Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,401 --> 00:00:27,444
Whoa.
2
00:00:27,447 --> 00:00:29,078
- Who are you?
- What are you doing?
3
00:00:32,510 --> 00:00:34,034
Clear.
4
00:00:39,343 --> 00:00:41,171
Well, that was close.
5
00:00:42,781 --> 00:00:44,570
When you said you had a plan,
6
00:00:44,573 --> 00:00:47,522
I was expecting a coffee pot
and Silly String or something.
7
00:00:47,525 --> 00:00:50,325
Instead, your genius idea was
to get me into bed with you?
8
00:00:50,328 --> 00:00:52,963
Well, it was the best way
to avoid getting killed.
9
00:00:52,965 --> 00:00:55,828
No, the best way would have
been to avoid this altogether.
10
00:00:55,831 --> 00:00:57,874
Well, we can argue about it all day,
11
00:00:57,877 --> 00:00:59,792
but it worked, didn't it?
12
00:01:01,273 --> 00:01:02,671
For a minute.
13
00:01:03,607 --> 00:01:05,093
So I got naked for nothing?
14
00:01:05,096 --> 00:01:06,663
Got any Silly String?
15
00:01:21,492 --> 00:01:28,250
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
16
00:01:29,828 --> 00:01:32,046
Wake up!
17
00:01:34,137 --> 00:01:35,742
I told him not to do it.
18
00:01:35,745 --> 00:01:37,049
- Sorry.
- Sometimes in life,
19
00:01:37,052 --> 00:01:38,873
the universe gives you a
gift, and all you can do
20
00:01:38,875 --> 00:01:39,882
- is accept.
- All right.
21
00:01:39,885 --> 00:01:41,663
Remember that when
your old MySpace profile
22
00:01:41,666 --> 00:01:43,257
is circling around the office.
23
00:01:43,260 --> 00:01:46,304
Some things are better
left in the past, Riley.
24
00:01:46,307 --> 00:01:47,414
Hey, you, uh,
25
00:01:47,417 --> 00:01:49,476
probably shouldn't keep
crashing out here in the lab.
26
00:01:49,478 --> 00:01:50,912
You're running yourself ragged.
27
00:01:50,915 --> 00:01:53,327
Yeah. I guess I lost track of time.
28
00:01:53,330 --> 00:01:54,677
For the third time this week.
29
00:01:54,679 --> 00:01:56,218
You've been burning it at both ends
30
00:01:56,221 --> 00:01:57,593
ever since our personal information
31
00:01:57,595 --> 00:01:58,584
was leaked on the Dark Web.
32
00:01:58,586 --> 00:02:00,524
Hard to sleep knowing our
information is out there.
33
00:02:00,526 --> 00:02:02,265
- Any luck with the search?
- No.
34
00:02:02,268 --> 00:02:04,312
Whoever did this hid their tracks well.
35
00:02:04,315 --> 00:02:05,834
I haven't been able to make any headway.
36
00:02:05,836 --> 00:02:07,429
Yet. But you will.
37
00:02:07,432 --> 00:02:11,437
I hope Ms. Davis finishes
her search very soon.
38
00:02:11,440 --> 00:02:13,820
Well, thank you, Sparky.
That's very nice of you.
39
00:02:13,823 --> 00:02:15,559
Her snoring interrupts my nighttime
40
00:02:15,562 --> 00:02:17,320
software updating cycle.
41
00:02:17,323 --> 00:02:19,343
- I don't snore.
- May I present evidence?
42
00:02:19,346 --> 00:02:20,992
No, I'd prefer if you didn't, Sparky.
43
00:02:20,995 --> 00:02:21,875
I'd prefer if you did.
44
00:02:21,878 --> 00:02:23,706
Exhibit A...
45
00:02:26,233 --> 00:02:29,147
You clocked in at a
whopping 50 decibels.
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,148
What?
47
00:02:33,153 --> 00:02:35,501
Matty wants to see you
and me in the war room.
48
00:02:35,503 --> 00:02:36,617
Yeah.
49
00:02:36,620 --> 00:02:38,695
Y'all have fun. We'll
just be here, inventing
50
00:02:38,698 --> 00:02:40,306
earplugs for poor Sparky.
51
00:02:43,772 --> 00:02:45,289
Hey.
52
00:02:45,292 --> 00:02:47,289
I'll, uh, join up with you in a second.
53
00:02:47,292 --> 00:02:48,125
All right.
54
00:02:48,128 --> 00:02:50,359
Hey, Dad. I missed you yesterday.
55
00:02:50,362 --> 00:02:51,820
How's General Attrius?
56
00:02:51,823 --> 00:02:53,258
He's fine, he just had some questions
57
00:02:53,260 --> 00:02:54,867
about the upcoming Libya operation.
58
00:02:54,870 --> 00:02:56,515
Look, I'm sorry
59
00:02:56,518 --> 00:02:59,132
I missed our lunch again.
60
00:03:00,198 --> 00:03:04,398
I, uh... I-I'll make
it up to you next week.
61
00:03:04,401 --> 00:03:06,012
Sure.
62
00:03:12,757 --> 00:03:14,437
Oh, good, I'm glad you're here.
63
00:03:14,440 --> 00:03:16,193
Will you shut the door behind you?
64
00:03:16,196 --> 00:03:17,617
Did you get the info I sent?
65
00:03:17,620 --> 00:03:19,707
I did.
66
00:03:19,710 --> 00:03:21,335
Wait, isn't that
67
00:03:21,338 --> 00:03:23,476
the Skjaldmar International Seed Vault?
68
00:03:23,479 --> 00:03:25,632
- Seed vault?
- In Greenland.
69
00:03:25,635 --> 00:03:26,976
Much like Svalbard,
70
00:03:26,979 --> 00:03:28,969
it's an international
collaboration to collect seeds
71
00:03:28,971 --> 00:03:30,685
for agricultural crops.
72
00:03:30,688 --> 00:03:33,109
Yeah, for the worst-case scenario.
73
00:03:33,112 --> 00:03:35,382
If a country's agriculture
is completely wiped out
74
00:03:35,385 --> 00:03:37,414
by a natural disaster or a war,
75
00:03:37,417 --> 00:03:39,626
they have backup seeds from
their region so they can reboot
76
00:03:39,628 --> 00:03:41,321
- their crops.
- I was personally involved
77
00:03:41,323 --> 00:03:42,765
in development and planning.
78
00:03:42,768 --> 00:03:43,843
They reached out to me
79
00:03:43,846 --> 00:03:46,140
about an urgent matter
that needs our assistance.
80
00:03:46,143 --> 00:03:48,056
An employee has gone missing.
81
00:03:48,059 --> 00:03:50,242
Karl Knudsen is a maintenance tech
82
00:03:50,245 --> 00:03:52,586
at the seed vault. Last Thursday,
83
00:03:52,589 --> 00:03:55,023
he swiped his badge to
enter a security door,
84
00:03:55,026 --> 00:03:57,445
but there's no record
of him ever leaving.
85
00:03:58,595 --> 00:04:01,161
I designed this security system myself.
86
00:04:01,163 --> 00:04:04,164
If an employee doesn't swipe
his badge, the vault won't open.
87
00:04:04,166 --> 00:04:06,253
Not only that, none
of the security cameras
88
00:04:06,255 --> 00:04:07,343
caught him exiting.
89
00:04:07,346 --> 00:04:09,169
Local PD searched the entire space
90
00:04:09,171 --> 00:04:11,617
but found no sign of
Karl. They're stumped.
91
00:04:11,620 --> 00:04:13,840
And his family is beside
themselves with worry.
92
00:04:13,843 --> 00:04:14,957
The peace agreement
93
00:04:14,960 --> 00:04:17,351
involving the seed
vault is a delicate one.
94
00:04:17,353 --> 00:04:21,000
Almost every country in
the world put politics aside
95
00:04:21,003 --> 00:04:22,609
to place deposits into that vault.
96
00:04:22,612 --> 00:04:24,966
If word got out that things were amiss,
97
00:04:24,969 --> 00:04:27,273
it could destabilize
the entire agreement.
98
00:04:27,276 --> 00:04:30,015
And escalate into an
international incident.
99
00:04:30,018 --> 00:04:32,318
Whatever fragile peace that'd been
agreed upon before would be shattered.
100
00:04:32,320 --> 00:04:33,541
So they need us to figure out
101
00:04:33,543 --> 00:04:35,108
what happened to Karl
before word gets out
102
00:04:35,110 --> 00:04:36,873
- about his disappearance.
- You three will travel
103
00:04:36,875 --> 00:04:40,113
to Greenland and meet with
the Skjaldmar chief of police.
104
00:04:40,115 --> 00:04:42,593
He will escort you to the seed vault.
105
00:04:42,595 --> 00:04:44,380
Just us three? You're not coming?
106
00:04:45,772 --> 00:04:47,772
Something's come up.
107
00:04:47,775 --> 00:04:50,516
But I have confidence that the
three of you will figure it out.
108
00:04:55,130 --> 00:04:58,568
Okay. We'll establish
comms once we land.
109
00:05:12,538 --> 00:05:13,712
Mac.
110
00:05:13,714 --> 00:05:15,496
You okay?
