All language subtitles for MacGyver - S02 E05 - Skull plus Electromagnet (720p AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,738 (thunder) 2 00:00:06,307 --> 00:00:08,676 The package is in hand. 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,644 I repeat, I have one agent KIA, 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,113 three others injured. 5 00:00:12,146 --> 00:00:13,013 MAN (over radio): That sounds like one hell 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,527 of an extraction, Commander. Yes, sir. 7 00:00:14,551 --> 00:00:15,516 (thunder crashing) 8 00:00:15,549 --> 00:00:17,518 It was a hell of an extraction. 9 00:00:19,553 --> 00:00:21,622 Commander, is the package intact? 10 00:00:24,125 --> 00:00:27,261 Yes, sir, the package is intact... 11 00:00:28,196 --> 00:00:30,664 but refusing to talk. 12 00:00:30,698 --> 00:00:32,666 Okay, Commander, see if you can... (static whines) 13 00:00:32,700 --> 00:00:33,767 Say again, sir? 14 00:00:33,801 --> 00:00:36,270 We've got a massive amount of feedback. 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,139 Say again your last. 16 00:00:40,108 --> 00:00:41,275 (radio static increases) 17 00:00:48,582 --> 00:00:51,285 Sanders, I need your comms. 18 00:00:51,319 --> 00:00:52,786 (radio static) 19 00:00:52,820 --> 00:00:55,256 Commander, repeat last transmission. 20 00:00:55,289 --> 00:00:57,091 Repeat last transmission. (choking) 21 00:00:57,125 --> 00:00:58,592 The package is loose! 22 00:00:58,626 --> 00:01:01,195 Take her down! Take her down! 23 00:01:01,229 --> 00:01:02,396 (gunshots) 24 00:01:03,431 --> 00:01:05,399 (alarm sounding) PILOT: Mayday! Mayday! 25 00:01:07,268 --> 00:01:09,268 We're going down, we're going down. Mayday! Mayday! 26 00:01:20,514 --> 00:01:22,516 ♫ 27 00:01:43,337 --> 00:01:45,239 (door opens) BOZER: Hey, guys. 28 00:01:45,273 --> 00:01:47,675 (grunts) Great news. 29 00:01:47,708 --> 00:01:49,343 I found the extra-large spiders. 30 00:01:49,377 --> 00:01:50,278 That's great, Boze. 31 00:01:50,311 --> 00:01:51,279 Just bring 'em in and put 'em 32 00:01:51,312 --> 00:01:52,313 with the others here. 33 00:01:54,915 --> 00:01:56,217 (shrieks) 34 00:01:56,250 --> 00:01:58,352 (laughter) 35 00:02:01,289 --> 00:02:03,357 Oh, man, that was even better than I hoped. 36 00:02:03,391 --> 00:02:04,592 You do know 37 00:02:04,625 --> 00:02:07,228 the last person who wore that mask 38 00:02:07,261 --> 00:02:09,230 actually tried to kill me, right? 39 00:02:09,263 --> 00:02:11,365 Well, yeah, that's... that's why I used it. 40 00:02:11,399 --> 00:02:13,534 I don't know why you would want to take 41 00:02:13,567 --> 00:02:15,303 a traumatic event in your friend's life 42 00:02:15,336 --> 00:02:17,371 and use it against him. (chuckling) 43 00:02:17,405 --> 00:02:18,725 What the hell are you laughing at? 44 00:02:18,749 --> 00:02:20,308 What the hell is wrong with y'all?! 45 00:02:20,341 --> 00:02:23,411 I'm so sorry, Boze, but it was really funny. 46 00:02:23,444 --> 00:02:24,604 I expect more from you, Cage. 47 00:02:24,628 --> 00:02:25,746 MacGYVER: All right, 48 00:02:25,779 --> 00:02:27,099 looks like just a few more tweaks, 49 00:02:27,123 --> 00:02:28,925 and Mr. President's ready to go. 50 00:02:30,418 --> 00:02:31,419 (shrieks) 51 00:02:31,452 --> 00:02:33,787 (laughing) 52 00:02:33,821 --> 00:02:35,821 It's all fun and games, man. I almost lost my life, 53 00:02:35,845 --> 00:02:38,259 but nobody cares, though, everybody thinks it's a game. 54 00:02:38,292 --> 00:02:39,260 JACK: Oh, man, 55 00:02:39,293 --> 00:02:40,728 I'm getting blood all over 56 00:02:40,761 --> 00:02:42,296 my third-favorite Metallica T-shirt. 57 00:02:42,330 --> 00:02:43,831 How'd I get roped into this again? 58 00:02:43,864 --> 00:02:45,299 It's your "third favorite"? 59 00:02:45,333 --> 00:02:47,468 How many Metallica shirts do you own? 60 00:02:47,501 --> 00:02:49,370 Um, about ten. 61 00:02:49,403 --> 00:02:51,305 Well, 11, counting the one that's framed. 62 00:02:51,339 --> 00:02:53,907 What's your, uh, deal with Halloween there, Cage? 63 00:02:53,941 --> 00:02:55,276 Back in D.C., 64 00:02:55,309 --> 00:02:57,311 I was known for my haunted houses. 65 00:02:57,345 --> 00:02:59,713 Kids would tremble when approaching my front door. 66 00:02:59,747 --> 00:03:00,914 I figured I'd keep 67 00:03:00,948 --> 00:03:02,250 the tradition alive in L.A. 68 00:03:02,283 --> 00:03:03,363 Well, If you're such a pro, 69 00:03:03,387 --> 00:03:04,818 then what am I doing here? 70 00:03:04,852 --> 00:03:07,388 Well, you're here because you love Halloween 71 00:03:07,421 --> 00:03:08,822 and kids and complaining. 72 00:03:08,856 --> 00:03:10,458 If I'm complaining, it's only 'cause 73 00:03:10,491 --> 00:03:12,693 these decorations are lame. 74 00:03:12,726 --> 00:03:15,729 Seriously, don't you want it to be scary? 75 00:03:15,763 --> 00:03:18,932 Oh, trust me, the house will be scary. 76 00:03:18,966 --> 00:03:21,247 Well, I hate to rain on your parade there, Martha Stewart, 77 00:03:21,271 --> 00:03:24,004 but these decorations are lame. 78 00:03:24,037 --> 00:03:24,938 Hmm. Lame? 79 00:03:24,972 --> 00:03:26,840 You want to get it really scary in here, 80 00:03:26,874 --> 00:03:28,342 you got to go all-out, girl. 81 00:03:28,376 --> 00:03:30,444 One year, me and my cousin George... 82 00:03:30,478 --> 00:03:31,679 He's... he's crazy... 83 00:03:31,712 --> 00:03:35,616 We go to a morgue, we get a real dead body. 84 00:03:35,649 --> 00:03:36,817 We set him up 85 00:03:36,850 --> 00:03:40,254 in a chair on his front porch, okay. 86 00:03:40,288 --> 00:03:43,291 Right? Just like this. 87 00:03:45,493 --> 00:03:47,361 (laughing): It scared the bejesus 88 00:03:47,395 --> 00:03:49,755 out of them little kids, man... They scattered like roaches. 89 00:03:49,779 --> 00:03:53,334 You can't top that kind of authenticity, you know? 90 00:03:53,367 --> 00:03:54,868 Hold on, so you stole 91 00:03:54,902 --> 00:03:57,004 a real dead body from the morgue? Yeah. 92 00:03:57,037 --> 00:03:59,517 But his funeral wasn't till the following weekend anyway, so... 93 00:03:59,541 --> 00:04:01,275 BOZER: Jack? Hmm? 94 00:04:01,309 --> 00:04:02,843 I would never tell that story again. 95 00:04:02,876 --> 00:04:04,812 Ever. Why? 96 00:04:04,845 --> 00:04:07,948 It's a felony. It's not... It's not a felony. It's like a misdemeanor. 97 00:04:07,981 --> 00:04:10,418 BOZER: Definitely a felony. I think it's a slap on the wrist. 98 00:04:10,451 --> 00:04:12,486 Def... It's a felony. Depends on where you... 99 00:04:12,520 --> 00:04:13,721 (loud scream) Ooh... 100 00:04:13,754 --> 00:04:15,389 (chuckles) Sorry, guys, my new ringtone. 101 00:04:15,423 --> 00:04:18,859 Trying to get in the Halloween spirit... that got me, too. 102 00:04:18,892 --> 00:04:20,394 Oh, it's Matty. We got to go. 103 00:04:20,428 --> 00:04:22,363 Now, like this? Yes, now. 104 00:04:22,396 --> 00:04:25,366 JACK: Don't tell me none of y'all ever stole a dead body before. 105 00:04:26,567 --> 00:04:28,336 What's up? 106 00:04:28,369 --> 00:04:29,503 Do I want to know? 107 00:04:29,537 --> 00:04:32,440 Hmm? Oh, I, uh, cut myself shaving. 108 00:04:32,473 --> 00:04:33,807 With what, a lawnmower? 109 00:04:33,841 --> 00:04:35,409 We were... Never mind. 110 00:04:35,443 --> 00:04:36,744 I don't care. 111 00:04:36,777 --> 00:04:37,745 (chuckles) 112 00:04:37,778 --> 00:04:40,514 A CIA tactical team was returning from Senegal 113 00:04:40,548 --> 00:04:42,683 with a prisoner when their plane went down. 114 00:04:42,716 --> 00:04:45,753 The aircraft and the passengers are all still missing. 115 00:04:45,786 --> 00:04:48,622 This is a complete list of everyone who was on board. 116 00:04:48,656 --> 00:04:50,758 This is Commander Wheeler's team. 117 00:04:50,791 --> 00:04:52,493 Byron Wheeler? 118 00:04:52,526 --> 00:04:54,528 As in the vice-president's son? 119 00:04:54,562 --> 00:04:57,665 Yes, which is why the CIA wants to keep this quiet. 120 00:04:57,698 --> 00:04:59,967 The VP is anxious to get his son 121 00:05:00,000 --> 00:05:01,702 and the tactical team home safely. 