All language subtitles for Maximum Impact 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,890 --> 00:00:27,230 ♪ Yeah ♪ 2 00:00:30,570 --> 00:00:33,470 ♪ Hey ♪ 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,900 ♪ Hey, hey, go take a look around, ♪ 4 00:00:36,900 --> 00:00:38,510 ♪ Look around, and hit the ground runnin' ♪ 5 00:00:38,510 --> 00:00:40,210 ♪ Hey, oh ♪ 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,910 ♪ Hey, hey go, mother take a limousine ♪ 7 00:00:42,910 --> 00:00:44,480 ♪ To the city where they gunnin' ♪ 8 00:00:44,480 --> 00:00:46,420 ♪ Gunnin' ♪ 9 00:00:46,450 --> 00:00:48,750 ♪ We hit rocket-town, rocket-town ♪ 10 00:00:49,450 --> 00:00:50,950 ♪ Some shit be goin' down ♪ 11 00:00:50,950 --> 00:00:52,620 ♪ Ooh, now ♪ 12 00:00:52,620 --> 00:00:53,620 ♪ I ain't your enemy ♪ 13 00:00:53,620 --> 00:00:55,190 ♪ Take a look around, homie ♪ 14 00:00:55,190 --> 00:00:56,920 ♪ You better shut that proper ♪ 15 00:00:56,930 --> 00:00:58,460 ♪ Runnin' ♪ 16 00:00:58,460 --> 00:00:59,630 ♪ I ain't your enemy ♪ 17 00:00:59,630 --> 00:01:01,260 ♪ Enemy ♪ 18 00:01:01,260 --> 00:01:03,000 ♪ But you be dissin' me ♪ 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,400 ♪ Dissin' me, dissin' me, dissin' me ♪ 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,600 ♪ Now you be kissin' me ♪ 21 00:01:05,600 --> 00:01:06,970 RUSSIAN MAN: Why are you watching him? 22 00:01:06,970 --> 00:01:08,270 I have to support my field agent. 23 00:01:08,270 --> 00:01:09,570 Whatever. 24 00:01:09,970 --> 00:01:11,040 MAXIM: Come in, comrade. 25 00:01:12,410 --> 00:01:14,110 MAXIM: Papa Bear, do you copy? 26 00:01:14,110 --> 00:01:17,340 Blue team, cover exits and windows. 27 00:01:17,350 --> 00:01:18,940 Red team, eyes on me. 28 00:01:18,950 --> 00:01:20,350 RUSSIAN MAN: It's a waste of time. 29 00:01:20,350 --> 00:01:21,480 That's Andrei Durov. 30 00:01:21,480 --> 00:01:22,980 The Hammer from Hell. 31 00:01:22,990 --> 00:01:24,620 Guy's an animal. 32 00:01:24,620 --> 00:01:26,620 Yeah, that makes me zookeeper. 33 00:01:26,620 --> 00:01:28,360 MAXIM: Baby Bear to Papa Bear, status. 34 00:01:28,360 --> 00:01:29,520 Status? Great. 35 00:01:29,520 --> 00:01:32,130 Had my breakfast, got laid last night... 36 00:01:32,130 --> 00:01:33,830 Knock it off. Is your team in place? 37 00:01:34,900 --> 00:01:35,800 ANDREI: Locked and loaded. 38 00:01:36,630 --> 00:01:38,630 Oops, the door is locked. 39 00:01:38,630 --> 00:01:40,170 Gonna blow it open. 40 00:01:40,170 --> 00:01:42,170 Papa Bear, try knocking. It's a courtesy call. 41 00:01:42,170 --> 00:01:43,570 Courtesy? 42 00:01:43,570 --> 00:01:45,110 For a dirtbag criminal? 43 00:01:45,110 --> 00:01:46,570 Come on, cut the bullshit. 44 00:01:46,570 --> 00:01:48,040 Bullshit from us. 45 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 The crime bosses must think increased 46 00:01:49,240 --> 00:01:51,150 security is because of a terror threat. 47 00:01:51,180 --> 00:01:52,280 Okay. 48 00:01:55,980 --> 00:01:57,590 [INAUDIBLE] 49 00:02:03,160 --> 00:02:07,830 Talking about bullshit, this place is full of it, literally. 50 00:02:08,000 --> 00:02:10,300 - Steer manure. - ANDREI: Tons. 51 00:02:10,600 --> 00:02:12,300 It's used to confuse drug-sniffing dogs. 52 00:02:13,430 --> 00:02:15,870 Confuse them? It'll make them puke. 53 00:02:16,140 --> 00:02:19,210 And since dogs lick their butts, that's saying something. 54 00:02:19,440 --> 00:02:21,480 I'm here to see Don Sanchez. 55 00:02:24,680 --> 00:02:26,510 Don Sanchez is busy. 56 00:02:26,550 --> 00:02:28,180 Tell him Andrei Durov is here. 57 00:02:28,550 --> 00:02:29,880 You're Andrei Durov? 58 00:02:30,350 --> 00:02:32,320 [LAUGHING] 59 00:02:33,050 --> 00:02:34,590 No way. 60 00:02:34,720 --> 00:02:36,320 Maybe his accountant. 61 00:02:37,020 --> 00:02:38,760 MAXIM: Deep breath, courtesy. 62 00:02:40,030 --> 00:02:42,360 Don Sanchez. Now. 63 00:02:42,630 --> 00:02:45,160 Seriously, you're the Hammer from Hell? 64 00:02:45,170 --> 00:02:46,570 Durov the Destroyer? 65 00:02:46,570 --> 00:02:48,240 The Eater of Eyeballs? 66 00:02:48,300 --> 00:02:50,910 Yes. Yes, yes, that's me. 67 00:02:51,040 --> 00:02:53,340 And you assholes are just making those nicknames up. 68 00:02:53,440 --> 00:02:54,510 Am not. 69 00:02:54,710 --> 00:02:56,210 Me neither. 70 00:02:56,310 --> 00:02:57,610 I made mine up. 71 00:02:57,610 --> 00:02:59,880 Uh-huh, yours was the only real one. 72 00:03:00,750 --> 00:03:05,290 Like I said, Don Sanchez is busy. 73 00:03:06,390 --> 00:03:08,560 Okay. We're done with foreplay. 74 00:03:09,260 --> 00:03:11,360 Oh, oh... 75 00:03:12,330 --> 00:03:14,230 Ah, that's better, ladies. 76 00:03:16,230 --> 00:03:18,570 [GRUNTING] 77 00:03:34,220 --> 00:03:35,380 [GROANS] 78 00:03:37,420 --> 00:03:40,290 [SHOUTING] 79 00:03:52,570 --> 00:03:54,570 Papa Bear, what's happening? 80 00:03:54,640 --> 00:03:56,340 ANDREI: I'm busy being courteous. 81 00:04:06,710 --> 00:04:08,680 [BABBLING] 82 00:04:12,590 --> 00:04:14,290 Cialis... 83 00:04:17,260 --> 00:04:18,320 Viagra. 84 00:04:18,330 --> 00:04:21,560 [LAUGHTER] Double dose. 85 00:04:25,670 --> 00:04:27,840 I'll make it good for you. 86 00:04:28,440 --> 00:04:30,670 Hello, baby, I got champagne on ice. 87 00:04:30,670 --> 00:04:31,970 Don Sanchez. 88 00:04:33,440 --> 00:04:34,710 Who's asking? 89 00:04:34,740 --> 00:04:36,310 Andrei Durov. 90 00:04:37,810 --> 00:04:39,480 Are you the Hammer from Hell? 91 00:04:39,480 --> 00:04:41,650 ANDREI: Hey, don't you goddamn start with me. 92 00:04:42,320 --> 00:04:44,280 Get lost, okay? I got a date coming. 93 00:04:44,290 --> 00:04:46,850 Yeah? But a tiny bit more important than you 94 00:04:46,860 --> 00:04:49,860 dipping your wick is a terror threat. 95 00:04:50,560 --> 00:04:52,160 We're ramping security. 96 00:04:52,160 --> 00:04:54,530 You and all other lowlife crooks 97 00:04:54,560 --> 00:04:56,800 need to behave and not distract us. 98 00:04:57,300 --> 00:04:58,330 Now, listen. 99 00:04:58,330 --> 00:04:59,700 First off, I'm not a crook. 100 00:04:59,700 --> 00:05:00,870 [CHUCKLES] Hm. 101 00:05:00,870 --> 00:05:02,700 Second, I'm not stupid. 102 00:05:02,700 --> 00:05:05,340 Terrorism's bad for business, okay? 103 00:05:05,570 --> 00:05:07,010 Consider it done. 104 00:05:07,340 --> 00:05:09,540 MAXIM: See? That wasn't so hard. 105 00:05:10,710 --> 00:05:12,750 One more word and I'm gonna climb you 106 00:05:12,750 --> 00:05:14,450 like a tree and beat you with a rock. 107 00:05:14,450 --> 00:05:15,650 MAXIM: Knock it off. 108 00:05:16,350 --> 00:05:17,020 - Oh, no, I didn't mean that... - SANCHEZ: What? 109 00:05:17,020 --> 00:05:17,920 [GRUNTS] 110 00:05:18,120 --> 00:05:19,790 Not on the carpet! 111 00:05:20,190 --> 00:05:21,450 MAXIM: Papa Bear? 112 00:05:21,460 --> 00:05:22,920 Papa Bear, are you okay? 113 00:05:24,360 --> 00:05:26,930 [WHISTLES] Hey, FSB. 114 00:05:27,460 --> 00:05:28,830 SANCHEZ: Come get your guy. 115 00:05:28,860 --> 00:05:30,860 He slipped in shit and hit his head. 116 00:05:30,870 --> 00:05:32,200 [LAUGHS] 117 00:05:32,200 --> 00:05:34,440 [GUNFIRE] 118 00:05:51,690 --> 00:05:54,460 [BEEPING] 119 00:05:56,390 --> 00:05:58,530 Accuracy at 100 percent again, Katie. 120 00:05:58,890 --> 00:06:00,430 That's how I roll, Floyd. 121 00:06:02,530 --> 00:06:03,830 [BELL RINGS] 122 00:06:05,770 --> 00:06:07,400 [GRUNTING] 123 00:06:11,910 --> 00:06:13,440 Oh! 124 00:06:14,710 --> 00:06:15,880 Is he boring you? 125 00:06:15,910 --> 00:06:17,240 - Uh... - Good job. 126 00:06:17,240 --> 00:06:18,580 Glad you're here. 127 00:06:19,380 --> 00:06:20,750 He's all yours. 128 00:06:21,780 --> 00:06:24,150 Hope she remembers all the techniques I taught her. 129 00:06:25,250 --> 00:06:27,190 That girl's so stoked she's on the Moscow detail 130 00:06:27,190 --> 00:06:29,020 she's been training nonstop. 131 00:06:29,260 --> 00:06:31,460 Gone way past your busted-ass dance moves. 132 00:06:31,460 --> 00:06:33,330 My busted-ass dance moves are classic, son. 133 00:06:33,330 --> 00:06:34,830 Yeah, I bet. Let me see something. 134 00:06:34,830 --> 00:06:38,570 Okay, Katie, just like I showed you. 135 00:06:39,930 --> 00:06:41,700 Like this? 136 00:06:42,800 --> 00:06:43,970 Or like this? 137 00:06:44,940 --> 00:06:46,510 [GRUNTING] 138 00:06:47,480 --> 00:06:49,410 Oh, hell, is that all you got, girl? 139 00:06:49,410 --> 00:06:50,710 [PANTING] Come on. 140 00:06:52,710 --> 00:06:55,520 [GRUNTING] 141 00:06:56,320 --> 00:06:57,790 Oh! 142 00:06:57,950 --> 00:06:59,190 [GRUNTS] 143 00:07:00,720 --> 00:07:02,490 Man, lucky shot. 144 00:07:02,560 --> 00:07:04,990 I can't breathe. I can't breathe. 145 00:07:04,990 --> 00:07:07,460 Try it on someone who ain't older than dirt. 146 00:07:07,630 --> 00:07:08,760 Let's go. 147 00:07:09,330 --> 00:07:10,530 - KATE: Come on, tough guy. - Come on. 148 00:07:11,770 --> 00:07:12,800 [GRUNTS] 149 00:07:15,440 --> 00:07:16,640 VANCE: Yeah, yeah, yeah. 150 00:07:19,310 --> 00:07:20,880 VANCE: Oh, not fair. 151 00:07:21,480 --> 00:07:22,510 VANCE: That hurt. 152 00:07:30,620 --> 00:07:31,620 VANCE: Let's go. 153 00:07:32,790 --> 00:07:34,490 [GROANS] 154 00:07:34,620 --> 00:07:36,160 Oh! 155 00:07:38,590 --> 00:07:41,530 - Oh, okay, let me... - Ooh. 156 00:07:44,930 --> 00:07:46,500 I let her win. 157 00:07:46,870 --> 00:07:47,900 My thinking exactly. 158 00:07:48,670 --> 00:07:49,910 Pussies. 159 00:08:00,880 --> 00:08:02,580 Beverly Hills. 160 00:08:02,950 --> 00:08:04,650 TONY: I love that city. 161 00:08:04,750 --> 00:08:06,190 [MACHINERY WHINING] 162 00:08:10,360 --> 00:08:11,690 And this one, too. 163 00:08:15,630 --> 00:08:17,800 Moscow, here I come. 164 00:08:25,540 --> 00:08:26,810 Welcome to Moscow. 165 00:08:26,810 --> 00:08:28,880 [SPEAKING RUSSIAN] 166 00:08:29,540 --> 00:08:30,550 Louie. 167 00:08:31,680 --> 00:08:35,680 Passports, visas, shipping manifest, please. 168 00:08:36,420 --> 00:08:38,050 All the documents, as you requested, 169 00:08:38,050 --> 00:08:40,560 and they should be in perfect order. 170 00:08:42,390 --> 00:08:43,590 Working the night shift, huh? 171 00:08:45,390 --> 00:08:47,600 Well, that's when the real men work. 172 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 Sure. 173 00:08:53,600 --> 00:08:54,870 GOON: Pick it up. 174 00:08:55,700 --> 00:08:57,240 RUSSIAN OFFICER: Unique. 175 00:08:58,170 --> 00:09:01,840 Normally, people smuggle cash out of Russia, not into it. 176 00:09:03,010 --> 00:09:04,580 [GRUNTS] 177 00:09:04,580 --> 00:09:05,710 Drop that radio. 178 00:09:06,980 --> 00:09:09,320 All right, come here. 179 00:09:17,960 --> 00:09:20,930 Who recalls what I said about handling the luggage with care? 180 00:09:21,430 --> 00:09:22,600 TONY: Show of hands. 181 00:09:27,570 --> 00:09:28,740 Come on. 182 00:09:29,970 --> 00:09:31,770 Right. 183 00:09:32,710 --> 00:09:35,740 You ever wonder why I hired eight men for a five-man job? 184 00:09:36,980 --> 00:09:38,840 It's called... 185 00:09:38,850 --> 00:09:39,980 Breakage. 186 00:09:39,980 --> 00:09:41,280 Breakage! 187 00:09:42,050 --> 00:09:44,750 You get extras in case you lose some along the way. 188 00:09:49,620 --> 00:09:50,890 Agh! 189 00:10:05,010 --> 00:10:06,470 JOURNALIST: Are the Russian negotiations still active? 190 00:10:06,470 --> 00:10:07,870 Will there be more sanctions? 191 00:10:07,880 --> 00:10:09,470 JOURNALIST 2: How does the foreign minister respond? 192 00:10:09,480 --> 00:10:10,980 - Mr. Secretary? - Yes? 193 00:10:11,040 --> 00:10:12,650 Is there any hope 194 00:10:12,650 --> 00:10:14,120 for a breakthrough in the Russia crisis? 195 00:10:14,680 --> 00:10:16,480 Well, Russia must address our concerns 196 00:10:16,480 --> 00:10:18,820 in a more reasonable... no, scratch that... 197 00:10:18,820 --> 00:10:20,790 in a more realistic manner, 198 00:10:20,890 --> 00:10:22,820 or I have very little confidence in a resolution. 199 00:10:22,820 --> 00:10:24,160 - JOURNALIST 3: Mr. Secretary - Thank you, sir. 200 00:10:24,160 --> 00:10:25,830 Thank you. 201 00:10:26,760 --> 00:10:27,660 JOURNALIST 4: What does this mean for U.S.-Russian relations? 202 00:10:28,160 --> 00:10:30,000 [DIAL TONE SOUNDS] 203 00:10:34,170 --> 00:10:36,340 [PHONE BUZZING] 204 00:10:42,040 --> 00:10:43,780 Jonathan Westin. 205 00:10:43,780 --> 00:10:46,680 Ah, just the man I want. This is Secretary Jacobs. 206 00:10:46,710 --> 00:10:48,180 [LAUGHING] 207 00:10:48,180 --> 00:10:50,820 Mr. Secretary, how can I help? 208 00:10:50,950 --> 00:10:54,090 NATHAN: First off, bucko, you start by calling me Robert. 209 00:10:54,090 --> 00:10:55,960 No, scratch that, call me Bobby Boy. 210 00:10:56,520 --> 00:10:58,830 Sir, I... Of course, Robert... 211 00:11:00,060 --> 00:11:01,530 Bobby... 212 00:11:01,530 --> 00:11:03,700 I need a favor, and your discretion. 213 00:11:03,930 --> 00:11:05,530 - Of course. - NATHAN: Can I count on you? 214 00:11:05,530 --> 00:11:07,140 Absolutely, Mr. Secretary. 215 00:11:07,840 --> 00:11:09,200 Well, here's the rub. 216 00:11:09,200 --> 00:11:10,940 I can't be an effective negotiator 217 00:11:10,940 --> 00:11:12,740 if I'm all tense, you know? 218 00:11:12,740 --> 00:11:14,670 My poor, purple bunghole puckered up 219 00:11:14,680 --> 00:11:16,750 so tight, I can crack walnuts with it. 220 00:11:17,080 --> 00:11:19,880 Uh, what can I do? 221 00:11:19,880 --> 00:11:21,850 Well, I'm gonna need some stress relief. 222 00:11:21,850 --> 00:11:23,250 I need you to score me an ounce, 223 00:11:23,250 --> 00:11:25,150 scratch that, make it two ounces of weed, 224 00:11:25,150 --> 00:11:27,220 ganja, mogambo, you- you feel me? 225 00:11:27,220 --> 00:11:28,460 NATHAN: The stinky stuff. 226 00:11:29,160 --> 00:11:30,220 NATHAN: Are you writing this down? 227 00:11:30,230 --> 00:11:31,260 Yes. 228 00:11:32,060 --> 00:11:34,030 Well, then, don't, numbnuts. I asked for discretion. 229 00:11:34,030 --> 00:11:35,860 Sorry, Mr. Secretary. 230 00:11:35,860 --> 00:11:37,760 - And there's more. - Shh. 231 00:11:37,760 --> 00:11:40,170 I'm gonna need you to, uh, line me up some, 232 00:11:40,170 --> 00:11:42,170 uh, va-jay-jay, pootie-tang. 233 00:11:42,170 --> 00:11:44,970 Hootchie-cootch, whatever you call it these days. 234 00:11:44,970 --> 00:11:47,780 Now, make it a blonde, and if you're going for boobie size, 235 00:11:47,910 --> 00:11:50,240 don't go for the tangerines, go for the soccer balls. 236 00:11:50,240 --> 00:11:52,780 - MAN: Sucker. - [LAUGHING] 237 00:11:53,050 --> 00:11:54,280 You assholes! 238 00:11:55,780 --> 00:11:57,180 Ha! 239 00:11:57,850 --> 00:11:59,150 MAN: Whoa, whoa, whoa, whoa! 240 00:11:59,150 --> 00:12:00,160 Guys, guys, guys, guys! 241 00:12:02,790 --> 00:12:05,190 That shit would get you tasered in the balls 242 00:12:05,260 --> 00:12:07,460 at any other workplace. 243 00:12:07,930 --> 00:12:09,730 Well, life's a bitch, and it's short. 244 00:12:09,730 --> 00:12:11,430 You have those both in common. 245 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 Payback's a bitch, too. 246 00:12:14,270 --> 00:12:15,770 You're going to Moscow, 247 00:12:15,770 --> 00:12:17,770 thanks to your screaming dick daddy 248 00:12:17,770 --> 00:12:20,010 being bud-buddies with Jacob. 