111
00:05:17,195 --> 00:05:20,762
So, my dad's missed several
of our weekly lunches,
112
00:05:20,764 --> 00:05:21,981
including yesterday.
113
00:05:21,983 --> 00:05:23,156
And he had an excuse,
114
00:05:23,158 --> 00:05:24,810
but I don't know.
115
00:05:24,812 --> 00:05:27,117
I think something's going on.
116
00:05:27,120 --> 00:05:30,380
Well, he does run a
super-secret spy organization.
117
00:05:30,382 --> 00:05:32,625
It's possible he just
can't tell you what's up.
118
00:05:32,628 --> 00:05:35,523
He's personally asked to
assist at this seed vault thing,
119
00:05:35,526 --> 00:05:38,214
a place that he designed, by
the way, and he can't make it?
120
00:05:38,216 --> 00:05:41,929
Something's not right, and
I want to know what it is.
121
00:05:43,411 --> 00:05:45,411
- So you want me to spy on your dad.
- Yes.
122
00:05:45,414 --> 00:05:47,702
I know how it sounds, but...
123
00:05:47,704 --> 00:05:49,720
I thought we were in
a good place recently,
124
00:05:49,723 --> 00:05:51,419
and now it just seems
like he's keeping secrets,
125
00:05:51,421 --> 00:05:52,968
so I want to know what's going on.
126
00:05:52,970 --> 00:05:55,403
You're asking me to pit every
skill I have in my arsenal
127
00:05:55,406 --> 00:05:57,188
against one of the
best spies in America?
128
00:05:57,191 --> 00:05:59,278
You're right, dude. I'm
sorry, I didn't really...
129
00:05:59,281 --> 00:06:00,270
I'll do it.
130
00:06:00,273 --> 00:06:02,485
What? Really? Seriously?
131
00:06:02,488 --> 00:06:03,661
Of course, Mac.
132
00:06:03,664 --> 00:06:04,929
You're my best friend.
133
00:06:04,932 --> 00:06:07,359
Besides, you're gonna
owe me so big for this.
134
00:06:07,362 --> 00:06:08,973
Like, Bozer gets a new PlayStation big.
135
00:06:08,976 --> 00:06:09,856
With video games.
136
00:06:09,859 --> 00:06:11,182
Yeah, whatever it takes.
137
00:06:11,185 --> 00:06:12,621
- Hey, you're the best.
- Yeah.
138
00:06:31,765 --> 00:06:34,435
Welcome to the Skjaldmar
International Seed Vault.
139
00:06:34,438 --> 00:06:37,004
This is a pretty impressive structure.
140
00:06:37,007 --> 00:06:39,381
We take security very seriously.
141
00:06:39,384 --> 00:06:41,384
Every door requires a different key.
142
00:06:41,387 --> 00:06:44,562
There are three doors alone
before we get into this tunnel,
143
00:06:44,565 --> 00:06:46,664
all needing a swipe card and a code.
144
00:06:46,667 --> 00:06:49,184
- I didn't see any guards posted outside.
- We don't have any.
145
00:06:49,187 --> 00:06:51,047
The vault was built
as a peace initiative
146
00:06:51,049 --> 00:06:52,397
with global cooperation.
147
00:06:52,399 --> 00:06:54,207
Armed guards would send a bad signal.
148
00:06:54,210 --> 00:06:57,093
And realistically, with polar
bears outnumbering humans
149
00:06:57,096 --> 00:06:58,747
two to one, and a remote location
150
00:06:58,750 --> 00:07:00,535
closer to the North Pole
than any civilization,
151
00:07:00,537 --> 00:07:02,840
I doubt there was ever a
need for a guard station.
152
00:07:02,843 --> 00:07:05,105
You sound like your dad.
153
00:07:05,107 --> 00:07:06,715
He's a good man.
154
00:07:06,717 --> 00:07:08,450
Always the smartest in the room.
155
00:07:08,453 --> 00:07:09,631
He's very proud of you.
156
00:07:09,633 --> 00:07:11,418
I'm sure he tells you that all the time.
157
00:07:11,421 --> 00:07:13,853
That's always very nice to hear.
158
00:07:13,855 --> 00:07:15,507
I have to say, I'm relieved
159
00:07:15,509 --> 00:07:18,476
that you were all able to come
on such short notice to help us.
160
00:07:18,479 --> 00:07:20,258
So what can you tell us
about your missing employee?
161
00:07:20,260 --> 00:07:22,426
Last Thursday, Karl showed up for work,
162
00:07:22,429 --> 00:07:24,254
used his card to enter the vault
163
00:07:24,256 --> 00:07:26,692
at the start of his shift,
and never swiped to leave.
164
00:07:26,694 --> 00:07:28,171
We thoroughly searched the vault,
165
00:07:28,173 --> 00:07:30,260
even tried to track his phone,
166
00:07:30,262 --> 00:07:31,740
still no sign of him.
167
00:07:31,742 --> 00:07:34,482
It's as if he just, uh, disappeared.
168
00:07:34,484 --> 00:07:37,093
We'll need to talk with whoever
else was working that day.
169
00:07:37,095 --> 00:07:39,450
Karl was alone. Other
than the few days a year
170
00:07:39,453 --> 00:07:41,020
when countries make deposits,
171
00:07:41,023 --> 00:07:43,014
this facility is mostly unmanned.
172
00:07:44,102 --> 00:07:45,754
Well, can you show us the vault?
173
00:07:45,757 --> 00:07:47,918
Of course. You'll have to put this on.
174
00:07:47,921 --> 00:07:50,614
Resting temperature inside the vault
175
00:07:50,617 --> 00:07:52,370
is negative ten degrees Celsius
176
00:07:52,372 --> 00:07:53,545
to protect the seeds.
177
00:07:53,547 --> 00:07:55,113
Think warm thoughts.
178
00:07:56,718 --> 00:07:59,768
This is our main seed room,
where every deposit is stored.
179
00:07:59,770 --> 00:08:02,075
The vault is built into an old mine.
180
00:08:02,077 --> 00:08:04,632
Everything is fortified
with permafrost walls.
181
00:08:04,635 --> 00:08:06,775
The entrance where you came
in is also the only exit
182
00:08:06,777 --> 00:08:08,298
- out of here.
- So, somewhere in this room,
183
00:08:08,300 --> 00:08:10,605
Karl disappeared. Not many places
184
00:08:10,607 --> 00:08:12,864
- he could've gone.
- This facility was built
185
00:08:12,867 --> 00:08:15,610
for one purpose only: to store seeds.
186
00:08:15,612 --> 00:08:18,134
Not a lot of need for other rooms.
187
00:08:18,136 --> 00:08:20,963
So the exterior is literally a mountain,
188
00:08:20,965 --> 00:08:24,053
the only entrance is that door,
and we know Karl didn't use it,
189
00:08:24,055 --> 00:08:28,734
so... where did he go?
190
00:08:28,737 --> 00:08:30,799
What about access tunnels?
191
00:08:30,801 --> 00:08:32,093
Ventilation shafts?
192
00:08:32,096 --> 00:08:33,421
No access tunnel.
193
00:08:33,424 --> 00:08:36,028
All ventilation is too small
for a person to fit through.
194
00:08:36,031 --> 00:08:38,766
It's like Karl just
disappeared into the mountain.
195
00:08:41,638 --> 00:08:43,812
May I ask what you're doing?
196
00:08:43,814 --> 00:08:45,990
I need a down feather.
197
00:08:46,991 --> 00:08:48,367
Now, if you all don't mind,
198
00:08:48,370 --> 00:08:51,609
I'm going to need everyone to
stay still and hold your breath.
199
00:08:56,538 --> 00:08:58,173
Sorry about the jacket.
200
00:08:58,176 --> 00:08:59,741
He does this sometimes.
201
00:08:59,743 --> 00:09:01,353
Yeah, his father's the same way.
202
00:09:14,715 --> 00:09:16,194
Hey, guys, over here.
203
00:09:19,032 --> 00:09:20,556
Help me move all these.
204
00:09:27,552 --> 00:09:29,639
Whoa.
205
00:09:29,642 --> 00:09:31,241
Someone dug another exit.
206
00:09:31,244 --> 00:09:32,907
Can I see your flashlight?
207
00:09:34,829 --> 00:09:37,908
Yeah. Someone with
professional mining equipment.
208
00:09:37,911 --> 00:09:39,431
You think Karl tunneled his way out?
209
00:09:39,434 --> 00:09:41,128
From the looks of the grooves,
it looks like someone tunneled
210
00:09:41,130 --> 00:09:42,436
their way in.
211
00:09:49,140 --> 00:09:51,666
It gets worse.
212
00:09:51,669 --> 00:09:54,368
- What is it?
- Well, whoever dug this tunnel...
213
00:09:56,583 --> 00:09:58,759
...also killed Karl.
214
00:10:11,119 --> 00:10:13,380
Okay, guys, so what you're telling me
215
00:10:13,382 --> 00:10:15,695
is someone went to all
the trouble of traveling
216
00:10:15,698 --> 00:10:18,341
to the remote arctic tundra of Greenland
217
00:10:18,343 --> 00:10:21,264
to drill into a highly secure seed vault
218
00:10:21,267 --> 00:10:22,570
just to kill someone?