122 00:05:01,735 --> 00:05:03,975 But Matty, I thought you said that the list of passengers 123 00:05:03,999 --> 00:05:06,407 was complete, but... 124 00:05:06,440 --> 00:05:08,942 the prisoner's info has been redacted. 125 00:05:08,976 --> 00:05:11,078 The CIA is insisting that the prisoner's ID 126 00:05:11,111 --> 00:05:12,446 is "need to know," 127 00:05:12,480 --> 00:05:14,782 and that we don't need to know. Hmm. 128 00:05:14,815 --> 00:05:16,784 I'm working on convincing them otherwise, 129 00:05:16,817 --> 00:05:19,487 but in the meantime, the focus is to find the plane 130 00:05:19,520 --> 00:05:20,621 and the agents. 131 00:05:20,654 --> 00:05:22,814 What happened there, where the plane drops off the map? 132 00:05:22,838 --> 00:05:24,492 They flew into an electrical storm, 133 00:05:24,525 --> 00:05:25,893 lost comms and instrumentation. 134 00:05:25,926 --> 00:05:27,961 A storm strong enough to knock out 135 00:05:27,995 --> 00:05:30,464 a plane's signal beacon? That's terrifying. 136 00:05:30,498 --> 00:05:32,566 The last telemetric reading shows the plane dropped 137 00:05:32,600 --> 00:05:35,569 5,000 feet right before losing its signal, 138 00:05:35,603 --> 00:05:37,683 but the data cuts out right before recording a crash. 139 00:05:37,717 --> 00:05:38,751 Are we sure they did? 140 00:05:38,784 --> 00:05:40,641 No. I'm not sure of anything. 141 00:05:40,674 --> 00:05:43,010 Unlike the navy and coast guard, who seem to be sure 142 00:05:43,043 --> 00:05:44,845 where to focus search-and-rescue ops. 143 00:05:44,878 --> 00:05:47,481 But you said they haven't found anything, right? That's right. 144 00:05:47,515 --> 00:05:48,925 Well, that's 'cause they're searching in the wrong place. 145 00:05:48,949 --> 00:05:50,818 How could you possibly know that? 146 00:05:50,851 --> 00:05:52,453 Well, the plane, it was in a nosedive 147 00:05:52,486 --> 00:05:53,521 when it lost its signal, 148 00:05:53,554 --> 00:05:55,856 but I think the pilot was doing that intentionally. 149 00:05:55,889 --> 00:05:58,459 What are you saying, he wanted to crash faster? 150 00:05:58,492 --> 00:06:00,728 No, Boze, I'm saying he wanted to build up speed 151 00:06:00,761 --> 00:06:03,063 so he could use a controlled descent 152 00:06:03,096 --> 00:06:05,466 and land somewhere... 153 00:06:05,499 --> 00:06:08,636 yeah, right about here. 154 00:06:08,669 --> 00:06:12,406 JACK: Are you kidding me? 155 00:06:12,440 --> 00:06:15,108 No, I-I could show you the equation if you want. 156 00:06:15,142 --> 00:06:16,610 I don't need you to show me the math. 157 00:06:16,644 --> 00:06:17,684 I'm talking about the map. 158 00:06:17,708 --> 00:06:18,812 Your little theory 159 00:06:18,846 --> 00:06:21,148 puts them going down 160 00:06:21,181 --> 00:06:22,483 right in the triangle of death. 161 00:06:22,516 --> 00:06:24,518 See that? 162 00:06:24,552 --> 00:06:26,987 Yeah. And...? 163 00:06:27,020 --> 00:06:29,523 And need I remind you and everybody else here 164 00:06:29,557 --> 00:06:33,427 that the Bermuda Triangle is as cursed as the day is long? 165 00:06:33,461 --> 00:06:35,661 Don't look at me like that. Don't act like y'all haven't 166 00:06:35,685 --> 00:06:37,898 heart the weird stories about that place, neither. 167 00:06:37,931 --> 00:06:40,534 People who go there don't come back. 168 00:06:40,568 --> 00:06:42,503 Of course we've all heard the stories, 169 00:06:42,536 --> 00:06:45,038 but that's what they are... stories. (sighs) 170 00:06:45,072 --> 00:06:46,672 Come on, Jack, you can't really be scared 171 00:06:46,706 --> 00:06:47,740 of the Bermuda Triangle. 172 00:06:47,773 --> 00:06:49,977 I'm telling you right now, if that plane went down 173 00:06:50,010 --> 00:06:52,480 in the Devil's Triangle, they're as good as gone. 174 00:06:52,513 --> 00:06:54,081 Man, they're in the Upside Down. 175 00:06:54,114 --> 00:06:56,354 We can't do nothing for 'em. You know what? That's enough. 176 00:06:56,378 --> 00:06:58,085 We don't have time for urban legends. 177 00:06:58,118 --> 00:07:00,954 Riley, I need you to task satellites 178 00:07:00,988 --> 00:07:03,591 to Mac's coordinates and find that plane. 179 00:07:03,624 --> 00:07:05,125 You're all wheels up in 20. 180 00:07:05,158 --> 00:07:06,527 Mm-mm. 181 00:07:06,560 --> 00:07:07,661 And you... 182 00:07:07,695 --> 00:07:09,096 change your shirt. 183 00:07:09,129 --> 00:07:11,632 No. I ain't going. 184 00:07:12,966 --> 00:07:14,568 (sighs) All right. 185 00:07:14,602 --> 00:07:15,882 But I'm getting fully tacked up. 186 00:07:15,906 --> 00:07:17,010 Two guns... one on the hip, 187 00:07:17,043 --> 00:07:17,838 one up... 188 00:07:17,871 --> 00:07:18,972 I'm takin' two guns. 189 00:07:19,006 --> 00:07:19,973 Go. 190 00:07:20,007 --> 00:07:21,575 This ain't a job for us, Matty. 191 00:07:21,609 --> 00:07:23,176 It's a job for the Ghostbusters. 192 00:07:23,210 --> 00:07:24,211 Now! 193 00:07:26,914 --> 00:07:28,816 CAGE: I'm sorry, but a George Washington mask 194 00:07:28,849 --> 00:07:30,250 is just not scary. 195 00:07:30,283 --> 00:07:31,595 If Murdoc was running around wearing that mask 196 00:07:31,619 --> 00:07:33,139 shooting at you, you'd be scared of it, 197 00:07:33,163 --> 00:07:34,688 I promise you that. 198 00:07:34,722 --> 00:07:36,524 You're not afraid of George Washington, 199 00:07:36,557 --> 00:07:38,692 but what about George Foreman? 200 00:07:38,726 --> 00:07:40,027 George Clooney. George Takei. 201 00:07:40,060 --> 00:07:41,695 Curious George, that-that little monkey. 202 00:07:41,729 --> 00:07:42,996 George of the Jungle? 203 00:07:43,030 --> 00:07:44,798 No one named George. All right, 204 00:07:44,832 --> 00:07:46,112 everyone is afraid of something, 205 00:07:46,136 --> 00:07:48,669 but would you even tell us if we guessed? 206 00:07:48,702 --> 00:07:50,771 Well, admitting your fears is a serious liability 207 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 for an interrogator, 208 00:07:52,205 --> 00:07:55,008 and makes you an easy mark for pranks. 209 00:07:55,042 --> 00:07:57,711 So you can guess, 210 00:07:57,745 --> 00:08:00,280 but I won't talk. Hmm. 211 00:08:00,313 --> 00:08:02,433 MacGYVER and JACK (in turn): Bees... razors... cats... 212 00:08:02,457 --> 00:08:03,050 Ninjas. 213 00:08:03,083 --> 00:08:04,017 Needles? No, mice. 214 00:08:04,051 --> 00:08:06,587 Mm... not even close. 215 00:08:06,620 --> 00:08:09,156 Finally got the SAT images up. 216 00:08:09,189 --> 00:08:11,258 Good news is Mac was right. 217 00:08:11,291 --> 00:08:13,011 We found the plane right where he predicted. 218 00:08:13,035 --> 00:08:15,796 (thunder rumbling) 219 00:08:15,829 --> 00:08:17,197 (thunder crashes, metal squeals) 220 00:08:17,230 --> 00:08:18,999 If that's the good news, 221 00:08:19,032 --> 00:08:20,312 there's got to be some bad news. 222 00:08:20,336 --> 00:08:21,669 Go ahead, lay it on me. 223 00:08:21,702 --> 00:08:23,637 Not bad, more like fascinating. 224 00:08:23,671 --> 00:08:26,740 Our plane is located on Goat Island. 225 00:08:26,774 --> 00:08:28,151 Goat Island? That was the original training base 226 00:08:28,175 --> 00:08:29,777 for the Navy Raiders in World War II. 227 00:08:29,810 --> 00:08:31,812 Someone knows their military history. 228 00:08:31,845 --> 00:08:35,282 But did you know that base was never officially decommissioned? 229 00:08:35,315 --> 00:08:36,995 BOZER: As soon as the war ended, so did all 230 00:08:37,019 --> 00:08:38,251 transmissions from the island. 231 00:08:38,285 --> 00:08:39,252 How do you know that? 232 00:08:39,286 --> 00:08:40,754 Well... I found the original 233 00:08:40,788 --> 00:08:43,223 incident report from 1945. 234 00:08:43,256 --> 00:08:44,992 The navy sent in a crew to investigate, 235 00:08:45,025 --> 00:08:46,627 but they found the island abandoned. 236 00:08:46,660 --> 00:08:48,729 Completely abandoned. 237 00:08:48,762 --> 00:08:51,264 Every member of the 13th Division had vanished. 238 00:08:51,298 --> 00:08:53,934 CAGE: Vanished? RILEY: Vanished. 239 00:08:53,967 --> 00:08:55,068 (thunder crashes) 240 00:08:55,102 --> 00:08:57,638 So not only are we heading into the Bermuda Triangle, 241 00:08:57,671 --> 00:09:00,540 we're going to a cursed island in the Bermuda Triangle? 