All language subtitles for Love.Field.1992.720p.FIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:09,574 www.seedr.co.il - come visit to stream your torrents with subtitles search 2 00:00:23,226 --> 00:00:27,994 ¶ Our day will come ¶ 3 00:00:27,996 --> 00:00:34,066 ¶ and we'll have everything ¶ 4 00:00:34,068 --> 00:00:38,803 ¶ we'll share the joy ¶ 5 00:00:38,805 --> 00:00:44,508 ¶ falling in love can bring ¶ 6 00:00:44,510 --> 00:00:51,681 ¶ no one can tell me that I'm too young to know ¶ 7 00:00:51,683 --> 00:00:53,249 ¶ young to know ¶ 8 00:00:53,251 --> 00:00:56,218 ¶ I love you so ¶ 9 00:00:56,220 --> 00:00:57,819 ¶ love you so ¶ 10 00:00:57,821 --> 00:01:02,356 ¶ and you love me ¶ 11 00:01:05,761 --> 00:01:10,263 ¶ our day will come ¶ 12 00:01:10,265 --> 00:01:16,101 ¶ if we just wait a while ¶ 13 00:01:16,103 --> 00:01:20,738 ¶ no tears for us ¶ 14 00:01:20,740 --> 00:01:26,242 ¶ think love and wear a smile ¶ 15 00:01:26,244 --> 00:01:28,711 ¶ our dreams have magic ¶ 16 00:01:28,713 --> 00:01:35,884 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 17 00:01:35,886 --> 00:01:41,456 ¶ our day will come ¶ 18 00:01:41,458 --> 00:01:43,891 ¶ our day will come ¶ 19 00:01:43,893 --> 00:01:45,259 ¶ our day will come ¶ 20 00:01:45,261 --> 00:01:48,262 captioning made possible by orion pictures corporation 21 00:01:48,264 --> 00:01:51,931 look at that. It must have rained all night. 22 00:01:53,467 --> 00:01:54,866 Wouldn't you know it? 23 00:01:54,868 --> 00:01:56,534 Come back to bed. 24 00:01:56,536 --> 00:01:57,735 No. 25 00:01:57,737 --> 00:01:59,069 It won't take long. 26 00:01:59,071 --> 00:02:00,937 I know, honey. 27 00:02:05,409 --> 00:02:08,109 I wonder if they're up yet. 28 00:02:08,111 --> 00:02:09,710 I can't see her 29 00:02:09,712 --> 00:02:11,878 getting up too early, can you? 30 00:02:11,880 --> 00:02:13,880 He gets up early. 31 00:02:13,882 --> 00:02:15,781 That was in life magazine. 32 00:02:15,783 --> 00:02:18,717 Caroline and John-John come in to play. 33 00:02:18,719 --> 00:02:20,318 Christ, lurene. 34 00:02:20,320 --> 00:02:24,154 I haven't even had my coffee yet. 35 00:02:28,392 --> 00:02:30,959 ¶ Our dreams have magic ¶ 36 00:02:30,961 --> 00:02:37,098 ¶ because we'll always stay in love this way ¶ 37 00:02:37,100 --> 00:02:43,971 ¶ our day will come ¶ 38 00:02:47,343 --> 00:02:53,980 ¶ our day will come ¶ 39 00:02:55,350 --> 00:02:56,982 creep! 40 00:02:58,952 --> 00:02:59,951 Hold on. 41 00:02:59,953 --> 00:03:00,785 God. 42 00:03:00,787 --> 00:03:01,786 Hold on. 43 00:03:01,788 --> 00:03:03,921 Oh, God! Be careful! 44 00:03:03,923 --> 00:03:07,257 I am being careful, Mrs. Heisenbuttel. 45 00:03:07,259 --> 00:03:10,159 I don't think that really hurt you. 46 00:03:10,161 --> 00:03:11,126 Oh... 47 00:03:11,128 --> 00:03:12,527 Ray! 48 00:03:12,529 --> 00:03:15,463 Come on, honey. There's going to be traffic. 49 00:03:15,465 --> 00:03:16,430 Lord. 50 00:03:16,432 --> 00:03:18,832 I'll help you. I'll help you. 51 00:03:18,834 --> 00:03:21,000 Be careful, now. 52 00:03:21,002 --> 00:03:23,035 Come on. All right. 53 00:03:23,037 --> 00:03:24,636 Watch your head. 54 00:03:24,638 --> 00:03:26,004 Ah! 55 00:03:26,006 --> 00:03:28,206 There. O.K. 56 00:03:29,976 --> 00:03:31,342 Oh! 57 00:03:31,344 --> 00:03:33,010 Ray! 58 00:03:33,012 --> 00:03:35,012 I'm coming. I'm coming. 59 00:03:35,014 --> 00:03:37,014 Can you get this? 60 00:03:37,016 --> 00:03:38,015 Yeah. 61 00:03:45,390 --> 00:03:47,356 Good morning, miss heisenbuttel. 62 00:03:47,358 --> 00:03:49,057 Good morning. 63 00:03:49,059 --> 00:03:51,893 Excited about seeing your president? 64 00:03:51,895 --> 00:03:53,361 She's real excited. 65 00:03:53,363 --> 00:03:55,796 Thank you for letting your wife 66 00:03:55,798 --> 00:03:57,364 take me, Mr. Hallett. 67 00:03:57,366 --> 00:04:00,800 It means so much we couldn't say no. 68 00:04:03,037 --> 00:04:06,805 We're going to be late, hon. 69 00:04:31,896 --> 00:04:34,029 We have a brilliant sun, 70 00:04:34,031 --> 00:04:37,499 and it has turned into a comfortable situation 71 00:04:37,501 --> 00:04:41,002 for the hundreds who came to Dallas' love field 72 00:04:41,004 --> 00:04:44,005 to witness the arrival of the president 73 00:04:44,007 --> 00:04:46,107 and his first lady. 74 00:04:46,109 --> 00:04:48,409 Excuse me! 75 00:04:48,411 --> 00:04:50,878 Excuse me! Wheelchair case! 76 00:04:50,880 --> 00:04:51,879 Excuse me. 77 00:04:51,881 --> 00:04:53,513 I'm sorry. She's paralyzed. 78 00:04:53,515 --> 00:04:55,414 I am not. 79 00:04:55,416 --> 00:04:57,215 Excuse me. 80 00:04:57,217 --> 00:04:59,217 May I help you, ma'am? 81 00:04:59,219 --> 00:05:00,885 Oh, thank you. 82 00:05:00,887 --> 00:05:02,419 She's a lifelong democrat. 83 00:05:02,421 --> 00:05:04,120 She still votes every time. 84 00:05:04,122 --> 00:05:07,056 She's been bumping my feet against everybody. 85 00:05:07,058 --> 00:05:08,924 Thank you so much. 86 00:05:08,926 --> 00:05:12,360 This is the high point of her life. 87 00:05:12,362 --> 00:05:14,261 Let us through, please. 88 00:05:14,263 --> 00:05:15,895 Thank you. Thank you. 89 00:05:15,897 --> 00:05:18,898 She doesn't have much time. 90 00:05:18,900 --> 00:05:21,066 Come on, Jackie. 91 00:05:24,104 --> 00:05:25,470 Jackie! 92 00:05:25,472 --> 00:05:26,537 Jackie! 93 00:05:26,539 --> 00:05:28,105 Is that Johnson? 94 00:05:28,107 --> 00:05:29,906 Who cares? She looks wonderful. 95 00:05:29,908 --> 00:05:32,942 I have the pattern to that suit. 96 00:05:32,944 --> 00:05:35,711 We have the same tastes. Please shake our hands. 97 00:05:35,713 --> 00:05:37,479 Jackie! 98 00:05:37,481 --> 00:05:39,380 My bag. 99 00:05:39,382 --> 00:05:40,447 My bag! 100 00:05:40,449 --> 00:05:42,549 Lurene, my bag's gone. 101 00:05:42,551 --> 00:05:44,551 I said keep it on your lap. 102 00:05:44,553 --> 00:05:45,919 My bag is gone. 103 00:05:53,761 --> 00:05:57,729 What a beautiful suit. I love that color. 104 00:05:58,465 --> 00:06:00,598 Get out of my way. 105 00:06:00,600 --> 00:06:03,300 Oh, Mrs. Kennedy, please. 106 00:06:03,302 --> 00:06:05,502 Oh, my God. 107 00:06:05,504 --> 00:06:07,470 Did you get the bag? 108 00:06:07,472 --> 00:06:09,472 I'll keep it this time. 109 00:06:09,474 --> 00:06:11,006 You spoke to them? 110 00:06:11,008 --> 00:06:13,775 They seemed like a nice couple. 111 00:06:22,917 --> 00:06:23,916 Watch out. 112 00:06:23,918 --> 00:06:24,950 My God. 113 00:06:26,787 --> 00:06:28,586 What's wrong with him? 114 00:06:43,133 --> 00:06:44,599 Hey! 115 00:06:46,135 --> 00:06:48,502 You guys know what happened? 116 00:06:48,504 --> 00:06:51,171 Over the radio. 117 00:07:02,016 --> 00:07:04,516 It's on the TV. 118 00:07:09,623 --> 00:07:11,623 Something's wrong. 119 00:07:43,353 --> 00:07:44,485 Continued clearing 120 00:07:44,487 --> 00:07:47,054 with a less than 5% chance... 121 00:07:47,056 --> 00:07:48,488 the president was shot. 122 00:07:48,490 --> 00:07:50,423 As his car followed 123 00:07:50,425 --> 00:07:53,092 from downtown Dallas to the hospital. 124 00:07:53,094 --> 00:07:56,428 Senator yarborough told newsmen that he heard three shots. 125 00:07:56,430 --> 00:07:59,431 He did not see where they came from, 126 00:07:59,433 --> 00:08:02,200 but he thought he heard three. 127 00:08:02,202 --> 00:08:04,035 He said he then saw 128 00:08:04,037 --> 00:08:06,570 a secret serviceman beating his fists 129 00:08:06,572 --> 00:08:08,204 on the president's limousine. 130 00:08:08,206 --> 00:08:09,572 Senator yarborough told newsmen 131 00:08:09,574 --> 00:08:12,508 it was too horrible to describe. 132 00:08:12,510 --> 00:08:14,209 He did tell reporters 133 00:08:14,211 --> 00:08:17,111 that both governor connally and the president 134 00:08:17,113 --> 00:08:19,246 were gravely injured. 135 00:08:19,248 --> 00:08:23,182 The president appeared to have been shot in the head. 136 00:08:23,184 --> 00:08:25,184 Senator yarborough, as we say, 137 00:08:25,186 --> 00:08:28,187 was three cars back from the president's car. 138 00:08:28,189 --> 00:08:30,689 His limousine followed to the hospital. 139 00:08:30,691 --> 00:08:33,258 He only saw the attendants at the hospital 140 00:08:33,260 --> 00:08:36,027 carrying the president into the hospital. 141 00:08:36,029 --> 00:08:40,064 At the airport in Dallas and throughout the streets, 142 00:08:40,066 --> 00:08:43,600 the police had been augmented by 400 policemen 143 00:08:43,602 --> 00:08:46,603 called in on their day off 144 00:08:46,605 --> 00:08:50,707 because there were some fears and concerns in Dallas 145 00:08:50,709 --> 00:08:55,244 that... that there might be demonstrations, at least, 146 00:08:55,246 --> 00:08:57,079 that could embarrass the president. 