219
00:10:22,573 --> 00:10:23,882
If they wanted to murder Karl,
220
00:10:23,885 --> 00:10:25,710
there were easier ways
to make that happen.
221
00:10:25,713 --> 00:10:26,567
Agreed.
222
00:10:26,569 --> 00:10:28,863
Drilling through the permafrost
could not have been easy.
223
00:10:28,866 --> 00:10:30,640
Whoever this is wanted something badly
224
00:10:30,643 --> 00:10:32,070
and could only find it here.
225
00:10:32,073 --> 00:10:33,913
Karl was collateral damage.
226
00:10:33,916 --> 00:10:35,663
There's nothing here but seeds.
227
00:10:35,665 --> 00:10:36,948
My team and I checked the seal
228
00:10:36,951 --> 00:10:38,622
on every box, found no evidence
229
00:10:38,625 --> 00:10:39,928
that anything was disrupted.
230
00:10:39,930 --> 00:10:41,494
So if they were after seeds,
231
00:10:41,497 --> 00:10:43,445
- it looks like they failed.
- No, the thief wouldn't have
232
00:10:43,447 --> 00:10:45,361
done this if they didn't
take what they came for.
233
00:10:45,363 --> 00:10:46,631
He must have covered his tracks,
234
00:10:46,633 --> 00:10:47,893
but if we can somehow
235
00:10:47,895 --> 00:10:49,252
figure out what was stolen,
236
00:10:49,255 --> 00:10:51,678
it may help us identify
and find the guy.
237
00:10:51,681 --> 00:10:53,420
Yeah, but there are
millions of seeds here.
238
00:10:53,422 --> 00:10:55,727
Searching through every one of
these boxes could take weeks,
239
00:10:55,729 --> 00:10:57,119
maybe even months.
By that time the thief
240
00:10:57,121 --> 00:10:58,839
- and the seeds would be long gone.
- There's got to be
241
00:10:58,841 --> 00:11:00,299
a way to narrow down our search.
242
00:11:03,388 --> 00:11:05,347
Maybe there is.
243
00:11:13,224 --> 00:11:14,443
Here you go.
244
00:11:16,612 --> 00:11:18,140
Oh, it's dead.
245
00:11:18,142 --> 00:11:19,994
That's why they couldn't
track him before.
246
00:11:23,583 --> 00:11:25,583
Between the head wound
and the multiple tears
247
00:11:25,585 --> 00:11:28,132
on Karl's jacket, he clearly
fought with the killer.
248
00:11:28,135 --> 00:11:29,786
Karl must have stumbled upon the thief
249
00:11:29,789 --> 00:11:31,398
while he was searching
through the boxes.
250
00:11:31,401 --> 00:11:33,373
Yeah. Smartphones have a chip in them
251
00:11:33,375 --> 00:11:35,690
that runs a gyroscope, an accelerometer,
252
00:11:35,693 --> 00:11:37,408
and an electromagnetic
compass, meaning...
253
00:11:37,411 --> 00:11:40,509
The phone is constantly recording
where it is in three-dimensional space.
254
00:11:40,512 --> 00:11:42,338
So it recorded all of Karl's movements
255
00:11:42,341 --> 00:11:44,165
- during the fight.
- Exactly.
256
00:11:44,168 --> 00:11:45,515
Mac, you think you could figure out
257
00:11:45,517 --> 00:11:46,778
where the thief was
258
00:11:46,780 --> 00:11:48,554
based on the information
on Karl's phone?
259
00:11:48,557 --> 00:11:50,738
Yes, with Riley guiding us through,
260
00:11:50,740 --> 00:11:52,218
Desi and I can recreate the fight,
261
00:11:52,220 --> 00:11:53,262
starting at the end.
262
00:11:53,264 --> 00:11:55,166
When our thief dragged Karl
263
00:11:55,169 --> 00:11:56,890
- into the tunnel.
- So, working backwards,
264
00:11:56,893 --> 00:11:58,703
we'll be able to
pinpoint where the thief
265
00:11:58,705 --> 00:12:00,269
was standing when Karl first found him.
266
00:12:00,271 --> 00:12:01,621
Huh. Not bad.
267
00:12:02,471 --> 00:12:04,841
So, who's playing Karl?
268
00:12:09,716 --> 00:12:11,106
Seriously?
269
00:12:11,108 --> 00:12:13,631
Just trying to be fair.
270
00:12:15,330 --> 00:12:18,287
Rock, paper, scissors, shoot.
271
00:12:20,683 --> 00:12:22,378
Put that in your pocket.
272
00:12:22,380 --> 00:12:24,467
Same place as Karl had
it when you found it.
273
00:12:24,469 --> 00:12:27,993
Thank you. That way I can
match Karl's movements to yours.
274
00:12:27,995 --> 00:12:30,691
Oh, hey, Mac.
275
00:12:30,693 --> 00:12:32,042
Assume the position.
276
00:12:39,963 --> 00:12:41,312
Comfy?
277
00:12:42,313 --> 00:12:43,663
Never better.
278
00:12:48,188 --> 00:12:50,667
- Okay, I'm ready.
- So, Karl's phone
279
00:12:50,670 --> 00:12:52,147
was horizontal.
280
00:12:52,149 --> 00:12:53,885
Moving at a quick clip of about
281
00:12:53,888 --> 00:12:55,976
25 feet due south.
282
00:12:55,979 --> 00:12:58,650
Positioned approximately
six inches above the ground.
283
00:12:58,653 --> 00:13:00,698
I'm guessing this is
when he was dragged.
284
00:13:03,987 --> 00:13:06,379
It's not too late to switch.
Are you sure you can drag...?!
285
00:13:06,381 --> 00:13:07,817
- Aah! Ow!
- Sorry.
286
00:13:13,823 --> 00:13:15,477
- Ow.
- Uh, stop right there.
287
00:13:21,788 --> 00:13:23,533
Oh, hey, look.
288
00:13:23,536 --> 00:13:26,299
Yeah, this would be from, uh,
Karl's key ring I saw on him.
289
00:13:26,302 --> 00:13:27,998
I think we're on the right
track, let's keep going.
290
00:13:28,000 --> 00:13:30,523
Okay, there's a lot of
chaotic movement right there.
291
00:13:30,526 --> 00:13:32,155
Ending with the phone horizontal.
292
00:13:32,158 --> 00:13:34,276
I'm guessing this is
when the killer hit Karl
293
00:13:34,278 --> 00:13:35,669
with something, killing him.
294
00:13:35,671 --> 00:13:37,963
If we can figure out the
angle of the head wound,
295
00:13:37,966 --> 00:13:40,021
it might help orient us
to where they came from.
296
00:13:40,023 --> 00:13:41,633
Can we borrow your flashlight again?
297
00:13:45,289 --> 00:13:47,378
- Ready?
- Come at me.
298
00:13:50,817 --> 00:13:53,208
No. Wrong direction.
299
00:13:55,169 --> 00:13:56,516
Mm-mm. Not quite.
300
00:13:56,518 --> 00:13:57,604
You need to be lower.
301
00:13:58,312 --> 00:13:59,486
Here, put me in a headlock.
302
00:13:59,489 --> 00:14:01,564
- What?
- I don't bite.
303
00:14:01,566 --> 00:14:02,955
I said, put me in a headlock.
304
00:14:02,958 --> 00:14:05,682
- Thought you were trained.
- Okay, I really don't think this is...
305
00:14:09,052 --> 00:14:11,513
Yep, that's it.
306
00:14:11,516 --> 00:14:14,435
- A little enthusiastic, don't you think?
- Just getting into character.
307
00:14:14,442 --> 00:14:15,466
Okay, guys.
308
00:14:15,469 --> 00:14:16,946
I need you two to focus.
309
00:14:16,949 --> 00:14:19,406
Now, where was the thief
before he killed Karl?
310
00:14:19,409 --> 00:14:21,322
There's more chaotic movement
311
00:14:21,325 --> 00:14:23,021
ten feet southwest...
312
00:14:23,024 --> 00:14:25,417
- ending with a sudden stop.
- Yeah.
313
00:14:28,202 --> 00:14:29,592
Okay, go.
314
00:14:32,423 --> 00:14:34,206
Nope. Try south.
315
00:14:36,253 --> 00:14:38,778
Yeah, that's it. Keep going.
316
00:14:41,519 --> 00:14:43,911
Uh...
317
00:14:43,913 --> 00:14:45,654
Wrong direction. Turn around.
318
00:14:46,685 --> 00:14:48,382
Maybe, uh... Whoa...
319
00:14:49,397 --> 00:14:51,789
Kind of like that? Yeah?
320
00:14:55,011 --> 00:14:56,685
Yeah.
321
00:14:56,688 --> 00:14:58,253
That worked. So at this point,
322
00:14:58,256 --> 00:15:00,865
Karl moved 17 feet southeast.
323
00:15:00,868 --> 00:15:01,833
I'm guessing this was
324
00:15:01,836 --> 00:15:04,273
the end of his approach to the killer.
325
00:15:07,872 --> 00:15:10,112
Okay, there's a lot
of movement over here.