242 00:09:07,781 --> 00:09:09,583 BOZER: It definitely has a certain... 243 00:09:09,617 --> 00:09:10,751 atmosphere. Shh, shh. 244 00:09:10,784 --> 00:09:13,086 (animal howls in distance) 245 00:09:13,120 --> 00:09:15,022 (bird chirping) 246 00:09:15,055 --> 00:09:16,790 Everything okay? 247 00:09:16,824 --> 00:09:19,727 No. Both GPS and sat signals are down. 248 00:09:19,760 --> 00:09:21,200 I can't even get a call into Phoenix. 249 00:09:21,228 --> 00:09:22,730 What? 250 00:09:22,763 --> 00:09:23,773 That storm might be causing some interference. 251 00:09:23,797 --> 00:09:26,199 We are on an island in the middle of nowhere. 252 00:09:26,233 --> 00:09:28,301 No, no, this is how it all starts, man. 253 00:09:28,335 --> 00:09:30,604 First, the Triangle cuts off all communication 254 00:09:30,638 --> 00:09:32,158 with the outside world, then we just... 255 00:09:32,191 --> 00:09:33,159 MacGYVER: Guys, I got debris. 256 00:09:33,192 --> 00:09:34,675 Plane must have impacted here. 257 00:09:38,746 --> 00:09:40,914 Then we start dropping like flies. 258 00:09:47,420 --> 00:09:49,890 Cage and I will check the cabin. You guys sweep the perimeter. 259 00:09:49,923 --> 00:09:51,591 BOZER: Yeah, all right. 260 00:10:13,080 --> 00:10:14,648 CAGE: Honestly, I don't know 261 00:10:14,682 --> 00:10:17,651 what I was expecting, but it wasn't this. 262 00:10:17,685 --> 00:10:21,021 Yeah, the... whole crew is just gone? 263 00:10:22,956 --> 00:10:24,157 Guys, you got 264 00:10:24,191 --> 00:10:25,325 any signs of life out there? 265 00:10:25,358 --> 00:10:26,438 'Cause we got none in here. 266 00:10:26,462 --> 00:10:28,061 BOZER: Got a lot of plane parts, 267 00:10:28,095 --> 00:10:29,362 but no people. 268 00:10:29,396 --> 00:10:31,116 Maybe they all parachuted out before impact? 269 00:10:31,140 --> 00:10:34,668 Yeah, maybe, or maybe the Triangle claimed them. 270 00:10:34,702 --> 00:10:35,669 Let's focus on what we can prove, Jack. 271 00:10:35,703 --> 00:10:37,004 Riley, if you don't believe 272 00:10:37,037 --> 00:10:39,873 70-plus years of missing planes, 273 00:10:39,907 --> 00:10:41,187 ships and people is proof enough, 274 00:10:41,221 --> 00:10:43,089 you've been watching way too much Kardashians, 275 00:10:43,123 --> 00:10:44,845 not nearly enough Discovery Channel. 276 00:10:44,878 --> 00:10:46,038 BOZER: Like there's such thing 277 00:10:46,062 --> 00:10:47,329 as too much Kardashians. 278 00:10:50,483 --> 00:10:51,685 (Cage gasps) 279 00:10:53,220 --> 00:10:55,756 (sighs) 280 00:10:55,789 --> 00:10:57,290 CAGE: Mac. 281 00:10:58,225 --> 00:10:59,292 Look. 282 00:11:02,429 --> 00:11:03,897 Guess who got loose. 283 00:11:03,931 --> 00:11:05,298 Maybe the plane 284 00:11:05,332 --> 00:11:06,412 didn't have engine trouble. 285 00:11:06,436 --> 00:11:08,836 Maybe this prisoner got free and caused the crash. 286 00:11:08,869 --> 00:11:11,104 Who the hell were they transporting? 287 00:11:11,138 --> 00:11:13,907 Uh... guys? 288 00:11:13,941 --> 00:11:16,009 I think I found something. 289 00:11:18,111 --> 00:11:20,147 That is definitely something. 290 00:11:20,180 --> 00:11:22,415 Hey, we got a bloody handprint over here. 291 00:11:22,449 --> 00:11:24,752 Well, if there's blood here, there's bound to be more 292 00:11:24,785 --> 00:11:26,453 somewhere else... Keep an eye out. 293 00:11:26,486 --> 00:11:28,155 Yeah. Yeah, there's more over here. 294 00:11:29,389 --> 00:11:30,590 Ooh. 295 00:11:30,623 --> 00:11:33,326 Oh, yeah. Looks like somebody was dragged right through here. 296 00:11:33,360 --> 00:11:34,928 BOZER: Maybe one of the tac team 297 00:11:34,962 --> 00:11:36,897 pulled the others clear of the crash? 298 00:11:36,930 --> 00:11:38,031 Yeah, maybe. 299 00:11:38,065 --> 00:11:39,833 Whoever was doing the dragging, 300 00:11:39,867 --> 00:11:42,102 that's where they're headed. 301 00:11:42,135 --> 00:11:44,137 ♫ 302 00:11:45,973 --> 00:11:47,808 Stay here. 303 00:11:49,209 --> 00:11:51,011 Mac, what is it? 304 00:11:51,044 --> 00:11:52,846 I smell jet fuel. 305 00:12:02,890 --> 00:12:04,892 Run! 306 00:12:22,009 --> 00:12:23,143 Don't be dead. 307 00:12:23,176 --> 00:12:25,012 Mac! Don't be dead. Please, God. 308 00:12:25,045 --> 00:12:27,214 Don't you dare be dead. 309 00:12:27,247 --> 00:12:29,349 Now do you believe me, Mac? 310 00:12:29,382 --> 00:12:30,918 This place is cursed, man. 311 00:12:30,951 --> 00:12:33,854 It wasn't a curse. And that was no accident. 312 00:12:33,887 --> 00:12:36,032 Then what happened? The console was booby-trapped to spark and ignite 313 00:12:36,056 --> 00:12:37,991 a pool of jet fuel when I moved a chair. 314 00:12:38,025 --> 00:12:39,936 Are you saying someone rigged the plane to explode? 315 00:12:39,960 --> 00:12:41,400 Not just someone. The person they had 316 00:12:41,428 --> 00:12:43,748 in custody... we found a pair of broken handcuffs on board. 317 00:12:43,772 --> 00:12:46,099 RILEY: So this prisoner survives a crash, 318 00:12:46,133 --> 00:12:49,169 drags an entire CIA tac team off the plane, then sets a trap. 319 00:12:49,202 --> 00:12:51,071 Who the hell are they? 320 00:12:51,104 --> 00:12:53,941 We should all just go ahead and assume that... 321 00:12:53,974 --> 00:12:55,542 well, that someone very dangerous 322 00:12:55,575 --> 00:12:57,120 is on the island here with us, all right? 323 00:12:57,144 --> 00:12:58,944 Jack's right... we should all be on high alert 324 00:12:58,978 --> 00:13:01,259 while we search for Wheeler and his team, okay? Definitely. 325 00:13:01,283 --> 00:13:03,984 Riley and I should probably set up base camp here. 326 00:13:04,017 --> 00:13:05,995 The fire from that explosion makes for an excellent homing beacon. 327 00:13:06,019 --> 00:13:07,463 If the tac team is out there, they would've seen it, 328 00:13:07,487 --> 00:13:09,098 and they could head this way to check it out. 329 00:13:09,122 --> 00:13:10,133 RILEY: Yeah, I'll see what I can do 330 00:13:10,157 --> 00:13:11,591 about our little satellite problem. 331 00:13:11,624 --> 00:13:13,704 I'm sure Matty's not happy we're still incommunicado. 332 00:13:13,728 --> 00:13:15,162 And I'd love to get an eye up there. 333 00:13:15,195 --> 00:13:16,555 Did you guys find anything out here 334 00:13:16,579 --> 00:13:17,865 other than the handprint? Yeah. 335 00:13:17,898 --> 00:13:20,433 A blood trail... leads to the old Navy Raider base. 336 00:13:20,467 --> 00:13:21,534 That way. 337 00:13:22,469 --> 00:13:24,437 That's where we're going. 338 00:13:24,471 --> 00:13:26,006 Whoa, hang on. 339 00:13:26,039 --> 00:13:27,107 Here you go, Ri. 340 00:13:27,140 --> 00:13:28,075 Jack, I... 341 00:13:28,108 --> 00:13:29,788 Deadly escaped prisoner on Cuckoo Island... 342 00:13:29,812 --> 00:13:31,845 I'd feel a lot better if you had some heat on you. 343 00:13:31,879 --> 00:13:34,181 Go on, take it. You're ready. 344 00:13:35,482 --> 00:13:37,050 Thanks, Jack. 345 00:13:37,084 --> 00:13:38,444 You know what to do if you have to. 346 00:13:38,468 --> 00:13:40,470 Hey, hey. Do I get a gun, too? 347 00:13:42,222 --> 00:13:44,357 I don't know, you're a little too excited, man. 348 00:13:44,391 --> 00:13:45,926 What? 349 00:13:45,959 --> 00:13:47,160 Take that. 350 00:13:47,194 --> 00:13:49,362 A flashlight? 351 00:13:49,396 --> 00:13:51,464 Are you serious? 352 00:13:51,498 --> 00:13:54,467 JACK: Okay, we need to agree on something right now. 353 00:13:54,501 --> 00:13:56,569 At some point, somebody's gonna say, 354 00:13:56,603 --> 00:13:58,138 "Let's split up," and it's gonna sound 355 00:13:58,171 --> 00:14:00,007 like a great idea at the time, 356 00:14:00,040 --> 00:14:01,074 but believe me, it's not. 357 00:14:01,108 --> 00:14:03,243 'Cause right after any group in any horror movie 358 00:14:03,276 --> 00:14:04,945 says, "Let's split up," 359 00:14:04,978 --> 00:14:06,947 it's always the handsome jock who's the first one 360 00:14:06,980 --> 00:14:10,017 horribly butchered by whatever ghoul's lurking in the shadows. 