ♪ 774 00:52:18,035 --> 00:52:20,869 (car engine starts) 775 00:52:20,938 --> 00:52:24,535 (car doors close) 776 00:52:24,575 --> 00:52:31,547 ♪ ♪ 777 00:52:33,901 --> 00:52:36,835 (indistinct chatter) 778 00:52:46,980 --> 00:52:48,981 (speaking Spanish) 779 00:52:50,050 --> 00:52:51,600 - Yeah. 780 00:52:51,669 --> 00:52:53,802 ("Jesus Gave Me Water" playing) 781 00:52:53,937 --> 00:52:55,604 (speaking Spanish) 782 00:52:55,673 --> 00:52:57,968 ♪ ♪ 783 00:52:58,008 --> 00:53:04,909 - ♪ Jesus gave me water Jesus gave me water ♪ 784 00:53:04,949 --> 00:53:06,927 ♪ Jesus gave me water ♪ 785 00:53:06,967 --> 00:53:08,763 (girls shouting) 786 00:53:08,803 --> 00:53:10,636 - ♪ I wanna let his praises swell ♪ 787 00:53:10,771 --> 00:53:12,571 - Come on, Papi. 788 00:53:12,640 --> 00:53:17,909 - ♪ Jesus gave me water Jesus gave me water ♪ 789 00:53:17,978 --> 00:53:19,974 - How do you like this, baby? 790 00:53:20,014 --> 00:53:25,596 - ♪ Gave me lasting water and it was not in the well ♪ 791 00:53:25,636 --> 00:53:28,787 ♪ There was a woman from Samaria ♪ 792 00:53:28,906 --> 00:53:30,605 - Get in. 793 00:53:30,674 --> 00:53:32,703 - ♪ Came to the well for water ♪ 794 00:53:32,743 --> 00:53:39,681 ♪ There she met a stranger who did a story tell ♪ 795 00:53:39,750 --> 00:53:44,636 - (laughs) 796 00:53:44,705 --> 00:53:46,600 You must be really desperate. 797 00:53:46,640 --> 00:53:48,035 ♪ ♪ 798 00:53:48,075 --> 00:53:50,871 - Shut the fuck up and get in the car, Mom. 799 00:53:50,911 --> 00:53:51,906 We gotta talk. 800 00:53:51,946 --> 00:53:53,845 ♪ ♪ 801 00:53:53,914 --> 00:54:00,602 - ♪ Yes he gave her water Jesus gave her water ♪ 802 00:54:00,737 --> 00:54:07,676 ♪ Loving, lasting water and it was not in the well ♪ 803 00:54:14,668 --> 00:54:17,598 (dramatic music) 804 00:54:17,638 --> 00:54:24,610 ♪ ♪ 805 00:54:43,747 --> 00:54:45,681 (baby giggles) 49746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.