326
00:15:10,115 --> 00:15:12,289
His phone is pitching
all over the place.
327
00:15:16,119 --> 00:15:19,033
No, that's not it. Try something else.
328
00:15:22,720 --> 00:15:23,943
Yeah, that matched.
329
00:15:23,946 --> 00:15:26,171
It was a sharp move... here.
330
00:15:29,063 --> 00:15:31,480
Uh, try and move east to west.
331
00:15:34,224 --> 00:15:35,484
Little extreme, but,
332
00:15:35,486 --> 00:15:36,565
yeah, that matched.
333
00:15:38,602 --> 00:15:39,634
How about that?
334
00:15:39,637 --> 00:15:42,335
- Someone needs to go lower.
- Lower.
335
00:15:46,541 --> 00:15:48,282
Yes.
336
00:15:51,448 --> 00:15:52,882
Good, Mac.
337
00:15:52,885 --> 00:15:54,233
Now let's run it all
through to make sure
338
00:15:54,235 --> 00:15:55,771
- we got this right.
- Okay.
339
00:16:20,967 --> 00:16:23,453
Good. Okay, Mac.
340
00:16:23,456 --> 00:16:26,677
You reset. Desi, you hang
back in the second aisle.
341
00:16:32,309 --> 00:16:33,657
Okay, Mac.
342
00:16:33,660 --> 00:16:36,578
Right here, Karl moved about ten feet.
343
00:16:36,581 --> 00:16:38,192
Pretty slow.
344
00:16:43,206 --> 00:16:46,120
Okay. So...
345
00:16:46,122 --> 00:16:48,610
This is where he saw the thief.
346
00:16:49,680 --> 00:16:51,386
Must've surprised him,
347
00:16:51,388 --> 00:16:53,695
asked him what he was doing there.
348
00:16:54,699 --> 00:16:56,830
Approached him slowly
349
00:16:56,833 --> 00:16:59,828
- until he got close enough...
- For the thief to attack.
350
00:16:59,831 --> 00:17:01,906
So, where I'm standing is where Karl
351
00:17:01,909 --> 00:17:03,038
surprised his killer.
352
00:17:03,041 --> 00:17:04,606
One of the nearby boxes
353
00:17:04,609 --> 00:17:06,391
must've been what the thief was after.
354
00:17:06,394 --> 00:17:07,657
Let's start checking.
355
00:17:15,892 --> 00:17:17,352
I got new nails. This is it.
356
00:17:17,355 --> 00:17:21,180
He must have used a pry
bar to pull the nails out
357
00:17:21,183 --> 00:17:23,764
and then replaced them with
new ones since he was done.
358
00:17:23,767 --> 00:17:25,539
A pry bar is a good
weapon of opportunity.
359
00:17:25,542 --> 00:17:27,516
And it's consistent
with Karl's head wound.
360
00:17:27,519 --> 00:17:29,562
Okay, so we've found the thief's target.
361
00:17:29,565 --> 00:17:30,586
Whose box is that?
362
00:17:30,589 --> 00:17:32,154
It's one of North Korea's boxes.
363
00:17:32,157 --> 00:17:33,704
If North Korea finds out the vault
364
00:17:33,706 --> 00:17:35,836
was breached and one of
their boxes was targeted,
365
00:17:35,839 --> 00:17:38,297
it could cause an
international incident.
366
00:17:38,300 --> 00:17:41,117
Nils, how long before we
have to report the theft?
367
00:17:41,120 --> 00:17:42,598
The protocol is 12 hours.
368
00:17:42,601 --> 00:17:43,727
Okay, Mac.
369
00:17:43,730 --> 00:17:46,274
That gives you 12 hours
to recover the stolen seeds
370
00:17:46,277 --> 00:17:47,680
and find Karl's killer.
371
00:17:47,683 --> 00:17:50,180
They log every seed that comes in here.
372
00:17:50,183 --> 00:17:52,487
So it's just a matter of
matching the list of contents
373
00:17:52,490 --> 00:17:54,447
- with what's inside the box.
- Okay, well,
374
00:17:54,450 --> 00:17:56,842
at least we narrowed down the
search from millions to 500.
375
00:17:56,845 --> 00:17:59,280
While you do that, I'm gonna
go check out the tunnel.
376
00:17:59,283 --> 00:18:01,563
Uh, Riley.
377
00:18:01,566 --> 00:18:02,869
Thanks.
378
00:18:02,872 --> 00:18:04,787
Be careful.
379
00:18:06,226 --> 00:18:07,660
All right, fill me in.
380
00:18:07,663 --> 00:18:09,186
Yeah.
381
00:18:10,985 --> 00:18:12,643
Uh, I'll be back, Matty.
382
00:18:16,121 --> 00:18:19,782
Man, what a bummer, not
being able to go to Greenland.
383
00:18:19,785 --> 00:18:21,586
Well, I can't be everywhere at once.
384
00:18:21,589 --> 00:18:23,242
I trust Mac to take care of the problem.
385
00:18:23,245 --> 00:18:25,055
Of course. You know, busy man like you
386
00:18:25,058 --> 00:18:27,500
constantly zipping
from meeting to meeting?
387
00:18:27,503 --> 00:18:29,068
Lots of places to be.
388
00:18:29,071 --> 00:18:30,854
Yes, Bozer.
389
00:18:30,857 --> 00:18:33,110
When you're Oversight.
390
00:18:33,113 --> 00:18:34,922
Excuse me.
391
00:18:34,925 --> 00:18:37,813
Oh, I get it. Probably
have a meeting with the CIA?
392
00:18:37,816 --> 00:18:38,883
Huh?
393
00:18:38,886 --> 00:18:40,843
Or, uh, need to go walk your dog?
394
00:18:40,846 --> 00:18:42,497
Tea time?
395
00:18:42,500 --> 00:18:43,935
Something like that.
396
00:18:43,938 --> 00:18:45,372
Hmm.
397
00:18:45,375 --> 00:18:46,860
Good-bye, Bozer.
398
00:18:53,554 --> 00:18:54,771
What was that about?
399
00:18:54,774 --> 00:18:56,672
Girl, the hell you came from?
400
00:18:56,675 --> 00:18:58,067
Huh?
401
00:18:58,804 --> 00:19:00,108
Nothing, okay?
402
00:19:00,111 --> 00:19:02,130
That was just a totally
normal conversation
403
00:19:02,133 --> 00:19:04,483
I always have with my scary boss.
404
00:19:07,133 --> 00:19:08,719
- What?
- Are we really gonna do this?
405
00:19:08,722 --> 00:19:11,039
- Do what?
- I know you're up to something.
406
00:19:11,042 --> 00:19:13,088
Don't make me pull it out of you.
407
00:19:14,236 --> 00:19:16,943
Fine, okay? Mac thinks his
dad is hiding something.
408
00:19:16,946 --> 00:19:18,908
He asked me to spy on him
to figure out what it is.
409
00:19:18,910 --> 00:19:19,986
Wait, you're gonna spy on Oversight?
410
00:19:19,988 --> 00:19:21,579
Shh, girl, why you so loud?
411
00:19:21,582 --> 00:19:23,235
You're gonna spy on our boss?
412
00:19:23,238 --> 00:19:26,305
Yes, okay? But Mac wanted to keep
it quiet, so don't tell anyone.
413
00:19:26,813 --> 00:19:29,157
Fine. I won't tell anyone.
414
00:19:29,160 --> 00:19:32,511
- All right.
- But... I'm coming with you.
415
00:19:33,740 --> 00:19:35,133
All right.
416
00:19:42,070 --> 00:19:43,430
What's going on with Oversight?
417
00:19:44,975 --> 00:19:46,703
What makes you say something's going on?
418
00:19:47,870 --> 00:19:50,203
Well, he personally helped
plan and build this place
419
00:19:50,206 --> 00:19:52,392
but then they ask for
help and he doesn't come?
420
00:19:52,395 --> 00:19:54,446
I don't know, seems kind of weird to me.
421
00:19:54,449 --> 00:19:56,094
Well, he did say he was unavailable.
422
00:19:56,097 --> 00:19:58,367
Seems to be happening a lot lately.
423
00:19:58,370 --> 00:20:01,141
Didn't you say he's been
missing your lunches, too?
424
00:20:03,861 --> 00:20:05,904
Look, Mac, you don't have to tell me.
425
00:20:05,907 --> 00:20:09,235
But I'm part of the reformed
dads club, too, so...
426
00:20:09,238 --> 00:20:11,469
you ever want to talk, I'm here.
427
00:20:11,472 --> 00:20:13,298
The coroner's on their way over.
428
00:20:13,301 --> 00:20:14,996
How's the inventory coming along?
429
00:20:14,999 --> 00:20:16,564
This is all of it.
430
00:20:16,567 --> 00:20:18,915
According to this list...
431
00:20:18,918 --> 00:20:20,831
the only object missing from this box
432
00:20:20,834 --> 00:20:22,921
is a rare form of a pea plant.
433
00:20:22,924 --> 00:20:24,750
- Hmm.
- Hey, Mac?
434
00:20:24,753 --> 00:20:27,406
Riley? I reached the
end of the tunnel and...