361 00:14:10,050 --> 00:14:12,219 And in this scenario, you're the handsome jock? 362 00:14:12,252 --> 00:14:14,054 That's obvious, Cage. 363 00:14:14,087 --> 00:14:16,056 J-Just so we're in agreement, though, now, 364 00:14:16,089 --> 00:14:18,058 ain't gonna be no splittin' up, is that cool? 365 00:14:18,091 --> 00:14:19,651 We're absolutely not splitting up, Jack. 366 00:14:19,675 --> 00:14:20,593 All right. And, hey, 367 00:14:20,627 --> 00:14:22,195 as for your other concern, 368 00:14:22,229 --> 00:14:24,231 don't lose any sleep... You're not that handsome. 369 00:14:24,264 --> 00:14:26,199 What do you mean I'm not that handsome? 370 00:14:26,233 --> 00:14:27,200 Are you factoring in charm, dude? 371 00:14:27,234 --> 00:14:29,436 Charm goes a long way, man. 372 00:14:29,469 --> 00:14:31,271 So, it looks like the blood trail 373 00:14:31,304 --> 00:14:33,173 leads right to the radio tower. 374 00:14:34,207 --> 00:14:35,442 You know, maybe we should, uh, 375 00:14:35,475 --> 00:14:38,145 heed the warning sign, what do you think? 376 00:14:39,712 --> 00:14:41,915 Since when are you against trespassing? CAGE: Jack, 377 00:14:41,949 --> 00:14:44,952 if we get in trouble, we'll just call on your roguish charm 378 00:14:44,985 --> 00:14:46,219 to come and protect us. Ooh. 379 00:14:46,253 --> 00:14:47,921 You can do that, yeah? Ooh, "roguish." 380 00:14:47,955 --> 00:14:50,157 Yeah, I like that. I can do that. 381 00:14:54,494 --> 00:14:57,164 (door creaking) 382 00:15:01,001 --> 00:15:02,302 (whispers): Wow. 383 00:15:03,536 --> 00:15:05,505 Looks like nothing's been touched here 384 00:15:05,538 --> 00:15:08,208 since the 13th Division disappeared. 385 00:15:08,241 --> 00:15:10,410 It feels like they're still in here, man. 386 00:15:11,444 --> 00:15:13,947 The blood trail ends right here. 387 00:15:18,718 --> 00:15:22,322 Maybe they were trying to send out a distress signal. 388 00:15:22,355 --> 00:15:26,026 (electrical zapping) Ooh! Did you see that? 389 00:15:26,059 --> 00:15:28,595 Huh? Please, please tell me you saw that. 390 00:15:28,628 --> 00:15:30,330 The spirits... 391 00:15:30,363 --> 00:15:33,066 are sending us messages from the other side, y'all. 392 00:15:33,100 --> 00:15:36,036 Jack, the dust here, it's been disturbed. 393 00:15:36,069 --> 00:15:38,305 Looks like someone used this hand crank to power up 394 00:15:38,338 --> 00:15:39,372 the radio. Oh. 395 00:15:39,406 --> 00:15:41,374 Riley, Bozer, you guys got the satellite imagery 396 00:15:41,408 --> 00:15:43,010 back up and running? Hey, Cage, 397 00:15:43,043 --> 00:15:45,245 heads up... our connection isn't that great. 398 00:15:45,278 --> 00:15:47,180 Yeah, something's messing with the signal. 399 00:15:47,214 --> 00:15:48,982 The storm, maybe. Or maybe 400 00:15:49,016 --> 00:15:50,617 it's the high iron content in the rocks. 401 00:15:50,650 --> 00:15:52,185 Yeah, or maybe we're all covered 402 00:15:52,219 --> 00:15:54,087 in dumb-dumb sauce for flying into the Triangle 403 00:15:54,121 --> 00:15:56,256 in the first place. Yeah, or that. 404 00:15:56,289 --> 00:15:58,491 Whatever it is, I'm working on a code to fix it 405 00:15:58,525 --> 00:16:01,028 and get our satellite uplink fixed. 406 00:16:01,061 --> 00:16:02,695 (signal breaking up): Hope... soon. 407 00:16:02,729 --> 00:16:04,297 Riley, I can't... 408 00:16:04,331 --> 00:16:05,298 Riley? 409 00:16:05,332 --> 00:16:07,000 (flipping switch) 410 00:16:07,034 --> 00:16:08,135 Riley? 411 00:16:10,403 --> 00:16:13,240 This exact same thing happened in The Conjuring. 412 00:16:13,273 --> 00:16:15,342 Spoiler alert: It did not end well. 413 00:16:15,375 --> 00:16:17,177 I didn't see it. You didn't see The Conjuring? 414 00:16:17,210 --> 00:16:19,279 You made me watch that movie 30 times. 415 00:16:19,312 --> 00:16:21,181 This never happened in The Conjuring. 416 00:16:21,214 --> 00:16:22,682 It never happened. 417 00:16:22,715 --> 00:16:24,217 (radio chirps) 418 00:16:24,251 --> 00:16:25,752 (radio static) 419 00:16:25,785 --> 00:16:26,786 Is that... 420 00:16:26,819 --> 00:16:29,156 Guys, I think this radio might still be working. 421 00:16:29,189 --> 00:16:30,023 Maybe I can, uh... 422 00:16:30,057 --> 00:16:32,092 All channels, this is Byron Wheeler. 423 00:16:32,125 --> 00:16:33,226 Is anyone receiving? Over. 424 00:16:33,260 --> 00:16:34,361 That's Commander Wheeler. 425 00:16:34,394 --> 00:16:36,029 (chuckles): Uh... 426 00:16:36,063 --> 00:16:37,597 Commander, this is MacGyver. 427 00:16:37,630 --> 00:16:39,599 I'm with a team from the Phoenix Foundation. 428 00:16:39,632 --> 00:16:41,601 Vice President Wheeler's gonna be very happy 429 00:16:41,634 --> 00:16:43,270 to know that you're still alive. 430 00:16:43,303 --> 00:16:45,672 Yeah. Dad's a stickler for that. (chuckles) 431 00:16:45,705 --> 00:16:48,241 Have you found the rest of my team? 432 00:16:48,275 --> 00:16:50,243 They're not with you? 433 00:16:50,277 --> 00:16:51,178 No, I-I don't know where they are. 434 00:16:51,211 --> 00:16:53,046 The last thing I remember is our prisoner 435 00:16:53,080 --> 00:16:55,248 getting loose and the plane going down. 436 00:16:55,282 --> 00:16:57,350 I got knocked out in the... in the commotion 437 00:16:57,384 --> 00:16:58,618 and woke up in here. 438 00:16:58,651 --> 00:16:59,619 Uh, where's "here"? 439 00:16:59,652 --> 00:17:00,620 No clue. 440 00:17:00,653 --> 00:17:02,289 I woke up in a dark room 441 00:17:02,322 --> 00:17:03,790 with a splitting headache. 442 00:17:03,823 --> 00:17:05,258 Is there anything that 443 00:17:05,292 --> 00:17:07,294 you can describe to us about where you're at? 444 00:17:07,327 --> 00:17:10,363 The floor is cold, like stone or-or concrete. 445 00:17:10,397 --> 00:17:13,366 I think some of the walls collapsed at some point. 446 00:17:13,400 --> 00:17:15,302 MacGYVER: Okay. That's, uh, that's good. 447 00:17:15,335 --> 00:17:17,604 That's useful. Don't worry, we're gonna find you. 448 00:17:17,637 --> 00:17:18,877 How are we supposed to do that? 449 00:17:18,905 --> 00:17:22,375 This place is huge... all we got to go on is "cold" and "dark." 450 00:17:22,409 --> 00:17:24,477 Yeah, I know. Just keep him talking. 451 00:17:24,511 --> 00:17:26,146 What am I supposed to say? 452 00:17:26,179 --> 00:17:28,815 Well, you never had a problem running your mouth before. 453 00:17:30,783 --> 00:17:32,452 Commander Wh... 454 00:17:32,485 --> 00:17:35,122 Commander Wheeler, Jack Dalton here. Delta Force. 455 00:17:35,155 --> 00:17:36,389 You just stay strong, soldier. 456 00:17:36,423 --> 00:17:37,824 We're gonna get you out of there. 457 00:17:37,857 --> 00:17:40,093 Thanks. I hope so. 458 00:17:40,127 --> 00:17:42,527 Hey, while I got you on the line, if you don't mind me asking, 459 00:17:42,551 --> 00:17:44,231 there at, uh, there at Camp David, 460 00:17:44,264 --> 00:17:46,333 uh, are there multiple underground UFO bunkers, 461 00:17:46,366 --> 00:17:47,700 or is there just the one? 462 00:17:47,734 --> 00:17:50,303 I can't really comment on that. What, you can't comment 463 00:17:50,337 --> 00:17:52,339 'cause you don't know, or you can't comment 464 00:17:52,372 --> 00:17:54,172 'cause you don't think I can handle the truth? 465 00:17:54,196 --> 00:17:56,264 I can handle the truth, Commander Wheeler. 466 00:17:56,909 --> 00:17:58,411 What about Christmas? 467 00:17:58,445 --> 00:18:00,513 Uh... Ch-Christmas? You know, VP and all. 468 00:18:00,547 --> 00:18:02,458 I don't quite understand... You guys have big Christmases, or what? 469 00:18:02,482 --> 00:18:03,762 How long you want me to do this? 470 00:18:03,786 --> 00:18:06,386 Hey, hey, you hear that? Clear line. 471 00:18:06,419 --> 00:18:09,456 (Wheeler continues speaking) It means we're heading in the right direction. 472 00:18:09,489 --> 00:18:11,458 (radio static) Static... means we're not. 473 00:18:11,491 --> 00:18:13,326 Now we can locate the origin of the signal. 474 00:18:13,360 --> 00:18:15,328 Here, help me get this on my back. 475 00:18:15,362 --> 00:18:16,663 Big Dawg, we're on our way. 476 00:18:22,569 --> 00:18:23,836 WHEELER: What should I say? 477 00:18:23,870 --> 00:18:26,673 What can you tell us about the prisoner you were transporting? 478 00:18:26,706 --> 00:18:28,908 (staticky): We weren't given a name, just a picture 479 00:18:28,941 --> 00:18:30,443 and a location. 480 00:18:30,477 --> 00:18:32,579 (signal clears up): She was... dangerous. 