147 00:08:57,081 --> 00:08:59,614 It was only on October 24 148 00:08:59,616 --> 00:09:02,717 that our ambassador to the united nations, 149 00:09:02,719 --> 00:09:04,719 adlai Stevenson, was assaulted there. 150 00:09:04,721 --> 00:09:06,120 Jackie's all right. 151 00:09:06,122 --> 00:09:08,422 He'll pull through. You'll see. 152 00:09:10,826 --> 00:09:14,761 From Dallas, Texas, the flash, apparently official, 153 00:09:14,763 --> 00:09:20,266 president Kennedy died at 1 P.M. central standard time, 154 00:09:20,268 --> 00:09:25,971 2:00 eastern standard time, some 38 minutes ago. 155 00:09:30,777 --> 00:09:35,078 Vice president Johnson has left the hospital in Dallas 156 00:09:35,080 --> 00:09:39,082 but we do not know to where he has proceeded. 157 00:09:39,084 --> 00:09:43,119 Presumably, he will be taking the oath of office shortly 158 00:09:43,121 --> 00:09:47,323 and become the 36th president of the United States. 159 00:09:47,325 --> 00:09:50,693 President Kennedy at Dallas airport this morning 160 00:09:50,695 --> 00:09:52,661 was cheerful and waving. 161 00:09:52,663 --> 00:09:54,295 The casket... 162 00:09:54,297 --> 00:09:57,665 the casket carrying the body of president Kennedy 163 00:09:57,667 --> 00:10:00,701 is being transferred to a waiting ambulance 164 00:10:00,703 --> 00:10:03,170 there at Andrews air force base. 165 00:10:03,172 --> 00:10:06,139 There you can see Mrs. Kennedy. 166 00:10:06,141 --> 00:10:08,208 Oh, my God. It's blood. 167 00:10:08,210 --> 00:10:09,275 Bloodstains... 168 00:10:09,277 --> 00:10:11,777 Oh, Jackie. 169 00:10:11,779 --> 00:10:13,779 Behind Mrs. Kennedy 170 00:10:13,781 --> 00:10:17,482 you can see the late president's brother Robert. 171 00:10:19,886 --> 00:10:21,819 The ambulance is pulling out... 172 00:10:21,821 --> 00:10:25,822 I guess I should have called when I heard, huh? 173 00:10:25,824 --> 00:10:27,423 That's o.K. 174 00:10:27,425 --> 00:10:30,426 Now we'll be hearing from the 36th president. 175 00:10:30,428 --> 00:10:31,794 I know you understand 176 00:10:31,796 --> 00:10:34,229 what they mean to me. 177 00:10:34,231 --> 00:10:37,899 This is a sad time for all people. 178 00:10:37,901 --> 00:10:42,636 We have suffered a loss that cannot be weighed. 179 00:10:42,638 --> 00:10:44,237 I can't stand him. 180 00:10:44,239 --> 00:10:46,239 I'm sorry. I never could. 181 00:10:46,241 --> 00:10:48,641 Deep personal tragedy. 182 00:10:48,643 --> 00:10:51,610 I know that the world shares the sorrow 183 00:10:51,612 --> 00:10:55,814 that Mrs. Kennedy and her family bear. 184 00:10:55,816 --> 00:10:59,817 I will do my best. 185 00:10:59,819 --> 00:11:03,287 That is all I can do. 186 00:11:03,289 --> 00:11:06,423 I ask for your help. 187 00:11:06,425 --> 00:11:08,958 You want me to take you 188 00:11:08,960 --> 00:11:10,926 out to dinner or something? 189 00:11:10,928 --> 00:11:12,928 No. I want to see 190 00:11:12,930 --> 00:11:14,863 where they're burying him, 191 00:11:14,865 --> 00:11:16,464 Boston or Washington. 192 00:11:16,466 --> 00:11:17,832 What's the difference? 193 00:11:17,834 --> 00:11:20,835 I got bean-and-bacon and clam chowder. 194 00:11:20,837 --> 00:11:23,470 What are the maps for, baby? 195 00:11:23,472 --> 00:11:25,472 Do you want them mixed? 196 00:11:25,474 --> 00:11:26,473 Baby. 197 00:11:27,876 --> 00:11:29,308 All right. All right. 198 00:11:29,310 --> 00:11:32,477 I think we should go to the funeral. 199 00:11:32,479 --> 00:11:34,445 What? 200 00:11:36,515 --> 00:11:37,981 The president's funeral. 201 00:11:37,983 --> 00:11:40,483 You could be back to work 202 00:11:40,485 --> 00:11:42,651 by Tuesday or Wednesday. 203 00:11:42,653 --> 00:11:45,887 I'm on call, like I told you. 204 00:11:46,890 --> 00:11:49,123 Bob could cover for you. 205 00:11:51,327 --> 00:11:53,860 It could be a second honeymoon. 206 00:11:53,862 --> 00:11:56,495 Remember the cherry trees in Washington? 207 00:11:58,866 --> 00:12:01,566 It would be nice going there. 208 00:12:10,009 --> 00:12:11,908 We deserve a second honeymoon. 209 00:12:11,910 --> 00:12:14,510 I'll take you to new Orleans. 210 00:12:14,512 --> 00:12:16,545 I have to see her. 211 00:12:16,547 --> 00:12:17,879 He was my president, 212 00:12:17,881 --> 00:12:20,548 the only one I voted for. 213 00:12:20,550 --> 00:12:23,350 Because he looked like a movie star. 214 00:12:23,352 --> 00:12:25,518 It was more than that. 215 00:12:25,520 --> 00:12:26,886 The new frontier. 216 00:12:26,888 --> 00:12:29,521 She got me through the baby. 217 00:12:29,523 --> 00:12:30,922 You know she did. 218 00:12:30,924 --> 00:12:34,091 I'd be dead if it wasn't for her. 219 00:12:34,093 --> 00:12:35,759 Don't talk like that. 220 00:12:38,930 --> 00:12:41,897 You can watch it on the TV. 221 00:12:41,899 --> 00:12:44,432 You'll get a better view. 222 00:12:45,568 --> 00:12:47,568 Fix your own goddamn soup! 223 00:12:47,570 --> 00:12:50,904 I don't need you. I'll go by myself. 224 00:12:50,906 --> 00:12:52,538 Damn it, lurene! 225 00:12:52,540 --> 00:12:55,541 You've got to stop this crazy stuff! 226 00:12:55,543 --> 00:12:57,543 You are not going anywhere! 227 00:12:57,545 --> 00:12:59,578 That's the end of it! 228 00:12:59,580 --> 00:13:02,380 I didn't mind you taking my car 229 00:13:02,382 --> 00:13:04,548 and driving to the airport, 230 00:13:04,550 --> 00:13:06,950 and I know that old lady 231 00:13:06,952 --> 00:13:08,918 didn't make you take her, 232 00:13:08,920 --> 00:13:11,553 but this here, this is crazy. 233 00:13:11,555 --> 00:13:15,122 I can't let you. I'm putting my foot down. 234 00:13:18,927 --> 00:13:21,594 You go too far, is all. 235 00:13:27,935 --> 00:13:31,869 Well, thank you for your opinion and your sympathy. 236 00:13:31,871 --> 00:13:34,238 If you're finished spitting on me... 237 00:13:34,240 --> 00:13:36,440 Jesus h. Christ! 238 00:13:36,442 --> 00:13:39,376 I wish you'd watch your language, especially today. 239 00:13:45,750 --> 00:13:47,616 Feel better? 240 00:14:18,580 --> 00:14:21,581 Mr. Kennedy's parents, Joseph and rose Kennedy, 241 00:14:21,583 --> 00:14:23,616 are in seclusion tonight 242 00:14:23,618 --> 00:14:25,985 at their hyannis port, Massachusetts, home. 243 00:14:25,987 --> 00:14:30,455 They learned of the news of the assassination of their son 244 00:14:30,457 --> 00:14:35,626 from a workman at the house who heard it over the radio. 245 00:14:35,628 --> 00:14:37,995 They immediately went into that seclusion. 246 00:14:37,997 --> 00:14:39,596 Attorney General Robert Kennedy, 247 00:14:39,598 --> 00:14:42,131 the president's younger brother 248 00:14:42,133 --> 00:14:45,501 and his closest advisor, was having lunch at his home 249 00:14:45,503 --> 00:14:47,836 when the tragic news reached him. 250 00:14:47,838 --> 00:14:50,872 The president's other brother, senator Edward Kennedy, 251 00:14:50,874 --> 00:14:52,874 was presiding over the senate 252 00:14:52,876 --> 00:14:55,843 when word of the assassination reached him. 253 00:14:55,845 --> 00:14:58,512 He and his sister, eunice shriver, 254 00:14:58,514 --> 00:15:02,015 flew to hyannis port to be with their parents. 255 00:15:02,017 --> 00:15:04,150 Memphis, Nashville, Washington, Baltimore, 256 00:15:04,152 --> 00:15:06,685 Philadelphia, and New York, 257 00:15:06,687 --> 00:15:09,521 boarding at gate 12-a. 258 00:15:09,523 --> 00:15:13,023 Last call for greyhound 176. 259 00:15:13,025 --> 00:15:14,657 Take care. 260 00:15:14,659 --> 00:15:16,125 Enjoy your trip. 261 00:15:16,127 --> 00:15:18,494 Greyhound 176 for Memphis, Nashville, Washington, 262 00:15:18,496 --> 00:15:21,497 Baltimore, Philadelphia, and New York, 263 00:15:21,499 --> 00:15:24,032 departing immediately from gate 12-a. 264 00:15:24,034 --> 00:15:26,067 Last call for greyhound 176. 265 00:15:26,069 --> 00:15:28,669 Honey, go ahead and eat it. 266 00:15:28,671 --> 00:15:30,737 Don't play with it. 267 00:15:33,041 --> 00:15:35,141 It'll be a long time 268 00:15:35,143 --> 00:15:37,743 before you get something else. 269 00:15:41,048 --> 00:15:43,381 Don't do that. 270 00:16:01,866 --> 00:16:04,867 He should've waited till you sat down. 271 00:16:04,869 --> 00:16:06,501 That's all right, ma'am. 272 00:16:06,503 --> 00:16:08,269 What a sweet little girl. 273 00:16:08,271 --> 00:16:12,406 I'm afraid she's half-asleep already. 274 00:17:03,922 --> 00:17:05,588 It's poodle cloth. 275 00:17:05,590 --> 00:17:08,557 Oh, poodle cloth. I've heard of that. 276 00:17:08,559 --> 00:17:11,927 It's very fashionable in New York. 277 00:17:11,929 --> 00:17:14,829 And I love your suit. It's so pretty. 