435
00:20:27,409 --> 00:20:29,759
you are not gonna believe this.
436
00:20:32,113 --> 00:20:35,549
I've got schematics, seed reports,
437
00:20:35,552 --> 00:20:37,206
drilling equipment.
438
00:20:38,577 --> 00:20:41,572
Whoever this guy is,
he's been here for months.
439
00:20:41,575 --> 00:20:43,133
Months? That's insane.
440
00:20:43,136 --> 00:20:44,555
Trust me, this looks insane.
441
00:20:44,558 --> 00:20:45,814
If this guy was willing
442
00:20:45,816 --> 00:20:46,969
to go to all this trouble,
443
00:20:46,972 --> 00:20:49,406
kill an innocent person, and
risk an international incident
444
00:20:49,409 --> 00:20:51,583
with North Korea over some seeds,
445
00:20:51,585 --> 00:20:53,602
there's no telling what he'll do next.
446
00:20:58,805 --> 00:21:01,598
Mac, you got anything
on the seed thief yet?
447
00:21:01,601 --> 00:21:03,969
We're trying, there's just a lot here.
448
00:21:03,972 --> 00:21:06,553
This place is like a very
special episode of Hoarders.
449
00:21:06,556 --> 00:21:09,775
All this effort, months
of digging and planning
450
00:21:09,777 --> 00:21:12,386
and work just for a
rare form of a pea plant?
451
00:21:12,388 --> 00:21:14,258
Something's not adding up.
452
00:21:14,260 --> 00:21:15,435
Wait a second.
453
00:21:18,438 --> 00:21:20,481
Yeah, this is the chemical formula
454
00:21:20,483 --> 00:21:22,802
for a neurotoxic amino acid.
455
00:21:22,805 --> 00:21:24,181
It's a poison, Matty.
456
00:21:24,183 --> 00:21:25,864
The pea plant is a key ingredient?
457
00:21:25,867 --> 00:21:26,835
Yes.
458
00:21:26,837 --> 00:21:28,748
This particular pea plant,
that can only be found
459
00:21:28,750 --> 00:21:30,857
in North Korea, is a
carrier for that toxin.
460
00:21:30,860 --> 00:21:33,059
And with the seeds, they can
grow as much as they want.
461
00:21:33,061 --> 00:21:34,626
Yes. And with the right equipment,
462
00:21:34,628 --> 00:21:37,701
they can then extract the
neurotoxin and synthesize it.
463
00:21:37,704 --> 00:21:39,139
Depending on the method of distribution,
464
00:21:39,141 --> 00:21:41,529
this poison has the
potential to kill millions.
465
00:21:41,532 --> 00:21:43,809
- You're saying they could weaponize it.
- Yeah.
466
00:21:43,811 --> 00:21:45,094
Explains why they went
467
00:21:45,097 --> 00:21:47,333
to all this trouble to break
into North Korea's seed stash.
468
00:21:47,335 --> 00:21:49,640
Okay, whoever we're
looking for just upgraded
469
00:21:49,643 --> 00:21:51,773
from murderer to possible terrorist.
470
00:21:51,775 --> 00:21:53,297
We need to figure out who this is
471
00:21:53,299 --> 00:21:55,734
and where they went
with that seed right now.
472
00:21:55,737 --> 00:21:57,591
This cabin is in the middle of nowhere,
473
00:21:57,594 --> 00:21:59,599
with no access to any wireless signal.
474
00:21:59,602 --> 00:22:02,659
How was our thief able to print out
this web page from two weeks ago?
475
00:22:11,229 --> 00:22:12,706
Line of sight.
476
00:22:12,709 --> 00:22:16,354
In remote rural areas, a
central satellite tower is built
477
00:22:16,357 --> 00:22:17,451
on a high point.
478
00:22:17,453 --> 00:22:18,800
So, if anyone wants service,
479
00:22:18,802 --> 00:22:21,325
each individual house has
to point a satellite dish
480
00:22:21,327 --> 00:22:23,542
directly at the main tower.
481
00:22:23,545 --> 00:22:26,222
All right, Mac, if you could
connect me to that tower,
482
00:22:26,225 --> 00:22:27,896
I could pull the data to
find out what our thief
483
00:22:27,898 --> 00:22:29,910
was looking up on the Internet
before he skipped town.
484
00:22:29,912 --> 00:22:31,898
So we should be looking
for a satellite dish.
485
00:22:31,901 --> 00:22:33,163
Right.
486
00:22:39,997 --> 00:22:41,129
Think I found it.
487
00:22:42,304 --> 00:22:43,956
It looks pretty fried.
488
00:22:43,958 --> 00:22:45,740
I'm guessing the last storm took it out.
489
00:22:45,742 --> 00:22:47,142
Can you get it working again?
490
00:22:47,144 --> 00:22:48,668
No.
491
00:22:51,356 --> 00:22:53,573
But we can build one.
492
00:22:53,576 --> 00:22:55,797
If you're ever in need,
a trusty metal bucket
493
00:22:55,800 --> 00:22:58,057
functions as a perfect satellite dish.
494
00:22:58,059 --> 00:22:59,450
Add a drill bit as the receiver,
495
00:22:59,452 --> 00:23:01,365
the copper wire as an Ethernet cable,
496
00:23:01,367 --> 00:23:02,757
and point it at the tower,
497
00:23:02,759 --> 00:23:04,179
and even in the middle of nowhere,
498
00:23:04,182 --> 00:23:06,239
you can connect to the world.
499
00:23:06,241 --> 00:23:07,588
Okay.
500
00:23:07,590 --> 00:23:10,374
Oh, read my mind.
501
00:23:10,376 --> 00:23:12,378
All right.
502
00:23:13,919 --> 00:23:15,572
All right.
503
00:23:17,426 --> 00:23:19,078
- How we doing?
- All right,
504
00:23:19,080 --> 00:23:20,503
hold it right there, Mac.
505
00:23:20,506 --> 00:23:22,134
Keep it steady. It's working.
506
00:23:22,137 --> 00:23:24,312
- Talk to me, Riley.
- His browser history
507
00:23:24,315 --> 00:23:26,065
only goes back about nine months.
508
00:23:26,068 --> 00:23:27,956
Uh, yeah, that's about how
long it would have taken
509
00:23:27,958 --> 00:23:30,132
to drill through the permafrost
from here to the vault.
510
00:23:30,134 --> 00:23:31,917
Wait a minute, here's something.
511
00:23:31,919 --> 00:23:33,353
Our thief was sending a monthly payment
512
00:23:33,355 --> 00:23:34,922
to a flower shop in Brussels.
513
00:23:34,925 --> 00:23:35,964
Great, so now
514
00:23:35,966 --> 00:23:37,444
he has the seeds and a place with all
515
00:23:37,446 --> 00:23:39,143
the equipment necessary
to grow this plant.
516
00:23:39,146 --> 00:23:41,670
Not if you get to Brussels
and stop him first.
517
00:23:42,799 --> 00:23:44,582
Hey, Boze, just checking in,
518
00:23:44,584 --> 00:23:46,788
see how everything's going,
call me when you get a chance.
519
00:23:46,790 --> 00:23:48,094
Thanks.
520
00:23:50,416 --> 00:23:51,719
You're tense.
521
00:23:51,721 --> 00:23:52,938
What's up?
522
00:23:52,940 --> 00:23:55,593
Well, we're tracking down a guy
523
00:23:55,595 --> 00:23:59,118
who broke into an international
seed vault, killed a man
524
00:23:59,120 --> 00:24:01,334
and is potentially
making a dangerous weapon.
525
00:24:01,337 --> 00:24:03,250
So I'm allowed to be tense, right?
526
00:24:03,253 --> 00:24:04,299
Nice cover.
527
00:24:05,538 --> 00:24:07,364
- What's really going on?
- Nothing.
528
00:24:07,367 --> 00:24:09,867
It's something with his dad.
529
00:24:09,870 --> 00:24:11,522
You know,
530
00:24:11,524 --> 00:24:14,089
I thought the only good thing
about Jack being gone was that
531
00:24:14,091 --> 00:24:15,569
maybe I could get some privacy.
532
00:24:15,571 --> 00:24:18,137
You were definitely mistaken about that.
533
00:24:18,139 --> 00:24:20,966
- Clearly.
- Oversight did seem distracted.
534
00:24:20,968 --> 00:24:22,271
You noticed, too?
535
00:24:22,273 --> 00:24:24,273
I don't know him as well as you do,
536
00:24:24,275 --> 00:24:26,275
I've only read your files, but...
537
00:24:26,277 --> 00:24:28,277
yeah, I could tell there
was something going on.
538
00:24:28,279 --> 00:24:30,497
- Any guesses as to what it might be?
- No.
539
00:24:30,499 --> 00:24:32,463
Oversight's my boss.
540
00:24:32,466 --> 00:24:35,286
It's not my business
to know what he does.
541
00:24:37,593 --> 00:24:39,203
But it is yours.
542
00:24:40,378 --> 00:24:42,378
Thank you.
543
00:24:43,512 --> 00:24:44,859
Okay. I was able
544
00:24:44,861 --> 00:24:46,687
to find out what our
thief's monthly payment
545
00:24:46,689 --> 00:24:48,283
to the flower shop was for.