481 00:18:32,612 --> 00:18:34,181 Your prisoner was a woman? 482 00:18:34,214 --> 00:18:36,516 Yeah. And she dropped three of my men 483 00:18:36,549 --> 00:18:37,750 before the plane went down. 484 00:18:37,784 --> 00:18:40,520 Maybe she's the one who dragged you to where you are now. 485 00:18:40,553 --> 00:18:42,689 I don't know. But if I had to bet 486 00:18:42,722 --> 00:18:46,159 on anyone surviving that crash, it'd be her. 487 00:18:46,193 --> 00:18:49,562 I don't know how she got free, but she did, and it was ugly. 488 00:18:49,596 --> 00:18:52,365 I've never seen anyone take out an entire team like that before. 489 00:18:52,399 --> 00:18:56,669 CAGE: What else can you tell us about her? 490 00:18:56,703 --> 00:19:00,207 Five nine, dark hair, ice water for blood. 491 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 I suppose the reason for this is 492 00:19:02,442 --> 00:19:05,578 the high iron content in the rocks as well, huh? 493 00:19:05,612 --> 00:19:08,181 You gave your good flashlight to Bozer, remember? 494 00:19:08,215 --> 00:19:09,615 JACK: Oh. Signal's getting stronger. 495 00:19:09,639 --> 00:19:11,384 Should be just through here. 496 00:19:11,418 --> 00:19:14,221 If I had to guess, I'd say she was former Special Forces. 497 00:19:14,254 --> 00:19:17,490 No one does what she does without years of training. 498 00:19:17,524 --> 00:19:21,294 Two walkies tied together? 499 00:19:22,562 --> 00:19:24,597 Th-That's what we've been tracking this whole time? 500 00:19:25,798 --> 00:19:26,933 Oh, man. 501 00:19:26,966 --> 00:19:28,501 What the hell's going on here? 502 00:19:28,535 --> 00:19:29,336 (shrieks) 503 00:19:29,369 --> 00:19:30,737 MacGYVER: Jack! Jack! CAGE: Jack! 504 00:19:35,675 --> 00:19:38,578 (panting): Jack! 505 00:19:38,611 --> 00:19:41,648 (groans loudly) 506 00:19:41,681 --> 00:19:42,681 Jack, you okay? 507 00:19:43,483 --> 00:19:45,252 What do you think? 508 00:19:45,285 --> 00:19:47,420 I just fell, like, a thousand feet. 509 00:19:47,454 --> 00:19:48,421 (MacGyver chuckles) 510 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 Give or take 980. But yeah. 511 00:20:02,635 --> 00:20:03,635 (screams) 512 00:20:06,839 --> 00:20:09,509 Jack? 513 00:20:09,542 --> 00:20:11,778 CAGE: You finding anything interesting 514 00:20:11,811 --> 00:20:12,845 down there? 515 00:20:12,879 --> 00:20:13,746 Nope, nope, nope, nothing. 516 00:20:13,780 --> 00:20:15,515 It's just an old combat tr-training room. 517 00:20:15,548 --> 00:20:16,716 Nothing. 518 00:20:16,749 --> 00:20:18,285 Well, do you see anything down there 519 00:20:18,318 --> 00:20:20,820 that could help you get back up? 520 00:20:20,853 --> 00:20:22,589 No, not-not a ladder. 521 00:20:22,622 --> 00:20:24,891 Nothing I-I trust to support my weight. 522 00:20:24,924 --> 00:20:27,460 Anything like that. 523 00:20:27,494 --> 00:20:28,861 Jeez. 524 00:20:28,895 --> 00:20:30,963 It's kind of... kind of cold down here. 525 00:20:30,997 --> 00:20:33,600 Wait, Jack, that's it. 526 00:20:33,633 --> 00:20:36,469 It's, uh, stone floor is cold? Yeah, yeah. 527 00:20:36,503 --> 00:20:38,838 I bet Wheeler is stuck in the basement as well. 528 00:20:38,871 --> 00:20:40,516 So Jack doesn't have to find a way up here. 529 00:20:40,540 --> 00:20:41,508 We got to get down there. 530 00:20:41,541 --> 00:20:42,701 MacGYVER (distantly): Exactly. 531 00:20:42,734 --> 00:20:43,934 Hey, is my antenna down there? 532 00:20:43,958 --> 00:20:45,512 (Jack laughs) 533 00:20:45,545 --> 00:20:49,782 Yeah, and it's in about a thousand pieces, homie. 534 00:20:49,816 --> 00:20:52,852 You're gonna have to figure out another way to track Wheeler. 535 00:20:52,885 --> 00:20:54,487 All right. Yeah. 536 00:20:54,521 --> 00:20:56,323 Sit tight. I have a plan, 537 00:20:56,356 --> 00:20:58,356 but I got to go to the radio tower to get supplies. 538 00:20:58,380 --> 00:21:00,327 "Sit tight"? No, man, hey, hey, hey. 539 00:21:00,360 --> 00:21:01,794 I ain't sitting tight nowhere. 540 00:21:01,828 --> 00:21:04,464 Listen, we talked about this. 541 00:21:04,497 --> 00:21:07,867 We swore there was gonna be no splitting up now. 542 00:21:07,900 --> 00:21:09,536 Hey, look. 543 00:21:09,569 --> 00:21:11,249 We're all leaving here together, I promise. 544 00:21:11,273 --> 00:21:12,839 But for now, I got to go. 545 00:21:12,872 --> 00:21:14,049 You know what, while you're down there, 546 00:21:14,073 --> 00:21:15,174 why don't you poke around? 547 00:21:15,207 --> 00:21:17,677 See if you can find a trace of Wheeler or his team. 548 00:21:17,710 --> 00:21:20,012 Yeah. Yeah, all right, go on, 549 00:21:20,046 --> 00:21:22,649 but I guarantee you I'm the first one who gets it. 550 00:21:39,532 --> 00:21:41,568 Would you stop Blair Witching back there? 551 00:21:41,601 --> 00:21:43,536 You're making it hard to focus. 552 00:21:43,570 --> 00:21:45,505 Are you not seeing where we are? 553 00:21:45,538 --> 00:21:47,740 Look, you might be cool as a cucumber, lady, 554 00:21:47,774 --> 00:21:50,643 but I'm scared of deranged killers coming after me. 555 00:21:50,677 --> 00:21:52,879 As scared as you are of 556 00:21:52,912 --> 00:21:54,714 an octopus? 557 00:21:54,747 --> 00:21:56,983 How did you know? 558 00:21:57,016 --> 00:21:59,586 Cage. And don't ask me how she knew. 559 00:21:59,619 --> 00:22:01,488 Damn, she's good. 560 00:22:01,521 --> 00:22:03,623 Tell you what, I'll stop searching the darkness 561 00:22:03,656 --> 00:22:04,524 for our prisoner 562 00:22:04,557 --> 00:22:05,892 as soon as you get... 563 00:22:05,925 --> 00:22:07,527 Our satellite uplink fixed? 564 00:22:08,595 --> 00:22:10,530 MATTY: It's about time you guys checked in. 565 00:22:10,563 --> 00:22:12,732 RILEY: Sorry about that. 566 00:22:12,765 --> 00:22:14,701 The Wi-Fi up here is nonexistent. 567 00:22:14,734 --> 00:22:15,668 Tell me you have good news. 568 00:22:15,702 --> 00:22:16,669 BOZER: We located the plane, 569 00:22:16,703 --> 00:22:18,738 but there was an incident. 570 00:22:18,771 --> 00:22:21,574 A big, fiery incident. 571 00:22:21,608 --> 00:22:23,843 We think the prisoner survived the crash, 572 00:22:23,876 --> 00:22:26,446 then set up a trap for the rescue team, namely us. 573 00:22:26,479 --> 00:22:28,748 Okay, that's not good news. 574 00:22:28,781 --> 00:22:31,384 Any sign of Wheeler or the other tac members? 575 00:22:31,418 --> 00:22:33,720 Last we spoke with Mac, they haven't found anyone. 576 00:22:33,753 --> 00:22:35,488 It's possible the prisoner moved them, 577 00:22:35,522 --> 00:22:37,562 but our comms have been spotty, so we can't confirm. 578 00:22:37,590 --> 00:22:39,559 Any idea who we're dealing with? 579 00:22:39,592 --> 00:22:42,395 Not yet, but I'm about to. 580 00:22:45,598 --> 00:22:48,367 (alarm wailing) 581 00:22:55,608 --> 00:22:56,909 (alarm stops) 582 00:22:56,943 --> 00:22:57,944 MATTY: Hey, Bill. 583 00:22:59,145 --> 00:23:00,813 Rough day at the office? 584 00:23:00,847 --> 00:23:03,015 Matty Webber? What are you doing here? 585 00:23:03,049 --> 00:23:05,818 I'm trying to rescue the son of the vice president. 586 00:23:05,852 --> 00:23:07,454 But for some reason, 587 00:23:07,487 --> 00:23:10,156 no one at the Company will tell me a damn thing 588 00:23:10,189 --> 00:23:12,692 about this package that he was transporting. 589 00:23:12,725 --> 00:23:14,561 That's where you come in. 590 00:23:14,594 --> 00:23:16,663 Matilda, you know I can't tell you anything. 591 00:23:16,696 --> 00:23:18,865 Did you hear the part about the vice president, Bill? 592 00:23:18,898 --> 00:23:22,802 The mission is above his clearance and above yours. 593 00:23:24,837 --> 00:23:26,639 I see. 594 00:23:26,673 --> 00:23:29,942 Okay. Well, if you're not scared of him, 595 00:23:29,976 --> 00:23:32,712 let's talk about what you are scared of. 596 00:23:32,745 --> 00:23:35,181 You will tell me everything that you know 597 00:23:35,214 --> 00:23:38,518 about this prisoner or my next stop is gonna be 598 00:23:38,551 --> 00:23:40,853 to the deputy director's house to discuss Mexico City. 599 00:23:40,887 --> 00:23:43,890 Do you remember Mexico City, Bill? 600 00:23:43,923 --> 00:23:46,058 Because I do. 601 00:23:46,092 --> 00:23:47,760 You talk. 602 00:23:47,794 --> 00:23:49,128 I'm gonna pour you a drink. 