278 00:17:14,831 --> 00:17:16,831 Thank you. I made it. 279 00:17:16,833 --> 00:17:18,599 No. You couldn't possibly. 280 00:17:18,601 --> 00:17:21,602 I can't sew a bit. 281 00:17:21,604 --> 00:17:24,338 I'll see you up the road. 282 00:17:27,176 --> 00:17:28,808 Want a section? 283 00:17:28,810 --> 00:17:31,076 No, thank you. 284 00:17:47,793 --> 00:17:50,794 Operator, I understand why the circuits are busy. 285 00:17:50,796 --> 00:17:52,162 I am calling back. 286 00:17:52,164 --> 00:17:55,464 Would you just try the call again? 287 00:17:57,167 --> 00:17:58,166 Good morning. 288 00:17:58,168 --> 00:18:00,868 They don't say where they're burying him. 289 00:18:00,870 --> 00:18:03,003 I heard not till Monday. 290 00:18:03,005 --> 00:18:06,839 They'll lay him out in the white house first. 291 00:18:06,841 --> 00:18:08,207 Butterfinger's a nickel, right? 292 00:18:08,209 --> 00:18:09,841 Yeah. A nickel. 293 00:18:09,843 --> 00:18:11,175 Attention, please. Greyhound 176... 294 00:18:11,177 --> 00:18:12,776 Just a minute, baby. 295 00:18:12,778 --> 00:18:15,044 Roanoke, Baltimore, Washington, 296 00:18:15,046 --> 00:18:16,979 Philadelphia, Newark, and New York. 297 00:18:16,981 --> 00:18:19,648 The bus leaves in 10 minutes. 298 00:18:19,650 --> 00:18:22,283 Can I help? 299 00:18:23,853 --> 00:18:26,820 I'll take your little girl in with me. 300 00:18:26,822 --> 00:18:30,390 We don't want to trouble you any. 301 00:18:30,392 --> 00:18:33,192 Oh, no. It's no trouble at all. 302 00:18:33,194 --> 00:18:34,726 I've got to go. 303 00:18:34,728 --> 00:18:38,196 Announcing greyhound 176 to Memphis, Nashville, 304 00:18:38,198 --> 00:18:40,665 Knoxville, roanoke, Baltimore, Washington, 305 00:18:40,667 --> 00:18:44,635 Philadelphia, Newark, and New York. 306 00:18:55,213 --> 00:18:56,679 Thank God. 307 00:18:56,681 --> 00:18:59,848 I thought she was putting down roots. 308 00:18:59,850 --> 00:19:01,716 You o.K. In there, honey? 309 00:19:01,718 --> 00:19:05,219 Is there paper? There's never paper. 310 00:19:07,690 --> 00:19:08,689 Oh. 311 00:19:08,691 --> 00:19:10,357 There you are. 312 00:19:10,359 --> 00:19:13,360 You know, that woman next to you 313 00:19:13,362 --> 00:19:15,261 didn't even wash her hands. 314 00:19:15,263 --> 00:19:16,895 Can you believe that? 315 00:19:21,334 --> 00:19:25,268 She's on our bus. Two seats up, on the right. 316 00:19:25,270 --> 00:19:28,237 Has a big fat purse on the seat 317 00:19:28,239 --> 00:19:31,373 so no one can sit next to her. 318 00:19:31,375 --> 00:19:34,542 That kind of person really gets my... 319 00:19:40,249 --> 00:19:42,249 Thank you, ma'am. 320 00:19:42,251 --> 00:19:44,351 What's her name? 321 00:19:44,353 --> 00:19:45,352 Jonell. 322 00:19:45,354 --> 00:19:48,254 Oh, jonell, you've got a pretty name. 323 00:19:48,256 --> 00:19:49,456 Let's see. 324 00:19:49,458 --> 00:19:52,025 I bet that's Joan Ellen, right? 325 00:19:52,027 --> 00:19:53,359 It's just like me. 326 00:19:53,361 --> 00:19:54,993 I'm lurene... Louise Irene. 327 00:19:54,995 --> 00:19:57,996 I just kind of ran it together, 328 00:19:57,998 --> 00:19:59,397 don't know why. 329 00:19:59,399 --> 00:20:02,366 Does she know about the assassination? 330 00:20:02,368 --> 00:20:05,502 Yeah. I talked to her about it. 331 00:20:05,504 --> 00:20:07,403 Because she seems so quiet. 332 00:20:07,405 --> 00:20:10,406 I think that's how children handle things. 333 00:20:10,408 --> 00:20:12,040 They go inside. 334 00:20:12,042 --> 00:20:14,375 I love children. 335 00:20:14,377 --> 00:20:16,910 I lost a baby this summer, like Jackie. 336 00:20:16,912 --> 00:20:18,678 I'm sorry. 337 00:20:18,680 --> 00:20:21,881 My husband says I talk too much about it. 338 00:20:21,883 --> 00:20:24,216 Announcing the continuation of greyhound 176... 339 00:20:24,218 --> 00:20:27,252 If you'd like, send her over to me. 340 00:20:27,254 --> 00:20:29,887 I'll read her the comics. 341 00:20:29,889 --> 00:20:32,689 We should get back. 342 00:20:57,047 --> 00:20:58,413 Excuse me. 343 00:20:58,415 --> 00:21:01,616 What time do we get into D.C.? 344 00:21:01,618 --> 00:21:05,352 They told me in Dallas, but this looks different. 345 00:21:05,354 --> 00:21:06,920 All right. 346 00:21:06,922 --> 00:21:09,622 Monday morning, 347 00:21:09,624 --> 00:21:11,957 Oh... 348 00:21:13,427 --> 00:21:15,427 That's cutting it close. 349 00:21:15,429 --> 00:21:17,295 Maybe I ought to go 350 00:21:17,297 --> 00:21:18,929 straight on to Massachusetts. 351 00:21:18,931 --> 00:21:21,932 The president... I'm going to the funeral, 352 00:21:21,934 --> 00:21:25,134 if they ever figure out where it will be. 353 00:21:37,547 --> 00:21:40,147 It won't be in Massachusetts. 354 00:21:42,317 --> 00:21:44,550 Washington. Probably Arlington. 355 00:21:44,552 --> 00:21:45,951 Oh. 356 00:21:48,555 --> 00:21:50,888 Where's that? 357 00:21:50,890 --> 00:21:52,756 Across the river in Virginia. 358 00:21:52,758 --> 00:21:54,924 It's the national cemetery for veterans. 359 00:21:54,926 --> 00:21:58,927 That makes sense. He was a war hero, you know. 360 00:21:58,929 --> 00:22:01,095 Yeah. I heard that. 361 00:22:01,097 --> 00:22:02,963 Are you going, too? 362 00:22:02,965 --> 00:22:05,999 No. We're just going home. 363 00:22:07,268 --> 00:22:10,935 It's going to be a hard Thanksgiving. 364 00:22:10,937 --> 00:22:14,671 He did a lot for the negro. 365 00:22:15,006 --> 00:22:15,771 Right. 366 00:22:16,473 --> 00:22:18,172 Do you want this? 367 00:22:18,174 --> 00:22:19,306 I'm finished. 368 00:22:19,308 --> 00:22:21,508 It's got lots of pictures. 369 00:22:24,912 --> 00:22:26,478 Oh... 370 00:22:29,683 --> 00:22:31,015 Thanks. 371 00:22:31,017 --> 00:22:32,683 You're welcome. 372 00:23:12,155 --> 00:23:14,555 It's understood that arrangements 373 00:23:14,557 --> 00:23:18,158 are underway for the burial of the president 374 00:23:18,160 --> 00:23:20,160 in Arlington national cemetery. 375 00:23:24,532 --> 00:23:26,465 Ma'am. 376 00:23:26,467 --> 00:23:28,533 Ray. 377 00:23:30,169 --> 00:23:32,169 Oh, jeez. You scared me, 378 00:23:32,171 --> 00:23:34,171 just like the boogeyman. 379 00:23:35,974 --> 00:23:38,007 Coming up to spring creek. 380 00:23:38,009 --> 00:23:40,075 10-minute stop. 381 00:23:40,077 --> 00:23:42,177 Oh, thank you. 382 00:23:42,179 --> 00:23:45,547 This whole thing has just got me... 383 00:23:45,549 --> 00:23:47,815 I just keep thinking... 384 00:23:50,486 --> 00:23:54,020 Maybe it's all not real. 385 00:23:54,022 --> 00:23:56,055 They said on the radio 386 00:23:56,057 --> 00:23:58,223 that they'll bury him in Arlington. 387 00:24:00,093 --> 00:24:02,093 Well, you win. 388 00:24:12,905 --> 00:24:15,205 That's my husband ray. 389 00:24:16,441 --> 00:24:19,241 It's his trophy, like a prize. 390 00:24:19,243 --> 00:24:20,575 It's hard to see. 391 00:24:20,577 --> 00:24:23,611 It's a little naked man bowling. 392 00:24:23,613 --> 00:24:26,080 Oh, and that's hazel. 393 00:24:26,082 --> 00:24:29,016 She owns the beauty parlor I work for. 394 00:24:29,018 --> 00:24:32,019 That streaky part's a rinse I tried, 395 00:24:32,021 --> 00:24:33,420 and that's me. 396 00:24:33,422 --> 00:24:36,289 Well, I know, but the dress looks good. 397 00:24:36,291 --> 00:24:38,024 Excuse me, ma'am. 398 00:24:38,026 --> 00:24:39,392 That's enough now, jonell. 399 00:24:39,394 --> 00:24:41,093 Don't bother the lady. 400 00:24:41,095 --> 00:24:44,029 She's too quiet to be a bother. 401 00:24:44,031 --> 00:24:47,032 I was the same way at her age. 402 00:24:47,034 --> 00:24:49,401 Wouldn't open my mouth to anyone. 403 00:24:49,403 --> 00:24:52,404 Maybe she'll grow out of it, too. 404 00:24:52,406 --> 00:24:55,640 You can stretch out in the back. 405 00:24:57,543 --> 00:24:59,242 Here, hon. 406 00:25:00,712 --> 00:25:02,311 Let's go. 407 00:25:05,649 --> 00:25:07,281 Thank you, again. 408 00:25:07,283 --> 00:25:08,548 Mm. 409 00:25:22,629 --> 00:25:25,296 One good thing about a bus, 410 00:25:25,298 --> 00:25:27,231 puts you right to sleep. 411 00:25:27,233 --> 00:25:28,632 Excuse me. 412 00:25:28,634 --> 00:25:29,899 Oh. 413 00:25:32,103 --> 00:25:35,270 I can never sleep in a car. 414 00:25:35,272 --> 00:25:38,106 Ray, my husband... he has a nice car, 415 00:25:38,108 --> 00:25:39,841 but he couldn't come. 416 00:25:39,843 --> 00:25:43,277 He wanted to, but work and all. 417 00:25:43,279 --> 00:25:45,279 Isn't it sad, what happened? 418 00:25:45,281 --> 00:25:47,281 Caroline turns 6 next Wednesday. 