546
00:24:48,286 --> 00:24:50,908
They've got a standing
order for white lilies
547
00:24:50,911 --> 00:24:53,477
to be delivered to the
same address every month.
548
00:24:53,479 --> 00:24:56,871
Except, this month's order
was just picked up in person.
549
00:24:56,873 --> 00:24:59,308
- Yeah, that could be our guy.
- Agreed. This is our only lead.
550
00:24:59,310 --> 00:25:01,260
We need to track him
down. Where are the flowers
551
00:25:01,263 --> 00:25:02,705
usually delivered?
552
00:25:05,926 --> 00:25:08,448
Yeah, I got nothing on the north end.
553
00:25:08,450 --> 00:25:10,494
I got nothing over
here on the east side.
554
00:25:10,496 --> 00:25:13,458
Just a bunch of, you know, cemetery.
555
00:25:13,461 --> 00:25:15,412
Keep your eyes open
for some white lilies.
556
00:25:15,414 --> 00:25:16,804
Wait.
557
00:25:16,806 --> 00:25:18,982
I think I got some up here on the hill.
558
00:25:24,068 --> 00:25:25,461
These aren't fresh.
559
00:25:27,730 --> 00:25:29,817
Definitely not the ones picked up today.
560
00:25:29,819 --> 00:25:31,029
What does this mean?
561
00:25:31,886 --> 00:25:33,190
Who are you?
562
00:25:33,193 --> 00:25:34,560
We're with the U.S. government.
563
00:25:34,563 --> 00:25:35,867
We're trying to locate someone
564
00:25:35,869 --> 00:25:38,130
connected to a standing order of flowers
565
00:25:38,132 --> 00:25:40,001
to be delivered today. Who are you?
566
00:25:40,003 --> 00:25:42,380
My name's Oliver.
567
00:25:42,383 --> 00:25:44,119
I've just come to lay lilies down
568
00:25:44,122 --> 00:25:45,966
for my sister and niece.
569
00:25:54,148 --> 00:25:55,582
Just checked with Matty.
570
00:25:55,584 --> 00:25:58,908
Oliver's alibi holds.
He's not our thief.
571
00:25:58,911 --> 00:26:00,432
Background check confirms
572
00:26:00,435 --> 00:26:01,980
he is who he says he is.
573
00:26:01,982 --> 00:26:03,791
He has white lilies at the address
574
00:26:03,794 --> 00:26:05,263
they're usually delivered.
575
00:26:05,266 --> 00:26:06,987
He's connected to this somehow.
576
00:26:08,467 --> 00:26:09,772
There.
577
00:26:10,783 --> 00:26:13,044
It always looks better with flowers.
578
00:26:13,047 --> 00:26:14,779
Elise loved lilies. Hmm.
579
00:26:16,300 --> 00:26:19,476
We're looking for the person
who pays for those flowers.
580
00:26:19,478 --> 00:26:21,478
- Is that you?
- No.
581
00:26:21,480 --> 00:26:23,958
Uh, I pick them up when I
can to deliver them myself,
582
00:26:23,960 --> 00:26:26,093
but I do not pay for them, no.
583
00:26:27,181 --> 00:26:29,193
This is about Jules, isn't it?
584
00:26:29,196 --> 00:26:30,791
If Jules is who we're after,
585
00:26:30,793 --> 00:26:33,707
we need to find him as soon as possible.
586
00:26:33,709 --> 00:26:35,709
We suspect he committed a theft
587
00:26:35,711 --> 00:26:37,581
in a highly secure facility.
588
00:26:37,590 --> 00:26:39,679
What can you tell us about him?
589
00:26:41,978 --> 00:26:44,633
Please.
590
00:26:46,699 --> 00:26:50,941
Uh, Jules, uh, was my sister's husband.
591
00:26:50,944 --> 00:26:53,292
Before she died, I would have
never thought he'd be capable
592
00:26:53,294 --> 00:26:54,794
of doing what you're saying.
593
00:26:54,797 --> 00:26:56,404
He was a great man,
594
00:26:56,407 --> 00:26:58,364
so in love with my sister,
595
00:26:58,367 --> 00:26:59,943
a wonderful father to Lily.
596
00:26:59,946 --> 00:27:04,607
They did not have a lot,
but, uh, they were happy.
597
00:27:04,610 --> 00:27:06,958
Can you tell us what happened to them?
598
00:27:08,396 --> 00:27:11,832
One night, uh,
599
00:27:11,842 --> 00:27:15,150
coming home from dinner,
they were carjacked.
600
00:27:16,508 --> 00:27:18,510
Elise, Lily, they were killed.
601
00:27:19,598 --> 00:27:22,381
Jules barely survived.
602
00:27:22,384 --> 00:27:27,039
That's awful. I'm so sorry.
603
00:27:27,042 --> 00:27:31,697
Jules withdrew after that.
604
00:27:31,700 --> 00:27:33,439
He picked up the oddest hobbies,
605
00:27:33,442 --> 00:27:36,036
uh, things he had no interest in before.
606
00:27:36,039 --> 00:27:38,866
Spelunking, exploring ice caves,
607
00:27:38,869 --> 00:27:40,510
going to the shooting range every day...
608
00:27:40,513 --> 00:27:41,997
None of it made sense.
609
00:27:42,000 --> 00:27:45,393
And he started, uh, running
around with an awful crowd,
610
00:27:45,396 --> 00:27:50,921
he got himself mixed up
in some really bad stuff.
611
00:27:50,924 --> 00:27:54,839
The police even came
looking for him a few times.
612
00:27:54,842 --> 00:27:59,584
Until one day, he just left.
613
00:27:59,587 --> 00:28:02,541
Did he leave a note?
Any way to contact him?
614
00:28:02,544 --> 00:28:04,275
No.
615
00:28:04,278 --> 00:28:07,716
No, he's been gone a
year now, maybe more.
616
00:28:07,719 --> 00:28:09,302
But a couple of days ago,
617
00:28:09,305 --> 00:28:13,350
I received a text message
from an unknown number.
618
00:28:13,353 --> 00:28:15,964
- _
- I assume it was from Jules.
619
00:28:17,378 --> 00:28:19,249
We're gonna have to hold onto this.
620
00:28:21,121 --> 00:28:22,416
A man has been killed,
621
00:28:22,419 --> 00:28:23,654
and something very,
622
00:28:23,657 --> 00:28:25,134
very dangerous has been stolen.
623
00:28:25,137 --> 00:28:26,419
We need to find Jules.
624
00:28:26,422 --> 00:28:28,813
When you do, can you help him?
625
00:28:28,816 --> 00:28:31,323
Elise would be heartbroken
to see what he's become.
626
00:28:32,436 --> 00:28:34,698
We will do everything that we can.
627
00:28:34,700 --> 00:28:36,745
I promise.
628
00:28:41,032 --> 00:28:43,728
Well, everything Oliver
said seems to check out.
629
00:28:43,731 --> 00:28:47,214
Up until five years ago,
Jules Stevens was a librarian,
630
00:28:47,217 --> 00:28:49,573
involved in his community
and living a happy life
631
00:28:49,576 --> 00:28:51,097
with his wife and young daughter.
632
00:28:51,100 --> 00:28:52,846
Sounds like he went from
mild-mannered librarian
633
00:28:52,848 --> 00:28:54,282
to Thomas Crown-level criminal.
634
00:28:54,284 --> 00:28:57,386
After his family was killed,
Jules created an alias
635
00:28:57,389 --> 00:28:59,302
and was linked to a series of break-ins
636
00:28:59,305 --> 00:29:01,549
and increasingly
complicated bank heists,
637
00:29:01,552 --> 00:29:02,862
but he was never caught.
638
00:29:02,865 --> 00:29:04,988
Still doesn't explain
why he was interested
639
00:29:04,991 --> 00:29:06,207
in making a poison
640
00:29:06,209 --> 00:29:08,209
from rare seeds he
got from a seed vault.
641
00:29:08,211 --> 00:29:11,430
Okay, guys, I was able to hack
the number that texted Oliver,
642
00:29:11,432 --> 00:29:14,227
and I found a bunch of messages
he sent to a blocked number.
643
00:29:14,230 --> 00:29:17,183
These messages line up with the
timing of the thefts he's linked to.
644
00:29:17,186 --> 00:29:18,574
He was trying to fence what he stole.
645
00:29:18,576 --> 00:29:19,964
Not from what I'm reading.
646
00:29:19,967 --> 00:29:21,924
According to these
messages, all he wanted
647
00:29:21,927 --> 00:29:25,102
was a face-to-face meeting
with a Ludek Passer.
648
00:29:25,105 --> 00:29:27,401
Well, this just went sideways.
649
00:29:27,411 --> 00:29:30,299
Ludek Passer is the
head of organized crime
650
00:29:30,302 --> 00:29:32,737
in Central Europe. He's a known recluse
651
00:29:32,740 --> 00:29:35,664
who refuses to meet with anyone
who isn't in his inner circle.
652
00:29:35,667 --> 00:29:38,144
It's part of how he's
stayed in power for so long.
653
00:29:38,147 --> 00:29:39,339
Guys, I got bad news.