603 00:23:52,532 --> 00:23:53,700 You're gonna need it. 604 00:24:02,842 --> 00:24:04,110 Finding anything? 605 00:24:04,143 --> 00:24:06,946 Nothing, really. 606 00:24:06,979 --> 00:24:08,748 (distantly): Just a bunch of old 607 00:24:08,781 --> 00:24:10,650 dirty boxes and... 608 00:24:10,683 --> 00:24:14,654 more of these stupid punching dummies. 609 00:24:14,687 --> 00:24:17,223 There-there's got to be a door around here somewhere, right? 610 00:24:17,256 --> 00:24:19,158 Maybe on the other side of the room? 611 00:24:19,191 --> 00:24:21,694 Oh, yeah, well, that's easy for you to say. 612 00:24:21,728 --> 00:24:24,697 Jack, I'm right here. 613 00:24:24,731 --> 00:24:27,767 There's no such thing as ghosts. 614 00:24:27,800 --> 00:24:29,802 Yeah. 615 00:24:29,836 --> 00:24:31,037 Yeah, all right. 616 00:24:35,007 --> 00:24:38,745 There's no such thing as ghosts or clowns. 617 00:24:40,580 --> 00:24:42,014 And this island 618 00:24:42,048 --> 00:24:46,586 is definitely not home to any ancient, evil spirit. 619 00:24:48,921 --> 00:24:49,922 CAGE: Jack? Yeah? 620 00:24:49,956 --> 00:24:51,223 You're doing really good. 621 00:24:51,257 --> 00:24:52,725 Thanks a lot, Cage. 622 00:24:52,759 --> 00:24:55,227 You're... a big help. 623 00:25:03,736 --> 00:25:07,039 More walls and... 624 00:25:07,073 --> 00:25:09,075 (low, whistling humming) 625 00:25:13,245 --> 00:25:15,247 JACK (quietly): Not cool. 626 00:25:21,765 --> 00:25:22,765 What's going on? 627 00:25:22,789 --> 00:25:24,757 Shh! 628 00:25:24,791 --> 00:25:26,793 (low whistling continues) 629 00:25:35,768 --> 00:25:37,737 Hey! 630 00:25:37,770 --> 00:25:41,974 There's, uh, there's air coming out of a tear 631 00:25:42,008 --> 00:25:43,776 in an old map down here. 632 00:25:43,810 --> 00:25:45,745 I think it's covering up a passageway. 633 00:25:45,778 --> 00:25:47,213 (wind whooshing) 634 00:25:47,246 --> 00:25:51,784 An ultra creepy... 635 00:25:51,818 --> 00:25:55,888 secret passageway. 636 00:25:55,922 --> 00:25:57,189 Okay, where does it lead? 637 00:25:57,223 --> 00:25:58,925 Well, I don't know. 638 00:25:58,958 --> 00:26:00,860 A-And if I go through here, 639 00:26:00,893 --> 00:26:02,862 then that means we've officially split up 640 00:26:02,895 --> 00:26:04,255 and you know how I feel about that. 641 00:26:04,279 --> 00:26:08,000 Jack, we're still looking for Wheeler. 642 00:26:08,034 --> 00:26:10,637 (distantly): And you can't stay in the basement forever. 643 00:26:10,670 --> 00:26:12,939 I'm gonna wait here for Mac 644 00:26:12,972 --> 00:26:16,042 and then we're gonna find a way down to you, okay? 645 00:26:16,075 --> 00:26:18,811 Jack, the sooner we find Wheeler and the rest of his tac team, 646 00:26:18,845 --> 00:26:20,212 the sooner we get off the island. 647 00:26:20,246 --> 00:26:24,951 Yeah, okay, that sounds good. 648 00:26:24,984 --> 00:26:27,353 I'm going through. 649 00:26:27,386 --> 00:26:30,890 (quietly): Come on, Jack, there's no fear... man. 650 00:26:30,923 --> 00:26:33,392 Come on, man. 651 00:26:33,425 --> 00:26:36,796 Just think happy thoughts like, you know... 652 00:26:36,829 --> 00:26:39,331 Cowboys winning the Super Bowl. 653 00:26:39,365 --> 00:26:40,967 (chuckles) 654 00:26:41,000 --> 00:26:44,003 Cowboys winning the Super Bowl. 655 00:26:44,036 --> 00:26:47,339 Cowboys winning the Super Bowl. 656 00:26:47,373 --> 00:26:49,642 (chuckles) 657 00:26:51,844 --> 00:26:53,880 Now... 658 00:27:19,739 --> 00:27:21,273 (electricity crackles) Ow. 659 00:27:21,307 --> 00:27:24,176 (telephone ringing) 660 00:27:37,890 --> 00:27:38,991 Hello? 661 00:27:39,025 --> 00:27:40,305 BOZER: The call is coming from... 662 00:27:40,329 --> 00:27:43,796 inside the house. 663 00:27:43,830 --> 00:27:45,832 Bozer, you can't... 664 00:27:45,865 --> 00:27:47,785 where did you find a working phone on the island? 665 00:27:47,809 --> 00:27:49,902 We couldn't reach you on comms, 666 00:27:49,936 --> 00:27:51,656 so I checked the plans for the military base 667 00:27:51,680 --> 00:27:53,139 and realized we were close 668 00:27:53,172 --> 00:27:55,107 to the original undersea phone cables. 669 00:27:55,141 --> 00:27:56,275 So we went retro. 670 00:27:56,308 --> 00:27:57,276 Thought we'd try you on a landline. 671 00:27:57,309 --> 00:27:58,277 What's new with you? 672 00:27:58,310 --> 00:28:01,013 Uh, we were able to get in contact with Wheeler. 673 00:28:01,047 --> 00:28:02,958 He told us that the prisoner they were transporting 674 00:28:02,982 --> 00:28:04,582 got loose on the flight and attacked them 675 00:28:04,616 --> 00:28:06,051 and that's why the plane went down. 676 00:28:06,084 --> 00:28:08,788 And thanks to Matty, now we have a name. 677 00:28:08,821 --> 00:28:11,323 Our mystery prisoner is Harper Hayes, 678 00:28:11,357 --> 00:28:12,992 former top operative 679 00:28:13,025 --> 00:28:15,261 for the CIA's Special Activities Division. 680 00:28:15,294 --> 00:28:17,029 Now turned traitor. 681 00:28:17,063 --> 00:28:18,306 BOZER: And Riley found a ton of records 682 00:28:18,330 --> 00:28:20,010 showing her working with terrorists, mercs, 683 00:28:20,034 --> 00:28:21,133 arms dealers, you name it. 684 00:28:21,167 --> 00:28:23,567 Well, no wonder the CIA is so interested in getting her back. 685 00:28:23,591 --> 00:28:25,271 Be careful, Mac. 686 00:28:25,304 --> 00:28:27,439 People have been trying to kill this woman for years. 687 00:28:38,150 --> 00:28:40,152 (slow creaking) 688 00:28:42,088 --> 00:28:44,857 RILEY: Hayes has a history of patching herself up 689 00:28:44,891 --> 00:28:46,011 with black market surgeries. 690 00:28:46,035 --> 00:28:50,096 She's got a cobalt chrome knee, a titanium rotator cuff, 691 00:28:50,129 --> 00:28:51,430 and a steel plate in her head. 692 00:28:51,463 --> 00:28:53,165 This chick is nearly half metal. 693 00:29:22,394 --> 00:29:24,763 ♫ 694 00:29:32,104 --> 00:29:33,104 Boo. 695 00:29:47,253 --> 00:29:49,288 Cage, are you...? 696 00:29:53,092 --> 00:29:54,827 Jack? 697 00:29:54,861 --> 00:29:56,528 (groans) 698 00:29:59,298 --> 00:30:03,102 Jack! Cage! 699 00:30:03,135 --> 00:30:05,804 Cage! Jack! 700 00:30:12,144 --> 00:30:13,445 (under breath): Yes. 701 00:30:13,479 --> 00:30:16,448 (panting) 702 00:30:16,482 --> 00:30:18,217 Cage? 703 00:30:20,186 --> 00:30:21,954 (both shout) 704 00:30:24,256 --> 00:30:25,457 Where's Cage? 705 00:30:25,491 --> 00:30:27,226 Last time I saw her, she was waiting on you. 706 00:30:27,259 --> 00:30:29,528 Oh, I was just in the barracks. She wasn't there. 707 00:30:29,561 --> 00:30:32,965 I said don't split up. Did I not? Yeah. 708 00:30:32,999 --> 00:30:34,400 I said it and now this happens. 709 00:30:34,433 --> 00:30:37,136 (groans) Next time, we're doing things my way. 710 00:30:37,169 --> 00:30:38,981 Why can't you just admit when I'm right about something? 711 00:30:39,005 --> 00:30:40,365 You can go for a victory lap later. 712 00:30:40,389 --> 00:30:42,308 Look, I just talked to Riley and Bozer. 713 00:30:42,341 --> 00:30:44,476 Yeah, and? And... (sighs) 714 00:30:44,510 --> 00:30:47,179 the prisoner that the CIA was transporting is Harper Hayes, 715 00:30:47,213 --> 00:30:48,414 a real badass, apparently. 716 00:30:48,447 --> 00:30:49,687 We'll see about that. Hey, look, 717 00:30:49,711 --> 00:30:51,517 if what they're saying is true, 718 00:30:51,550 --> 00:30:53,550 she's not gonna stop until we're all in the ground. 719 00:30:53,574 --> 00:30:56,355 Super. So, a highly-trained killer is on the loose 720 00:30:56,388 --> 00:30:58,590 and now Cage is gone. Huh. 721 00:30:58,624 --> 00:31:01,460 Please, tell me you have a plan. 722 00:31:01,493 --> 00:31:02,328 I got a plan. 723 00:31:02,361 --> 00:31:04,430 It's right here, I just... 724 00:31:06,665 --> 00:31:08,025 This little plan doesn't involve me 725 00:31:08,049 --> 00:31:10,202 putting away a 70-year-old can of corn, does it? 726 00:31:10,236 --> 00:31:12,138 No, I just need the can, not the corn. 727 00:31:12,171 --> 00:31:14,373 So have at it if you want. Wouldn't recommend it. 728 00:31:24,483 --> 00:31:26,018 (chair clattering) 729 00:31:26,052 --> 00:31:27,453 If Cage and Wheeler are down here, 730 00:31:27,486 --> 00:31:30,622 we should be able to see their heat signatures on this. 731 00:31:36,728 --> 00:31:38,030 Is that me? 732 00:31:39,231 --> 00:31:42,201 Did you just make a 1940s thermal camera? 