419 00:25:47,283 --> 00:25:48,649 Isn't that sad? 420 00:25:48,651 --> 00:25:49,650 Yeah. 421 00:25:49,652 --> 00:25:52,285 Yours is about 6, isn't she? 422 00:25:53,454 --> 00:25:56,455 I almost had a little girl, but I... 423 00:25:56,457 --> 00:25:59,291 I told you already. I'm sorry. 424 00:26:00,761 --> 00:26:02,193 That's o.K. 425 00:26:03,863 --> 00:26:06,263 I only know her first name. 426 00:26:06,265 --> 00:26:07,797 Johnson. 427 00:26:07,799 --> 00:26:10,166 I'm Paul Johnson. 428 00:26:10,168 --> 00:26:12,134 I'm Mrs. Hallett. 429 00:27:16,526 --> 00:27:18,993 Driver, on your left. 430 00:27:22,364 --> 00:27:24,163 Aah! 431 00:27:34,206 --> 00:27:36,940 Are you all right? 432 00:27:38,376 --> 00:27:41,777 Yes, I think so. Thank you. 433 00:27:44,014 --> 00:27:45,747 You o.K., hon? 434 00:27:45,749 --> 00:27:47,949 Oh, my God. 435 00:27:50,253 --> 00:27:53,287 Now, what exactly did you see? 436 00:27:53,289 --> 00:27:54,688 I was asleep. 437 00:27:54,690 --> 00:27:57,557 Mr. Johnson must have seen it. 438 00:28:03,230 --> 00:28:05,263 Any chance of a lift? 439 00:28:05,265 --> 00:28:08,399 Sorry, but I'm turning off just up here. 440 00:28:09,902 --> 00:28:12,435 I don't see him anywhere. 441 00:28:13,404 --> 00:28:15,404 Oh, Mr. Johnson! 442 00:28:21,778 --> 00:28:24,779 What are you doing? They said to stay. 443 00:28:24,781 --> 00:28:26,413 Here's your doll, honey. 444 00:28:26,415 --> 00:28:29,382 She's fine. Not even a scratch. 445 00:28:29,384 --> 00:28:31,450 She was on the floor. 446 00:28:31,452 --> 00:28:33,418 What's he want? 447 00:28:35,321 --> 00:28:36,820 You saw everything. 448 00:28:36,822 --> 00:28:38,254 Shit. 449 00:28:38,256 --> 00:28:40,456 They needed witnesses. 450 00:28:40,458 --> 00:28:43,425 Just tell him what you saw. 451 00:28:44,327 --> 00:28:45,926 Identification? 452 00:28:45,928 --> 00:28:47,427 Sure. 453 00:28:52,467 --> 00:28:57,403 "Paul cater." Didn't you say Johnson? 454 00:29:04,044 --> 00:29:08,612 Uh, I... I always get names wrong. 455 00:29:10,916 --> 00:29:13,249 That school bus there, 456 00:29:13,251 --> 00:29:15,351 that's taking y'all to the depot 457 00:29:15,353 --> 00:29:16,552 in readyville. 458 00:29:16,554 --> 00:29:19,187 Lieutenant's on his way there. 459 00:29:20,924 --> 00:29:23,124 I want you there, boy. 460 00:29:29,398 --> 00:29:32,399 What time's this one get into D.C.? 461 00:29:32,401 --> 00:29:34,934 About 11:00 on Monday morning. 462 00:29:34,936 --> 00:29:36,602 O.K. Thank you. 463 00:29:36,604 --> 00:29:37,936 Yes, ma'am? 464 00:29:37,938 --> 00:29:40,571 11 A.M. that's o.K. That's good. 465 00:29:44,576 --> 00:29:46,576 What are you doing, honey? 466 00:29:54,585 --> 00:29:57,586 Tell me, sweetie, is your last name Johnson? 467 00:30:01,758 --> 00:30:06,226 I guess your daddy's playing games on me, huh? 468 00:30:07,896 --> 00:30:11,230 I don't know what to believe anymore. 469 00:30:17,971 --> 00:30:20,237 They killed the president. 470 00:30:21,974 --> 00:30:23,907 I almost shook his hand, 471 00:30:23,909 --> 00:30:26,242 and they... they killed him. 472 00:30:28,980 --> 00:30:30,913 I'm lying to the police, 473 00:30:30,915 --> 00:30:33,615 and people are lying to me. 474 00:30:33,617 --> 00:30:35,984 My husband's ready to divorce me. 475 00:30:35,986 --> 00:30:39,620 I can't do this. I can't do this anymore. 476 00:30:44,659 --> 00:30:47,593 Sorry, honey. I'm just a little sad. 477 00:30:47,595 --> 00:30:50,495 Did your mamma die? 478 00:30:50,497 --> 00:30:54,031 No, honey. I'm just a little sad 479 00:30:54,033 --> 00:30:57,000 about the president and all. 480 00:30:57,002 --> 00:30:58,668 Well... 481 00:31:00,004 --> 00:31:02,671 You do know how to talk, 482 00:31:02,673 --> 00:31:05,206 don't you, hmm? 483 00:31:05,208 --> 00:31:07,474 Well, that's good, honey. 484 00:31:08,677 --> 00:31:10,109 That's nice. 485 00:31:10,111 --> 00:31:13,278 Now we don't have to be shy anymore. 486 00:31:14,814 --> 00:31:16,847 Did your mamma die? 487 00:31:21,019 --> 00:31:22,852 You poor thing. 488 00:31:25,022 --> 00:31:27,655 Here, I've just been blabbering on, 489 00:31:27,657 --> 00:31:29,623 feeling sorry for myself. 490 00:31:31,493 --> 00:31:35,695 Come on. We've got some time before the bus. 491 00:31:35,697 --> 00:31:37,863 Want a Coca-Cola? 492 00:31:39,666 --> 00:31:41,666 Come on. 493 00:31:51,710 --> 00:31:53,543 When did you see the car? 494 00:31:53,545 --> 00:31:56,879 I was in the back of the bus. 495 00:31:56,881 --> 00:31:58,513 We know. 496 00:31:59,682 --> 00:32:01,481 There you go. 497 00:32:01,483 --> 00:32:03,082 Let's get our picture taken. 498 00:32:03,084 --> 00:32:04,083 Want to? 499 00:32:17,497 --> 00:32:19,697 That's a 1960 Chevrolet. 500 00:32:19,699 --> 00:32:21,999 A white Chevy. 501 00:32:24,103 --> 00:32:27,070 Folks, there will be a short layover... 502 00:32:27,072 --> 00:32:30,606 Oh, that's a good one of you. 503 00:32:30,608 --> 00:32:35,176 Oh, I knew my eyes were closed. 504 00:32:35,178 --> 00:32:38,546 Honey, you've got some blood on your head. 505 00:32:38,548 --> 00:32:41,715 How come we didn't see that? 506 00:32:41,717 --> 00:32:43,750 Come on. 507 00:32:46,087 --> 00:32:48,720 From the back of the bus, 508 00:32:48,722 --> 00:32:51,022 you witnessed a 1960 Chevrolet impala, 509 00:32:51,024 --> 00:32:54,025 which you referred to as a white Chevy, 510 00:32:54,027 --> 00:32:59,296 attempt to pass and then eventually pass 511 00:32:59,298 --> 00:33:03,433 a 1962 light green Pontiac or oldsmobile. 512 00:33:03,435 --> 00:33:05,301 Ow. 513 00:33:05,303 --> 00:33:09,304 What? Are you hurt over here, too? 514 00:33:14,109 --> 00:33:16,309 Let me see. 515 00:33:42,768 --> 00:33:44,768 Here you're making an assumption 516 00:33:44,770 --> 00:33:47,637 that the pickup was making an attempt 517 00:33:47,639 --> 00:33:49,805 to avoid a collision 518 00:33:49,807 --> 00:33:51,807 with the 1960 Chevy impala. 519 00:33:51,809 --> 00:33:54,075 At this time, you hollered something, 520 00:33:54,077 --> 00:33:56,944 you don't recall what, to the bus driver. 521 00:34:08,824 --> 00:34:12,792 Who is he, jonell, huh? 522 00:34:12,794 --> 00:34:16,795 Now, honey, I'm your friend, o.K.? 523 00:34:20,267 --> 00:34:22,634 Is jonell your real name? 524 00:34:22,636 --> 00:34:25,269 It's not Johnson. Is it cater? 525 00:34:25,271 --> 00:34:27,037 Is jonell cater right? 526 00:34:27,039 --> 00:34:29,205 No. 527 00:34:31,375 --> 00:34:32,841 Look, I told you 528 00:34:32,843 --> 00:34:35,810 I went to get my little girl. 529 00:34:35,812 --> 00:34:38,445 Mr. Cater, the Tennessee highway patrol 530 00:34:38,447 --> 00:34:41,314 did not send me out here at night 531 00:34:41,316 --> 00:34:43,215 to play games. 532 00:34:43,217 --> 00:34:46,184 We will have a complete statement from you 533 00:34:46,186 --> 00:34:48,052 of everything that you witnessed. 534 00:34:48,054 --> 00:34:50,454 You understand me? 535 00:34:54,826 --> 00:34:56,192 Yes, sir. 536 00:34:56,194 --> 00:34:57,660 That's good. 537 00:34:57,662 --> 00:34:58,661 Long distance. 538 00:34:58,663 --> 00:35:00,796 Operator, this is an emergency. 539 00:35:00,798 --> 00:35:02,798 How may I help you? 540 00:35:02,800 --> 00:35:05,700 Who do I talk to about a kidnapping? 541 00:35:05,702 --> 00:35:07,835 What city? 542 00:35:07,837 --> 00:35:09,203 Dallas, Texas. 543 00:35:09,205 --> 00:35:11,405 Hold the line. I'll connect you. 544 00:35:12,408 --> 00:35:13,407 Hello? 545 00:35:13,409 --> 00:35:15,208 Federal bureau of investigation. 546 00:35:15,210 --> 00:35:16,842 Please state your name. 547 00:35:16,844 --> 00:35:17,843 Lurene hallett. 548 00:35:17,845 --> 00:35:18,844 Ma'am? 549 00:35:18,846 --> 00:35:20,846 All I want to know 550 00:35:20,848 --> 00:35:24,216 is if you have a little colored girl missing. 551 00:35:24,218 --> 00:35:26,885 I don't want to cause trouble. 552 00:35:26,887 --> 00:35:29,888 Anyone report that? About 5 years old? 553 00:35:29,890 --> 00:35:30,755 Yes, ma'am. 554 00:35:30,757 --> 00:35:33,858 Could you please give us the number 555 00:35:33,860 --> 00:35:35,259 you're calling from? 556 00:35:35,261 --> 00:35:36,860 Let me see. 557 00:35:36,862 --> 00:35:40,230 Uh, kl5-6422. 558 00:35:40,232 --> 00:35:42,899 There's a little colored girl here. 559 00:35:42,901 --> 00:35:45,268 She's traveling with this colored man, 560 00:35:45,270 --> 00:35:47,370 and there's something wrong. 561 00:35:58,249 --> 00:35:59,781 Who did you call? 562 00:35:59,783 --> 00:36:00,748 Excuse me? 563 00:36:00,750 --> 00:36:03,383 Just then. Who did you call? 564 00:36:03,385 --> 00:36:05,718 If you must know, Mr. Cater, 565 00:36:05,720 --> 00:36:07,920 if that's who you are, 566 00:36:07,922 --> 00:36:10,389 I tried to reach my husband... 