654
00:29:39,342 --> 00:29:40,816
Passer's agreed to a meeting.
655
00:29:40,819 --> 00:29:42,253
Today in Prague.
656
00:29:42,256 --> 00:29:44,526
Except this time, Jules
is bringing him a gift.
657
00:29:44,536 --> 00:29:47,011
The last thing we want
is an organized crime boss
658
00:29:47,014 --> 00:29:49,566
having his hands on
seeds that can synthesize
659
00:29:49,569 --> 00:29:50,839
into a powerful poison.
660
00:29:50,842 --> 00:29:52,613
Yeah, we're already behind.
We got to get to Prague
661
00:29:52,615 --> 00:29:54,722
and stop that meeting
before it's too late.
662
00:30:03,034 --> 00:30:04,787
We have been following Oversight
663
00:30:04,790 --> 00:30:06,615
all over town, and all we've learned
664
00:30:06,617 --> 00:30:08,612
is that he never uses his turn signal
665
00:30:08,615 --> 00:30:10,311
and his errands are even
more boring than mine.
666
00:30:10,313 --> 00:30:12,532
I don't know what you're talking
about. I found the dry cleaners
667
00:30:12,534 --> 00:30:14,057
to be scintillating.
668
00:30:14,060 --> 00:30:16,558
And now he is having lunch
669
00:30:16,561 --> 00:30:18,952
in a diner that he always goes to.
670
00:30:18,955 --> 00:30:20,672
How much longer are we gonna do this?
671
00:30:20,675 --> 00:30:22,106
Don't we have to be back at the lab?
672
00:30:22,108 --> 00:30:24,548
You can go, but Mac asked for
help, so I'm gonna help him.
673
00:30:24,550 --> 00:30:26,940
Either we'll find something
or we won't, but either way,
674
00:30:26,942 --> 00:30:28,463
Mac will have an answer.
675
00:30:28,465 --> 00:30:32,511
Bozer, you know I love what
a loyal friend you are, but...
676
00:30:32,514 --> 00:30:34,600
Look, I know to you it's
just an egg salad sandwich,
677
00:30:34,602 --> 00:30:36,950
but to me, it could be the key
to figuring out what's going on.
678
00:30:36,952 --> 00:30:38,691
We just have to keep
waiting and watching
679
00:30:38,693 --> 00:30:40,345
until something jumps out at us.
680
00:30:44,068 --> 00:30:46,250
Hey, man.
681
00:30:46,253 --> 00:30:48,011
We were just, uh...
682
00:30:48,014 --> 00:30:50,101
out for a drive. You come here, too?
683
00:30:50,104 --> 00:30:53,758
Thought you two could
use a little caffeine.
684
00:30:53,761 --> 00:30:56,718
Following someone all day
can get very exhausting.
685
00:30:56,721 --> 00:30:59,086
What? Following?
686
00:30:59,089 --> 00:31:02,253
Nah, man. I mean, Los Angeles
is known for being a small town.
687
00:31:02,256 --> 00:31:04,629
Sooner or later we were
bound to run into each other.
688
00:31:04,632 --> 00:31:06,371
- It's just math.
- Mm-hmm.
689
00:31:06,373 --> 00:31:08,425
For the record, typical tail procedure
690
00:31:08,428 --> 00:31:11,156
is eight lengths. When I
sped up, you cut it to four.
691
00:31:11,159 --> 00:31:12,852
Should always use two cars,
692
00:31:12,855 --> 00:31:15,555
not just one, so you can switch out.
693
00:31:15,558 --> 00:31:18,448
You should always park with
your backs towards the target,
694
00:31:18,451 --> 00:31:22,320
watching them with your mirrors,
so they can't see your faces.
695
00:31:22,323 --> 00:31:23,953
And, Bozer,
696
00:31:23,956 --> 00:31:26,941
next time, don't use your own car.
697
00:31:26,944 --> 00:31:29,829
I'm really, really
sorry about this, sir.
698
00:31:29,831 --> 00:31:32,310
Look, I don't know what's going on,
699
00:31:32,312 --> 00:31:36,331
but I don't ever want to
have this conversation again.
700
00:31:36,334 --> 00:31:39,316
Next time you want to
watch me talk to a waitress,
701
00:31:39,319 --> 00:31:41,277
buy me dinner.
702
00:31:46,979 --> 00:31:49,109
Okay, so that wasn't so bad.
703
00:31:49,111 --> 00:31:52,417
We just got busted by our boss
704
00:31:52,419 --> 00:31:53,836
for spying on him.
705
00:31:53,839 --> 00:31:57,596
That's as bad as it gets. We tried.
706
00:31:57,598 --> 00:31:59,252
It's over.
707
00:32:01,123 --> 00:32:03,430
Maybe not yet.
708
00:32:16,038 --> 00:32:18,517
According to the messages,
this is where the meet is.
709
00:32:18,520 --> 00:32:20,730
We'll intercept the seeds
before Jules hands them off.
710
00:32:20,733 --> 00:32:22,275
They're already here.
711
00:32:26,961 --> 00:32:28,347
There.
712
00:32:38,129 --> 00:32:40,653
He's still alive, just knocked out.
713
00:32:45,951 --> 00:32:47,430
Check this out.
714
00:32:49,873 --> 00:32:53,135
He ditched the seeds.
Why would he do that?
715
00:32:53,138 --> 00:32:54,608
What's your name?
716
00:32:54,611 --> 00:32:56,189
Arthur.
717
00:32:56,192 --> 00:32:57,539
What the hell happened, Arthur?
718
00:32:58,928 --> 00:33:00,406
Hey. We know you work
719
00:33:00,409 --> 00:33:01,743
for Ludek Passer, and chances are,
720
00:33:01,745 --> 00:33:02,966
when we run you through the system,
721
00:33:02,968 --> 00:33:04,118
we're gonna nail you with something.
722
00:33:04,120 --> 00:33:05,152
So let's just cut to the chase
723
00:33:05,154 --> 00:33:06,328
and make it easier for yourself
724
00:33:06,330 --> 00:33:07,925
and tell us what just happened here.
725
00:33:10,275 --> 00:33:13,929
Passer sent me to meet with some
guy who had something for him.
726
00:33:13,932 --> 00:33:16,629
I came for the meet,
727
00:33:16,632 --> 00:33:19,328
but when the guy saw it was just me,
728
00:33:19,331 --> 00:33:20,542
he got pissed.
729
00:33:20,545 --> 00:33:22,761
Thought he was meeting
the boss face to face,
730
00:33:22,764 --> 00:33:24,720
but that just doesn't happen.
731
00:33:24,723 --> 00:33:27,151
Boss doesn't meet with
anyone he doesn't know.
732
00:33:27,154 --> 00:33:28,634
So where's your boss?
733
00:33:32,685 --> 00:33:34,728
Mac, I think I got something.
734
00:33:34,731 --> 00:33:37,227
A few months before
his family was killed,
735
00:33:37,230 --> 00:33:39,263
Jules was a key witness in a trial.
736
00:33:39,265 --> 00:33:40,612
What does that have to do with Passer?
737
00:33:40,614 --> 00:33:42,183
It was a robbery case.
738
00:33:42,186 --> 00:33:43,855
A thief that authorities in Europe
739
00:33:43,858 --> 00:33:45,727
have been hunting for a long time.
740
00:33:45,730 --> 00:33:47,417
He was tried and convicted,
741
00:33:47,420 --> 00:33:50,347
- and guess who the guy worked for.
- Passer.
742
00:33:50,350 --> 00:33:53,261
Jules gave the damaging
testimony that ultimately
743
00:33:53,264 --> 00:33:54,394
put the thief away.
744
00:33:54,397 --> 00:33:57,149
Jules got Passer's guy convicted, so...
745
00:33:57,152 --> 00:33:58,081
Passer had Jules
746
00:33:58,084 --> 00:33:59,563
and his family killed in retaliation,
747
00:33:59,565 --> 00:34:01,197
but made it look like a carjacking.
748
00:34:01,200 --> 00:34:02,792
Jules survived,
749
00:34:02,803 --> 00:34:05,159
but he knew who was really
behind the death of his family,
750
00:34:05,162 --> 00:34:06,857
so he became obsessed.
751
00:34:06,860 --> 00:34:09,261
Because of the trial, Jules
knew that there was an opening
752
00:34:09,264 --> 00:34:11,221
in Passer's organization, so he devoted
753
00:34:11,224 --> 00:34:13,714
himself to building a r�sum�
754
00:34:13,717 --> 00:34:15,717
of heists and robberies big enough
755
00:34:15,720 --> 00:34:17,753
to land a meeting.
756
00:34:17,756 --> 00:34:19,253
Everything that Jules has done
757
00:34:19,256 --> 00:34:21,636
since the death of his
family was to get closer
758
00:34:21,639 --> 00:34:25,612
to Passer, to meet
with him face to face.
759
00:34:33,027 --> 00:34:34,812
Stay back.
760
00:34:37,365 --> 00:34:39,672
This was never about the seeds.
761
00:34:39,682 --> 00:34:41,682
He wants revenge.
762
00:34:52,511 --> 00:34:54,198
There.