733 00:31:42,234 --> 00:31:43,469 (laughs) 734 00:31:43,502 --> 00:31:45,304 Your brain is all swell. 735 00:31:45,337 --> 00:31:46,405 That is definitely cool. 736 00:31:46,438 --> 00:31:48,507 Oh. 737 00:31:48,540 --> 00:31:50,342 Hey, you know what would be cooler? 738 00:31:50,376 --> 00:31:52,979 A proton pack, and probably way more useful. 739 00:31:53,012 --> 00:31:55,514 You think you could whip up one of those real quick? 740 00:31:55,547 --> 00:31:57,683 This is great. I-I love this. 741 00:31:57,716 --> 00:32:00,252 RILEY: I have satellite connection, please respond. 742 00:32:02,488 --> 00:32:05,657 I have satellite connection, please respond. 743 00:32:14,100 --> 00:32:15,434 MacGYVER: Here, I got something. 744 00:32:15,467 --> 00:32:16,635 Through that door. Yeah. 745 00:32:18,437 --> 00:32:20,439 (whispers): Hang on just a sec. 746 00:32:24,576 --> 00:32:25,577 (door creaks) 747 00:32:33,352 --> 00:32:35,054 JACK: What the hell is this thing? 748 00:32:35,087 --> 00:32:36,422 Time machine? 749 00:32:36,455 --> 00:32:38,557 (scoffs) It's a hyperbaric chamber. 750 00:32:38,590 --> 00:32:40,592 For what? 751 00:32:40,626 --> 00:32:43,262 Well, with all the dive training the Navy Raiders were doing, 752 00:32:43,295 --> 00:32:44,855 they probably used that to help them out 753 00:32:44,879 --> 00:32:46,565 with decompression sickness. Huh. 754 00:32:46,598 --> 00:32:49,001 Yeah. 755 00:32:49,035 --> 00:32:50,569 (clunking inside chamber) 756 00:32:50,602 --> 00:32:53,605 (clunking continues) 757 00:32:58,210 --> 00:32:59,245 Mac! Cage? 758 00:32:59,278 --> 00:33:01,147 Thank God. Get me out. 759 00:33:01,180 --> 00:33:02,548 Yeah. All right. 760 00:33:02,581 --> 00:33:04,621 The keyhole's been filled with some sort of plaster. 761 00:33:04,650 --> 00:33:05,784 The tumblers won't budge. 762 00:33:05,817 --> 00:33:07,519 Can we cut off the hinges? 763 00:33:07,553 --> 00:33:09,753 No, it would take me hours to cut through with my knife. 764 00:33:09,777 --> 00:33:12,458 Oh, my God. The tank's filling with water. 765 00:33:12,491 --> 00:33:13,492 What? 766 00:33:16,362 --> 00:33:17,496 How is that even possible? 767 00:33:17,529 --> 00:33:19,129 These things are supposed to be airtight. 768 00:33:19,153 --> 00:33:22,601 Because Hayes spot-welded a water pipe to the air intake. 769 00:33:22,634 --> 00:33:24,103 Jack, she's got about five minutes 770 00:33:24,136 --> 00:33:25,896 before this whole thing is filled with water. 771 00:33:28,674 --> 00:33:30,509 This is a Special Forces tactic. 772 00:33:30,542 --> 00:33:31,677 What do you mean? 773 00:33:31,710 --> 00:33:33,379 Wound an enemy force, the entire team 774 00:33:33,412 --> 00:33:34,972 has to take care of the injured soldier. 775 00:33:34,996 --> 00:33:36,415 Slow us down. Exactly. 776 00:33:36,448 --> 00:33:38,117 She's a distraction? Unfortunately. 777 00:33:38,150 --> 00:33:40,119 Uh, my guess is Hayes is gonna grab Wheeler, 778 00:33:40,149 --> 00:33:41,629 steal our plane and disappear forever. 779 00:33:41,653 --> 00:33:43,665 (sighs) VP's son is a hell of a bargaining chip to have. 780 00:33:43,689 --> 00:33:45,409 She could get just about anything she wants. 781 00:33:45,433 --> 00:33:46,358 That's what I'm saying. 782 00:33:46,392 --> 00:33:48,627 Go find Hayes, do not let her off this island. 783 00:33:48,660 --> 00:33:49,700 (whispers): What about her? 784 00:33:49,728 --> 00:33:51,648 I'm not gonna let her die. I'm gonna get her out. 785 00:33:51,672 --> 00:33:52,698 Promise. 786 00:33:52,731 --> 00:33:53,565 Hey, Cage! 787 00:33:53,599 --> 00:33:55,367 I'll see you soon. 788 00:33:55,401 --> 00:33:56,402 Okay? Real soon. 789 00:33:56,435 --> 00:33:58,404 MacGYVER: Jack, go get her. 790 00:33:58,437 --> 00:33:59,605 I'm right behind you. 791 00:33:59,638 --> 00:34:02,174 Yes, sir. 792 00:34:03,675 --> 00:34:07,446 Repeat, I have satellite connection, please respond. 793 00:34:07,479 --> 00:34:10,282 Repeat, I have satellite connection, please respond. 794 00:34:10,316 --> 00:34:11,317 Riley? 795 00:34:11,350 --> 00:34:13,685 Jack, thank God. 796 00:34:13,719 --> 00:34:16,122 Perfect timing. You got eyes on this she-devil? 797 00:34:16,155 --> 00:34:17,389 RILEY: Yeah, I do indeed. 798 00:34:17,423 --> 00:34:19,291 She's headed north at a dead sprint. 799 00:34:19,325 --> 00:34:20,325 Towards the radar dishes. 800 00:34:21,260 --> 00:34:22,494 She's about 100 yards 801 00:34:22,528 --> 00:34:24,163 ahead of you, Jack, straight ahead. 802 00:34:25,197 --> 00:34:26,465 What's that? 803 00:34:27,466 --> 00:34:29,601 I don't know. 804 00:34:29,635 --> 00:34:31,137 Whatever it is, it's giving off 805 00:34:31,170 --> 00:34:32,238 a lot of heat. 806 00:34:32,271 --> 00:34:33,872 Some kind of engine, maybe? 807 00:34:33,905 --> 00:34:36,775 But everything on this island has been shut down for years. 808 00:34:39,445 --> 00:34:41,413 RILEY: Yeah, so what the hell is it? 809 00:34:41,447 --> 00:34:44,250 Mac! Whatever you're gonna do, just do it fast. 810 00:34:45,684 --> 00:34:47,644 Don't get too comfy in there, you're leaving soon. 811 00:34:47,668 --> 00:34:48,820 All right? 812 00:34:48,854 --> 00:34:51,089 (metal clanging) 813 00:35:01,633 --> 00:35:02,668 Drowning. 814 00:35:02,701 --> 00:35:04,736 What? 815 00:35:04,770 --> 00:35:06,772 I'm afraid of drowning. 816 00:35:08,740 --> 00:35:11,443 I fell into a neighbor's pool when I was four 817 00:35:11,477 --> 00:35:13,545 and I've been afraid of water ever since. 818 00:35:13,579 --> 00:35:16,748 Don't even like going to the beach. 819 00:35:16,782 --> 00:35:19,285 I'm gonna get you out of there. 820 00:35:19,318 --> 00:35:20,619 I promise. 821 00:35:20,652 --> 00:35:23,589 Okay, this is a captive bolt gun. 822 00:35:23,622 --> 00:35:25,524 It should bust the glass. 823 00:35:25,557 --> 00:35:26,725 Do it. 824 00:35:26,758 --> 00:35:27,998 (gasping): Just do it right now. 825 00:35:28,026 --> 00:35:31,163 (grunts) The problem is, this could also shatter your skull. 826 00:35:32,731 --> 00:35:34,633 Any chance you can move back? 827 00:35:49,248 --> 00:35:51,417 (Cage coughing) 828 00:35:59,591 --> 00:36:01,660 RILEY: Jack, she should be right in front of you. 829 00:36:05,364 --> 00:36:07,666 Commander Wheeler? 830 00:36:07,699 --> 00:36:08,934 Watch out. 831 00:36:08,967 --> 00:36:10,569 She used me to draw you out. 832 00:36:10,602 --> 00:36:12,371 She-she's planning... Hey, hey, hey. 833 00:36:12,404 --> 00:36:13,839 Where is she? She's tracking me. 834 00:36:13,872 --> 00:36:15,807 She's tracking you right now! 835 00:36:30,689 --> 00:36:32,724 If you make me come down there, I'm just gonna 836 00:36:32,758 --> 00:36:34,426 kill you a lot slower! 837 00:36:35,761 --> 00:36:38,196 You hear me? 838 00:36:43,001 --> 00:36:44,503 (groans loudly) 839 00:36:48,440 --> 00:36:50,576 (grunts, gasps) 840 00:36:53,345 --> 00:36:55,381 (footsteps running) 841 00:36:56,782 --> 00:36:59,318 HAYES: Guess I'm not going down the cliff after all. 842 00:37:02,488 --> 00:37:05,457 Can't have you wandering off, Commander. 843 00:37:09,728 --> 00:37:12,298 Okay, whatever it is... 844 00:37:12,331 --> 00:37:14,500 it's right past these trees. 845 00:37:16,835 --> 00:37:18,437 Wait. 846 00:37:24,376 --> 00:37:26,612 That's the rest of the crew. 847 00:37:26,645 --> 00:37:29,448 She dragged them out here and left them for dead. 848 00:37:38,824 --> 00:37:41,860 HAYES: You survived that fall. I'm impressed! 849 00:37:47,933 --> 00:37:50,836 How about I make you a deal? 850 00:37:50,869 --> 00:37:54,340 You let me take your plane and fly away 851 00:37:54,373 --> 00:37:56,842 with Commander Wheeler, and I won't paint the walls 852 00:37:56,875 --> 00:37:58,644 with your blood. 