567 00:36:10,391 --> 00:36:13,892 If it's any of your concern, which it's not. 568 00:36:13,894 --> 00:36:17,262 Me and my little girl will be going now. 569 00:36:17,264 --> 00:36:20,064 She says she's not your little girl. 570 00:36:20,066 --> 00:36:22,733 And don't you pull her away. 571 00:36:22,735 --> 00:36:24,701 There's people all around here, 572 00:36:24,703 --> 00:36:26,803 and I'll scream, I swear. 573 00:36:33,311 --> 00:36:35,611 She spoke to you? 574 00:36:35,613 --> 00:36:38,480 Maybe you said not to, but she did, 575 00:36:38,482 --> 00:36:40,548 didn't you, sweetheart? 576 00:36:41,918 --> 00:36:43,717 Well, she did before. 577 00:36:43,719 --> 00:36:45,885 Her name's not cater or Johnson. 578 00:36:45,887 --> 00:36:47,486 You're not her father. 579 00:36:47,488 --> 00:36:50,922 I am her father, Mrs. Hallett. 580 00:36:50,924 --> 00:36:53,891 She just doesn't understand that yet. 581 00:36:53,893 --> 00:36:56,126 She's confused. 582 00:36:57,929 --> 00:36:59,561 Her mother died suddenly. 583 00:36:59,563 --> 00:37:01,095 I know about that, 584 00:37:01,097 --> 00:37:03,497 and I know about the bruises. 585 00:37:03,499 --> 00:37:06,766 What else have you seen? 586 00:37:06,768 --> 00:37:09,802 Have you seen her run from me? 587 00:37:09,804 --> 00:37:12,137 Have you seen her pull away? 588 00:37:12,139 --> 00:37:14,105 See who she comes to. 589 00:37:14,107 --> 00:37:17,407 I've seen you act like a guilty man. 590 00:37:19,310 --> 00:37:20,609 Honey. 591 00:37:22,112 --> 00:37:25,846 Tell this lady who I am. 592 00:37:25,848 --> 00:37:28,949 When did I bring you the doll? 593 00:37:28,951 --> 00:37:30,417 Remember Monday? 594 00:37:34,922 --> 00:37:36,521 And this. 595 00:37:36,523 --> 00:37:39,958 Remember I showed you these that day? 596 00:37:41,094 --> 00:37:43,094 Huh? 597 00:37:49,068 --> 00:37:50,934 Who is that, huh? 598 00:37:56,074 --> 00:37:58,040 Is that mamma? 599 00:38:17,459 --> 00:38:22,661 Who hurt you, honey? Was it this man? 600 00:38:26,099 --> 00:38:27,665 No. 601 00:38:31,103 --> 00:38:34,104 I took her from the county home. 602 00:38:34,106 --> 00:38:35,505 Somebody there beat her. 603 00:38:35,507 --> 00:38:39,108 I don't know who, and I sure as hell 604 00:38:39,110 --> 00:38:42,144 wasn't going to leave her there. 605 00:38:42,146 --> 00:38:46,081 I can fight for her better back home. 606 00:38:46,083 --> 00:38:48,483 So now, Mrs. Hallett, 607 00:38:48,485 --> 00:38:52,119 if you'd just leave us alone, we'll be fine. 608 00:38:52,121 --> 00:38:55,122 It's just, when I saw the bruises... 609 00:38:57,159 --> 00:38:58,758 Oh, my God. 610 00:38:58,760 --> 00:38:59,759 What? 611 00:38:59,761 --> 00:39:01,927 The phone. That's the FBI. 612 00:39:01,929 --> 00:39:06,131 I gave them that number to call me back. 613 00:39:06,133 --> 00:39:07,599 Mister... 614 00:39:09,336 --> 00:39:10,968 hello. 615 00:39:16,975 --> 00:39:18,507 Kidnapping? 616 00:39:18,509 --> 00:39:20,509 You've got the wrong number. 617 00:39:20,511 --> 00:39:23,378 This is the readyville bus depot. 618 00:39:23,380 --> 00:39:26,314 Did you say you're from the FBI? 619 00:39:26,316 --> 00:39:28,549 Reckon you guys were busy. 620 00:39:31,953 --> 00:39:32,952 Mr. Cater! 621 00:39:32,954 --> 00:39:33,953 Shh... 622 00:39:33,955 --> 00:39:36,121 Mr. Cater, it was them. 623 00:39:36,123 --> 00:39:39,224 You've got to get out of here. 624 00:39:39,226 --> 00:39:41,526 It's my fault. I panicked. 625 00:39:41,528 --> 00:39:44,529 Look, if I asked you to watch jonell, 626 00:39:44,531 --> 00:39:47,732 would you do it and not call anyone? 627 00:39:47,734 --> 00:39:50,000 I won't make any calls. 628 00:39:51,169 --> 00:39:52,334 Honey, 629 00:39:52,336 --> 00:39:55,337 stay with her, all right? 630 00:39:55,339 --> 00:39:58,239 Maybe if I just tried to explain things... 631 00:39:58,241 --> 00:40:01,342 when we're gone, explain all you want to. 632 00:40:01,344 --> 00:40:04,578 Get my suitcase and meet me over there. 633 00:40:07,816 --> 00:40:12,218 Honey, do you know what his suitcase looks like? 634 00:40:13,421 --> 00:40:16,355 O.K. Come on. Go faster, o.K? 635 00:40:16,357 --> 00:40:19,358 Ladies and gentlemen, we regret the delay, 636 00:40:19,360 --> 00:40:21,827 however we're announcing the continuation 637 00:40:21,829 --> 00:40:24,996 of greyhound 176, servicing Nashville, Knoxville, 638 00:40:24,998 --> 00:40:27,999 roanoke, Washington, D.C., 639 00:40:28,001 --> 00:40:30,368 and connecting service to Baltimore, Philadelphia, 640 00:40:30,370 --> 00:40:32,002 and New York. 641 00:40:32,004 --> 00:40:35,038 Bags are being transferred to the bus. 642 00:40:35,040 --> 00:40:37,006 Greyhound regrets the inconvenience 643 00:40:37,008 --> 00:40:40,009 and thanks you all for your patience. 644 00:40:40,011 --> 00:40:41,377 Hey, boy. 645 00:40:41,379 --> 00:40:46,014 I'm looking for a tall colored man and a little girl. 646 00:40:46,016 --> 00:40:47,382 Have you seen them? 647 00:40:47,384 --> 00:40:49,250 No. 648 00:40:59,795 --> 00:41:03,095 Come on. Come on. 649 00:41:15,942 --> 00:41:18,208 Final call for Knoxville, roanoke, 650 00:41:18,210 --> 00:41:19,809 and Washington, D.C. 651 00:41:19,811 --> 00:41:23,078 Final call, Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 652 00:41:28,051 --> 00:41:30,418 I can't stay any longer, see? 653 00:41:30,420 --> 00:41:33,654 I've got to be someplace. 654 00:41:37,959 --> 00:41:40,292 He'll be right here, honey. 655 00:41:44,964 --> 00:41:47,064 You're not scared, are you? 656 00:41:47,066 --> 00:41:49,066 Good-bye. 657 00:41:53,472 --> 00:41:56,072 You call me at this number. 658 00:41:56,074 --> 00:42:00,275 Just dial a zero and say it's collect, o.K.? 659 00:42:00,277 --> 00:42:03,911 If anybody hurts you or anything. 660 00:42:03,913 --> 00:42:07,347 O.K. I'm going to put it in your pocket. 661 00:42:07,349 --> 00:42:11,850 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 662 00:42:11,852 --> 00:42:15,086 Final call for Knoxville, roanoke, and Washington, D.C. 663 00:42:39,011 --> 00:42:43,312 May I have your attention, please? 664 00:42:43,314 --> 00:42:45,681 Folks, didn't anyone on this bus 665 00:42:45,683 --> 00:42:50,351 see where the colored man with the little girl went? 666 00:42:53,789 --> 00:42:56,356 Who's missing? 667 00:42:58,526 --> 00:43:00,692 That white woman. 668 00:43:00,694 --> 00:43:03,628 Very friendly with them. 669 00:43:03,630 --> 00:43:05,329 Do you know her name? 670 00:43:05,331 --> 00:43:09,565 No, sir. Sort of skinny, very blonde hair. 671 00:43:09,567 --> 00:43:13,168 There's her suitcase. 672 00:43:17,907 --> 00:43:19,573 Take off. 673 00:43:48,435 --> 00:43:51,169 Where the hell have you been? 674 00:43:51,171 --> 00:43:53,538 You made me miss my bus. 675 00:43:53,540 --> 00:43:56,173 I never stole a car before. 676 00:43:56,175 --> 00:43:59,176 I think they checked the bus for you. 677 00:44:31,207 --> 00:44:33,974 She's out like a light. 678 00:44:33,976 --> 00:44:37,243 Of course, she's had a long day. 679 00:44:47,621 --> 00:44:51,389 It's o.K. You can go faster now. 680 00:44:54,460 --> 00:44:56,326 What is it? 681 00:44:56,328 --> 00:44:57,794 40. 682 00:44:59,230 --> 00:45:01,897 41, that's it. 683 00:45:03,667 --> 00:45:06,267 Couldn't you steal a good car? 684 00:45:06,269 --> 00:45:09,270 The one next to it wouldn't even start. 685 00:45:09,272 --> 00:45:12,273 Where'd you go looking, a repair shop? 686 00:45:16,612 --> 00:45:18,645 You're kidding me. 687 00:45:21,616 --> 00:45:23,649 And you're flooring it? 688 00:45:31,658 --> 00:45:34,925 I wanted to buy a car like this, 689 00:45:34,927 --> 00:45:37,460 but ray wouldn't let me. 690 00:45:53,644 --> 00:45:55,944 What are you doing? 691 00:45:55,946 --> 00:45:58,646 Come on. Out. You can wave somebody down. 692 00:45:59,949 --> 00:46:03,483 You don't want to get mixed up in this. 693 00:46:03,485 --> 00:46:05,852 I'm not mixed up in anything. 694 00:46:05,854 --> 00:46:08,855 I didn't ask you to get this car, 695 00:46:08,857 --> 00:46:10,890 but seeing as you did 696 00:46:10,892 --> 00:46:13,726 and you made me miss my bus... 697 00:46:13,728 --> 00:46:17,295 I didn't "get" this car, I stole it. 698 00:46:17,297 --> 00:46:19,196 That's a felony. 699 00:46:19,198 --> 00:46:20,664 Well, it shouldn't be 700 00:46:20,666 --> 00:46:22,799 if it can't go over 40. 701 00:46:22,801 --> 00:46:24,500 And kidnapping. 702 00:46:24,502 --> 00:46:27,469 You've got the FBI down on my ass! 703 00:46:27,471 --> 00:46:29,737 You'll be an accessory to kidnapping. 