249 00:12:20,740 --> 00:12:21,440 Moscow? For what? 250 00:12:22,740 --> 00:12:27,450 It could be... officially, as protocol intern. 251 00:12:28,050 --> 00:12:29,450 Real reason? 252 00:12:29,680 --> 00:12:31,920 - Just to add some color... - Ooh! 253 00:12:32,150 --> 00:12:33,790 ...to the team. 254 00:12:35,960 --> 00:12:39,160 So, you're a pocket-sized racist hating on my negritude. 255 00:12:39,160 --> 00:12:41,860 Lighten up. Get it? 256 00:12:42,630 --> 00:12:44,500 NATHAN: Okay. Um, yeah... 257 00:12:44,630 --> 00:12:48,840 I'm gonna go now, because-Heh, all right. 258 00:12:48,900 --> 00:12:51,900 I bet you screw up so bad even your rich daddy 259 00:12:51,910 --> 00:12:55,880 cannot save your stinky, ebony glutes. 260 00:12:56,950 --> 00:12:58,210 - Shh. - Oh, God. 261 00:12:59,080 --> 00:13:00,950 Ugh! Oh, there's only one thing I hate more than you, 262 00:13:00,950 --> 00:13:03,680 and that's me, every time we slap nasties. 263 00:13:03,690 --> 00:13:04,720 SCANLON: Quit whining, bellboy. 264 00:13:04,720 --> 00:13:06,690 I'll ride you like a hood ornament. 265 00:13:06,690 --> 00:13:08,790 Oh, what? Oh, oh-no-oh, God. 266 00:13:08,790 --> 00:13:10,320 [MOANING] 267 00:13:10,330 --> 00:13:11,660 ANDREI: Look who's back, ladies. 268 00:13:11,660 --> 00:13:12,820 WOMAN: Andrei. 269 00:13:12,830 --> 00:13:14,830 Who wants to kiss my boo-boo? 270 00:13:14,830 --> 00:13:17,000 WOMAN: So that's what you're calling him these days? 271 00:13:18,100 --> 00:13:21,670 Hey, hotness, how about a dinner tonight? 272 00:13:21,670 --> 00:13:22,870 WOMAN: Sure. 273 00:13:23,200 --> 00:13:24,840 Who let you out of the hospital? 274 00:13:25,210 --> 00:13:26,610 I let me out. 275 00:13:26,610 --> 00:13:29,010 I stole a morgue truck. 276 00:13:30,710 --> 00:13:32,010 What's going on? 277 00:13:32,880 --> 00:13:34,020 We're hearing chatter about a terror threat to Moscow. 278 00:13:34,680 --> 00:13:36,150 So, our cover story turns out to be true. 279 00:13:41,090 --> 00:13:42,290 VANCE: This sucks. 280 00:13:42,290 --> 00:13:43,860 Can't even tell. It's not bad. 281 00:13:45,730 --> 00:13:47,890 - Jesus. - VANCE: Oh, my goodness. 282 00:13:47,890 --> 00:13:50,230 Okay, spill. Why are you two on the rag today? 283 00:13:50,230 --> 00:13:52,900 I don't know, maybe because you busted a $3,000 veneer 284 00:13:52,900 --> 00:13:55,000 or because Barnes is pissing blood. 285 00:13:55,770 --> 00:13:57,100 BARNES: Yeah, yeah, yeah, what... 286 00:13:57,110 --> 00:13:58,370 What do you gotta say for yourself? 287 00:13:58,370 --> 00:13:59,570 Get in shape, gents. 288 00:13:59,710 --> 00:14:00,710 - BARNES: Whoa. - VANCE: No, no. 289 00:14:00,710 --> 00:14:02,010 Don't drag me into it. 290 00:14:02,640 --> 00:14:03,340 I'm rock-hard and razor sharp, thank you. 291 00:14:03,340 --> 00:14:04,710 - Mm. - And I lost 55 pounds. 292 00:14:04,710 --> 00:14:05,950 - Mm-hmm. - VANCE: Uh-huh. 293 00:14:06,610 --> 00:14:07,410 The agency made me. And you know the key? 294 00:14:07,410 --> 00:14:09,150 - Portion control. - And hydration. 295 00:14:09,150 --> 00:14:10,420 - I keep telling you. - Don't talk about hydration. 296 00:14:10,420 --> 00:14:12,020 I have to drink a big glass of water 297 00:14:12,020 --> 00:14:13,450 before and after every meal. 298 00:14:13,650 --> 00:14:14,990 BARNES: And by the way, peeing 299 00:14:14,990 --> 00:14:16,860 is the second-most healthy thing a man can do. 300 00:14:16,860 --> 00:14:20,330 Yeah, that was... Okay, anyway, I gotta pee again. Damn it! 301 00:14:20,730 --> 00:14:22,430 - VANCE: Ugh. - [SIGHS] 302 00:14:26,730 --> 00:14:29,040 [PHONE BEEPS] 303 00:14:32,010 --> 00:14:33,940 - Brittany. - Yes? 304 00:14:34,440 --> 00:14:36,070 Homework, no texting. 305 00:14:36,080 --> 00:14:38,280 Grandpa, I'm doing my algebra. 306 00:14:38,280 --> 00:14:39,950 ROBERT: You heard me. 307 00:14:41,220 --> 00:14:42,350 ROBERT: So, where were we? 308 00:14:42,350 --> 00:14:43,920 [PHONE BEEPS] 309 00:14:45,290 --> 00:14:47,390 - [CROWD CLAMORS] - [CAMERA SHUTTERS CLICK] 310 00:14:48,890 --> 00:14:50,220 Ah. 311 00:14:52,190 --> 00:14:53,590 Hey! 312 00:14:57,900 --> 00:15:01,300 ♪ Here it is, another day ♪ 313 00:15:01,300 --> 00:15:04,970 ♪ I don't know what to say ♪ 314 00:15:04,970 --> 00:15:08,610 ♪ I just try to understand ♪ 315 00:15:08,910 --> 00:15:11,280 ♪ Is this really the end? ♪ 316 00:15:11,380 --> 00:15:12,950 Ha! 317 00:15:13,680 --> 00:15:15,310 ♪ Walking down the city streets ♪ 318 00:15:15,320 --> 00:15:16,680 [PHONE RINGING] 319 00:15:17,420 --> 00:15:18,120 ♪ Think of you, how my heart beats ♪ 320 00:15:18,120 --> 00:15:19,090 ROBERT: Excuse me, gentlemen. 321 00:15:19,790 --> 00:15:21,020 Ah. 322 00:15:21,220 --> 00:15:22,960 Jacobs here. 323 00:15:23,830 --> 00:15:25,390 ROBERT: No, I only want my Russian-speaking team along. 324 00:15:25,460 --> 00:15:27,190 Right. [CHUCKLES] 325 00:15:27,200 --> 00:15:29,300 Well, the key term in "secret summit in Moscow" 326 00:15:29,360 --> 00:15:31,230 is "secret," okay? 327 00:15:32,270 --> 00:15:34,440 Keep it simple. Right, bye. 328 00:15:34,870 --> 00:15:36,940 Grandpa, you're going to Moscow? 329 00:15:36,940 --> 00:15:38,500 - ROBERT: Yeah. - Take me with! 330 00:15:38,510 --> 00:15:40,840 Mom always said she'd bring me back there someday. 331 00:15:40,840 --> 00:15:42,110 ROBERT: Not this time. 332 00:15:42,140 --> 00:15:43,810 It's State Department business. 333 00:15:43,810 --> 00:15:44,980 Secret State Department business... 334 00:15:44,980 --> 00:15:46,980 But I can practice my Russian, 335 00:15:47,220 --> 00:15:49,980 see where I was adopted from, visit people. Please? 336 00:15:49,980 --> 00:15:52,120 Visit? Who do you know in Moscow? 337 00:15:52,290 --> 00:15:56,320 Well, nobody, but I can visit museums and stuff. Please? 338 00:15:56,360 --> 00:15:58,060 ROBERT: Sorry, sweetie, not this time. 339 00:16:01,360 --> 00:16:03,460 ROBERT: Okay, gentlemen, let's get back to work. 340 00:16:15,140 --> 00:16:16,610 IAN: Tony. Van. 341 00:16:18,550 --> 00:16:20,380 ♪ I got a cold, baby ♪ 342 00:16:20,380 --> 00:16:21,720 TONY: Let's do this. 343 00:16:22,450 --> 00:16:24,590 - ♪ You won't be kissing me... ♪ - [MAN WHISTLES] 344 00:16:26,520 --> 00:16:28,590 IAN: 750 grand, as agreed. 345 00:16:29,990 --> 00:16:33,530 ♪ I got a cold, baby Yeah ♪ 346 00:16:33,530 --> 00:16:36,030 ♪ I got it cold, baby What ♪ 347 00:16:37,130 --> 00:16:39,030 ♪ You won't be kissin' me ♪ 348 00:16:41,000 --> 00:16:43,040 - Done. - Let's grab a coffee. 349 00:16:45,870 --> 00:16:49,310 [SPEAKING GERMAN] 350 00:16:51,410 --> 00:16:53,750 [SPEAKING GERMAN] 351 00:16:54,080 --> 00:16:55,280 [SPEAKING ENGLISH] You're him, that actor. 352 00:16:55,280 --> 00:16:56,720 [CHUCKLES] 353 00:16:58,290 --> 00:16:59,450 Yes, I am. 354 00:16:59,950 --> 00:17:01,060 [LAUGHS] 355 00:17:02,290 --> 00:17:04,390 [SPEAKING GERMAN] 356 00:17:06,290 --> 00:17:09,430 [SPEAKING ENGLISH] And your English is excellent. 357 00:17:09,430 --> 00:17:10,900 So is your German. 358 00:17:10,900 --> 00:17:16,070 [SPEAKING GERMAN] 359 00:17:16,570 --> 00:17:19,240 [SPEAKING ENGLISH] Are you, like, doing a movie in Moscow? 360 00:17:20,510 --> 00:17:22,540 I'm a businessman now. 361 00:17:22,910 --> 00:17:24,440 Businessman? Mm. 362 00:17:24,440 --> 00:17:26,610 [SPEAKING GERMAN] 363 00:17:27,110 --> 00:17:28,580 [SPEAKING ENGLISH] Say hello to Jet Li. 364 00:17:28,580 --> 00:17:32,120 [SPEAKING GERMAN] 365 00:17:33,250 --> 00:17:34,490 [SPEAKING ENGLISH] Lou Diamond Phillips. 366 00:17:34,490 --> 00:17:35,690 Oh. 367 00:17:36,360 --> 00:17:37,520 Tony Lin. 368 00:17:41,960 --> 00:17:43,830 Tony Lin? 369 00:17:48,470 --> 00:17:49,500 [CLEARS THROAT] 370 00:17:52,210 --> 00:17:53,770 "Shaolin Cop!" 371 00:17:55,080 --> 00:17:57,640 [SPEAKING GERMAN] 372 00:17:57,640 --> 00:18:00,350 [SPEAKING ENGLISH] I remember! Sure. 373 00:18:00,350 --> 00:18:03,110 Oh, my mom used to love that show. 374 00:18:03,120 --> 00:18:05,480 [SPEAKING GERMAN] 375 00:18:05,490 --> 00:18:07,520 Businessman, good for you. 376 00:18:08,220 --> 00:18:09,790 [SPEAKING GERMAN] 377 00:18:09,960 --> 00:18:11,530 IAN: Mother, huh? 378 00:18:12,030 --> 00:18:14,260 IAN: Mom's not so bad if she looks anything like her. 379 00:18:15,130 --> 00:18:16,660 TONY: Maybe for you. 380 00:18:18,000 --> 00:18:19,330 [GUN COCKING] 381 00:18:29,640 --> 00:18:31,310 Take it, brother. 382 00:18:32,280 --> 00:18:33,550 Ah. 383 00:18:35,020 --> 00:18:36,550 Thank you, Baby Bear. 384 00:18:38,550 --> 00:18:40,160 Lieutenant Durov. 385 00:18:41,320 --> 00:18:42,590 Colonel. 386 00:18:42,590 --> 00:18:43,820 You have a goddamned concussion. 387 00:18:44,160 --> 00:18:46,290 Ah. Just a scratch. 388 00:18:49,000 --> 00:18:51,470 It's a miracle your brains are not leaking out. 389 00:18:51,600 --> 00:18:53,900 COLONEL: Lucky for you, because you can't spare any. 390 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 You better remember your tech training, 391 00:18:56,200 --> 00:18:58,470 because now you're manning Maxim's console. 392 00:18:58,470 --> 00:19:00,470 COLONEL: Gear up and wear a damn vest. 393 00:19:00,540 --> 00:19:03,570 [LAUGHS] I love Maxim, really, I-I do. 394 00:19:03,580 --> 00:19:06,210 I love him like a brother, like two brothers, uh, 395 00:19:06,210 --> 00:19:08,180 and a summer cottage full of girls. 396 00:19:08,180 --> 00:19:10,180 But he's never been in the field. 397 00:19:10,280 --> 00:19:12,180 He's never, ever been in a fight. 398 00:19:12,190 --> 00:19:13,790 Look at him, he's huge. 399 00:19:14,960 --> 00:19:16,720 COLONEL: Who'd be dumb enough to fight him? 400 00:19:16,960 --> 00:19:20,400 Meanwhile, your thick, peasant skull has a dent in it. 401 00:19:20,560 --> 00:19:22,200 Find a vest that fits. 402 00:19:33,240 --> 00:19:34,240 Here you go, sir. 403 00:19:34,240 --> 00:19:35,610 Thank you, Donna. 404 00:19:35,710 --> 00:19:37,240 Yes? 405 00:19:37,510 --> 00:19:39,750 Oh, yeah, I do, sure, uh-huh. 406 00:19:40,380 --> 00:19:41,820 If I can. 407 00:19:43,050 --> 00:19:46,050 - [MOANING] - NATHAN: What? 408 00:19:46,050 --> 00:19:49,360 Uh, well, I like a good mimosa. 409 00:19:49,520 --> 00:19:51,060 Mm. 410 00:19:51,060 --> 00:19:52,520 Hey, P.B. 411 00:19:52,530 --> 00:19:54,590 Have you met Barnes' new partner, Vance? 412 00:19:54,600 --> 00:19:56,760 Nice, huh? [LAUGHS] 413 00:19:57,660 --> 00:19:59,400 You're not the only pretty boy. 414 00:20:00,370 --> 00:20:02,300 Paul Bradley, not "Pretty Boy." 415 00:20:02,470 --> 00:20:03,670 More like "Prince Bullshit." 416 00:20:03,670 --> 00:20:06,240 [LAUGHTER] 417 00:20:08,540 --> 00:20:10,380 Can we settle down? 418 00:20:11,210 --> 00:20:12,640 - BARNES: Oh. - Thanks, guys. 419 00:20:12,650 --> 00:20:15,250 All right, that's my cue to hit the loo again. 420 00:20:15,780 --> 00:20:17,620 VANCE: Man, give the loo a break. 421 00:20:17,620 --> 00:20:19,620 If you choke the chicken, don't let it drip on the jet. 422 00:20:19,620 --> 00:20:20,750 Show some manners. 423 00:20:20,760 --> 00:20:22,290 Fuck, it's locked. What is the code? 424 00:20:22,290 --> 00:20:23,720 KATE: 7-4-1-1. 425 00:20:25,630 --> 00:20:27,400 Oh, Christ on a cracker. 426 00:20:28,160 --> 00:20:29,560 What's up? 427 00:20:29,760 --> 00:20:31,300 Okay, close your eyes. 428 00:20:31,770 --> 00:20:33,400 [MOANING] Oh, yeah. 429 00:20:33,570 --> 00:20:35,400 ROBERT: How the heck did you get on my plane? 430 00:20:35,400 --> 00:20:37,440 My God, that hair, those clothes. 431 00:20:37,440 --> 00:20:40,810 What were you thinking? Miley Cyrus is over. 432 00:20:40,810 --> 00:20:44,040 But Grandpa, it's Russia. I need to look great. 433 00:20:44,050 --> 00:20:45,410 ROBERT: Yes, Russia. 434 00:20:45,410 --> 00:20:47,380 Exactly the place I said you couldn't go. 435 00:20:47,380 --> 00:20:48,550 You've really outdone yourself... 436 00:20:48,550 --> 00:20:49,550 KATE: What a brat. 437 00:20:50,320 --> 00:20:51,680 You are beyond serious trouble with me, young lady. 438 00:20:51,680 --> 00:20:53,580 [BRITTANY CRIES] 439 00:20:53,590 --> 00:20:55,150 Ah, come here. 440 00:20:55,160 --> 00:20:57,260 BRITTANY: Grandpa, please, please. 441 00:20:57,260 --> 00:20:59,530 ROBERT: Oh, what am I gonna do with you? 442 00:20:59,530 --> 00:21:03,300 Oh, doll, I'm so sorry for yelling at you, baby. 443 00:21:03,300 --> 00:21:04,530 KATE: Jesus. 444 00:21:04,530 --> 00:21:05,970 - ROBERT: I'm so sorry. - KATE: Seriously? 445 00:21:14,410 --> 00:21:17,440 I have to say, I really did a good job 446 00:21:17,440 --> 00:21:19,610 getting us these Russian uniforms. 447 00:21:21,480 --> 00:21:22,980 They match my eyes. 448 00:21:24,680 --> 00:21:28,390 I paid top dollar for Russian uniforms made in China? 449 00:21:29,320 --> 00:21:32,330 Sifu, every uniform in this damn world's made in China. 450 00:22:06,660 --> 00:22:08,700 Why is the military here, sir? 451 00:22:08,730 --> 00:22:12,070 We received a terrorist threat. We need to secure the building. 452 00:22:12,400 --> 00:22:14,440 Terrorist? From where? 453 00:22:14,630 --> 00:22:15,630 From everywhere. 454 00:22:15,640 --> 00:22:17,370 [YELLING] 455 00:22:18,670 --> 00:22:19,810 - [YELLING] - [SQUELCHING] 456 00:22:24,610 --> 00:22:25,780 [ELEVATOR DINGS] 457 00:22:28,680 --> 00:22:30,390 Would you grow a pair? 458 00:22:32,390 --> 00:22:33,890 IAN: Sifu, you know I hate blood. 459 00:22:33,890 --> 00:22:35,460 Come on. 460 00:22:56,240 --> 00:22:58,010 Nice. 461 00:23:08,590 --> 00:23:09,690 I'll get that. 462 00:23:10,320 --> 00:23:11,960 Maxim Kadurin, FSB. 463 00:23:12,260 --> 00:23:14,430 Katie Desmond, Secret Service. 464 00:23:14,930 --> 00:23:16,460 - [LANDS HEAVILY] - Whoa. 465 00:23:16,830 --> 00:23:18,930 Hey, Agent Barnes and my shadow here, 466 00:23:18,930 --> 00:23:21,470 no racial intent, is Vance. 467 00:23:21,470 --> 00:23:23,600 - How you doing? - God, Vance, look at this guy. 468 00:23:23,600 --> 00:23:26,140 He's so huge, he's like Mount Rushmore with feet. 469 00:23:26,810 --> 00:23:28,980 What did you drink as a child, Godzilla milk? 470 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 - Russian milk. - Just Russian. Russian. 471 00:23:31,850 --> 00:23:34,120 Hey, Nate, say "cheese." 472 00:23:34,950 --> 00:23:36,850 "Cheese," my ass, kid. 473 00:23:36,850 --> 00:23:38,350 VANCE: I'm guessing whole... whole Russian milk, right? 474 00:23:38,350 --> 00:23:40,120 Nathan Robinson, State Department. 475 00:23:40,550 --> 00:23:42,620 My dad and I are tight with the Jacobs clan, 476 00:23:42,620 --> 00:23:43,820 and he's put me in charge 477 00:23:43,820 --> 00:23:44,960 - of all this stuff right... - Blow me. 478 00:23:44,960 --> 00:23:46,690 In your dreams. 479 00:23:46,690 --> 00:23:48,630 Hey, hey, hey, look, I know my badge says "intern," 480 00:23:48,630 --> 00:23:50,300 but my hand says "touch of death." 481 00:23:50,300 --> 00:23:51,730 [WHISTLING] 482 00:23:51,730 --> 00:23:53,430 No, no, big shot, 483 00:23:53,430 --> 00:23:55,600 there's no place for you because of the girl. 484 00:23:55,600 --> 00:23:57,170 You ride in the car. 485 00:23:57,500 --> 00:24:00,640 NATHAN: It's called a limo, Russian Milk. 486 00:24:00,840 --> 00:24:02,740 You can't fit in there. 