853 00:37:58,677 --> 00:38:00,712 Counter offer: Wheeler stays with me, 854 00:38:00,746 --> 00:38:02,381 and you take off. 855 00:38:02,414 --> 00:38:05,717 I'll, uh, see if I can cut you a deal with the CIA. 856 00:38:07,419 --> 00:38:09,388 Sorry. No can do. 857 00:38:09,421 --> 00:38:12,724 I kind of need Wheeler if I'm gonna put him up for auction. 858 00:38:12,758 --> 00:38:14,926 I got a lot of... 859 00:38:14,960 --> 00:38:16,495 We'll call them friends... 860 00:38:16,528 --> 00:38:19,465 Who would pay me good money to get their hands 861 00:38:19,498 --> 00:38:20,666 on a vice president's son. 862 00:38:20,699 --> 00:38:23,535 Don't lie to me, we both know you ain't got no friends. 863 00:38:26,638 --> 00:38:28,474 HAYES: Oh, no. 864 00:38:28,507 --> 00:38:30,409 Looks like our little game of hide-and-seek 865 00:38:30,442 --> 00:38:31,910 has come to an end. 866 00:38:36,548 --> 00:38:37,583 (gasps) 867 00:38:51,763 --> 00:38:55,033 Oh, great and powerful spirits of the Triangle. 868 00:38:57,102 --> 00:38:59,605 Thank you for protecting me. 869 00:38:59,638 --> 00:39:01,573 I don't know why, in your infinite wisdom, 870 00:39:01,607 --> 00:39:03,475 you decided I was worthy... 871 00:39:03,509 --> 00:39:05,444 (laughing) 872 00:39:05,477 --> 00:39:07,045 (clapping) 873 00:39:07,078 --> 00:39:08,480 A little dramatic. 874 00:39:08,514 --> 00:39:09,581 Mac? Yeah. 875 00:39:09,615 --> 00:39:11,683 Did-did you develop the powers of a mystical wizard 876 00:39:11,717 --> 00:39:12,884 or something? 877 00:39:12,918 --> 00:39:14,678 Oh, no, nothing that cool. I read in her file 878 00:39:14,711 --> 00:39:16,112 she had a metal plate in her head, 879 00:39:16,146 --> 00:39:18,824 and wires in her jaw, and a titanium shoulder, so... 880 00:39:18,857 --> 00:39:20,426 I built a big-ass electromagnet. 881 00:39:20,459 --> 00:39:21,393 JACK: Oh. 882 00:39:21,427 --> 00:39:22,494 Really? 883 00:39:22,528 --> 00:39:24,396 Yeah. Who's your boy? 884 00:39:24,430 --> 00:39:27,433 You are, man. (Groans) Yeah, you are. 885 00:39:27,466 --> 00:39:29,401 Boy, I tell you what, whatever's going on 886 00:39:29,435 --> 00:39:31,503 in that crazy head of yours is way scarier 887 00:39:31,537 --> 00:39:33,537 than the Bermuda Triangle any day of the week, son. 888 00:39:33,561 --> 00:39:34,473 (both chuckle) 889 00:39:34,506 --> 00:39:35,841 Are you crying? 890 00:39:35,874 --> 00:39:38,644 No, no, man, I... ah, just tired. 891 00:39:38,677 --> 00:39:40,979 Okay. Let's get you some medical attention. 892 00:39:41,012 --> 00:39:43,014 (indistinct chatter) 893 00:39:45,617 --> 00:39:47,385 Cute trick with the magnet. 894 00:39:48,487 --> 00:39:50,556 Did you get your friend out in time or... 895 00:39:50,589 --> 00:39:51,957 she still floating in the tank? 896 00:39:51,990 --> 00:39:53,859 Oh, he got me out. 897 00:39:53,892 --> 00:39:56,995 Which is good news for me. Bad for you. 898 00:39:57,829 --> 00:39:59,698 'Cause now I owe you one. 899 00:39:59,731 --> 00:40:01,767 I look forward to you settling up. 900 00:40:06,538 --> 00:40:07,839 I want to thank you all. 901 00:40:07,873 --> 00:40:09,475 I'd be dead if it weren't for you. 902 00:40:09,508 --> 00:40:12,511 Nah, just glad we could help you and your team, Commander. 903 00:40:12,544 --> 00:40:15,080 And-and feel free to mention how awesome old Jack Dalton was 904 00:40:15,113 --> 00:40:16,882 next time you see the vice prez there, sport. 905 00:40:16,915 --> 00:40:18,517 You got it. 906 00:40:18,550 --> 00:40:20,051 Good man. 907 00:40:20,085 --> 00:40:21,587 (chuckles) 908 00:40:21,620 --> 00:40:23,622 Hey, Mac? 909 00:40:26,492 --> 00:40:27,659 Thank you. 910 00:40:27,693 --> 00:40:29,628 For getting me out. 911 00:40:30,762 --> 00:40:32,564 I'm just sorry we had to split up. 912 00:40:32,598 --> 00:40:34,700 It's always a sad day when Jack's right. 913 00:40:34,733 --> 00:40:37,102 I'd really appreciate if you didn't share 914 00:40:37,135 --> 00:40:38,236 what I told you. 915 00:40:38,269 --> 00:40:40,639 If it makes you feel any better, I'm afraid of heights. 916 00:40:40,672 --> 00:40:42,608 It does kind of make me feel better. (Chuckles) 917 00:40:42,641 --> 00:40:44,576 Thank you. 918 00:40:47,155 --> 00:40:48,155 BOZER: So, Jack, 919 00:40:48,179 --> 00:40:50,716 you survived the dreaded Bermuda Triangle. 920 00:40:50,749 --> 00:40:51,917 How you feeling? 921 00:40:51,950 --> 00:40:53,485 Ah, pretty good. Oh. 922 00:40:53,519 --> 00:40:54,686 Pretty good, yeah, yeah. 923 00:40:54,720 --> 00:40:56,588 Although, it's possible that maybe 924 00:40:56,622 --> 00:40:58,557 I kind of, sort of overreacted, 925 00:40:58,590 --> 00:41:00,510 just-just a little bit. BOZER: Oh, just a little. 926 00:41:00,534 --> 00:41:02,561 Yeah, but now that I've faced the dreaded Triangle 927 00:41:02,594 --> 00:41:03,729 and whooped its ass, I... 928 00:41:03,762 --> 00:41:06,732 now, I'm basically immune to fear. 929 00:41:06,765 --> 00:41:09,601 (woman screams) 930 00:41:09,635 --> 00:41:11,069 So much for "immune to fear." 931 00:41:11,102 --> 00:41:13,605 Ah... (Bozer laughs) 932 00:41:13,639 --> 00:41:15,574 (Bozer howls) Don't laugh at that. 933 00:41:15,607 --> 00:41:16,908 "Immune," my ass. 934 00:41:19,044 --> 00:41:21,112 (doorbell rings) 935 00:41:21,146 --> 00:41:22,280 CHILDREN: Trick or treat! 936 00:41:22,313 --> 00:41:23,882 (groans) 937 00:41:25,150 --> 00:41:26,918 ♫ I see a bad moon rising 938 00:41:26,952 --> 00:41:27,619 (groans) 939 00:41:27,653 --> 00:41:28,854 (screaming) 940 00:41:28,887 --> 00:41:30,689 (wolf howling) 941 00:41:30,722 --> 00:41:33,191 ♫ I see trouble on the way 942 00:41:33,224 --> 00:41:34,593 (screaming) 943 00:41:34,626 --> 00:41:39,731 ♫ I see earthquakes and lightnin' ♫ 944 00:41:39,765 --> 00:41:41,700 (spooky laughter) 945 00:41:41,733 --> 00:41:42,534 ♫ I see bad times today 946 00:41:42,568 --> 00:41:44,636 Okay. Bye. Oh, you guys were so sweet. 947 00:41:44,670 --> 00:41:45,904 Hey, wait-wait. Hang on, boys. 948 00:41:45,937 --> 00:41:47,539 You forgot the best part. Come here, now. 949 00:41:47,573 --> 00:41:48,674 ♫ Don't go around tonight 950 00:41:48,707 --> 00:41:50,275 There you go. 951 00:41:50,308 --> 00:41:52,578 Wow! That's a lot of candy. Yeah! 952 00:41:52,611 --> 00:41:53,612 Have fun out there. 953 00:41:53,645 --> 00:41:55,714 Thanks, mister. 954 00:41:55,747 --> 00:41:56,782 Oh, great job, everyone. 955 00:41:56,815 --> 00:41:58,815 Okay, back to ones, we've got another group coming. 956 00:41:58,839 --> 00:42:01,186 Incoming! Incoming! Hide! 957 00:42:01,219 --> 00:42:03,121 Hide. (moaning) 958 00:42:03,154 --> 00:42:05,190 (door creaks) 959 00:42:05,223 --> 00:42:07,225 (yells) 960 00:42:07,258 --> 00:42:09,094 Nice try, Boze. 961 00:42:09,127 --> 00:42:10,729 Ah... 962 00:42:10,762 --> 00:42:12,798 Hey, thought you were coming over in costume. 963 00:42:12,831 --> 00:42:14,132 I am. As what? 964 00:42:14,165 --> 00:42:16,101 Your worst nightmare. Oh, well, in that case, 965 00:42:16,134 --> 00:42:17,603 you look perfect. Come on in. 966 00:42:17,636 --> 00:42:19,571 (moaning) You forgot a broom. 967 00:42:19,605 --> 00:42:21,039 (growling) Do you want to spend 968 00:42:21,072 --> 00:42:22,952 the rest of the night pulling one out your butt? 969 00:42:22,976 --> 00:42:23,609 No, ma'am. 970 00:42:23,642 --> 00:42:24,810 MATTY: Where's Mac? 971 00:42:24,843 --> 00:42:26,277 He said you guys were out of candy. 972 00:42:26,311 --> 00:42:28,046 Hey, Matty. 973 00:42:28,079 --> 00:42:28,914 Uh, thanks for coming so quickly. 974 00:42:28,947 --> 00:42:29,915 Jill's in the garage 975 00:42:29,948 --> 00:42:31,748 passing out the candy if you want to join her. 976 00:42:31,772 --> 00:42:32,751 Okay. 977 00:42:32,784 --> 00:42:34,986 (clinks) Later, Tin-head. 978 00:42:35,020 --> 00:42:37,589 Get back to positions. (moaning) 979 00:42:37,623 --> 00:42:39,691 (Jack laughs) 980 00:42:39,725 --> 00:42:40,692 (moaning) (doorbell rings) 981 00:42:40,726 --> 00:42:42,694 Captioning sponsored by CBS. 982 00:42:42,728 --> 00:42:44,848 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 983 00:42:44,872 --> 00:42:45,731 (witch cackling) 984 00:42:45,764 --> 00:42:46,965 CHILDREN: Trick or treat. 985 00:42:46,998 --> 00:42:48,078 YOUNG CHILD: Trick or treat! 70602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.