704 00:46:29,739 --> 00:46:31,205 You want that? 705 00:46:31,207 --> 00:46:34,508 I want to go to my president's funeral! 706 00:46:34,510 --> 00:46:36,343 What I want 707 00:46:36,345 --> 00:46:38,745 is to go to that rotunda 708 00:46:38,747 --> 00:46:40,680 and file past that coffin 709 00:46:40,682 --> 00:46:42,314 and pay my respects. 710 00:46:42,316 --> 00:46:46,084 How can you think of setting me down 711 00:46:46,086 --> 00:46:48,019 in lord-knows-where 712 00:46:48,021 --> 00:46:50,354 after all I've tried to do? 713 00:46:50,356 --> 00:46:51,488 You owe me. 714 00:46:51,490 --> 00:46:52,889 Owe you! Jesus! 715 00:46:52,891 --> 00:46:55,524 I know you're going to Philadelphia. 716 00:46:55,526 --> 00:46:57,526 I read your luggage tags. 717 00:46:57,528 --> 00:46:59,160 It's on your way. 718 00:47:00,897 --> 00:47:03,898 When I saw you bearing down on me 719 00:47:03,900 --> 00:47:06,901 in that bus, I should have run. 720 00:47:06,903 --> 00:47:09,570 You feel sorry for some people. 721 00:47:09,572 --> 00:47:10,604 Sorry for me! 722 00:47:10,606 --> 00:47:13,373 They keep dogging you and dogging you! 723 00:47:17,511 --> 00:47:20,512 Look, this is not going to work. 724 00:47:20,514 --> 00:47:22,847 You've got to get out. 725 00:47:24,550 --> 00:47:26,716 I'm doing what's best for you. 726 00:47:26,718 --> 00:47:29,351 And it's for my own good. 727 00:47:29,353 --> 00:47:31,619 I hate when I'm told that. 728 00:47:31,621 --> 00:47:34,555 Sometimes they're right. Come on. Out. 729 00:47:34,557 --> 00:47:36,123 I know your name, 730 00:47:36,125 --> 00:47:39,559 and I have just memorized your face. 731 00:47:39,561 --> 00:47:41,861 The license plate on this car 732 00:47:41,863 --> 00:47:44,864 has two 8s and a 2 in it. 733 00:47:44,866 --> 00:47:47,132 You don't have a choice. 734 00:48:03,183 --> 00:48:06,651 You can catch the bus in Knoxville. 735 00:48:06,653 --> 00:48:08,252 Thanks, but no thanks. 736 00:48:08,254 --> 00:48:09,653 I ain't felony accessorizing 737 00:48:09,655 --> 00:48:12,555 to sit in another damn bus. 738 00:48:34,777 --> 00:48:35,776 Mr. Hallett, 739 00:48:35,778 --> 00:48:38,512 we'd like to talk to you 740 00:48:38,514 --> 00:48:40,747 about your wife. 741 00:48:52,760 --> 00:48:54,092 Noon, eastern time. 742 00:48:54,094 --> 00:48:57,095 The casket will be carried to the capitol... 743 00:48:58,531 --> 00:49:01,031 Military drummers will accompany naval personnel... 744 00:49:01,033 --> 00:49:03,600 Shut off the engine. 745 00:49:03,602 --> 00:49:05,201 The president's widow... 746 00:49:08,372 --> 00:49:11,406 Can you get it to go any faster? 747 00:49:12,542 --> 00:49:14,909 Well, I can try. 748 00:49:24,653 --> 00:49:28,788 They're taking him to the capitol today. 749 00:49:31,759 --> 00:49:34,159 I guess folks from around here 750 00:49:34,161 --> 00:49:36,561 will be up there already. 751 00:49:37,130 --> 00:49:38,762 Why would that be? 752 00:49:39,931 --> 00:49:42,398 It's less than a day's drive. 753 00:49:42,400 --> 00:49:45,600 Well, he did a lot for your people. 754 00:49:51,573 --> 00:49:53,439 Take a look around, ma'am. 755 00:49:53,441 --> 00:49:56,074 Look like he done much here? 756 00:50:10,790 --> 00:50:13,657 Jonell, now, you be careful! 757 00:50:24,836 --> 00:50:27,870 Man, I got no luck with cars. 758 00:50:27,872 --> 00:50:29,605 Mm-hmm. 759 00:50:29,607 --> 00:50:34,509 Yeah, well, there's bad luck that you run from 760 00:50:34,511 --> 00:50:39,780 and bad luck that you bring along with you. 761 00:50:42,384 --> 00:50:43,516 Hell, man. 762 00:50:43,518 --> 00:50:46,485 I only have to put up with her 763 00:50:46,487 --> 00:50:47,986 as far as Washington. 764 00:50:47,988 --> 00:50:49,988 You must be crazy, man. 765 00:50:49,990 --> 00:50:51,889 You got a white woman 766 00:50:51,891 --> 00:50:54,491 riding in your car around here. 767 00:50:54,493 --> 00:50:56,693 Have her ride in back. 768 00:50:56,695 --> 00:50:59,696 Heh heh heh. Well, that's an idea. 769 00:50:59,698 --> 00:51:01,864 As long as I have 770 00:51:01,866 --> 00:51:04,800 one of those wind-up windows 771 00:51:04,802 --> 00:51:07,869 because I tell you, the bitch can talk. 772 00:51:07,871 --> 00:51:10,538 Ha ha ha ha! 773 00:51:10,540 --> 00:51:12,506 Ha ha ha! 774 00:51:12,508 --> 00:51:15,509 It's a wonder her name ain't niagara falls. 775 00:51:15,511 --> 00:51:17,477 She runs like water. 776 00:51:17,479 --> 00:51:19,011 Keeps running. 777 00:51:21,882 --> 00:51:23,915 Busiest mouth I know. 778 00:51:23,917 --> 00:51:25,516 Ha ha ha! 779 00:51:25,518 --> 00:51:27,851 Quack, quack, quack. 780 00:51:38,897 --> 00:51:40,897 Sure hope your luck changes. 781 00:51:40,899 --> 00:51:43,232 Thanks, man. 782 00:51:49,907 --> 00:51:53,741 Can we just go now, please? 783 00:52:05,253 --> 00:52:08,687 I thought the negroes liked president Kennedy. 784 00:52:09,856 --> 00:52:11,455 Some did. 785 00:52:11,457 --> 00:52:12,956 You didn't. 786 00:52:12,958 --> 00:52:14,924 Nothing against the man. 787 00:52:14,926 --> 00:52:18,927 I just don't expect much from white folks. 788 00:52:21,698 --> 00:52:22,897 Oh. 789 00:52:22,899 --> 00:52:24,732 I think that's pretty prejudiced, 790 00:52:24,734 --> 00:52:27,901 if you don't mind my saying so. 791 00:52:27,903 --> 00:52:30,470 I don't mind. 792 00:52:55,794 --> 00:52:56,959 ¶ There was a bird ¶ 793 00:52:56,961 --> 00:52:58,427 ¶ the prettiest little bird ¶ 794 00:52:58,429 --> 00:53:01,096 ¶ that you ever did see ¶ 795 00:53:01,098 --> 00:53:03,131 ¶ and the bird's in the nest ¶ 796 00:53:03,133 --> 00:53:04,565 ¶ and the nest's on the branch ¶ 797 00:53:04,567 --> 00:53:06,800 ¶ and the branch's on the tree ¶ 798 00:53:06,802 --> 00:53:08,768 ¶ and the tree's in the hole 799 00:53:08,770 --> 00:53:10,736 ¶ and the hole is in the ground ¶ 800 00:53:10,738 --> 00:53:12,938 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 801 00:53:12,940 --> 00:53:15,340 ¶ the green grass grew all around ¶ 802 00:53:18,111 --> 00:53:19,977 ¶ there was a bird ¶ 803 00:53:19,979 --> 00:53:21,111 ¶ the prettiest little bird ¶ 804 00:53:21,113 --> 00:53:23,146 ¶ that you ever did see ¶ 805 00:53:23,148 --> 00:53:24,914 haven't you heard that song? 806 00:53:24,916 --> 00:53:27,116 ¶ And the bird's in the nest ¶ 807 00:53:27,118 --> 00:53:28,117 ¶ ...nest ¶ 808 00:53:28,119 --> 00:53:29,151 ¶ and the nest's on the branch ¶ 809 00:53:29,153 --> 00:53:30,952 ¶ and the branch's on the tree ¶ 810 00:53:30,954 --> 00:53:32,153 ¶ and the tree's in the hole, and the hole's in the ground ¶ 811 00:53:32,155 --> 00:53:34,121 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 812 00:53:34,123 --> 00:53:36,790 ¶ and the green grass grew all around ¶ 813 00:53:36,792 --> 00:53:39,325 ¶ there was a bird the prettiest bird that you ever did see ¶ 814 00:53:39,327 --> 00:53:42,161 ¶ and the bird's in the nest, and the nest's on the branch ¶ 815 00:53:42,163 --> 00:53:43,262 ¶ and the branch's on the tree ¶ 816 00:53:43,264 --> 00:53:44,997 ¶ and the tree's in the hole ¶ 817 00:53:44,999 --> 00:53:46,365 ¶ and the hole's in the ground ¶ 818 00:53:46,367 --> 00:53:47,666 ¶ and the green grass grew all around, all around ¶ 819 00:53:47,668 --> 00:53:49,188 ¶ and the green grass grew all around ¶ 820 00:53:57,643 --> 00:53:59,476 ray hates to travel. 821 00:53:59,478 --> 00:54:03,613 He says it puts too many Miles on the car. 822 00:54:03,615 --> 00:54:06,182 We went to Mexico once, 823 00:54:06,184 --> 00:54:09,151 but he's found the center of the universe 824 00:54:09,153 --> 00:54:11,853 on the living room couch. 825 00:54:11,855 --> 00:54:15,189 That's the trouble marrying someone you grow up with. 826 00:54:15,191 --> 00:54:18,158 You think you know things without asking him, 827 00:54:18,160 --> 00:54:21,161 like, "is it o.K. If I work?" 828 00:54:21,163 --> 00:54:22,795 Or, "without kids, 829 00:54:22,797 --> 00:54:24,797 "what do we talk about 830 00:54:24,799 --> 00:54:26,999 for the rest of our lives?" 831 00:54:27,001 --> 00:54:32,303 Or, "are you going to want creamed corn every night?" 832 00:54:34,573 --> 00:54:36,806 There you go. 833 00:54:36,808 --> 00:54:38,407 Thank you. 834 00:54:41,812 --> 00:54:44,813 Why didn't you marry her? 835 00:54:50,186 --> 00:54:51,818 I asked her to, 836 00:54:51,820 --> 00:54:54,720 but she knew I really didn't want to. 837 00:54:54,722 --> 00:54:56,688 You didn't? 838 00:54:56,690 --> 00:54:59,924 See, I was going back to the service 839 00:54:59,926 --> 00:55:02,226 for the pharmacy training program. 