487 00:24:03,010 --> 00:24:06,480 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 488 00:24:07,450 --> 00:24:10,490 Secret Service lady sure is hot. 489 00:24:12,490 --> 00:24:14,190 Be professional, Papa Bear. 490 00:24:25,500 --> 00:24:27,540 - Come on, come on. - Come on, come on. 491 00:24:32,870 --> 00:24:37,040 Sifu, there's a security camera. 492 00:24:41,020 --> 00:24:43,580 That's exactly why we're dressed like this. 493 00:24:43,680 --> 00:24:46,550 The purpose of this operation is to make the world think 494 00:24:46,650 --> 00:24:49,790 that Russians killed Jacobs, hmm? 495 00:24:49,790 --> 00:24:51,190 Hmm. 496 00:24:56,030 --> 00:24:57,530 On my mark. 497 00:24:58,170 --> 00:24:59,700 TONY: Target is a half-mile and closing. 498 00:25:07,780 --> 00:25:09,410 Target acquired. 499 00:25:09,410 --> 00:25:11,550 [BEEPING] 500 00:25:16,080 --> 00:25:17,620 Fire! 501 00:25:18,650 --> 00:25:20,020 There's a missile coming your way. 502 00:25:20,520 --> 00:25:21,850 Roger, I have a visual. 503 00:25:21,860 --> 00:25:23,690 MAXIM: Everyone hang on. 504 00:25:23,720 --> 00:25:25,060 - ROBERT: What's going on? - NATHAN: A missile! 505 00:25:25,060 --> 00:25:26,660 Executing evasive maneuver. 506 00:25:26,660 --> 00:25:27,630 No, hold steady. 507 00:25:27,630 --> 00:25:28,930 ANDREI: Baby Bear, you can do it, 508 00:25:28,930 --> 00:25:29,930 you were trained for that. 509 00:25:29,930 --> 00:25:30,960 No rush. 510 00:25:31,700 --> 00:25:33,970 Oh, Jesus, Allah, Moses, and Mary. 511 00:25:34,930 --> 00:25:36,670 [BEEPING] 512 00:25:36,670 --> 00:25:38,740 Ascend and bank, 30 degrees port, now. 513 00:25:41,010 --> 00:25:42,110 Ah! 514 00:25:51,420 --> 00:25:52,750 I'm covering all my bases. 515 00:25:52,750 --> 00:25:54,050 Me, too. 516 00:25:55,420 --> 00:25:58,660 [SHOUTING IN GERMAN] 517 00:26:25,120 --> 00:26:28,790 OLIVIA: Secretary Jacobs, thank God you're okay. 518 00:26:28,790 --> 00:26:31,020 This man saved our lives. 519 00:26:31,020 --> 00:26:33,860 Sir, after this assassination attempt, 520 00:26:33,860 --> 00:26:37,160 protocol requires that you return immediately to the USA. 521 00:26:37,600 --> 00:26:39,170 Yeah, we have the same protocol. 522 00:26:39,870 --> 00:26:42,770 One cowardly attack will not derail negotiations. 523 00:26:42,770 --> 00:26:44,000 Understood. 524 00:26:44,000 --> 00:26:45,740 On behalf of Minister Orlav, 525 00:26:45,740 --> 00:26:49,110 I assure you we will find the perpetrators. 526 00:26:49,140 --> 00:26:50,650 Thank you very much. 527 00:26:51,380 --> 00:26:54,480 Sir, with all due respect, it is not impossible 528 00:26:54,480 --> 00:26:56,480 to miss with heat-seeking missiles. 529 00:26:56,480 --> 00:26:58,790 Trust me, sir, I will not fail you. 530 00:26:58,920 --> 00:27:01,660 Trust comes from deeds, not words. 531 00:27:01,690 --> 00:27:03,150 What's plan B, Tony? 532 00:27:03,160 --> 00:27:05,960 [PHONE RINGS] Hang on, please, it's my source. 533 00:27:07,930 --> 00:27:09,200 Make it quick. 534 00:27:10,260 --> 00:27:11,830 SOURCE: Lucky you, the Secretary of State's granddaughter's here. 535 00:27:12,430 --> 00:27:13,800 - His granddaughter? - SOURCE: Yes. 536 00:27:13,930 --> 00:27:15,340 Here in Moscow? 537 00:27:16,200 --> 00:27:16,540 SOURCE: The brat stowed away on Jacobs' jet. 538 00:27:17,500 --> 00:27:18,940 Are you certain about this? 539 00:27:20,010 --> 00:27:21,010 SOURCE: Of course, I was there. You think I'm an idiot? 540 00:27:21,740 --> 00:27:22,910 I saw it with my own eyes. 541 00:27:22,910 --> 00:27:25,150 Fantastic. Call me back in five. 542 00:27:28,920 --> 00:27:31,220 TONY: Sir, I've got you a plan B. 543 00:27:31,220 --> 00:27:33,750 Quit talking, start chalking. 544 00:27:51,070 --> 00:27:52,240 Pavel Chernov. 545 00:28:05,990 --> 00:28:08,790 I get a thousand pictures a day of this kid. 546 00:28:10,090 --> 00:28:12,330 How about shots of Chernov 547 00:28:12,760 --> 00:28:15,160 with the American Secretary of State's granddaughter? 548 00:28:15,230 --> 00:28:16,760 The adopted one, from Russia? 549 00:28:17,030 --> 00:28:18,330 Absolutely. 550 00:28:20,100 --> 00:28:21,400 I don't have them yet, 551 00:28:22,270 --> 00:28:26,010 but I'm giving you a chance to make a preemptive bid. 552 00:28:27,870 --> 00:28:29,740 They're getting together today. 553 00:28:30,110 --> 00:28:31,740 There is no news anywhere 554 00:28:31,750 --> 00:28:33,880 about the granddaughter being in Moscow. 555 00:28:34,110 --> 00:28:36,420 She's here, with Jacobs. 556 00:28:36,720 --> 00:28:39,320 A top American official comes to Moscow 557 00:28:39,620 --> 00:28:40,990 and the only guy who knows about it 558 00:28:40,990 --> 00:28:43,420 hasn't brushed his teeth since Christmas? 559 00:28:44,020 --> 00:28:45,890 [CHUCKLES] 560 00:28:46,590 --> 00:28:47,760 Get him out. 561 00:28:48,800 --> 00:28:50,200 Screw you. 562 00:28:53,730 --> 00:28:55,370 The price just doubled. 563 00:28:58,870 --> 00:29:00,040 Go. 564 00:29:08,280 --> 00:29:09,450 MAXIM: Allow me. 565 00:29:09,950 --> 00:29:11,450 Thank you. 566 00:29:12,150 --> 00:29:13,790 Gentlemen are a rare breed. 567 00:29:16,160 --> 00:29:17,090 Apparently so. 568 00:29:18,560 --> 00:29:19,530 Get in already. 569 00:29:20,130 --> 00:29:22,090 Aren't you the big-shot intern in charge? 570 00:29:22,100 --> 00:29:23,330 Is that how we're starting out? 571 00:29:23,330 --> 00:29:25,030 Listen, if you go online and look at my family's 572 00:29:25,030 --> 00:29:27,470 net worth, you'll see three commas. 573 00:29:27,630 --> 00:29:29,630 That's right, not like three zeroes like you all, 574 00:29:29,640 --> 00:29:32,340 three damn commas. Boo-yah. 575 00:29:32,340 --> 00:29:35,040 Well, gosh, playa, a billion, huh? 576 00:29:35,040 --> 00:29:37,540 That's about how many times you can kiss my sweet ass. 577 00:29:37,710 --> 00:29:39,710 Okay, you fine public servants so eager 578 00:29:39,710 --> 00:29:41,580 to run things, have a damn party. 579 00:29:41,580 --> 00:29:42,810 I'll listen in and have a tall, 580 00:29:42,820 --> 00:29:44,850 frosty mimosa, breakfast of champions. 581 00:29:44,850 --> 00:29:46,890 [CHUCKLES] 582 00:29:47,120 --> 00:29:48,720 NATHAN: Have fun driving that shitty car 583 00:29:48,720 --> 00:29:50,720 on your lame-ass detail, big shot. 584 00:29:50,720 --> 00:29:53,190 My haircut cost more than your ride. 585 00:29:53,190 --> 00:29:56,260 Oh, and fix your muffler. Sounds like my dog's farts. 586 00:29:59,930 --> 00:30:01,840 Here, it's a commlink. Try it. 587 00:30:05,010 --> 00:30:06,270 Is it working? 588 00:30:07,110 --> 00:30:08,440 NATHAN: White Russian, this is Black Russian. 589 00:30:08,670 --> 00:30:10,110 I can hear you loud and clear. 590 00:30:10,980 --> 00:30:12,880 I'm not in the mood for that guy. 591 00:30:12,880 --> 00:30:14,880 Don't bitch at me about him. 592 00:30:14,950 --> 00:30:16,680 NATHAN: Did I not just say I can hear you? 593 00:30:16,680 --> 00:30:18,450 Yes, they work loud and clear. 594 00:30:18,820 --> 00:30:20,320 NATHAN: I can hear your heart beat. 595 00:30:20,820 --> 00:30:22,590 So, where are we taking the princess? 596 00:30:22,720 --> 00:30:24,820 She requested the Vegas Mall. 597 00:30:24,830 --> 00:30:26,890 MAXIM: Good choice, best place in the city to shop. 598 00:30:27,090 --> 00:30:29,200 Vegas Mall? Wait, I wanna go there. 599 00:30:29,260 --> 00:30:32,000 Missed your chance, partner. Have a mimosa for us. 600 00:30:58,390 --> 00:31:00,490 Minister Orlav, always a pleasure. 601 00:31:01,030 --> 00:31:02,790 You know, we should stop meeting in secret 602 00:31:02,800 --> 00:31:05,370 so the rest of the world can see we actually like each other. 603 00:31:05,730 --> 00:31:08,130 It's good to start our day on a note of agreement. 604 00:31:08,130 --> 00:31:09,270 Please. 605 00:31:09,270 --> 00:31:11,140 We heard you have a stowaway. 606 00:31:11,140 --> 00:31:13,000 Oh, don't worry about a national crisis. 607 00:31:13,010 --> 00:31:14,440 Every grey hair on this head was brought to me 608 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 by my beloved granddaughter. After you. 609 00:31:19,280 --> 00:31:21,050 - ROBERT: Ah, Galina. - Mr. Secretary. 610 00:31:21,050 --> 00:31:22,280 - OLIVIA: Good morning, sir. - ROBERT: Good to see you again. 611 00:31:22,280 --> 00:31:23,650 GALINA: Right this way. 612 00:31:25,290 --> 00:31:26,720 Whew. 613 00:31:30,290 --> 00:31:31,460 - Yeah. - Just go, geezer. 614 00:31:31,460 --> 00:31:32,930 All right, thank you. 615 00:31:35,960 --> 00:31:39,600 ANDREI: Baby Bear, missile last night was a Russian Igla. 616 00:31:40,300 --> 00:31:43,170 That fact isn't gonna bring much love to the negotiations. 617 00:31:43,170 --> 00:31:45,940 ANDREI: Oh, thank you for a brilliant insight. 618 00:31:46,110 --> 00:31:48,080 Baby Bear, what's your location? 619 00:31:48,170 --> 00:31:49,610 Mmm. 620 00:31:53,250 --> 00:31:54,950 Arrived at the Vegas Mall. 621 00:31:56,050 --> 00:31:58,780 I wouldn't go clothes shopping with a girl I'm porking, 622 00:31:58,790 --> 00:32:02,090 ANDREI: let alone somebody's spoiled grandkid. 623 00:32:02,260 --> 00:32:04,990 Mm, yummy. 624 00:32:04,990 --> 00:32:07,390 KATE: Girl sure loves her that Taylor Swift thing. 625 00:32:08,230 --> 00:32:09,960 Shocker she went all Kristin Stewart today. 626 00:32:10,400 --> 00:32:12,570 In English. I'm Russian. 627 00:32:13,130 --> 00:32:15,100 I've never seen her in shorts and boots before. 628 00:32:16,100 --> 00:32:18,310 [CHUCKLES] 629 00:32:19,340 --> 00:32:21,110 NIKOLAI: Almost here. 630 00:32:23,340 --> 00:32:25,110 We should be closer. 631 00:32:25,140 --> 00:32:26,340 Spoken like a man who's never gone shopping 632 00:32:26,350 --> 00:32:27,550 with a teenage girl. 633 00:32:40,490 --> 00:32:44,460 Hey, hey, paparazzo. 634 00:32:46,230 --> 00:32:48,030 Must be a celebrity nearby. 635 00:32:49,900 --> 00:32:52,040 Cockroaches with cameras, those guys. 636 00:32:52,140 --> 00:32:54,540 Followed me everywhere when my series was running. 637 00:33:01,450 --> 00:33:03,450 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 638 00:33:08,860 --> 00:33:12,030 I have to be with my techs, investigating the rocket attack. 639 00:33:12,190 --> 00:33:14,530 And Jacobs shouldn't let his granddaughter out 640 00:33:14,530 --> 00:33:16,160 after someone tried to kill him. 641 00:33:17,000 --> 00:33:19,570 Yeah, we discussed it, at length. 642 00:33:20,900 --> 00:33:22,570 Brat sure knows how to get her way. 643 00:33:22,570 --> 00:33:24,340 KATE: Anyway, nobody knows she's here. 644 00:33:27,140 --> 00:33:28,610 PAVEL: Brittany. 645 00:33:29,280 --> 00:33:30,710 Brittany. 646 00:33:31,340 --> 00:33:32,510 Oh. 647 00:33:34,080 --> 00:33:36,220 My God, it's really you. 648 00:33:36,420 --> 00:33:37,580 Shh. 649 00:33:38,590 --> 00:33:42,760 Here, take my jeans. You know what to do? 650 00:33:42,890 --> 00:33:44,260 Of course. 651 00:33:47,560 --> 00:33:49,460 - Are you ready? - Absolutely. 652 00:33:58,570 --> 00:34:00,340 KATE: So how long you been a field agent? 653 00:34:00,340 --> 00:34:02,140 Since I met you. 654 00:34:03,240 --> 00:34:05,610 You're yanking my dick right now, aren't you? 655 00:34:06,050 --> 00:34:07,210 I would never yank your dick. 656 00:34:08,620 --> 00:34:13,090 TONY: There's security, and there she is. 657 00:34:13,250 --> 00:34:15,620 Successful kidnappings take months of planning. 658 00:34:15,920 --> 00:34:17,460 We have about two minutes. 659 00:34:17,460 --> 00:34:19,630 But I'm great at improv. 660 00:34:22,600 --> 00:34:24,100 Chloroform. 661 00:34:25,200 --> 00:34:26,370 IAN: Mm-hmm. 662 00:34:27,200 --> 00:34:28,400 Soon as I grab her, you cover me. 663 00:34:28,400 --> 00:34:29,640 Mm-hmm. 664 00:34:37,280 --> 00:34:38,780 Oh, boy. 665 00:34:42,350 --> 00:34:43,080 TONY: It's not her. 666 00:34:44,550 --> 00:34:46,120 [SPEAKING GERMAN] 667 00:34:46,120 --> 00:34:47,520 They don't know where she is, either. 668 00:34:47,520 --> 00:34:49,160 All right, quick, outside. 669 00:34:54,960 --> 00:34:56,530 You should go with her. 670 00:35:13,110 --> 00:35:14,720 KATE: Brittany? 671 00:35:25,520 --> 00:35:26,490 She's gone. 672 00:35:30,930 --> 00:35:32,730 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 673 00:35:41,410 --> 00:35:43,180 No. No, no, no, no. 674 00:35:47,410 --> 00:35:48,580 Chloroform. 675 00:35:49,480 --> 00:35:51,220 KATE: Oh, my God. 676 00:35:51,280 --> 00:35:53,320 "Will call Jacobs in one hour on his mobile. 677 00:35:53,320 --> 00:35:54,720 Speak only to him. 678 00:35:55,420 --> 00:35:58,320 Follow all instructions, or granddaughter dies." 679 00:35:59,230 --> 00:36:01,230 Head downstairs, check the other exit. 680 00:36:17,040 --> 00:36:18,780 Captain, are you serious? 681 00:36:19,380 --> 00:36:21,350 Step back and shut up. 682 00:36:36,600 --> 00:36:38,230 Security's chasing us. 683 00:36:49,740 --> 00:36:51,340 Baby Bear, what's going on? 684 00:36:51,340 --> 00:36:53,650 Papa Bear, bring up the traffic cams. 685 00:36:54,110 --> 00:36:55,720 MAXIM: Three white BMWs. 686 00:36:56,550 --> 00:36:57,950 Two are decoys. 687 00:36:58,750 --> 00:37:00,790 They're trying to shake me. 688 00:37:07,660 --> 00:37:09,300 Have mercy, please. 689 00:37:09,500 --> 00:37:11,330 NIKOLAI: I really have to leave. 690 00:37:11,700 --> 00:37:13,300 Shit. 691 00:37:13,300 --> 00:37:15,540 KATE: Hey, hey, hey, hey, stop the car. 692 00:37:15,800 --> 00:37:18,240 Hey, hey, hey, put down your window. 693 00:37:18,240 --> 00:37:19,570 What? 694 00:37:19,570 --> 00:37:20,500 I need your car, it's an emergency. 695 00:37:20,510 --> 00:37:21,640 No! 696 00:37:21,640 --> 00:37:23,610 Behind you! Carjacking. 697 00:37:23,640 --> 00:37:25,810 - KATE: Or I'll have to hurt you. - MAN: You're already hurting me! 698 00:37:26,180 --> 00:37:27,580 - Psycho woman. - KATE: I'll hurt you more. 699 00:37:27,580 --> 00:37:28,650 Get out! 700 00:37:28,650 --> 00:37:30,520 You're one crazy bitch. 701 00:37:30,520 --> 00:37:33,550 - Yes, and yes. - [GRUNTING] 702 00:37:38,790 --> 00:37:41,960 ANDREI: All right, um, 703 00:37:43,260 --> 00:37:45,200 shit, I don't remember, how do I do it? 704 00:37:45,200 --> 00:37:46,830 That right there does not sound good. 705 00:37:46,830 --> 00:37:48,500 NATHAN: What the hell is happening? 706 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 KATE: Just stand by, God damn it. 707 00:37:53,710 --> 00:37:55,040 You gotta shake them. 708 00:37:55,270 --> 00:37:57,440 I'll go left, you guys split. 709 00:38:01,180 --> 00:38:02,480 ANDREI: I got the three white Beamers. 710 00:38:02,480 --> 00:38:03,350 Which one are you following? 711 00:38:04,550 --> 00:38:07,220 MAXIM: Not sure, they shuffled around. 