763
00:34:56,511 --> 00:34:58,741
Looks like Passer called the cavalry.
764
00:34:58,744 --> 00:35:00,425
Well, we can't let a
firefight erupt in the park.
765
00:35:00,427 --> 00:35:02,112
You get Jules. Riles, with me.
766
00:35:09,353 --> 00:35:11,527
I've been trying to
meet you for a while now.
767
00:35:11,530 --> 00:35:12,965
I don't know who you are,
768
00:35:12,968 --> 00:35:15,271
- but I need you to put that gun down.
- Oh, yeah?
769
00:35:15,274 --> 00:35:18,623
You do know me. Jules Stevens.
770
00:35:18,625 --> 00:35:20,886
My wife was Elise Stevens,
771
00:35:20,888 --> 00:35:24,629
and my daughter, Lily Stevens.
772
00:35:24,631 --> 00:35:27,730
- Ring a bell?
- Again, I don't know who you are.
773
00:35:27,733 --> 00:35:30,851
You had my family killed!
Murdered in cold blood!
774
00:35:30,854 --> 00:35:33,594
And I was there that night,
775
00:35:33,596 --> 00:35:35,816
and I watched them...
776
00:35:36,947 --> 00:35:38,948
- You're a monster.
- Jules.
777
00:35:38,951 --> 00:35:40,124
You don't want to do this.
778
00:35:40,125 --> 00:35:42,081
Get out of the way.
This doesn't concern you.
779
00:35:42,083 --> 00:35:44,417
You don't know me, but
I know a lot about you.
780
00:35:44,420 --> 00:35:46,564
I've been following your
trail since Greenland.
781
00:35:46,566 --> 00:35:48,131
I know that you were
782
00:35:48,133 --> 00:35:50,484
the key witness on a trial
for one of Passer's men,
783
00:35:50,487 --> 00:35:52,253
and your testimony got him convicted.
784
00:35:52,256 --> 00:35:55,558
Then you know what happened
next. He sent those men
785
00:35:55,561 --> 00:35:57,648
- to kill me and my family.
- I know.
786
00:35:57,651 --> 00:35:59,519
But you lived.
787
00:36:01,438 --> 00:36:04,004
I lived.
788
00:36:04,007 --> 00:36:06,487
Oh, the doctor told me I was lucky.
789
00:36:06,490 --> 00:36:08,150
Can you imagine?
790
00:36:08,153 --> 00:36:10,283
My family murdered
791
00:36:10,285 --> 00:36:13,105
in front of me and I'm lucky.
792
00:36:13,108 --> 00:36:16,222
But that day I promised myself that he
793
00:36:16,225 --> 00:36:17,877
would pay for their deaths,
794
00:36:17,880 --> 00:36:19,577
no matter what it took.
795
00:36:22,735 --> 00:36:24,206
Come on, bring it.
796
00:36:35,005 --> 00:36:36,480
Mac!
797
00:36:36,483 --> 00:36:38,224
Go away.
798
00:36:39,968 --> 00:36:41,271
He will,
799
00:36:41,274 --> 00:36:43,019
just let him stand trial.
800
00:36:43,022 --> 00:36:45,495
Let justice run its course.
801
00:36:47,352 --> 00:36:50,483
No. I won't live through another trial.
802
00:36:50,486 --> 00:36:53,284
You were a good man,
Jules. You still can be.
803
00:36:55,801 --> 00:36:58,896
No. That good man died
804
00:36:58,899 --> 00:37:00,550
that night in the car.
805
00:37:00,553 --> 00:37:02,942
You're not a murderer.
806
00:37:02,945 --> 00:37:04,300
Every time you've had a chance
807
00:37:04,303 --> 00:37:05,868
to kill Passer's men, you haven't.
808
00:37:05,871 --> 00:37:08,125
You merely stunned them. You don't want
809
00:37:08,128 --> 00:37:10,778
to kill anybody because
it's not who you are.
810
00:37:10,780 --> 00:37:13,694
I didn't mean to kill that man.
811
00:37:13,696 --> 00:37:15,870
The one in the seed vault.
812
00:37:15,872 --> 00:37:18,589
I didn't know he was going to be there.
813
00:37:18,592 --> 00:37:20,222
He caught me,
814
00:37:20,225 --> 00:37:22,529
and everything got out of control.
815
00:37:22,531 --> 00:37:26,056
All this planning, all
these years, my life.
816
00:37:26,750 --> 00:37:28,750
I couldn't let it all be for nothing.
817
00:37:28,753 --> 00:37:29,926
And it won't be.
818
00:37:29,929 --> 00:37:32,713
We will take him in, but if you...
819
00:37:32,716 --> 00:37:34,073
if you kill him
820
00:37:34,076 --> 00:37:35,641
in front of his family,
821
00:37:35,644 --> 00:37:38,949
his kids? Then you really will
822
00:37:38,952 --> 00:37:41,206
become the same monster
823
00:37:41,209 --> 00:37:42,556
that he is.
824
00:37:42,559 --> 00:37:44,987
So don't do this, Jules.
825
00:37:46,680 --> 00:37:48,246
Please.
826
00:37:50,864 --> 00:37:53,083
Elise wouldn't have wanted this.
827
00:38:11,552 --> 00:38:13,691
Passer will pay for his crimes.
828
00:38:13,694 --> 00:38:16,739
Please, for what it's worth,
829
00:38:16,742 --> 00:38:20,745
the man in the seed vault,
tell his family that I'm sorry.
830
00:38:20,748 --> 00:38:22,464
I will.
831
00:38:33,393 --> 00:38:34,777
Thanks to you,
832
00:38:34,780 --> 00:38:37,034
we've recovered North
Korea's stolen seeds
833
00:38:37,037 --> 00:38:39,441
and averted an international incident.
834
00:38:39,444 --> 00:38:42,261
Karl's family has been notified
that his killer has been caught.
835
00:38:42,264 --> 00:38:44,120
Not only that, but Arthur cut a deal.
836
00:38:44,123 --> 00:38:45,428
He's gonna give up everything he knows
837
00:38:45,430 --> 00:38:47,034
about Passer and the organization.
838
00:38:47,037 --> 00:38:49,211
Looks like Passer's going
away for a long, long time.
839
00:38:49,214 --> 00:38:50,387
What about Jules?
840
00:38:50,390 --> 00:38:52,144
He'll be going to jail.
841
00:38:52,147 --> 00:38:54,175
Karl's family deserves justice as well.
842
00:38:58,240 --> 00:39:01,328
Hey, uh, Boze, you in here?
843
00:39:01,331 --> 00:39:02,811
Yeah.
844
00:39:05,286 --> 00:39:06,592
What's going on?
845
00:39:08,113 --> 00:39:10,714
Uh-oh. Everything okay?
846
00:39:13,430 --> 00:39:14,988
I did what you asked
847
00:39:14,991 --> 00:39:17,073
and followed your dad.
848
00:39:17,076 --> 00:39:18,403
You found something.
849
00:39:18,414 --> 00:39:21,197
At first, no.
850
00:39:21,207 --> 00:39:23,292
It wasn't until I talked
851
00:39:23,295 --> 00:39:24,729
to his usual waitress at that diner
852
00:39:24,732 --> 00:39:26,950
you both go to that I got some answers.
853
00:39:26,953 --> 00:39:29,518
I convinced her to tell me
what's happening with him.
854
00:39:29,521 --> 00:39:31,178
And?
855
00:39:31,181 --> 00:39:33,314
You should sit down.
856
00:39:54,331 --> 00:39:56,331
Bozer doesn't give up, does he?
857
00:40:02,038 --> 00:40:04,534
I don't understand.
858
00:40:04,537 --> 00:40:07,581
Why keep it a secret?
Why not just tell me?
859
00:40:07,584 --> 00:40:10,237
Well, think about it.
860
00:40:10,240 --> 00:40:12,414
I'd just dropped back into your life,
861
00:40:12,417 --> 00:40:15,808
wanted a relationship,
any kind of relationship.
862
00:40:17,057 --> 00:40:20,737
Didn't want you to forgive
me just 'cause I had cancer.
863
00:40:20,740 --> 00:40:23,659
Dad.
864
00:40:23,662 --> 00:40:26,409
We've been good for almost a year now.
865
00:40:26,412 --> 00:40:28,107
Yeah.
866
00:40:28,110 --> 00:40:31,691
You could've told me,
and then I-I could've...
867
00:40:31,694 --> 00:40:33,886
Could've what? Fixed me?
868
00:40:33,889 --> 00:40:36,367
I'm not a mission, Mac.
869
00:40:36,370 --> 00:40:39,154
I'm your dad.
870
00:40:39,157 --> 00:40:41,637
Can always do something.
871
00:40:43,228 --> 00:40:45,688
Look, whatever time
872
00:40:45,691 --> 00:40:47,401
I have left,
873
00:40:47,404 --> 00:40:49,709
I want to spend it with you,
874
00:40:49,712 --> 00:40:51,930
getting to know my son.
875
00:40:51,933 --> 00:40:54,846
Because, frankly, this is...
876
00:40:54,849 --> 00:40:57,105
this is one problem you can't fix.
877
00:41:02,316 --> 00:41:06,292
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.