840 00:55:02,228 --> 00:55:05,229 Well, that's what I have on my mind 841 00:55:05,231 --> 00:55:07,864 when riva says she's pregnant. 842 00:55:09,200 --> 00:55:11,200 Well... 843 00:55:12,870 --> 00:55:16,204 I didn't even think about being a husband, 844 00:55:16,206 --> 00:55:17,838 never mind being... 845 00:55:17,840 --> 00:55:19,506 Being a father. 846 00:55:20,842 --> 00:55:22,842 She knew that. 847 00:55:22,844 --> 00:55:24,410 And, uh... 848 00:55:24,412 --> 00:55:28,880 She turned me down and went back home to Dallas. 849 00:55:28,882 --> 00:55:31,849 Didn't it kill you knowing she was growing up 850 00:55:31,851 --> 00:55:33,917 and you not seeing it? 851 00:55:33,919 --> 00:55:37,220 I had other things on my mind. 852 00:55:37,222 --> 00:55:39,222 Sure, I can see that. 853 00:55:39,224 --> 00:55:40,523 Look, 854 00:55:40,525 --> 00:55:43,058 I'd do the same thing again. 855 00:55:43,060 --> 00:55:44,926 It's crazy to think 856 00:55:44,928 --> 00:55:47,228 if I hadn't let her go, 857 00:55:47,230 --> 00:55:48,862 we'd all be together 858 00:55:48,864 --> 00:55:50,530 and she'd be alive. 859 00:55:54,101 --> 00:55:56,634 You got anybody now? 860 00:55:57,770 --> 00:55:59,369 No. 861 00:56:00,472 --> 00:56:02,905 Good-looking man like you? 862 00:56:02,907 --> 00:56:04,439 How come? 863 00:56:05,909 --> 00:56:09,710 I just don't have anybody right now, that's all. 864 00:56:12,247 --> 00:56:14,880 Must be lonely. 865 00:56:20,954 --> 00:56:25,255 Anyhow, I think she's the spit of you. 866 00:56:46,910 --> 00:56:50,477 This looks like a good spot, don't you think? 867 00:56:52,681 --> 00:56:55,148 I'll cover you with this map. 868 00:56:55,150 --> 00:56:57,950 I won't even look. 869 00:57:00,287 --> 00:57:03,521 Honey, go on. No one's going to see. 870 00:57:05,925 --> 00:57:09,027 I'll go, too. 871 00:57:09,029 --> 00:57:10,428 Watch. 872 00:57:10,430 --> 00:57:14,865 Mr. Cater, would you go around to the other side? 873 00:57:22,406 --> 00:57:24,272 Squat down. 874 00:57:27,410 --> 00:57:29,643 Look at that here! 875 00:57:37,419 --> 00:57:39,419 How far is tazewell? 876 00:57:39,421 --> 00:57:41,053 45 Miles, maybe. 877 00:57:41,055 --> 00:57:42,320 I know people there. 878 00:57:42,322 --> 00:57:44,088 Hazel's folks. 879 00:57:44,090 --> 00:57:46,123 Hazel at the beauty parlor? 880 00:57:46,125 --> 00:57:48,058 Tazewell, Virginia. I remember now. 881 00:57:48,060 --> 00:57:49,426 They could help us. 882 00:57:49,428 --> 00:57:51,728 Why would they do that? 883 00:57:51,730 --> 00:57:53,096 Why not? 884 00:57:53,098 --> 00:57:55,064 Assassination or not, 885 00:57:55,066 --> 00:57:58,300 this country's full of good, trusting people. 886 00:57:59,336 --> 00:58:03,104 Besides, we don't have to tell them the truth. 887 00:58:33,868 --> 00:58:36,101 What's going on? 888 00:58:36,103 --> 00:58:37,302 Car trouble. 889 00:58:37,304 --> 00:58:40,672 Can we hitch a ride with you into tazewell? 890 00:58:40,674 --> 00:58:42,940 What's your business with him? 891 00:58:43,943 --> 00:58:45,876 Stand back, baby. 892 00:58:45,878 --> 00:58:49,179 He gave me a ride. 893 00:58:49,181 --> 00:58:51,948 Where you from, lady? 894 00:58:51,950 --> 00:58:53,482 Much obliged, gentlemen, 895 00:58:53,484 --> 00:58:57,118 but I'm going to get this car going quick. 896 00:58:57,120 --> 00:58:58,486 Thank you anyway. 897 00:59:21,142 --> 00:59:23,408 Can you fix it? 898 00:59:23,410 --> 00:59:24,709 Maybe. 899 00:59:24,711 --> 00:59:26,343 You know what? 900 00:59:26,345 --> 00:59:29,145 You'd get a ride up the road. 901 00:59:29,147 --> 00:59:32,214 Nobody's going to pick up the three of us. 902 00:59:32,216 --> 00:59:34,149 Go on. 903 00:59:38,188 --> 00:59:39,353 Well... 904 00:59:44,059 --> 00:59:46,859 I'll come back for you. 905 00:59:47,728 --> 00:59:49,027 You'll wait? 906 00:59:49,029 --> 00:59:51,329 Sure. We'll be right here. 907 00:59:54,167 --> 00:59:55,733 I'll be back. 908 01:00:05,177 --> 01:00:06,409 Can you help? 909 01:00:06,411 --> 01:00:09,445 I need to hitch a ride into tazewell. 910 01:00:09,447 --> 01:00:11,046 Hop in. 911 01:00:11,048 --> 01:00:12,747 Thank you. 912 01:00:37,272 --> 01:00:38,971 Let's go, baby. 913 01:00:44,578 --> 01:00:47,445 Now, we've got to go on, o.K.? 914 01:00:47,447 --> 01:00:51,214 You're going to be a big girl about that? 915 01:00:51,216 --> 01:00:53,416 You're going away, too, daddy? 916 01:01:01,225 --> 01:01:02,490 No, baby. 917 01:01:02,492 --> 01:01:06,426 Daddy's going to be right here with you. 918 01:01:08,229 --> 01:01:11,330 Daddy's never going to go away again. 919 01:01:12,466 --> 01:01:14,098 Come here. 920 01:01:36,854 --> 01:01:40,322 Baby, get in here and lie down, 921 01:01:40,324 --> 01:01:43,525 and don't look up, no matter what. 922 01:01:43,527 --> 01:01:45,693 Don't look up. 923 01:02:20,661 --> 01:02:22,193 Where's the woman? 924 01:02:22,195 --> 01:02:24,662 She got a ride into town. 925 01:02:24,664 --> 01:02:27,865 Where do you think you're going, boy? 926 01:02:27,867 --> 01:02:30,067 I don't want no trouble. 927 01:02:30,069 --> 01:02:33,303 He don't want no trouble! 928 01:02:35,373 --> 01:02:37,072 Hold him! Hold him! 929 01:02:37,674 --> 01:02:38,973 Ugh! 930 01:02:47,082 --> 01:02:48,081 Ugh! 931 01:02:48,083 --> 01:02:49,382 Ah! 932 01:02:53,354 --> 01:02:55,420 Hello, Mrs. Enright? 933 01:02:56,523 --> 01:02:58,422 Hello? 934 01:03:00,692 --> 01:03:02,224 Who is it? 935 01:03:02,226 --> 01:03:04,559 Mrs. Enright, it's lurene hallett. 936 01:03:04,561 --> 01:03:06,894 I'm a friend of hazel's. 937 01:03:06,896 --> 01:03:08,428 I work in the shop. 938 01:03:08,430 --> 01:03:10,229 Is it something with hazel? 939 01:03:10,231 --> 01:03:11,697 Oh, no, no. 940 01:03:11,699 --> 01:03:14,700 I saw her Friday evening. She's fine. I... 941 01:03:14,702 --> 01:03:16,201 Um... 942 01:03:16,203 --> 01:03:18,770 I'm just passing through, and... 943 01:03:18,772 --> 01:03:22,339 you're the girl that lost the baby, aren't you? 944 01:03:23,709 --> 01:03:27,410 Mrs. Enright, please, can I use your phone? 945 01:03:31,715 --> 01:03:32,714 Yeah. 946 01:03:32,716 --> 01:03:34,449 Ray, honey, it's me. 947 01:03:34,451 --> 01:03:35,616 Jesus, lurene! 948 01:03:35,618 --> 01:03:38,585 Thank God! Where the hell are you? 949 01:03:38,587 --> 01:03:40,353 Ray, I'm fine, um... 950 01:03:40,355 --> 01:03:42,555 I'm in a real hurry. 951 01:03:42,557 --> 01:03:46,191 The FBI said some colored guy grabbed you. 952 01:03:46,193 --> 01:03:48,359 That is not true. 953 01:03:48,361 --> 01:03:51,362 I... I'm just hitching a ride with him. 954 01:03:51,364 --> 01:03:52,563 That's why... 955 01:03:52,565 --> 01:03:53,730 you're hitching a ride? 956 01:03:53,732 --> 01:03:56,733 He's going to drop me in Washington. 957 01:03:56,735 --> 01:03:59,435 What the hell is going on? 958 01:03:59,437 --> 01:04:00,969 What are you doing? 959 01:04:00,971 --> 01:04:04,371 I'm going to the president's funeral, what else? 960 01:04:04,373 --> 01:04:05,638 And... 961 01:04:05,640 --> 01:04:07,773 And I was just wondering 962 01:04:07,775 --> 01:04:10,742 if you could get me some money here? 963 01:04:10,744 --> 01:04:13,244 Isn't there some way to do that? 964 01:04:13,246 --> 01:04:15,746 You listen to me, Louise Irene. 965 01:04:15,748 --> 01:04:18,281 You call the police and run. 966 01:04:18,283 --> 01:04:20,549 They will hunt that nigra down. 967 01:04:20,551 --> 01:04:22,417 Oh, for God's sake! 968 01:04:22,419 --> 01:04:23,785 You won't help? Fine! 969 01:04:23,787 --> 01:04:26,788 I was crazy to think you would. 970 01:04:26,790 --> 01:04:28,756 I'll call from the motel. 971 01:04:28,758 --> 01:04:29,890 What motel? 972 01:04:29,892 --> 01:04:31,892 Where we spent our honeymoon. 973 01:04:31,894 --> 01:04:34,094 Didn't you read my note? 974 01:04:34,096 --> 01:04:36,296 I read the goddamn note! 975 01:04:36,298 --> 01:04:39,165 If you had come with me, 976 01:04:39,167 --> 01:04:41,167 this wouldn't have happened. 977 01:04:41,169 --> 01:04:42,968 Get your ass back here, 978 01:04:42,970 --> 01:04:44,903 or I swear to God, 979 01:04:44,905 --> 01:04:46,304 I'm... I'm... 980 01:04:46,306 --> 01:04:50,607 I'm going to take you to some doctor for your head! 981 01:05:04,989 --> 01:05:06,588 Is everything all right? 982 01:05:09,693 --> 01:05:12,660 Do you have a car? 983 01:05:41,722 --> 01:05:43,655 Mr. Cater! 984 01:05:44,658 --> 01:05:46,224 Jonell? 985 01:06:06,477 --> 01:06:08,877 Let me talk to her first. 986 01:06:08,879 --> 01:06:12,680 She didn't expect me back till day after tomorrow. 