712 00:38:07,220 --> 00:38:08,920 ANDREI: One's turning, stick with the other two. 713 00:38:09,350 --> 00:38:11,360 ANDREI: Faster, don't lose them. 714 00:38:11,830 --> 00:38:14,360 Um, I would follow the one with the most people in it. 715 00:38:18,830 --> 00:38:20,900 ANDREI: By the way, why are we chasing them? 716 00:38:32,650 --> 00:38:35,710 If they're chasing us, they must think we have her, 717 00:38:35,710 --> 00:38:38,350 - TONY: and that's a good thing. - How? 718 00:38:46,860 --> 00:38:48,360 Let's go, let's go, let's go. 719 00:38:52,600 --> 00:38:54,500 CART OWNER: Whoa! 720 00:39:00,870 --> 00:39:02,040 Wow! 721 00:39:03,910 --> 00:39:05,280 What the... 722 00:39:05,280 --> 00:39:06,710 He's right on our tail. 723 00:39:19,830 --> 00:39:21,060 [METAL CRUNCHING] 724 00:39:24,530 --> 00:39:26,700 [LAUGHS] 725 00:39:32,840 --> 00:39:34,410 [TIRES SCREECHING] 726 00:39:47,720 --> 00:39:50,760 [SHOUTING] 727 00:39:55,790 --> 00:39:57,430 Tony, Tony, make a decision. 728 00:39:57,660 --> 00:39:58,600 IAN: Tony! 729 00:39:58,870 --> 00:40:00,700 [YELLING] 730 00:40:06,840 --> 00:40:09,440 Woo! [LAUGHS] Fuckin' what'd I tell you? 731 00:40:16,820 --> 00:40:17,850 [HORN BLARING] 732 00:40:23,590 --> 00:40:24,620 TONY: Guns! 733 00:40:34,700 --> 00:40:35,940 [HORN BLARING] 734 00:40:37,770 --> 00:40:39,770 [GUNFIRE] 735 00:40:40,740 --> 00:40:42,640 ANDREI: Is that gunfire? What's your location? 736 00:40:42,640 --> 00:40:44,080 MAXIM: Kitoskya street, getting shot at. 737 00:40:47,850 --> 00:40:50,310 IAN: Son of a bitch, he's got a bulletproof windshield. 738 00:40:50,320 --> 00:40:52,550 [GUNFIRE] 739 00:40:52,620 --> 00:40:53,790 - [BULLET RICOCHET] - [GROANS] 740 00:40:55,650 --> 00:40:56,960 [LAUGHS] 741 00:41:40,670 --> 00:41:42,100 Cops are off my tail. 742 00:41:42,830 --> 00:41:43,900 We need to find the girl. 743 00:41:43,900 --> 00:41:45,570 Regroup at HQ. 744 00:41:49,540 --> 00:41:51,940 ANDREI: He went in the tunnel. Now what? 745 00:41:51,940 --> 00:41:53,940 MAXIM: Papa Bear, you've gotta stay with them. 746 00:41:53,950 --> 00:41:55,580 I crashed my car. 747 00:41:58,850 --> 00:42:00,290 Ah! 748 00:42:01,250 --> 00:42:05,090 Baby Bear, I-I broke all your jagga-lagga stupid tech toys. 749 00:42:05,590 --> 00:42:06,830 I hate this shit. What do I do? 750 00:42:07,590 --> 00:42:09,230 KATE: I'm trying to track Brittany's phone. 751 00:42:10,060 --> 00:42:11,460 Where the hell are you? 752 00:42:11,460 --> 00:42:14,030 Just crashed the car. Texting my location. 753 00:42:14,430 --> 00:42:16,270 NATHAN: Crashed what car? 754 00:42:16,570 --> 00:42:18,670 Nathan, I said stand the hell by. 755 00:42:18,670 --> 00:42:20,940 I told you Baby Bear don't know how to drive. 756 00:42:20,940 --> 00:42:22,580 NATHAN: Who gave him his license? 757 00:42:30,820 --> 00:42:33,720 [ENGINE IDLES] 758 00:42:42,760 --> 00:42:45,730 BRITTANY: Wow, this is so cool. 759 00:42:46,600 --> 00:42:48,500 Woo! We did it. 760 00:42:48,500 --> 00:42:51,870 Yeah. I can't believe I'm here. I can't believe you're here. 761 00:42:53,000 --> 00:42:55,840 Uh, hey, excuse me, wh... what are you doing? 762 00:42:55,840 --> 00:42:59,010 Can you help me to remove the jeans, and the boots? 763 00:42:59,850 --> 00:43:02,510 - Uh, uh, sure, of course, okay. - BRITTANY: Great. 764 00:43:02,520 --> 00:43:04,050 - Yeah. Great, um... - PAVEL: Of course, yeah. 765 00:43:05,980 --> 00:43:08,790 PAVEL: Uh, oh, but... let me help you. 766 00:43:08,790 --> 00:43:10,320 BRITTANY: And the right one, please. 767 00:43:11,460 --> 00:43:13,120 Thanks. 768 00:43:13,130 --> 00:43:15,330 Uh, keep them. 769 00:43:15,860 --> 00:43:17,860 Boyfriend jeans are it. 770 00:43:17,860 --> 00:43:20,930 Boyfriend jeans? I like it. [CHUCKLES] 771 00:43:21,000 --> 00:43:22,900 So, where do you wanna go first? 772 00:43:22,940 --> 00:43:25,640 Anywhere. Everywhere. You pick. 773 00:43:25,640 --> 00:43:27,770 Grandpa's meeting is done in six hours. 774 00:43:27,770 --> 00:43:29,770 - I gotta be back by then. - No problem. 775 00:43:29,780 --> 00:43:31,680 BRITTANY: Oh, can you please hold my phone? 776 00:43:31,740 --> 00:43:33,180 - PAVEL: Okay. Um... - Yeah, thank you. 777 00:43:33,680 --> 00:43:35,150 ...your phone backed up to the cloud? 778 00:43:35,150 --> 00:43:36,650 BRITTANY: Yeah, of course. 779 00:43:37,080 --> 00:43:38,680 Hey, what the... 780 00:43:39,480 --> 00:43:41,190 What the heck are you doing? 781 00:43:41,950 --> 00:43:43,520 Now, they can't track you. 782 00:43:43,520 --> 00:43:45,790 But I love my 6. 783 00:43:48,630 --> 00:43:50,700 You'll love the 8 Plus even more. 784 00:43:52,030 --> 00:43:54,670 Oh... my... God. 785 00:43:55,500 --> 00:43:56,570 Say to him bye-bye. 786 00:43:56,570 --> 00:43:57,570 - Bye-bye! - Bye-bye! 787 00:43:57,570 --> 00:43:59,110 [LAUGHING] 788 00:44:01,710 --> 00:44:04,680 - KATE: Oh, shit. - [PHONE BEEPING] 789 00:44:06,040 --> 00:44:07,380 [HONKS HORN] 790 00:44:13,520 --> 00:44:14,690 Hey. 791 00:44:15,520 --> 00:44:17,220 Is that blood? 792 00:44:17,860 --> 00:44:19,190 Hey, give me that. 793 00:44:19,190 --> 00:44:21,730 No, no, no, no. We have to talk in private. 794 00:44:22,790 --> 00:44:25,130 Her phone location went dead. The last ping was by the river. 795 00:44:25,130 --> 00:44:27,000 We are mega-screwed. 796 00:44:27,070 --> 00:44:28,740 How did they know she's in Moscow? 797 00:44:28,800 --> 00:44:30,200 How could they get her out? 798 00:44:30,200 --> 00:44:31,970 I have no idea. 799 00:44:31,970 --> 00:44:34,710 I was 10 seconds behind her, and then she was gone. 800 00:44:36,080 --> 00:44:38,840 - I drive. - No, no, no. I drive. 801 00:44:40,080 --> 00:44:43,080 Hey, what the hell are you doing? You-Ugh. 802 00:44:43,080 --> 00:44:44,980 Are you bat-shit loco? 803 00:44:44,980 --> 00:44:46,250 Mm-hmm. Get in. 804 00:44:55,560 --> 00:44:57,130 MAXIM: Where did you get the car? 805 00:44:57,560 --> 00:44:58,760 KATE: I borrowed it. 806 00:45:12,610 --> 00:45:15,080 BRITTANY: This is so fun, I've never been on a scooter before. 807 00:45:18,120 --> 00:45:21,090 - Whoop! - Ah! 808 00:45:23,920 --> 00:45:25,430 [HOLLERING] 809 00:45:27,530 --> 00:45:29,500 MAXIM: Hey, hey, I need my commlink back. 810 00:45:31,260 --> 00:45:33,330 Stop pawing at me, I will drop this. 811 00:45:35,170 --> 00:45:37,030 Okay, here's the deal. 812 00:45:37,040 --> 00:45:39,270 Kidnapped girl, international crisis. 813 00:45:39,270 --> 00:45:40,740 Both our careers are in the crapper 814 00:45:40,740 --> 00:45:42,610 because it happened on our watch. 815 00:45:42,610 --> 00:45:44,010 Get to the point. 816 00:45:44,010 --> 00:45:46,610 My point is what's the hurry in letting 817 00:45:46,610 --> 00:45:48,310 anybody know what happened? 818 00:45:48,880 --> 00:45:51,950 Let's see, combine law enforcement assets 819 00:45:51,950 --> 00:45:53,950 for the two most powerful nations on Earth. 820 00:45:54,090 --> 00:45:56,890 Okay, there's that, but we can find her ourselves 821 00:45:56,890 --> 00:45:59,130 before anybody even knows she's missing. 822 00:45:59,690 --> 00:46:02,290 No international crisis, no dead careers. 823 00:46:02,290 --> 00:46:04,930 KATE: We have six hours before the summit ends. 824 00:46:05,030 --> 00:46:07,300 Five and a half, and kidnappers who will call 825 00:46:07,300 --> 00:46:08,870 Jacobs in 51 minutes. 826 00:46:20,710 --> 00:46:22,420 Gotta find the girl. 827 00:46:22,680 --> 00:46:24,420 Oh, and I gotta report in. 828 00:46:25,850 --> 00:46:26,850 All right. 829 00:46:29,190 --> 00:46:31,560 Find some new cars, dump the Beamers. 830 00:46:34,860 --> 00:46:36,500 Come on, admit it, I'm making sense. 831 00:46:36,800 --> 00:46:38,970 But you still have something of mine. 832 00:46:41,870 --> 00:46:43,370 KATE: I'm taking that as a "yes." 833 00:46:57,080 --> 00:47:01,450 [BABBLING] 834 00:47:13,700 --> 00:47:15,270 IAN: Are you warmed up enough? 835 00:47:16,170 --> 00:47:18,470 TONY: Oh, yeah, always works wonders for my performance. 836 00:47:18,700 --> 00:47:20,170 IAN: Good. 837 00:47:20,170 --> 00:47:23,480 [COMPUTER BEEPS] 838 00:47:23,880 --> 00:47:25,410 You better have good news. 839 00:47:25,850 --> 00:47:27,010 TONY: It went perfect. 840 00:47:27,010 --> 00:47:28,950 We have Jacobs' granddaughter. 841 00:47:29,250 --> 00:47:30,550 Let me see her. 842 00:47:31,350 --> 00:47:32,920 TONY: She's secured down in the basement, 843 00:47:33,690 --> 00:47:37,250 but this should get her grandfather's attention 844 00:47:37,260 --> 00:47:40,760 when I send it to him. 845 00:47:40,760 --> 00:47:43,900 Nice touch, your first good hand. 846 00:47:44,860 --> 00:47:46,030 Thank you very much. 847 00:47:51,940 --> 00:47:54,370 Do I need to say what they will do to us if we fail? 848 00:47:55,010 --> 00:47:56,440 Hmm? 849 00:48:00,180 --> 00:48:02,950 All right, FSB and Secret Service 850 00:48:02,950 --> 00:48:04,980 will check traffic cam footage for leads. 851 00:48:06,150 --> 00:48:08,290 We need a better source of information, 852 00:48:08,290 --> 00:48:10,220 and I know right where to get it. 853 00:48:10,220 --> 00:48:11,260 Papa Bear? 854 00:48:14,160 --> 00:48:15,530 Papa Bear? 855 00:48:16,290 --> 00:48:18,430 ANDREI: Here you are. I busted all the monitors. 856 00:48:18,430 --> 00:48:20,030 Where the hell were you? 857 00:48:20,030 --> 00:48:23,030 Forget that. Request a mobile lab. 858 00:48:23,040 --> 00:48:25,270 Have them leave it at the Luzhnetsky Bridge underpass. 859 00:48:27,070 --> 00:48:28,840 Um, what's going on? 860 00:48:28,840 --> 00:48:30,370 - MAXIM: Your ears only. - Mm-hmm. 861 00:48:30,380 --> 00:48:32,080 Someone took Brittany. 862 00:48:32,180 --> 00:48:33,440 ANDREI: The white Beemer? 863 00:48:33,450 --> 00:48:35,110 Yes, and they left a note. 864 00:48:35,180 --> 00:48:36,810 Shit, I should have been there. 865 00:48:36,820 --> 00:48:38,450 Yeah, having an intern there would have made 866 00:48:38,450 --> 00:48:40,320 all the damn difference in the world. 867 00:48:40,320 --> 00:48:42,250 - I gotta tell Jacobs. - KATE: Don't say a word, 868 00:48:42,250 --> 00:48:44,090 and meet me out in front of the summit room. 869 00:48:44,090 --> 00:48:45,960 [SIGHS] I'm on my way. 870 00:48:47,260 --> 00:48:49,230 KATE: Okay, I just texted you the note. 871 00:48:49,230 --> 00:48:52,000 Yeah, they're gonna call Jacobs 48 minutes from now. 872 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 How about telling us something we don't already goddamn know? 873 00:48:54,800 --> 00:48:57,000 Listen, woman, you better check your tone, okay? 874 00:48:57,000 --> 00:48:58,870 Look, the next one that acts like I'm their bitch 875 00:48:58,870 --> 00:49:00,470 is gonna get my foot so far up their ass 876 00:49:00,470 --> 00:49:02,410 they're gonna be able to floss with my shoelaces. 877 00:49:02,510 --> 00:49:04,280 Enough. Stay focused. 878 00:49:04,480 --> 00:49:05,940 He's right. 879 00:49:05,940 --> 00:49:08,110 We have to fix this... ourselves. 880 00:49:08,880 --> 00:49:10,050 NATHAN: Are you high? 881 00:49:10,150 --> 00:49:11,750 The moment they call Jacobs, 882 00:49:11,750 --> 00:49:13,080 he's gonna know this shit went south. 883 00:49:13,080 --> 00:49:14,520 MAXIM: That won't happen. 884 00:49:15,520 --> 00:49:17,520 Not if Katie steals Jacobs' phone 885 00:49:17,520 --> 00:49:19,130 and Nathan pretends he's him. 886 00:49:19,490 --> 00:49:21,230 How the hell do you know I imitate Jacobs? 887 00:49:21,230 --> 00:49:23,200 You're bugging our offices! 888 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 You bug us, we bug you. Big deal. 889 00:49:28,830 --> 00:49:30,200 Stealing the phone, you in? 890 00:49:31,040 --> 00:49:32,540 Hells yeah. 891 00:49:32,970 --> 00:49:34,270 Hey, drop me off here. 892 00:49:35,510 --> 00:49:37,010 [TIRES SCREECH] 893 00:49:38,510 --> 00:49:41,750 [LAUGHS] Crazy-ass bitch is gonna boost a car, huh? 894 00:49:43,880 --> 00:49:44,980 KATE: Hey, hey, hey, hey. 895 00:49:44,980 --> 00:49:45,950 NATHAN: Don't watch, hombre, 896 00:49:45,950 --> 00:49:47,020 you'll lose a piece of your soul. 897 00:49:47,020 --> 00:49:49,020 KATE: Get out of the car, please. I said get out. 898 00:49:49,020 --> 00:49:50,620 [YELLING] 899 00:50:00,530 --> 00:50:02,100 [ENGINE IDLES] 900 00:50:08,140 --> 00:50:09,870 BARNES: Vance, can you help me with this? 901 00:50:09,880 --> 00:50:11,270 - VANCE: Nope. - Just give it a quick jerk. 902 00:50:11,280 --> 00:50:13,210 Nope, not touching that thing. Not happening. 903 00:50:13,210 --> 00:50:14,450 What are you doing here? 904 00:50:15,350 --> 00:50:16,280 I thought you'd be out with Brat and the Russian giant. 905 00:50:16,280 --> 00:50:18,050 President Anderson, hold on real quick. 906 00:50:18,050 --> 00:50:19,220 BARNES: President Anderson. 907 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 NATHAN: Yeah, I don't even know what they talking about. 908 00:50:21,050 --> 00:50:21,690 Ah, really catching on to the whole government 909 00:50:21,690 --> 00:50:23,420 worker thing, I see, yeah. 910 00:50:23,420 --> 00:50:24,460 Why are you here? 911 00:50:24,890 --> 00:50:26,920 Uh, Chief of Staff needs to see me. 912 00:50:26,930 --> 00:50:28,460 Mm-mmm, bullshit, you can't go in there. 913 00:50:28,460 --> 00:50:29,590 - BARNES: No, no. - There's a summit in session. 914 00:50:29,600 --> 00:50:31,260 BARNES: No, no. 915 00:50:32,030 --> 00:50:33,200 Fine, I'll just tell him that you left me standing 916 00:50:33,200 --> 00:50:35,230 out here with my thumb up my ass, just like you guys. 917 00:50:35,230 --> 00:50:37,100 Really? Well, I wish I did have my thumb up my ass, 918 00:50:37,100 --> 00:50:38,900 because my prostate is huge right now, 919 00:50:38,900 --> 00:50:40,170 and I have to pee about every 15 seconds. 920 00:50:40,170 --> 00:50:41,570 It'd probably feel good. 921 00:50:41,570 --> 00:50:43,080 Why are you really here? 922 00:50:44,040 --> 00:50:46,310 The less you know, the shorter your prison sentence will be. 923 00:50:46,310 --> 00:50:48,040 Oh my God, that scares me. Oh, that is frightening. 924 00:50:48,050 --> 00:50:49,580 Don't go bringing that crazy bullshit over here. 925 00:50:49,580 --> 00:50:51,110 - Don't do it, mm-mmm. - Put that on Facebook. 926 00:50:51,120 --> 00:50:53,050 It's too late. Just help me get in the room. 927 00:50:53,050 --> 00:50:55,750 - Fix the problem. - It's against protocol. 928 00:50:56,320 --> 00:50:59,260 When did you become a lame waste of a pecker bitch-boy 929 00:50:59,260 --> 00:51:01,230 worried about violating pussy protocol? 930 00:51:02,130 --> 00:51:03,800 Well, damn, that's gonna leave a bruise. 931 00:51:03,930 --> 00:51:05,260 - It did leave a bruise. - Yeah. 932 00:51:05,260 --> 00:51:07,100 But I wanna know more about this pussy protocol. 933 00:51:07,100 --> 00:51:08,970 Is that like a special club? Could we be in it with you? 934 00:51:08,970 --> 00:51:10,100 VANCE: Very intriguing. 935 00:51:10,640 --> 00:51:11,370 I just like hearing you say that. 936 00:51:12,300 --> 00:51:13,640 So you know what I'm gonna do? I'm gonna let you go in there. 937 00:51:14,140 --> 00:51:16,210 But you gotta lay low. Do you think you could do that? 938 00:51:16,210 --> 00:51:17,610 - Ya think? - Okay. 939 00:51:17,610 --> 00:51:19,340 I'm gonna distract the Chuckle Twins 940 00:51:19,350 --> 00:51:21,210 right over there, and then work your way in. 941 00:51:21,210 --> 00:51:23,950 [SPEAKING RUSSIAN] 942 00:51:23,950 --> 00:51:25,650 Fellas, you know what? 943 00:51:25,650 --> 00:51:29,290 I was thinking, hey, have you ever seen a one-eared elephant? 944 00:51:29,290 --> 00:51:31,620 It's a great trick that- Tell me if you've ever seen it. 945 00:51:31,620 --> 00:51:33,390 It goes like this. 946 00:51:33,890 --> 00:51:36,290 You got this as the... there's his trunk. 947 00:51:36,290 --> 00:51:38,130 True, true, and true. 948 00:51:38,130 --> 00:51:40,160 Look, America's goals have always been 949 00:51:40,170 --> 00:51:42,270 to promote and protect democracy. 950 00:51:43,400 --> 00:51:45,740 We will not be deterred from those objectives. 951 00:51:47,170 --> 00:51:48,370 ROBERT: Regardless of your attitude- 952 00:51:48,370 --> 00:51:53,280 [COUGHING] 953 00:51:54,450 --> 00:51:55,580 Are you all right? 954 00:51:55,580 --> 00:51:57,720 [CLEARING THROAT] Yes. 955 00:51:59,290 --> 00:52:01,650 ROBERT: I would love to know who in this country, 956 00:52:01,650 --> 00:52:06,190 or maybe right in this room, might profit from my death. 957 00:52:06,190 --> 00:52:08,130 From my death and the complete destruction 958 00:52:08,130 --> 00:52:10,430 of relationships between our two nations. 959 00:52:10,600 --> 00:52:12,260 ROBERT: Killing me would not change 960 00:52:12,260 --> 00:52:14,670 our country's attitude towards your military policies. 961 00:52:14,670 --> 00:52:17,670 You move toward our position on the Middle East, 962 00:52:17,670 --> 00:52:20,270 and we'll move towards yours on China. 963 00:52:20,270 --> 00:52:21,640 And? 964 00:52:22,610 --> 00:52:25,270 ROBERT: We'll stop pressure on your provocative military moves. 965 00:52:25,280 --> 00:52:26,940 ORLAV: We should start with an agreement to limit 966 00:52:26,950 --> 00:52:29,680 the proliferation of both countries' weapons. 967 00:52:29,680 --> 00:52:31,150 ROBERT: Such as the Russian Igla missile 968 00:52:31,150 --> 00:52:32,680 someone fired at my helicopter? 969 00:52:32,690 --> 00:52:36,550 OLIVIA: Sir, we have evidence that the missile was stolen 970 00:52:36,560 --> 00:52:39,690 from a private storage facility in America. 971 00:52:39,690 --> 00:52:41,690 ROBERT: Mm-hmm. If you really wanna dazzle me with your 972 00:52:41,690 --> 00:52:43,860 investigative skills, tell me who stole it. 973 00:52:44,500 --> 00:52:46,800 Tell me who fired it at me. 974 00:52:47,300 --> 00:52:50,200 ROBERT: Yes, I am a grumpy son-of-a-bitch. 975 00:52:50,370 --> 00:52:54,340 Everyone, please, give us the room. 976 00:52:54,710 --> 00:52:56,170 Thank you. 977 00:52:56,170 --> 00:52:58,210 Give me and Minister Orlav the room. 978 00:53:05,320 --> 00:53:06,820 Oh. 979 00:53:07,050 --> 00:53:08,380 Apparently, "P.B." can stand for "perky butt." 980 00:53:08,390 --> 00:53:09,520 What were you doing down there? 981 00:53:09,520 --> 00:53:11,490 Sweeping for listening devices. 982 00:53:11,490 --> 00:53:12,990 You gonna tell me what you're up to? 983 00:53:12,990 --> 00:53:14,360 Nope, and you're welcome. 984 00:53:25,000 --> 00:53:26,410 Andrei, I'm at the mobile lab. 985 00:53:27,740 --> 00:53:30,240 So am I. Boom! 986 00:53:31,410 --> 00:53:33,640 I asked you to request it, not bring it yourself. 987 00:53:33,650 --> 00:53:37,280 "Request" is the Latin word for "steal," so I did. 988 00:53:37,280 --> 00:53:39,620 Come on, I'm not good with paperwork. 989 00:53:39,620 --> 00:53:41,420 I don't need any more trouble. 990 00:53:45,090 --> 00:53:46,190 - TONY: Hey. - IAN: What? 991 00:53:46,190 --> 00:53:47,760 TONY: That's the kid on the billboard, 992 00:53:47,760 --> 00:53:49,430 and the guy in the red hoodie. 993 00:53:52,130 --> 00:53:54,270 That's why the paparazzo was following. 994 00:53:59,770 --> 00:54:01,740 There's the sleaze ball. 995 00:54:02,110 --> 00:54:04,480 All right, listen up. We find him, 996 00:54:04,640 --> 00:54:07,580 we find the kid, we find the girl. 997 00:54:08,450 --> 00:54:10,420 Let's go. 998 00:54:12,380 --> 00:54:13,780 MAXIM: Watch how this is done. 999 00:54:13,790 --> 00:54:15,620 We can't afford any more tech screw-ups. 1000 00:54:15,790 --> 00:54:17,090 Hey, here's the hottie. 1001 00:54:18,120 --> 00:54:20,460 - Who the hell invited you here? - I did. This is... 1002 00:54:20,460 --> 00:54:22,700 Ah, it's the soccer-ball titties guy. 1003 00:54:23,400 --> 00:54:25,300 [CHUCKLES] She's hot. 1004 00:54:25,660 --> 00:54:27,970 A homely girl would never get away with such attitude. 1005 00:54:29,540 --> 00:54:30,830 KATE: And a little douche like you doesn't look 1006 00:54:30,840 --> 00:54:32,540 like the Hammer from Hell. 1007 00:54:32,540 --> 00:54:33,700 ANDREI: Ah. 1008 00:54:33,710 --> 00:54:35,670 So, you took out an entire terrorist cell? 1009 00:54:35,670 --> 00:54:37,310 No time for war stories, guys. 1010 00:54:38,210 --> 00:54:39,480 Maxim is right. 1011 00:54:39,480 --> 00:54:41,980 Besides, that mission was classified, okay? 1012 00:54:43,850 --> 00:54:46,320 MAXIM: You didn't disconnect our locator beacon. 1013 00:54:46,320 --> 00:54:48,990 I did too. How dumb do you think I am? 1014 00:54:49,190 --> 00:54:50,660 Real dumb. 1015 00:54:57,460 --> 00:54:59,070 This is the locator beacon. 1016 00:54:59,200 --> 00:55:00,870 That works the turn signals. 1017 00:55:01,730 --> 00:55:03,000 Ah. 1018 00:55:12,780 --> 00:55:14,610 Open the door. 1019 00:55:15,310 --> 00:55:16,680 I'm busy. Open it yourself. 1020 00:55:16,780 --> 00:55:18,780 Open this fucking door. 1021 00:55:30,730 --> 00:55:32,400 Colonel. 1022 00:55:32,400 --> 00:55:35,230 Um, did they bring the pizza I ordered? 1023 00:55:35,230 --> 00:55:36,670 Funny. 1024 00:55:39,870 --> 00:55:41,670 This is a stolen vehicle. 1025 00:55:41,740 --> 00:55:43,680 Um, I requisitioned it. 1026 00:55:43,910 --> 00:55:45,540 By hotwiring it? 1027 00:55:46,380 --> 00:55:49,380 Um, it... It came like this, I swear. 1028 00:55:50,210 --> 00:55:51,880 They have to maintain those things. 1029 00:55:51,880 --> 00:55:56,050 Uh, by the way, uh, turn signals don't work either. 1030 00:55:59,660 --> 00:56:03,060 You and Maxim are babysitting a teenage girl. 1031 00:56:04,700 --> 00:56:07,070 So how does that require a mobile tech lab? 1032 00:56:08,430 --> 00:56:10,070 Just between us, 1033 00:56:10,270 --> 00:56:13,110 Maxim is very nervous about being in the field. 1034 00:56:13,710 --> 00:56:14,970 You know, first time. 1035 00:56:15,440 --> 00:56:17,770 And, uh, he wants me to be near, 1036 00:56:17,780 --> 00:56:19,880 ANDREI: uh, in case something goes wrong. 1037 00:56:20,380 --> 00:56:23,480 Such a big pussycat. 1038 00:56:23,520 --> 00:56:26,280 Just between us, I'll assume the stupidity 1039 00:56:26,290 --> 00:56:28,490 is caused by your head trauma. 1040 00:56:29,450 --> 00:56:31,120 COLONEL: Have this vehicle back in an hour. 1041 00:56:31,390 --> 00:56:32,460 Uh... 1042 00:56:32,460 --> 00:56:36,490 And please, stop bleeding on it. 1043 00:56:39,960 --> 00:56:42,840 [PHONE RINGS] 1044 00:56:43,440 --> 00:56:44,700 Yes? 1045 00:56:45,340 --> 00:56:46,710 SECRETARY: Someone is here for you. 1046 00:56:50,480 --> 00:56:52,480 Go see what it's all about. 1047 00:56:53,280 --> 00:56:54,450 Okay. 1048 00:56:56,810 --> 00:56:58,580 You and I, dinner. 1049 00:56:58,580 --> 00:57:00,420 SECRETARY: Maybe. 1050 00:57:00,420 --> 00:57:02,120 May I help you? 1051 00:57:02,290 --> 00:57:03,460 Yes. 1052 00:57:05,490 --> 00:57:06,990 TONY: Does this guy work for you? 1053 00:57:07,890 --> 00:57:09,490 What's this about? 1054 00:57:10,630 --> 00:57:13,630 Uh, actually, 1055 00:57:14,430 --> 00:57:16,070 I'm a celebrity 1056 00:57:16,470 --> 00:57:19,200 and he took some photos I do not want published. 1057 00:57:19,770 --> 00:57:22,010 Ah, you're a celebrity. 1058 00:57:24,440 --> 00:57:26,080 We don't share employee info. 1059 00:57:26,880 --> 00:57:30,650 [GASPS] Wait, you are Kato, "Green Hornet." 1060 00:57:30,650 --> 00:57:32,550 I am not- 1061 00:57:32,580 --> 00:57:33,790 I'm not Kato. 1062 00:57:37,320 --> 00:57:39,090 I'm gonna need that name. 1063 00:57:39,790 --> 00:57:41,730 I can't help you. 1064 00:57:41,730 --> 00:57:45,970 Our photographers only shoot real celebrities. 1065 00:57:47,630 --> 00:57:49,640 [LAUGHING] 1066 00:57:53,370 --> 00:57:55,370 [SCREAMS] 1067 00:57:55,370 --> 00:57:57,510 [SCREAMING] 1068 00:57:59,940 --> 00:58:01,950 I'm gonna need that name. 1069 00:58:02,010 --> 00:58:04,550 It's Levkin. Number's in my phone. 1070 00:58:04,550 --> 00:58:05,520 Where's the phone? 1071 00:58:06,880 --> 00:58:08,520 ASSISTANT: Ah! 1072 00:58:18,960 --> 00:58:21,070 [GRUNTING] 1073 00:58:22,900 --> 00:58:26,610 You messed with the wrong assistant, bitch. 1074 00:58:40,790 --> 00:58:42,550 Ole. 1075 00:58:50,730 --> 00:58:52,570 Tony, let's go. 1076 00:58:57,940 --> 00:58:59,740 KATE: Oof. 1077 00:58:59,740 --> 00:59:02,070 These pants are not doing my ass any favors. 1078 00:59:02,070 --> 00:59:04,010 Well, let's agree to disagree. 1079 00:59:04,540 --> 00:59:05,880 ANDREI: Zoom in. 1080 00:59:08,810 --> 00:59:10,150 KATE: Thank you, Maxim. 1081 00:59:11,750 --> 00:59:12,850 Such a waste. 1082 00:59:13,250 --> 00:59:15,120 Being a gentleman again, huh? 1083 00:59:16,420 --> 00:59:17,890 MAXIM: There is the man I chased. 1084 00:59:18,090 --> 00:59:21,160 I run the plates on the BMW. Stolen, of course. 1085 00:59:21,430 --> 00:59:22,290 Nothing. 1086 00:59:22,960 --> 00:59:24,860 There, look... they're leaving. 1087 00:59:25,960 --> 00:59:27,070 I don't see Brittany. 1088 00:59:28,030 --> 00:59:29,600 They don't have the girl. 1089 00:59:29,600 --> 00:59:31,470 NATHAN: This is insane. Where is she? 1090 00:59:31,470 --> 00:59:33,300 - MAXIM: That's strange. - KATE: What's strange? 1091 00:59:33,470 --> 00:59:38,570 MAXIM: Blue Hoodie goes in alone but leaves with someone. 1092 00:59:38,580 --> 00:59:39,840 ANDREI: That other guy. Wait, wait... 1093 00:59:39,850 --> 00:59:41,050 What is that in his hand? 1094 00:59:42,010 --> 00:59:43,650 ANDREI: Is that a gun? 1095 00:59:44,650 --> 00:59:45,920 NATHAN: You see something? 1096 00:59:45,920 --> 00:59:47,290 MAXIM: What's going on here? 1097 00:59:47,490 --> 00:59:49,290 Follow the blue hoodie. 1098 00:59:50,120 --> 00:59:52,720 KATE: Look at the hair. It is Brittany! 1099 00:59:52,720 --> 00:59:54,160 Shit, shit, shit. 1100 00:59:54,490 --> 00:59:55,890 That must be the kidnapper. 1101 00:59:56,030 --> 00:59:57,660 Track the plates on that Vespa. 1102 00:59:57,660 --> 00:59:59,630 Little scooters don't have plates. 1103 00:59:59,800 --> 01:00:01,770 NATHAN: Whoa, whoa, look. 1104 01:00:01,770 --> 01:00:03,130 Is that a paparazzi photographing them? 1105 01:00:03,130 --> 01:00:05,240 ANDREI: Or a kidnapper 1106 01:00:05,640 --> 01:00:08,240 pretending to be a paparazzi diversion. 1107 01:00:08,510 --> 01:00:11,080 No, the BMW I chased must have been the diversion. 1108 01:00:11,480 --> 01:00:13,140 Well, maybe this guy was a lookout. 1109 01:00:13,150 --> 01:00:16,820 Goddamn it, his face is hidden by that stupid hat. 1110 01:00:18,080 --> 01:00:19,920 MAXIM: Following the Vespa is good news for us. 1111 01:00:19,920 --> 01:00:21,650 Big scooters do have plates. 1112 01:00:21,890 --> 01:00:23,950 KATE: We need that plate number. 1113 01:00:23,960 --> 01:00:26,520 Security cams at the Cherry Orchard 1114 01:00:26,520 --> 01:00:27,930 cover that angle. 1115 01:00:28,030 --> 01:00:29,160 MAXIM: We have to pay a visit 1116 01:00:29,160 --> 01:00:30,690 to the owners at their cigars club. 1117 01:00:30,690 --> 01:00:32,560 Hm, now you're talking. 1118 01:00:32,560 --> 01:00:36,500 You and me, we're gonna bust in the place hard as motherfu... 1119 01:00:36,500 --> 01:00:38,670 No, that's not how we play it. 1120 01:00:56,560 --> 01:00:58,160 BRITTANY: What a pretty pond. 1121 01:01:00,930 --> 01:01:02,290 PAVEL: What a pretty girl. 1122 01:01:02,930 --> 01:01:04,830 This place is magical. 1123 01:01:08,930 --> 01:01:11,840 So, let's get out of here. Paparazzi following us. 1124 01:01:11,870 --> 01:01:13,240 PAVEL: Come on. 1125 01:01:13,540 --> 01:01:14,770 BRITTANY: Okay, let's go. 1126 01:01:15,740 --> 01:01:18,140 ♪ I want to be free ♪ 1127 01:01:18,140 --> 01:01:20,380 ♪ Are you running out with me? ♪ 1128 01:01:20,580 --> 01:01:23,610 ♪ From the big city life ♪ 1129 01:01:23,620 --> 01:01:25,850 ♪ Don't look back just drive ♪ 1130 01:01:25,850 --> 01:01:28,690 ♪ No one's gonna run my mind ♪ 1131 01:01:28,690 --> 01:01:30,690 In the meantime, please sit. 1132 01:01:30,690 --> 01:01:32,990 Wow, once again, a gentleman. 1133 01:01:32,990 --> 01:01:34,860 [CHUCKLES] 1134 01:01:36,230 --> 01:01:37,730 Would you like an apple? 1135 01:01:37,730 --> 01:01:38,960 Yeah, thanks. 1136 01:01:38,960 --> 01:01:40,770 How thoughtful. I was kinda hungry. 1137 01:01:45,170 --> 01:01:47,440 Mm, good apples. 1138 01:01:49,770 --> 01:01:51,110 What the-Get this thing off my head! 1139 01:01:51,110 --> 01:01:53,510 - MAXIM: Don't move. - What the hell are you doing? 1140 01:01:53,510 --> 01:01:54,980 Stay still, I have a plan. 1141 01:01:54,980 --> 01:01:56,580 Get-I don't care how big you are... 1142 01:01:56,580 --> 01:01:57,710 If we want to keep the girl's disappearance 1143 01:01:57,720 --> 01:01:59,420 a secret, we'll need a double for her. 1144 01:01:59,620 --> 01:02:01,050 - MAXIM: A little haircut... - KATE: Are those scissors? 1145 01:02:01,050 --> 01:02:02,750 ...wardrobe... 1146 01:02:02,750 --> 01:02:03,720 KATE: Are you freaking cutting my hair? 1147 01:02:03,720 --> 01:02:05,250 MAXIM: ...you can pass for her, at a distance. 1148 01:02:05,260 --> 01:02:06,660 - NATHAN: Woo! - KATE: Oh, damn it. 1149 01:02:06,660 --> 01:02:08,120 NATHAN: Oh, this is going on my Instagram. 1150 01:02:08,130 --> 01:02:09,590 It's going on my Snapchat right now. 1151 01:02:09,590 --> 01:02:10,900 Oh. You're out of your frigging mind. 1152 01:02:11,030 --> 01:02:12,330 Do the rest. 1153 01:02:13,130 --> 01:02:14,900 This was a $250 haircut. 1154 01:02:15,270 --> 01:02:16,900 NATHAN: Hey, keep your eyes on the road. 1155 01:02:20,810 --> 01:02:23,380 Peroxide. Hair, blonde. 1156 01:02:23,610 --> 01:02:25,270 MAXIM: Boobs, strap them down. 1157 01:02:25,280 --> 01:02:28,040 [SPEAKING RUSSIAN] Da, da, da. 1158 01:02:28,050 --> 01:02:29,780 Little brat had to go blonde. 1159 01:02:29,780 --> 01:02:31,050 NATHAN: Da, da, da, da. 1160 01:02:38,920 --> 01:02:39,960 Are you okay? 1161 01:02:39,960 --> 01:02:41,390 Awesome, go faster. 1162 01:02:42,690 --> 01:02:44,800 I have to, he's right behind us. 1163 01:02:45,830 --> 01:02:47,830 Go, go, go, go, go. Woo! 1164 01:02:56,670 --> 01:02:57,980 [HONKING] 1165 01:03:00,040 --> 01:03:01,210 [GROANS] 1166 01:03:03,180 --> 01:03:04,480 DRIVER: Idiot! 1167 01:03:05,650 --> 01:03:07,050 BRITTANY: Sweet, you lost him. 1168 01:03:07,050 --> 01:03:08,220 PAVEL: Time for fun, Brittany. 1169 01:03:08,220 --> 01:03:11,960 ♪ Stay ♪ 1170 01:03:13,830 --> 01:03:17,830 ♪ And feel like we'll never die ♪ 1171 01:03:21,600 --> 01:03:23,040 Looking good. 1172 01:03:23,730 --> 01:03:25,170 MAXIM: Taylor Swift enough for you? 1173 01:03:26,140 --> 01:03:29,670 ♪ We are ageless ♪ 1174 01:03:29,670 --> 01:03:32,270 ♪ My love ♪ 1175 01:03:32,280 --> 01:03:34,280 PAVEL: There's the Kremlin on the right, Brittany. 1176 01:03:38,680 --> 01:03:40,190 Ransom call in one minute. 1177 01:03:41,150 --> 01:03:42,250 How did these assholes 1178 01:03:42,250 --> 01:03:44,990 get a Secretary of State phone number? 1179 01:03:45,390 --> 01:03:48,060 My guess, by paying 50 bucks to a teenage hacker. 1180 01:03:50,830 --> 01:03:53,000 [WHISTLES] Very cheeky. 1181 01:03:53,000 --> 01:03:54,230 Papa Bear. 1182 01:03:54,230 --> 01:03:55,570 One more smart-ass comment, 1183 01:03:56,270 --> 01:03:57,130 and I'll knock your teeth down your throat. 1184 01:03:57,170 --> 01:03:58,140 [CHUCKLES] 1185 01:03:58,770 --> 01:04:00,240 It might actually work. 1186 01:04:00,240 --> 01:04:01,570 Hello, Kitty. 1187 01:04:01,710 --> 01:04:03,910 I think you found your look, girl. 1188 01:04:03,910 --> 01:04:05,840 And it's taking me to boner-town. 1189 01:04:05,840 --> 01:04:07,210 - [LAUGHING] - Pigs. 1190 01:04:11,880 --> 01:04:15,020 [SPEAKING CHINESE] 1191 01:04:18,190 --> 01:04:20,160 "Shaolin Cop." 1192 01:04:21,260 --> 01:04:25,060 [GRUNTING] 1193 01:04:45,880 --> 01:04:49,920 Ich bin ein cop... "Shaolin Cop." 1194 01:04:54,760 --> 01:04:57,460 [SHOUTS] 1195 01:04:59,230 --> 01:05:00,700 Do you know what? 1196 01:05:00,700 --> 01:05:02,600 You still look just the same. 1197 01:05:06,340 --> 01:05:08,040 - Thanks. - Mm-hmm. 1198 01:05:08,040 --> 01:05:10,070 - IAN: It's showtime, Tony. - I'm ready. 1199 01:05:10,110 --> 01:05:11,380 Yeah. 1200 01:05:14,210 --> 01:05:15,950 [PHONE RINGS] 1201 01:05:27,130 --> 01:05:28,960 This is Secretary Jacobs. 1202 01:05:29,490 --> 01:05:31,260 We have some ground rules. 1203 01:05:31,830 --> 01:05:33,300 First, I'm gonna need proof of life. 1204 01:05:33,460 --> 01:05:36,270 Ground rule one. I make demands, not you. 1205 01:05:36,470 --> 01:05:38,400 TONY: Do it again, and this conversation is done, 1206 01:05:38,400 --> 01:05:40,270 and so is your granddaughter. 1207 01:05:40,340 --> 01:05:44,340 Ground rule two. Failure to comply with my instructions, 1208 01:05:44,340 --> 01:05:48,380 and I will mail pieces of your precious to the media. 1209 01:05:48,480 --> 01:05:50,310 TONY: Digging me so far? 1210 01:05:50,880 --> 01:05:52,450 Yes, damn it, I understand. 1211 01:05:54,850 --> 01:05:59,220 Mr. Jacobs, what was that bitch-slap 1212 01:05:59,220 --> 01:06:01,690 you gave the North Koreans at the UN? 1213 01:06:09,770 --> 01:06:12,700 You... you only matter because you're reckless and desperate. 1214 01:06:13,300 --> 01:06:14,340 Ding-ding. 1215 01:06:15,010 --> 01:06:16,470 TONY: All right, listen to me. 1216 01:06:16,510 --> 01:06:18,880 Ransom is 20 million euros, cash. 1217 01:06:18,880 --> 01:06:20,040 No cops. 1218 01:06:20,040 --> 01:06:21,610 TONY: You know the drill. 1219 01:06:21,850 --> 01:06:24,280 I'll call in an hour to give you the drop location. 1220 01:06:26,050 --> 01:06:28,020 That deadline's impossible. 1221 01:06:29,990 --> 01:06:31,490 MAXIM: He knows we're tracking him. 1222 01:06:32,990 --> 01:06:34,560 Couldn't get a trace. 1223 01:06:46,340 --> 01:06:48,940 Katie, this club is our last chance to find 1224 01:06:48,940 --> 01:06:50,110 the paparazzo's plate number. 1225 01:06:51,410 --> 01:06:56,050 There are men at this club, in an... import-export business. 1226 01:06:57,350 --> 01:06:59,050 Just give them the note. 1227 01:06:59,950 --> 01:07:01,220 Why me? 1228 01:07:01,350 --> 01:07:03,090 I look like a low-priced ho? 1229 01:07:03,090 --> 01:07:05,090 No, don't sell yourself short, sugar. 1230 01:07:05,220 --> 01:07:07,290 You look like a regular-priced ho. 1231 01:07:07,290 --> 01:07:08,590 Just give them the note. 1232 01:07:09,260 --> 01:07:11,060 It'll avoid me and Andrei fighting the goons. 1233 01:07:15,600 --> 01:07:17,400 Honey, spa room is back there. 1234 01:07:17,600 --> 01:07:19,400 I have something for the owners. 1235 01:07:20,210 --> 01:07:21,540 Indeed. 1236 01:07:21,910 --> 01:07:24,110 I can just about see it from here. 1237 01:07:27,580 --> 01:07:28,750 Oh. 1238 01:07:29,450 --> 01:07:30,510 Follow me. 1239 01:07:31,580 --> 01:07:33,080 MAXIM: Nice self-control. 1240 01:07:33,080 --> 01:07:34,690 Suck shit through your teeth. 1241 01:07:36,920 --> 01:07:38,090 Can you wait there, please? 1242 01:07:39,490 --> 01:07:41,230 [GASPING] 1243 01:07:43,090 --> 01:07:45,760 [SPEAKING RUSSIAN] 1244 01:07:48,600 --> 01:07:51,370 Let me in on the joke so I could enjoy a good laugh, too. 1245 01:07:52,070 --> 01:07:54,540 [SPEAKING RUSSIAN] 1246 01:07:55,010 --> 01:07:56,470 I just graduated from whore school, 1247 01:07:56,470 --> 01:07:58,240 and your mother was my favorite teacher. 1248 01:07:58,280 --> 01:07:59,440 [GASPS] 1249 01:08:00,480 --> 01:08:02,650 [SPEAKING RUSSIAN] 1250 01:08:07,150 --> 01:08:09,420 You're a real people person, you know that? 1251 01:08:09,420 --> 01:08:11,560 - I'll take care of it. - No, no, no, no. Not you. 1252 01:08:15,630 --> 01:08:17,430 Stop, girls, this is a high-class club. 1253 01:08:19,360 --> 01:08:20,600 Hey. 1254 01:08:22,100 --> 01:08:23,230 KATE: Seriously? 1255 01:08:23,230 --> 01:08:26,000 Ooh, someone's been hitting the gym. 1256 01:08:26,000 --> 01:08:28,810 Good afternoon, ladies. 1257 01:08:29,110 --> 01:08:30,810 Yeah, I'm fine, thank you for asking. 1258 01:08:31,110 --> 01:08:34,280 We don't bite, unless you want us to. 1259 01:08:34,650 --> 01:08:36,510 The big boy's ticklish. 1260 01:08:36,510 --> 01:08:37,680 - I'm not. - CLUB GIRL: Yeah, yeah. 1261 01:08:37,680 --> 01:08:40,150 Ladies, please, have mercy. 1262 01:08:40,150 --> 01:08:42,550 Ugh, I am seriously gonna puke. 1263 01:08:43,920 --> 01:08:45,420 Well, hello. 1264 01:08:46,990 --> 01:08:51,160 Nice to see you enjoying the charms of our fine club. 1265 01:08:51,190 --> 01:08:52,830 I'm here on official business. 1266 01:08:52,930 --> 01:08:57,840 If that's "official business," I want a job... the FSB. 1267 01:08:58,670 --> 01:09:01,310 I need your help, as patriots. 1268 01:09:02,410 --> 01:09:04,210 [LAUGHS] 1269 01:09:07,410 --> 01:09:09,310 No, not you. 1270 01:09:10,080 --> 01:09:11,450 Seriously? 1271 01:09:38,180 --> 01:09:39,740 That should do it. 1272 01:09:42,480 --> 01:09:45,480 Quit hiding, your balls will be fine. 1273 01:09:46,050 --> 01:09:48,290 There's only enough radiation to trip the monitors, huh? 1274 01:09:55,360 --> 01:09:59,530 Don Sanchez, is now be a good time for me to come by? 1275 01:10:01,400 --> 01:10:03,370 That was so cool. 1276 01:10:03,370 --> 01:10:04,370 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1277 01:10:05,600 --> 01:10:07,240 What is this place? 1278 01:10:07,600 --> 01:10:08,600 It's a surprise. 1279 01:10:08,610 --> 01:10:11,580 [PHONE BUZZING] 1280 01:10:13,340 --> 01:10:15,280 Nikolai Levkin. Leave a message. 1281 01:10:15,750 --> 01:10:18,680 Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1282 01:10:19,220 --> 01:10:21,020 TONY: I'm in Moscow with Angie. 1283 01:10:21,020 --> 01:10:22,920 We need additional photographers. 1284 01:10:23,220 --> 01:10:25,290 Call me at this number. Cheers. 1285 01:10:29,430 --> 01:10:30,730 Cigar? 1286 01:10:31,260 --> 01:10:32,490 MAXIM: Thank you. 1287 01:10:32,500 --> 01:10:34,230 MOBSTER: Is this about the secret meeting 1288 01:10:34,230 --> 01:10:36,400 with Orlav and Jacobs? 1289 01:10:36,770 --> 01:10:39,100 Or about the mystery scumbags 1290 01:10:39,100 --> 01:10:41,310 who want to ruin the Russian economy? 1291 01:10:43,140 --> 01:10:44,310 You like? 1292 01:10:45,710 --> 01:10:48,880 We didn't get to smoke $500 cigars 1293 01:10:49,310 --> 01:10:52,280 without knowing what's happening in the world. 1294 01:10:53,420 --> 01:10:54,720 We're investigating. 1295 01:10:54,720 --> 01:10:56,450 Might be terrorists, 1296 01:10:56,450 --> 01:10:58,320 or someone who wants to profit from the meltdown. 1297 01:10:58,660 --> 01:11:01,330 If you hear anything strange, call us. 1298 01:11:02,060 --> 01:11:03,790 And I also need to see today's security footage 1299 01:11:03,800 --> 01:11:04,830 from Cherry Orchard. 1300 01:11:05,430 --> 01:11:06,700 Done. 1301 01:11:07,430 --> 01:11:09,300 One of my men will get it to you immediately. 1302 01:11:10,170 --> 01:11:11,340 Take care of it. 1303 01:11:12,540 --> 01:11:13,500 Yes, sir. 1304 01:11:15,540 --> 01:11:17,410 ANDREI: That's why they call me the Hammer. 1305 01:11:17,410 --> 01:11:18,540 - MAXIM: Andrei. - Hey. 1306 01:11:18,540 --> 01:11:19,840 I thought you might need some backup. 1307 01:11:20,750 --> 01:11:22,750 Phone number, boom. 1308 01:11:23,210 --> 01:11:24,550 Forget it, you'll pull a muscle. 1309 01:11:24,550 --> 01:11:25,780 That's the idea. 1310 01:11:25,850 --> 01:11:27,480 Man-whore. 1311 01:11:28,690 --> 01:11:29,850 After you. 1312 01:11:30,550 --> 01:11:31,920 Love you. 1313 01:11:32,160 --> 01:11:33,790 BRITTANY: It's your band. 1314 01:11:35,490 --> 01:11:36,660 Welcome to Moscow. 1315 01:11:36,830 --> 01:11:38,000 Thank you. 1316 01:11:38,200 --> 01:11:39,460 We have a surprise for you. 1317 01:11:39,460 --> 01:11:40,630 Cool. 1318 01:11:53,340 --> 01:11:55,810 Don Sanchez is expecting me. 1319 01:12:00,750 --> 01:12:02,690 I love what you've done with the place. 1320 01:12:03,350 --> 01:12:06,620 TONY: It's very... earthy. 1321 01:12:13,760 --> 01:12:16,030 TONY: Immaculate place you have here. 1322 01:12:17,400 --> 01:12:20,340 Don Sanchez, it is an honor to meet you. 1323 01:12:20,340 --> 01:12:21,840 TONY: My name is Wang. 1324 01:12:22,470 --> 01:12:24,840 Thank you for seeing me on such short notice. 1325 01:12:25,540 --> 01:12:27,410 Oh, you said it was urgent. 1326 01:12:28,250 --> 01:12:31,520 First, a gift from my employer. 1327 01:12:35,920 --> 01:12:38,460 Yeah, beautiful, beautiful. What's on your mind? 1328 01:12:39,220 --> 01:12:41,660 TONY: Among his many endeavors, 1329 01:12:43,490 --> 01:12:45,760 the man I represent is 1330 01:12:45,760 --> 01:12:49,000 in the fresh produce and gourmet food business. 1331 01:12:51,270 --> 01:12:53,000 I got all the supplies I need. 1332 01:12:53,670 --> 01:12:55,140 You haven't heard their terms. 1333 01:12:55,770 --> 01:12:57,540 I'm not interested. 1334 01:12:59,540 --> 01:13:01,880 Would you consider reconsidering? 1335 01:13:03,920 --> 01:13:05,280 Let me think about it. 1336 01:13:05,280 --> 01:13:09,020 Mm, no, not interested. 1337 01:13:10,320 --> 01:13:11,720 Unfortunate. 1338 01:13:12,790 --> 01:13:16,690 He is not a sort of man one should disappoint. 1339 01:13:18,960 --> 01:13:20,970 Ooh, I'm scared. 1340 01:14:02,740 --> 01:14:03,740 PAVEL: Woo! 1341 01:14:07,980 --> 01:14:11,520 [INDISTINCT VOICE ON PA SYSTEM] 1342 01:14:21,990 --> 01:14:23,560 [INDISTINCT CHATTER] 1343 01:14:30,370 --> 01:14:32,030 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1344 01:14:32,040 --> 01:14:33,510 [PHONE CHIMES] 1345 01:14:37,270 --> 01:14:38,480 NIKOLAI: Ho, ho, ho! 1346 01:14:40,880 --> 01:14:43,610 VOICEMAIL: You have one new message. 1347 01:14:43,610 --> 01:14:45,950 TONY: Mr. Levkin, Archie Leach, "Vanity Fair" magazine. 1348 01:14:46,350 --> 01:14:47,880 I'm in Moscow with Angie. 1349 01:14:47,890 --> 01:14:49,820 We need additional photographers. 1350 01:14:50,050 --> 01:14:51,960 Call me at this number. Cheers. 1351 01:14:55,830 --> 01:14:57,830 [PHONE RINGING] 1352 01:14:58,300 --> 01:14:59,960 What do you have? 1353 01:15:01,060 --> 01:15:03,730 NIKOLAI: Yes, Nikolai Levkin, returning Mr. Leach's call. 1354 01:15:03,800 --> 01:15:05,100 Let me get him, hang on. 1355 01:15:05,770 --> 01:15:07,240 [QUIETLY] English accent. 1356 01:15:08,970 --> 01:15:11,610 IAN: One moment, please. 1357 01:15:14,640 --> 01:15:16,880 One extra moment, please. 1358 01:15:21,550 --> 01:15:24,150 Leach here. Love your work, old boy. 1359 01:15:24,390 --> 01:15:25,850 TONY: We'd love to meet you. 1360 01:15:25,860 --> 01:15:27,160 I'm working. 1361 01:15:27,520 --> 01:15:28,920 No worries. Where? 1362 01:15:28,930 --> 01:15:30,260 NIKOLAI: In Sokolniki Park. 1363 01:15:30,460 --> 01:15:32,060 TONY: Good, I'll come to you. 1364 01:15:32,060 --> 01:15:33,430 On my way. 1365 01:15:33,430 --> 01:15:35,600 - NIKOLAI: Fantastic. - Cheers. 1366 01:15:38,400 --> 01:15:39,700 [LAUGHS] 1367 01:15:51,550 --> 01:15:53,590 Bingo, like they say in America. 1368 01:15:53,850 --> 01:15:55,620 Pretty good for a big boy. 1369 01:15:55,620 --> 01:15:56,990 Like they also say in America. 1370 01:16:03,090 --> 01:16:04,600 They're in Sokolniki Park. 1371 01:16:05,360 --> 01:16:06,860 Boom. 1372 01:16:07,030 --> 01:16:08,600 Yes. 1373 01:16:08,600 --> 01:16:11,000 Mm, mm. 1374 01:16:11,100 --> 01:16:13,740 This is the best doughnut I ever ate. 1375 01:16:14,640 --> 01:16:15,870 Ponchiki. 1376 01:16:16,540 --> 01:16:18,970 In Russian, doughnut is ponchiki, ponchiki. 1377 01:16:18,980 --> 01:16:20,640 - Mm, mm, ponchiki. - PAVEL: Yeah. 1378 01:16:20,640 --> 01:16:22,750 - Gimme four to go, please. - Four. 1379 01:16:23,110 --> 01:16:24,750 - Excuse me, Pavel? - Mm-hmm? 1380 01:16:24,750 --> 01:16:25,980 Uh, can we make a selfie with you? 1381 01:16:25,980 --> 01:16:27,450 No. 1382 01:16:27,450 --> 01:16:28,450 Is Russian joke. 1383 01:16:28,450 --> 01:16:29,950 - Oh, okay. - Okay. 1384 01:16:31,860 --> 01:16:32,920 Thank you very much. 1385 01:16:32,920 --> 01:16:33,860 - Thank you. - Bye. 1386 01:16:33,860 --> 01:16:34,890 Goodbye. 1387 01:16:36,160 --> 01:16:39,160 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1388 01:16:49,610 --> 01:16:51,640 [PHONE RINGS] 1389 01:16:54,610 --> 01:16:55,810 Ooh. 1390 01:16:57,150 --> 01:16:59,920 - Yeah? - Yes, uh, I'm in the park now. 1391 01:17:00,150 --> 01:17:01,420 Where are you? 1392 01:17:01,420 --> 01:17:04,220 Gazebo, by the food court. 1393 01:17:04,490 --> 01:17:06,660 Right, see you soon. 1394 01:17:06,820 --> 01:17:08,330 Okay. 1395 01:17:09,890 --> 01:17:12,000 Keep your eyes peeled for the gazebo. 1396 01:17:12,760 --> 01:17:14,000 Hey, that Vespa. 1397 01:17:19,840 --> 01:17:22,270 TONY: Hey, there's our rock star. 1398 01:17:23,840 --> 01:17:25,810 TONY: There's the granddaughter. 1399 01:17:37,720 --> 01:17:39,990 You take the back, I'll check the front. 1400 01:17:41,930 --> 01:17:43,230 All right. 1401 01:17:45,200 --> 01:17:46,360 TONY: Take 'em both. 1402 01:17:48,060 --> 01:17:50,000 Two dead kids are better than one. 1403 01:17:50,570 --> 01:17:52,040 Let's get us some kids. 1404 01:17:59,110 --> 01:18:01,310 I got eyes on paparazzi's scooter. 1405 01:18:04,110 --> 01:18:06,750 Got him. Behind the gazebo. 1406 01:18:11,090 --> 01:18:12,890 She's in the food court. 1407 01:18:12,890 --> 01:18:15,060 - Copy that. - We're headed that way now. 1408 01:18:27,770 --> 01:18:30,410 Well, frick and frack, does she look kidnapped to you? 1409 01:18:31,110 --> 01:18:34,410 Not really, and she does know someone in Moscow. 1410 01:18:34,610 --> 01:18:36,610 Not just someone, that's Pavel Chernov. 1411 01:18:36,610 --> 01:18:37,580 KATE: Who the hell is that? 1412 01:18:37,580 --> 01:18:39,180 A famous singer. Boy band. 1413 01:18:39,180 --> 01:18:40,890 MAXIM: That's our blue hoodie. 1414 01:18:43,250 --> 01:18:45,160 BRITTANY: Hey, wait, wait. 1415 01:18:45,620 --> 01:18:47,490 I f-I went frickin' blonde for this. 1416 01:18:47,630 --> 01:18:48,590 Sorry. 1417 01:18:48,590 --> 01:18:50,860 I want this day to never end. 1418 01:18:50,860 --> 01:18:52,930 - So, let's capture it. - BRITTANY: Yeah. 1419 01:18:53,760 --> 01:18:55,600 Oh! 1420 01:18:55,600 --> 01:18:58,030 - BRITTANY: What the hell? - THUG: Shut up or I'll kill you. 1421 01:18:58,040 --> 01:19:00,030 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 1422 01:19:00,040 --> 01:19:01,510 Ooh. 1423 01:19:05,040 --> 01:19:06,240 Freeze! 1424 01:19:07,610 --> 01:19:09,310 What the fuck? 1425 01:19:16,320 --> 01:19:18,990 ANDREI: Hey, that dingleberry stole my moves. 1426 01:19:25,330 --> 01:19:27,160 MAXIM: Get the damn paparazzo. 1427 01:19:27,160 --> 01:19:28,800 He photographed the whole thing. 1428 01:19:31,640 --> 01:19:32,940 NIKOLAI: Ooh, ooh, ooh. 1429 01:19:40,110 --> 01:19:43,010 Ah! Ooh. 1430 01:19:47,950 --> 01:19:50,520 Who the hell are you? 1431 01:19:52,090 --> 01:19:53,490 [GRUNTS] 1432 01:20:02,330 --> 01:20:05,240 You look like that girl. 1433 01:20:05,370 --> 01:20:06,700 But I don't hit like a girl. 1434 01:20:06,700 --> 01:20:08,100 No shit! 1435 01:20:08,710 --> 01:20:09,870 That hurt. 1436 01:20:10,410 --> 01:20:11,540 We need the pictures and your videos. 1437 01:20:12,040 --> 01:20:13,440 NIKOLAI: I don't give you anything. 1438 01:20:13,680 --> 01:20:14,980 I have rights. 1439 01:20:15,110 --> 01:20:16,910 I'll sue. 1440 01:20:19,020 --> 01:20:21,280 NIKOLAI: Holy Maria, the Hammer from Hell. 1441 01:20:22,090 --> 01:20:25,860 Please, take anything you want. 1442 01:20:28,630 --> 01:20:30,060 How did you find the kids? 1443 01:20:30,130 --> 01:20:32,900 I tracked their phones on my tablet. 1444 01:20:33,160 --> 01:20:34,830 MAXIM: Bad news, Chernov dropped his phone. 1445 01:20:34,830 --> 01:20:35,860 It's still in the food court. 1446 01:20:35,870 --> 01:20:37,130 [PHONE RINGS] 1447 01:20:37,130 --> 01:20:39,000 KATE: Okay, let's get this thing moving. 1448 01:20:43,870 --> 01:20:45,940 Yes, this is Jacobs, I'm listening. 1449 01:20:46,240 --> 01:20:49,350 TONY: It was rude not to offer proof of life earlier. 1450 01:20:50,310 --> 01:20:53,380 BRITTANY: Grandpa, I'm alive. I wanna come home. 1451 01:20:53,380 --> 01:20:55,890 TONY: Eye Tower, construction site in Moskva City. 1452 01:20:56,190 --> 01:20:58,050 Leave the cash on the scaffolding 1453 01:20:58,050 --> 01:21:02,160 in the boiler room, sub level five, one hour. 1454 01:21:02,390 --> 01:21:04,960 Uh, can-Ugh. 1455 01:21:07,330 --> 01:21:08,570 We'll go in. 1456 01:21:09,130 --> 01:21:10,570 Too many people know Hammer from Hell. 1457 01:21:12,400 --> 01:21:13,940 Fame is a burden. 1458 01:21:14,040 --> 01:21:15,170 I'll cover you. 1459 01:21:34,160 --> 01:21:35,390 Don't move. 1460 01:21:37,460 --> 01:21:41,400 Baby Bear, it's all clear. 1461 01:21:42,470 --> 01:21:45,370 MAXIM: Looks like Grump's nearly got this place ready for business. 1462 01:21:45,840 --> 01:21:48,200 KATE: How many buildings does he have in Moscow? 1463 01:21:48,340 --> 01:21:49,170 ANDREI: Five. 1464 01:21:49,170 --> 01:21:50,710 Oh. 1465 01:21:50,710 --> 01:21:51,980 KATE: This place is big. 1466 01:22:18,800 --> 01:22:20,370 Nice watch, pimp daddy. 1467 01:22:20,370 --> 01:22:21,510 Do you need help? 1468 01:22:22,740 --> 01:22:24,040 No, I got it. 1469 01:22:30,250 --> 01:22:31,580 [GRUNTING] 1470 01:22:47,160 --> 01:22:49,130 Hey, we need them alive. 1471 01:22:49,230 --> 01:22:51,040 Oh, crap. 1472 01:23:01,310 --> 01:23:03,050 Where's the girl? 1473 01:23:04,920 --> 01:23:07,450 You really need to work on your interrogation skills. 1474 01:23:09,190 --> 01:23:11,890 [GRUNTING] 1475 01:23:11,890 --> 01:23:13,290 Heads up, big guy's ticklish. 1476 01:23:13,290 --> 01:23:14,560 Okay, okay. 1477 01:23:14,890 --> 01:23:16,160 Sifu has got... 1478 01:23:20,860 --> 01:23:23,030 Oh, crap. Thought he was dead. 1479 01:23:23,200 --> 01:23:24,530 He is now. 1480 01:23:24,540 --> 01:23:27,370 Papa Bear, we need to fingerprint him. 1481 01:23:30,140 --> 01:23:33,740 What the... Russian uniforms made in China? 1482 01:23:33,940 --> 01:23:35,310 Who are these guys? 1483 01:23:38,450 --> 01:23:41,120 Hey, let me go, let me go. 1484 01:23:44,890 --> 01:23:46,320 Well, hello. 1485 01:23:47,360 --> 01:23:51,060 My grandpa is sending the whole army to find me, you morons. 1486 01:23:51,830 --> 01:23:54,500 Maybe you're so much trouble he doesn't want you back. 1487 01:23:55,430 --> 01:23:57,200 - [PAVEL GRUNTS] - BRITTANY: Go to hell. 1488 01:23:58,600 --> 01:24:00,300 I'm just playing. 1489 01:24:00,300 --> 01:24:02,110 I'm having some fun. 1490 01:24:03,970 --> 01:24:06,080 You guys enjoy your life, all right? 1491 01:24:07,240 --> 01:24:10,080 For the hour you have left of it. Okay? 1492 01:24:11,450 --> 01:24:15,120 Put 'em in the box... lined with the C4. 1493 01:24:15,450 --> 01:24:16,350 BRITTANY: Let me go. 1494 01:24:19,590 --> 01:24:21,560 IAN: Let's go, let's go. Go. 1495 01:24:21,630 --> 01:24:23,460 Be careful, be careful, those are explosives. 1496 01:24:23,460 --> 01:24:25,230 Come on. Let's go. 1497 01:24:30,400 --> 01:24:32,100 [BEEPING] 1498 01:24:33,370 --> 01:24:34,640 They are not Russian. 1499 01:24:35,070 --> 01:24:36,510 Who are these guys? 1500 01:24:36,640 --> 01:24:39,440 And why try to kill us before they knew we had the cash? 1501 01:24:39,480 --> 01:24:42,150 If someone wanted to trash Russia's economy, 1502 01:24:42,250 --> 01:24:44,650 a great way to do it is instigate a crisis, 1503 01:24:45,420 --> 01:24:47,620 like the death of the Secretary of State or his granddaughter. 1504 01:24:47,620 --> 01:24:49,320 Yeah, that would do it. 1505 01:24:49,390 --> 01:24:51,290 Trade deficits, energy fundamentals, 1506 01:24:51,650 --> 01:24:52,950 exchange rates, foreign investments, 1507 01:24:52,960 --> 01:24:54,260 they'd all take a huge dump. 1508 01:24:55,560 --> 01:24:57,090 I got their plates. 1509 01:24:57,090 --> 01:24:59,260 Why bother? It'll be fake. 1510 01:24:59,260 --> 01:25:00,460 Let's find out. 1511 01:25:00,560 --> 01:25:02,530 [PHONE RINGING] 1512 01:25:05,400 --> 01:25:06,840 Don Sanchez? 1513 01:25:06,970 --> 01:25:08,400 Yeah, this the Hammer from Hell? 1514 01:25:08,400 --> 01:25:11,180 [CHUCKLES] I prefer "Eater of Eyeballs," 1515 01:25:11,380 --> 01:25:13,370 thanks to the ugly douche in your warehouse... 1516 01:25:13,380 --> 01:25:18,420 Hey, my business associate said, uh, an FSB guy came by. 1517 01:25:18,550 --> 01:25:20,380 Tall, ticklish, 1518 01:25:20,380 --> 01:25:22,720 asked if anything strange happened to call. 1519 01:25:23,120 --> 01:25:24,520 Yeah, and? 1520 01:25:24,520 --> 01:25:26,160 Asian dude came by. 1521 01:25:27,260 --> 01:25:28,760 Said his name was Wang. 1522 01:25:29,060 --> 01:25:30,560 Arrogant little prick. 1523 01:25:31,460 --> 01:25:32,730 He wanted to push his way into my business. 1524 01:25:33,530 --> 01:25:34,430 ANDREI: What's so strange about that? 1525 01:25:35,100 --> 01:25:38,130 Two things... he gave up too fast for someone 1526 01:25:38,140 --> 01:25:40,170 who wanted to push his way into the business. 1527 01:25:40,540 --> 01:25:43,870 And he looked familiar, but not real-life familiar. 1528 01:25:44,170 --> 01:25:46,380 You know, like TV familiar. 1529 01:25:46,480 --> 01:25:48,610 Okay, thank you, Don Sanchez. 1530 01:25:48,680 --> 01:25:50,210 No way. 1531 01:25:50,550 --> 01:25:52,220 Movie prop uniforms. 1532 01:25:53,680 --> 01:25:55,520 Isn't that the guy from "Karate Kid?" 1533 01:25:55,950 --> 01:25:59,190 Wait, no, no, no, no, that's the naked "Hangover" guy. 1534 01:25:59,290 --> 01:26:02,360 No that's not, that's Harold... or Kumar. 1535 01:26:02,430 --> 01:26:05,230 Ha... Harold... Kumar... 1536 01:26:06,360 --> 01:26:07,460 Tony Lin. 1537 01:26:08,700 --> 01:26:11,370 "Shaolin Cop," one-hour series. 1538 01:26:11,370 --> 01:26:12,500 Shaolin. 1539 01:26:12,500 --> 01:26:15,470 1998 to 2002. German TV. 1540 01:26:17,210 --> 01:26:19,210 Well, forget asking Google. 1541 01:26:22,510 --> 01:26:25,250 [TIRES SCREECHING, HORN BLARING] 1542 01:26:27,450 --> 01:26:29,520 Sorry, you okay, sir? 1543 01:26:36,530 --> 01:26:37,800 [GRUNTING] 1544 01:26:55,610 --> 01:26:56,910 [SPEAKING GERMAN] Come on. 1545 01:27:02,220 --> 01:27:04,690 Hey, where's Boris today? 1546 01:27:06,290 --> 01:27:07,690 He has a sore throat. 1547 01:27:08,390 --> 01:27:11,230 Now listen up, Tony, we're playing 1548 01:27:11,230 --> 01:27:13,660 a high-stakes game here, and I intend to win. 1549 01:27:14,100 --> 01:27:15,500 So enough of the drama queen crap. 1550 01:27:15,500 --> 01:27:18,470 Kill the girl and frame the Russians. 1551 01:27:18,570 --> 01:27:20,700 That is exactly what we're doing, sir. 1552 01:27:21,240 --> 01:27:25,610 Sir, I do believe it's... party time. 1553 01:27:30,110 --> 01:27:32,950 - [DON SANCHEZ CHUCKLES] - Here I come. 1554 01:27:35,290 --> 01:27:36,420 Ah. 1555 01:27:40,790 --> 01:27:42,360 WOMAN: It's all yours. 1556 01:27:48,830 --> 01:27:51,970 - [WOMAN GIGGLES] - DON SANCHEZ: Oh, baby. 1557 01:27:54,540 --> 01:27:57,670 [ALERT IN RUSSIAN] 1558 01:27:57,670 --> 01:28:00,340 - Alert! Nuclear radiation detected. - Tony, right, it's gotta be him. 1559 01:28:00,440 --> 01:28:01,610 What's the play? 1560 01:28:03,550 --> 01:28:08,890 Trace radiation detected six kilometers away from here. 1561 01:28:09,320 --> 01:28:11,450 We will move to a bunker if levels increase. 1562 01:28:12,220 --> 01:28:15,330 P.B., make sure Brittany's secure. 1563 01:28:23,300 --> 01:28:25,770 We're on full alert. Radiation detected. 1564 01:28:25,770 --> 01:28:27,740 Radiation. Great. 1565 01:28:28,210 --> 01:28:29,640 That's another thing off my bucket list. 1566 01:28:29,710 --> 01:28:32,380 [RUSSIAN CHATTER] 1567 01:28:40,650 --> 01:28:43,490 Radiation is at Don Sanchez's warehouse. 1568 01:28:43,890 --> 01:28:45,360 I'll get an eye in the sky. 1569 01:28:48,460 --> 01:28:50,360 We've gotta get over there right away. 1570 01:28:51,330 --> 01:28:52,700 Not in this traffic. 1571 01:28:52,730 --> 01:28:55,430 Oh, yes, in this traffic, hotness. 1572 01:28:56,730 --> 01:28:58,370 [PHONE RINGING] 1573 01:29:00,600 --> 01:29:03,340 Maxim, Colonel and his A-team 1574 01:29:03,340 --> 01:29:05,510 locking the whole neighborhood down. 1575 01:29:06,880 --> 01:29:10,540 Sir, how long before the nuclear response team arrives? 1576 01:29:10,550 --> 01:29:13,210 Ten minutes, Maxim, not that it's any of your concern. 1577 01:29:13,220 --> 01:29:15,850 Your job is to secure the girl. I have got this covered. 1578 01:29:16,250 --> 01:29:20,060 If your partner needs anything, have him return my damn lab. 1579 01:29:20,560 --> 01:29:21,990 Yes, sir, roger that. 1580 01:29:24,930 --> 01:29:26,930 Move. Go, go, go, go, go. 1581 01:29:28,260 --> 01:29:30,430 Everybody wait for my command. 1582 01:29:30,430 --> 01:29:32,630 Come on, come on, come on, get on with it already! 1583 01:29:32,640 --> 01:29:34,770 This is more boring than your TV show. 1584 01:29:34,770 --> 01:29:36,770 TONY: Sir, the government will just cover this up 1585 01:29:36,770 --> 01:29:38,440 if we don't get media attention. 1586 01:29:38,770 --> 01:29:40,940 Fireworks will start any minute, sir. 1587 01:29:41,510 --> 01:29:43,910 Just, uh, waiting on the nuke response team. 1588 01:29:43,910 --> 01:29:45,550 MAXIM: Papa Bear, I've got his location. 1589 01:29:45,550 --> 01:29:47,420 This is illegal restraint. 1590 01:29:48,450 --> 01:29:50,950 You spotted the bad guys in my pictures. 1591 01:29:51,550 --> 01:29:53,460 You owe me. 1592 01:29:54,420 --> 01:29:55,790 Do not touch anything. Stay put. 1593 01:29:55,790 --> 01:29:57,390 Okay. 1594 01:29:57,390 --> 01:29:59,700 [SIREN BLARES] 1595 01:30:01,800 --> 01:30:03,600 An ambulance. 1596 01:30:03,600 --> 01:30:05,300 I said it before and I'll say it again... 1597 01:30:05,300 --> 01:30:06,970 I like your style, Crackhead. 1598 01:30:07,940 --> 01:30:10,870 MAXIM: Papa Bear, I found the actor's location. 1599 01:30:11,270 --> 01:30:12,610 On my way to neutralize. 1600 01:30:12,610 --> 01:30:13,980 ANDREI: Good timing, Baby Bear. 1601 01:30:13,980 --> 01:30:15,480 We're almost there. 1602 01:30:38,970 --> 01:30:40,540 ANDREI: Okay, stand back. 1603 01:30:41,200 --> 01:30:44,840 Hold it... worse than thinking with your dick 1604 01:30:44,840 --> 01:30:46,310 is thinking with your gun. 1605 01:30:46,310 --> 01:30:48,480 That's my style, baby. 1606 01:31:10,470 --> 01:31:14,170 Big wooden crate, 10:00, wasn't here before. 1607 01:31:27,950 --> 01:31:29,190 Who the hell called media? 1608 01:31:30,290 --> 01:31:31,790 Get those maggots outta here. 1609 01:31:32,890 --> 01:31:34,930 If they don't leave, arrest them. 1610 01:31:36,660 --> 01:31:39,200 Get them out of here. Out, out, out, out. 1611 01:31:39,830 --> 01:31:42,200 [SHOUTING IN RUSSIAN] 1612 01:31:44,300 --> 01:31:46,200 What the hell, the news trucks are leaving. 1613 01:31:46,970 --> 01:31:49,210 I need a crisis, you moron. 1614 01:31:50,540 --> 01:31:51,940 Unbelievable. 1615 01:31:51,940 --> 01:31:53,840 You found something you're worse at than acting. 1616 01:31:54,310 --> 01:31:56,680 Ragin' Asian here. Forget the nuke team. 1617 01:31:56,680 --> 01:31:58,880 Get the party rockin' now. 1618 01:32:02,590 --> 01:32:05,020 Look who's back for another dance. 1619 01:32:05,050 --> 01:32:08,090 Hey, guys, I'm not here to fight you. 1620 01:32:09,390 --> 01:32:10,890 [GUNFIRE] 1621 01:32:21,600 --> 01:32:22,910 [WOMAN GIGGLES] 1622 01:32:22,940 --> 01:32:24,970 WOMAN: Oh, yes. 1623 01:32:25,110 --> 01:32:26,670 - DON SANCHEZ: Mm, ay, mami. - Oh, baby. 1624 01:32:26,680 --> 01:32:28,180 [DISTANT GUNFIRE] 1625 01:32:28,580 --> 01:32:30,250 - Where are you going? - Huh? 1626 01:32:30,450 --> 01:32:33,120 I'm not finished. Ah! 1627 01:32:33,950 --> 01:32:36,450 The first warehouse... all units move in now. 1628 01:32:36,450 --> 01:32:37,950 Move in now. Go, go, go, go. 1629 01:32:37,950 --> 01:32:39,260 Go, go, go, go, go. 1630 01:32:39,960 --> 01:32:41,190 [GUNFIRE] 1631 01:32:57,740 --> 01:32:59,340 MAXIM: I've got eyes on the Porsche. 1632 01:33:07,850 --> 01:33:10,090 TONY: We have an unexpected visitor. 1633 01:33:10,120 --> 01:33:11,620 Who's the friggin' mutant? 1634 01:33:11,620 --> 01:33:13,760 TONY: Same FSB guy who lost the girl. 1635 01:33:14,660 --> 01:33:15,930 Go greet him. 1636 01:33:19,600 --> 01:33:21,600 MAN: FSB here. Everybody stop shooting! 1637 01:33:21,600 --> 01:33:23,030 You're surrounded! 1638 01:33:23,030 --> 01:33:24,770 [GUNFIRE CONTINUES] 1639 01:33:25,000 --> 01:33:26,630 What the hell are you two doing here? 1640 01:33:26,640 --> 01:33:28,300 - I can explain. - Really? 1641 01:33:28,600 --> 01:33:30,610 [SPEAKING RUSSIAN] 1642 01:33:30,610 --> 01:33:32,640 Reading tons of C4, over there. 1643 01:33:32,640 --> 01:33:35,780 Told you. Hey, everybody, time out! 1644 01:33:36,680 --> 01:33:38,650 Goddamn it, stop shooting! 1645 01:33:39,750 --> 01:33:41,650 - MAN: You first! - Katie? 1646 01:33:46,660 --> 01:33:49,790 [GASPS] Are those guns, honey-bunny? 1647 01:33:50,490 --> 01:33:51,800 Hell, yes! 1648 01:33:53,630 --> 01:33:55,960 Sorry, Peaches. I'll be right back. 1649 01:33:55,970 --> 01:33:57,570 I thought I was imagining it 1650 01:33:57,570 --> 01:33:59,670 because you are such a sex pistol. 1651 01:34:01,440 --> 01:34:02,970 Say hello to my little friend! 1652 01:34:03,570 --> 01:34:05,040 Hey! Whoa, whoa, whoa! 1653 01:34:05,040 --> 01:34:06,880 Not Don Sanchez. 1654 01:34:07,040 --> 01:34:08,640 Who we shooting at? 1655 01:34:08,640 --> 01:34:10,080 Two assholes up there. 1656 01:34:10,080 --> 01:34:11,810 That's not my guys. 1657 01:34:41,880 --> 01:34:43,150 [SCREAMS] 1658 01:34:45,950 --> 01:34:47,080 ANDREI: That's better. 1659 01:34:47,080 --> 01:34:49,220 Now all we want is to open that crate. 1660 01:34:49,220 --> 01:34:50,620 There is nothing in it 1661 01:34:50,620 --> 01:34:53,090 but prosciutto di Parma and Murmansk salmon. 1662 01:34:53,090 --> 01:34:56,220 Actually, Wolfgang Schmuck, there's enough C4 in there 1663 01:34:56,230 --> 01:34:58,230 to blow you all the way back to Dumbshitistan. 1664 01:34:58,230 --> 01:34:59,890 Make a decision. Do you want to be nothing 1665 01:34:59,900 --> 01:35:02,000 but Goon #3 all your life? 1666 01:35:02,130 --> 01:35:04,000 I thought I was Goon #3. 1667 01:35:04,570 --> 01:35:06,040 Shut up, idiots. 1668 01:35:11,110 --> 01:35:13,010 BOSS: What? Why? 1669 01:35:13,840 --> 01:35:15,710 Why did... why didn't you tell me? 1670 01:35:15,710 --> 01:35:17,010 I'll explain later. 1671 01:35:17,510 --> 01:35:19,780 Maxim, we found Brittany. 1672 01:35:19,780 --> 01:35:21,880 She is shackled to a shit-ton of C4 1673 01:35:21,890 --> 01:35:24,020 with a detonator controlled by remote. 1674 01:35:28,890 --> 01:35:31,060 You... where's Maxim? 1675 01:35:31,730 --> 01:35:33,100 Any idea who has the remote? 1676 01:35:34,600 --> 01:35:36,770 Um... yes. 1677 01:35:36,930 --> 01:35:38,630 And since we're all in one piece, 1678 01:35:38,640 --> 01:35:40,270 Maxim must be there by now. 1679 01:35:40,270 --> 01:35:42,340 Everything is under control. 1680 01:35:43,010 --> 01:35:44,370 So I see it. 1681 01:35:44,910 --> 01:35:46,040 Don't move. 1682 01:35:48,810 --> 01:35:50,140 TONY: We can handle him. 1683 01:35:50,150 --> 01:35:52,180 Sit back and enjoy the show. 1684 01:36:21,180 --> 01:36:22,810 Do I have to ask? 1685 01:36:23,180 --> 01:36:25,950 You want that info, come and get it. 1686 01:36:33,690 --> 01:36:35,220 He don't look handled to me, Tony. 1687 01:36:36,130 --> 01:36:37,990 Where is the girl? 1688 01:36:38,060 --> 01:36:40,130 We know all about your plan to crush the ruble 1689 01:36:40,130 --> 01:36:42,830 and buy them up at distressed valuation. 1690 01:36:43,200 --> 01:36:45,030 Our knowing means it won't work. 1691 01:36:46,070 --> 01:36:47,970 If he's saying that just to piss me off, guess what? 1692 01:36:48,740 --> 01:36:49,870 It's working. 1693 01:36:51,010 --> 01:36:52,670 He's bluffing, sir. 1694 01:36:52,680 --> 01:36:56,150 I'm an expert on the topic. He ain't bluffing. 1695 01:36:56,750 --> 01:37:00,020 Your size is no match for the lethal weapon my body is. 1696 01:37:00,720 --> 01:37:02,350 Why do bad actors talk too much? 1697 01:37:02,350 --> 01:37:05,990 Quit the grab-ass and kill this bastard. 1698 01:37:06,290 --> 01:37:07,860 I'll be right back. 1699 01:37:44,260 --> 01:37:45,460 KATIE: Maxim? 1700 01:38:41,050 --> 01:38:42,220 Where is she? 1701 01:38:42,720 --> 01:38:44,950 You wouldn't kill an unarmed man. 1702 01:38:45,850 --> 01:38:47,960 You said your body's a lethal weapon. 1703 01:38:48,320 --> 01:38:49,960 [TONY SCREAMS] 1704 01:38:53,800 --> 01:38:56,100 Interrogation skill I learned from a friend of mine. 1705 01:38:56,970 --> 01:38:58,570 [YELLING] 1706 01:39:02,840 --> 01:39:06,710 She's in Don Sanchez's warehouse, surrounded by C4. 1707 01:39:07,410 --> 01:39:08,980 Where is the detonator? 1708 01:39:10,850 --> 01:39:13,120 My detonator's by my computer. 1709 01:39:18,490 --> 01:39:20,060 [GRUNTS] 1710 01:39:29,500 --> 01:39:31,670 [BEEPING] 1711 01:39:33,140 --> 01:39:35,010 [TONY SCREAMS] 1712 01:39:36,970 --> 01:39:38,680 Shaolin Cop! 1713 01:39:41,410 --> 01:39:43,050 [BEEPING] 1714 01:39:44,310 --> 01:39:46,280 KATIE: Maxim? Maxim? 1715 01:39:46,980 --> 01:39:48,350 Maxim, do you copy? 1716 01:39:48,380 --> 01:39:50,020 Maxim, come in. 1717 01:39:52,850 --> 01:39:53,950 Katie? 1718 01:39:53,960 --> 01:39:55,690 Maxim, we found Brittany. Do you copy? 1719 01:39:55,790 --> 01:39:58,290 Roger that. All secure here. 1720 01:40:05,070 --> 01:40:06,570 MAN IN SHADOWS: You're dead. 1721 01:40:07,600 --> 01:40:11,110 Everyone you care about, everyone you ever met. Dead. 1722 01:40:11,910 --> 01:40:15,110 He was wrong, but you were right. 1723 01:40:15,280 --> 01:40:16,580 What the hell are you talking about? 1724 01:40:16,580 --> 01:40:18,080 I never bluff. 1725 01:40:23,190 --> 01:40:25,920 Ah, Minister Orlav, I'm so proud of our work today. 1726 01:40:25,920 --> 01:40:27,190 - Mm-hmm. - Really, truly. 1727 01:40:27,190 --> 01:40:28,220 Agreed. 1728 01:40:28,220 --> 01:40:29,660 - Grandpa! - Brittany! 1729 01:40:30,060 --> 01:40:32,060 [ROBERT CHUCKLES] 1730 01:40:32,430 --> 01:40:33,830 And what happened to you? 1731 01:40:33,830 --> 01:40:35,960 Uh, Brittany gave me a makeover. 1732 01:40:35,970 --> 01:40:37,360 BRITTANY: She's turnt up. 1733 01:40:37,370 --> 01:40:38,530 If you say so. 1734 01:40:38,900 --> 01:40:40,500 So, how was Moscow? 1735 01:40:41,470 --> 01:40:44,070 Awesome, thank you so much, Grandpa. 1736 01:40:44,070 --> 01:40:45,240 - What a great city. - Aw. 1737 01:40:45,580 --> 01:40:46,840 People are so nice. 1738 01:40:46,840 --> 01:40:48,370 - Mm, I bet they are. - The stowaway. 1739 01:40:48,380 --> 01:40:49,750 - My stowaway. - Mm-hmm. 1740 01:40:50,180 --> 01:40:51,580 She's worth every grey hair you have. 1741 01:40:51,580 --> 01:40:53,080 Ah-ha, thank you. 1742 01:40:53,080 --> 01:40:54,320 Come here, young lady. 1743 01:40:54,320 --> 01:40:55,580 Introduce me to this young man. 1744 01:40:55,590 --> 01:40:57,220 This is Pavel Chernov. 1745 01:40:57,220 --> 01:41:00,120 Everyone who knows that Brittany came to Moscow is in this room. 1746 01:41:00,460 --> 01:41:01,760 Just thinking the same thing. 1747 01:41:05,330 --> 01:41:07,360 - [DEVICE BEEPS] - [PHONE BUZZES] 1748 01:41:16,210 --> 01:41:18,110 Don't give me reason to hurt you. 1749 01:41:18,240 --> 01:41:20,240 Oh, please give me a reason to shoot you. 1750 01:41:36,360 --> 01:41:38,660 Looks like P.B.'s gonna stand for "prison bitch." 1751 01:41:40,630 --> 01:41:42,430 That's how I roll, Floyd. 1752 01:41:44,300 --> 01:41:45,400 I like your style. 1753 01:41:48,540 --> 01:41:49,870 Hey, guys. 1754 01:41:53,140 --> 01:41:56,310 I know babysitting wasn't very exciting today, 1755 01:41:56,650 --> 01:41:58,810 but I appreciate what you did. 1756 01:42:09,060 --> 01:42:11,190 Your hair, how did you do that? 1757 01:42:12,030 --> 01:42:16,170 That is classified Secret Service information. 1758 01:42:16,200 --> 01:42:18,500 If I told you, I would have to kill you. 1759 01:42:18,670 --> 01:42:23,210 And I would also kill you if you don't call me. 1760 01:42:25,680 --> 01:42:28,780 You remind me of Andrei. You get results. 1761 01:42:29,440 --> 01:42:31,380 If that's the caliber of line you're using with women, 1762 01:42:31,950 --> 01:42:33,380 there is no way you're getting any. 1763 01:42:34,020 --> 01:42:35,350 I meant it as a compliment. 1764 01:42:35,680 --> 01:42:36,850 [CHUCKLES] 1765 01:42:37,320 --> 01:42:39,320 Come on, have some frog water. 1766 01:42:40,590 --> 01:42:44,230 Go ahead, drink up, chill out, take another stab at it. 1767 01:42:45,090 --> 01:42:48,290 Will I... what's the word... "get any"? 1768 01:42:48,300 --> 01:42:50,730 - [LAUGHTER] - One way to find out. 1769 01:42:50,730 --> 01:42:51,900 We're gonna have to work on that. 1770 01:42:52,030 --> 01:42:53,470 Come over here. 1771 01:42:55,600 --> 01:42:58,340 Look at that maximum-sized playa. 1772 01:42:58,610 --> 01:43:03,210 Oh, damn, amigo, our little girl's all grown up. 1773 01:43:03,450 --> 01:43:04,410 Mm-hmm. 1774 01:43:05,350 --> 01:43:07,380 And yeah, but a lot later. 1775 01:43:11,720 --> 01:43:13,490 Hey, broheims, check it. 1776 01:43:14,220 --> 01:43:16,430 [PHONE RINGING] 1777 01:43:16,730 --> 01:43:18,630 Uh, this is Secretary Jacobs. 1778 01:43:19,260 --> 01:43:21,590 Listen, Tits McGee, how about I come over there 1779 01:43:21,600 --> 01:43:23,800 and give that sweet-acular bootie a cat bath? 1780 01:43:25,200 --> 01:43:29,270 Mr. Robinson, no stinky shit or pootie-tang this time? 1781 01:43:29,270 --> 01:43:30,410 Uh, I... 1782 01:43:30,510 --> 01:43:31,670 Cheers. 1783 01:43:31,670 --> 01:43:32,910 I mean, I was just... 1784 01:43:42,420 --> 01:43:45,920 All during a dramatic, top-secret international summit, 1785 01:43:46,390 --> 01:43:48,990 you're telling me nothing went wrong? 1786 01:43:50,630 --> 01:43:52,000 Textbook assignment. 1787 01:43:52,230 --> 01:43:53,400 Business as usual. 1788 01:43:53,630 --> 01:43:55,090 Could have phoned it in. 1789 01:43:55,100 --> 01:43:57,160 I did actually phone it in. 1790 01:43:57,170 --> 01:44:00,370 How about all the rumors we are hearing? A rocket attack, 1791 01:44:00,370 --> 01:44:01,700 an attempted kidnapping? 1792 01:44:01,700 --> 01:44:03,010 People make shit up. 1793 01:44:03,240 --> 01:44:04,940 Can I say "shit" on TV? 1794 01:44:05,170 --> 01:44:07,140 I'm cool, as long as I can shit. 1795 01:44:07,140 --> 01:44:08,880 - [CHUCKLES] - As am I. 1796 01:44:09,110 --> 01:44:10,580 I mean, "shit" just about sums it up. 1797 01:44:11,150 --> 01:44:12,610 Yeah, shit happens. 1798 01:44:13,050 --> 01:44:14,850 Or didn't happen, in this case. 1799 01:44:15,120 --> 01:44:18,290 Tell me the truth. Is this some sort of cover-up? 1800 01:44:18,650 --> 01:44:20,320 Absolutely not. 1801 01:44:20,320 --> 01:44:22,760 We believe in total transparency. 1802 01:44:22,790 --> 01:44:24,460 Us, too. 1803 01:44:25,330 --> 01:44:26,300 I mean, would the American government ever lie to you? 1804 01:44:27,430 --> 01:44:29,770 Was Brittany Jacobs in Moscow? 1805 01:44:30,670 --> 01:44:32,370 BOTH: Who? 1806 01:44:33,170 --> 01:44:35,300 Why would a little girl ever be at a summit meeting? 1807 01:44:35,300 --> 01:44:36,840 What? No, man. 1808 01:44:36,840 --> 01:44:38,670 She's in private school, damn it. 1809 01:44:38,670 --> 01:44:40,980 Do you know how old this girl is? She's, like, six. 1810 01:44:41,140 --> 01:44:43,410 I don't know, hard to tell with her nose 1811 01:44:43,410 --> 01:44:45,350 buried in her schoolbooks all the time. 1812 01:44:45,480 --> 01:44:47,320 Get an education, kids. 1813 01:44:48,720 --> 01:44:50,520 Get your exercise. 1814 01:44:50,690 --> 01:44:52,620 - [CHUCKLES] - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1815 01:44:53,490 --> 01:44:56,460 You smelly little rat bastard. 1816 01:44:56,830 --> 01:44:58,730 Damn, that was harsh, girl. 1817 01:44:58,730 --> 01:45:01,460 I... I want you to be harsh to me now. Mm. 1818 01:45:02,830 --> 01:45:05,400 I'll eat your eyeballs. 1819 01:45:06,870 --> 01:45:08,630 Holy Maria. 1820 01:45:08,640 --> 01:45:09,840 Back to the story. 1821 01:45:09,840 --> 01:45:11,570 So, how about dinner? 1822 01:45:11,570 --> 01:45:13,510 - Stop it. - Sorry. 1823 01:45:13,510 --> 01:45:14,680 You were saying? 1824 01:45:15,310 --> 01:45:16,910 - [PHONE BUZZES] - Excuse me. 1825 01:45:19,850 --> 01:45:21,050 Yes? 1826 01:45:21,950 --> 01:45:23,650 I lost a billion-dollar deal because of you, 1827 01:45:25,490 --> 01:45:27,020 but the game's just getting started. 1828 01:45:28,720 --> 01:45:29,790 You wanna play? 1829 01:45:31,390 --> 01:45:32,490 Let's play. 1830 01:45:33,600 --> 01:45:38,500 ♪ Every memory burning like the sun ♪ 1831 01:45:39,270 --> 01:45:42,040 ♪ On and on and on and on ♪ 1832 01:45:44,240 --> 01:45:46,470 ♪ Uh-huh, uh-huh. ♪ 1833 01:45:46,470 --> 01:45:52,910 ♪ You know that I been cold, cold as stone ♪ 1834 01:45:52,920 --> 01:45:56,390 ♪ These rivers rushing down to me ♪ 1835 01:45:56,420 --> 01:45:58,920 ♪ Climbing all that I can see ♪ 1836 01:45:59,220 --> 01:46:01,920 ♪ You're still gone ♪ 1837 01:46:02,930 --> 01:46:06,060 ♪ On and on and on and on ♪ 1838 01:46:09,630 --> 01:46:14,740 ♪ While you're hiding ♪ 1839 01:46:15,640 --> 01:46:20,710 ♪ I'm here dying ♪ 1840 01:46:21,680 --> 01:46:25,880 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1841 01:46:26,250 --> 01:46:28,420 ♪ That's just the way it goes ♪ 1842 01:46:33,560 --> 01:46:38,560 ♪ When you're fighting ♪ 1843 01:46:39,530 --> 01:46:44,630 ♪ I can't take it ♪ 1844 01:46:45,670 --> 01:46:49,840 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1845 01:46:49,840 --> 01:46:52,840 ♪ That's just the way it goes ♪ 1846 01:46:52,940 --> 01:46:58,450 ♪ Ah, ah ♪ 1847 01:46:58,680 --> 01:47:01,580 ♪ Ah ♪ 1848 01:47:04,820 --> 01:47:07,860 ♪ That's just, that's just, ♪ 1849 01:47:08,360 --> 01:47:11,060 ♪ That's just the way it goes ♪ 1850 01:47:15,330 --> 01:47:20,070 ♪ While you're hiding ♪ 1851 01:47:21,300 --> 01:47:27,140 ♪ I'm here dying ♪ 1852 01:47:27,310 --> 01:47:31,510 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1853 01:47:31,610 --> 01:47:34,480 ♪ That's just the way it goes ♪ 1854 01:47:39,350 --> 01:47:44,030 ♪ When you're fighting ♪ 1855 01:47:45,030 --> 01:47:50,170 ♪ I can't take it ♪ 1856 01:47:51,000 --> 01:47:55,170 ♪ Sometimes that's just the way it goes ♪ 1857 01:47:55,500 --> 01:47:59,940 ♪ That's just the way it goes ♪ 1858 01:48:00,510 --> 01:48:05,750 ♪ In my dreams I can be only there by your side ♪ 1859 01:48:05,750 --> 01:48:10,750 ♪ Because it feels like I've been waiting for our story ♪ 1860 01:48:10,750 --> 01:48:14,750 ♪ Every time I see you, my heart stops on sight ♪ 1861 01:48:14,760 --> 01:48:19,630 ♪ You're like thunder, you destroyed my territory ♪ 1862 01:48:19,630 --> 01:48:23,800 ♪ My dreams, it feels like I had never missed my chance ♪ 1863 01:48:23,800 --> 01:48:28,570 ♪ From a distance, I can see your eyes are searching for me ♪ 1864 01:48:28,570 --> 01:48:33,280 ♪ My reality you asked to take our last dance ♪ 1865 01:48:33,380 --> 01:48:36,850 ♪ But I'm drowning into you like the deep sea ♪ 1866 01:48:37,410 --> 01:48:39,850 ♪ Wanna dance again ♪ 1867 01:48:39,850 --> 01:48:42,050 ♪ Wanna dance with you again ♪ 1868 01:48:42,050 --> 01:48:44,550 ♪ Hold me close to you ♪ 1869 01:48:44,550 --> 01:48:46,450 ♪ It will change the story ♪ 1870 01:48:46,460 --> 01:48:48,790 ♪ Wanna dance again ♪ 1871 01:48:48,790 --> 01:48:51,060 ♪ Wanted you to start the fight ♪ 1872 01:48:51,060 --> 01:48:53,300 ♪ Never let you go away ♪ 1873 01:48:53,390 --> 01:48:56,700 ♪ It will be our glory ♪ 1874 01:49:14,550 --> 01:49:19,160 ♪ In my dreams I live a life that feels like paradise ♪ 1875 01:49:19,350 --> 01:49:21,260 ♪ Feel like it's forever ♪ 1876 01:49:21,460 --> 01:49:23,590 ♪ Gonna stay forever ♪ 1877 01:49:23,590 --> 01:49:27,890 ♪ I know it's not that bad for me to fantasize ♪ 1878 01:49:27,900 --> 01:49:30,600 ♪ There's some things ain't gonna change ♪ 1879 01:49:30,600 --> 01:49:33,100 ♪ Things ain't gonna change ♪ 1880 01:49:33,100 --> 01:49:36,810 ♪ In my dreams it feels like everything's a fairy tale ♪ 1881 01:49:36,970 --> 01:49:41,910 ♪ But I wake up every day in the real world... ♪ 133285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.