987 01:06:14,183 --> 01:06:16,716 Mrs. Enright, it's me! 988 01:06:17,852 --> 01:06:19,751 Well, lurene, 989 01:06:19,753 --> 01:06:22,487 did that car let you down? 990 01:06:22,489 --> 01:06:23,754 Oh, no, no. 991 01:06:23,756 --> 01:06:26,757 Well, I'm glad you changed your mind. 992 01:06:26,759 --> 01:06:28,859 We don't get much company. 993 01:06:46,410 --> 01:06:48,510 I'm Paul cater, ma'am. 994 01:06:48,512 --> 01:06:50,879 This is my daughter, jonell. 995 01:06:52,883 --> 01:06:54,749 Come on in. 996 01:06:58,721 --> 01:07:02,622 They're taking him from the white house to the capitol. 997 01:07:02,624 --> 01:07:05,791 I don't want to be any trouble, ma'am. 998 01:07:05,793 --> 01:07:07,759 Iodine and everything for the doctor's 999 01:07:07,761 --> 01:07:10,895 in here in the front room with Cal. 1000 01:07:10,897 --> 01:07:12,429 He don't speak much. 1001 01:07:12,431 --> 01:07:14,899 That's where the stroke got him, 1002 01:07:14,901 --> 01:07:18,635 but he hears you if you speak up. 1003 01:07:18,637 --> 01:07:21,204 Where is the doctor's box, Cal? 1004 01:07:21,206 --> 01:07:24,407 Maybe I can help find it. 1005 01:07:24,409 --> 01:07:27,510 Lee oswald is being transferred... 1006 01:07:27,512 --> 01:07:30,646 Do you know my daughter, too, Mr. Cater? 1007 01:07:31,649 --> 01:07:34,049 No, ma'am. I'm not from Dallas. 1008 01:07:34,051 --> 01:07:35,216 This it? 1009 01:07:35,218 --> 01:07:37,518 There is Lee oswald. 1010 01:07:39,054 --> 01:07:41,721 He's been shot! He's been shot! 1011 01:07:41,723 --> 01:07:43,689 Oh, my God. 1012 01:07:43,691 --> 01:07:46,024 There's the man with the gun. 1013 01:07:46,026 --> 01:07:48,026 It's absolute panic 1014 01:07:48,028 --> 01:07:51,662 here in the basement of the Dallas police headquarters. 1015 01:07:51,664 --> 01:07:53,563 Detectives have their guns drawn. 1016 01:07:53,565 --> 01:07:56,098 Oswald has been shot. 1017 01:07:56,100 --> 01:07:58,934 There is no question. Oswald has been shot. 1018 01:07:58,936 --> 01:08:01,269 Pandemonium has broken loose. 1019 01:08:01,271 --> 01:08:03,671 It is almost unbelievable. 1020 01:08:03,673 --> 01:08:06,573 It's almost unbelievable. 1021 01:08:06,575 --> 01:08:11,677 Mrs. Jacqueline Kennedy is... and her daughter... 1022 01:08:11,679 --> 01:08:14,946 are walking up to the casket. 1023 01:08:16,115 --> 01:08:20,884 This will be her last good-bye for today. 1024 01:08:25,924 --> 01:08:28,691 And now Mrs. Kennedy and Caroline 1025 01:08:28,693 --> 01:08:30,959 are walking slowly past the crowd, 1026 01:08:30,961 --> 01:08:33,061 past president and Mrs. Johnson 1027 01:08:33,063 --> 01:08:35,563 and the distinguished members of congress 1028 01:08:35,565 --> 01:08:37,698 and the late president's cabinet, 1029 01:08:37,700 --> 01:08:39,900 the justices of the supreme court, 1030 01:08:39,902 --> 01:08:42,769 and Mrs. Kennedy and her daughter 1031 01:08:42,771 --> 01:08:45,938 leave the capitol rotunda, leave the capitol building 1032 01:08:45,940 --> 01:08:48,707 on their way back to the white house. 1033 01:08:48,709 --> 01:08:51,076 We better get you fixed up. 1034 01:08:51,078 --> 01:08:54,112 The public will begin filing past the casket. 1035 01:08:56,950 --> 01:09:00,084 I don't know when we started killing people 1036 01:09:00,086 --> 01:09:01,718 to solve things. 1037 01:09:01,720 --> 01:09:03,586 I didn't know we stopped. 1038 01:09:03,588 --> 01:09:05,921 Mr. Cater. 1039 01:09:08,592 --> 01:09:11,993 Would your daddy let you come upstairs with me? 1040 01:09:11,995 --> 01:09:15,763 There's lots of my daughter's old toys up there. 1041 01:09:20,603 --> 01:09:22,769 Thank you, ma'am. 1042 01:09:26,641 --> 01:09:28,941 Do you like dolls? 1043 01:09:28,943 --> 01:09:32,944 I believe we can find you a little girl. 1044 01:09:34,614 --> 01:09:37,981 I don't know how Jackie's bearing up. 1045 01:09:44,022 --> 01:09:45,988 Well... 1046 01:09:48,759 --> 01:09:51,760 Sorry, it's going to pull a little. 1047 01:09:51,762 --> 01:09:53,194 I can't help it. 1048 01:09:53,196 --> 01:09:55,029 Oh... 1049 01:10:06,542 --> 01:10:09,276 First time I saw her, she... 1050 01:10:10,612 --> 01:10:12,545 Kind of grabbed me. 1051 01:10:12,547 --> 01:10:16,381 I'd be eating and imagine her eating... 1052 01:10:16,383 --> 01:10:18,449 Or sitting in the bathtub 1053 01:10:18,451 --> 01:10:20,818 or just walking down the street, 1054 01:10:20,820 --> 01:10:24,021 and I'd think of her doing that, 1055 01:10:24,023 --> 01:10:27,824 and it would be o.K. 1056 01:10:27,826 --> 01:10:30,860 Sometimes ray would say something 1057 01:10:30,862 --> 01:10:33,229 and I'd pretend it was Jack. 1058 01:10:33,231 --> 01:10:35,664 It eased me, you know. 1059 01:10:39,002 --> 01:10:41,669 See, I don't get ordinary life. 1060 01:10:41,671 --> 01:10:45,005 When I went to Mexico that time with ray, 1061 01:10:45,007 --> 01:10:48,041 everyone was talking Spanish, or Mexican. 1062 01:10:48,043 --> 01:10:53,078 That's what the newspaper and the signs were in. 1063 01:10:53,080 --> 01:10:56,581 I loved him that weekend. I almost felt that, 1064 01:10:56,583 --> 01:10:59,850 because he wasn't understanding it either, 1065 01:10:59,852 --> 01:11:05,021 and I thought, "honey, now you know." 1066 01:11:10,695 --> 01:11:13,829 I guess you think I'm crazy. 1067 01:11:15,732 --> 01:11:19,399 No, lurene, I don't think that. 1068 01:11:27,842 --> 01:11:29,875 It's a policeman. 1069 01:11:36,116 --> 01:11:37,615 Mrs. Enright? 1070 01:11:39,051 --> 01:11:41,084 Who's in here? 1071 01:11:41,086 --> 01:11:42,618 Hi! 1072 01:11:45,055 --> 01:11:46,687 Can I help you? 1073 01:11:46,689 --> 01:11:48,055 Is Mrs. Enright in? 1074 01:11:48,057 --> 01:11:49,723 She's upstairs lying down. 1075 01:11:49,725 --> 01:11:53,093 I don't want to wake her. 1076 01:11:53,095 --> 01:11:56,062 Uh, well, we're looking for a nigger, ma'am. 1077 01:11:56,064 --> 01:11:58,097 He's kidnapped a little girl 1078 01:11:58,099 --> 01:11:59,698 and a white woman. 1079 01:11:59,700 --> 01:12:02,133 A wh... a white woman? 1080 01:12:02,135 --> 01:12:03,868 You sure? 1081 01:12:03,870 --> 01:12:05,236 Yeah, FBI report. 1082 01:12:05,238 --> 01:12:06,870 She's a Dallas woman. 1083 01:12:06,872 --> 01:12:10,440 I got a name here somewhere. 1084 01:12:10,442 --> 01:12:12,141 She tried to report him, 1085 01:12:12,143 --> 01:12:13,942 so he took her. 1086 01:12:13,944 --> 01:12:15,643 Oh. 1087 01:12:15,645 --> 01:12:17,044 Anyway, we're just hoping 1088 01:12:17,046 --> 01:12:18,779 we're not too late. 1089 01:12:18,781 --> 01:12:21,782 Oh, yeah, sure. 1090 01:12:21,784 --> 01:12:23,884 Well, 1091 01:12:23,886 --> 01:12:25,886 there ain't no niggers here. 1092 01:12:25,888 --> 01:12:28,255 He is in the area, ma'am. 1093 01:12:28,257 --> 01:12:30,790 The car he stole from Tennessee 1094 01:12:30,792 --> 01:12:32,124 was found on 61. 1095 01:12:32,126 --> 01:12:34,092 A farmer and his sons 1096 01:12:34,094 --> 01:12:35,893 tried to help him. 1097 01:12:35,895 --> 01:12:37,761 Well, he nearly killed them. 1098 01:12:37,763 --> 01:12:39,329 Who's down there, child? 1099 01:12:41,900 --> 01:12:43,499 Carl swinson, ma'am. 1100 01:12:44,602 --> 01:12:47,803 He pulled up here, I said to myself, 1101 01:12:47,805 --> 01:12:50,272 "Jackie, my God, it's the police. 1102 01:12:50,274 --> 01:12:53,141 Something must have happened back home in fredericksburg," 1103 01:12:53,143 --> 01:12:55,176 but he's looking for niggers. 1104 01:12:55,178 --> 01:12:58,312 We ain't seen nothing like that around here. 1105 01:12:58,314 --> 01:13:00,080 Ma'am, that true? 1106 01:13:05,920 --> 01:13:07,920 If you're the swinson boy, 1107 01:13:07,922 --> 01:13:11,123 you know I can barely see. 1108 01:13:11,125 --> 01:13:14,159 It's the same thing your grandma had. 1109 01:13:14,161 --> 01:13:15,927 Now run along. 1110 01:13:15,929 --> 01:13:19,297 I'm so tired, I'm fit to be laid up. 1111 01:13:19,299 --> 01:13:20,831 Thank you, ma'am. 1112 01:13:20,833 --> 01:13:22,833 He probably went back South 1113 01:13:22,835 --> 01:13:25,202 to throw you off the track. 1114 01:13:25,204 --> 01:13:26,836 He won't get far. 1115 01:13:26,838 --> 01:13:28,204 We got roadblocks 1116 01:13:28,206 --> 01:13:29,838 in three counties. 1117 01:13:29,840 --> 01:13:31,306 Miss. 1118 01:13:50,158 --> 01:13:51,957 Thank you, Mrs. Enright. 1119 01:13:51,959 --> 01:13:54,225 I won't lie for you again. 1120 01:13:54,227 --> 01:13:55,993 They got it all wrong. 1121 01:13:55,995 --> 01:13:59,029 They'll have roadblocks from Lebanon to bluefield. 1122 01:13:59,031 --> 01:14:01,164 They'll be down tomorrow morning. 1123 01:14:01,166 --> 01:14:04,233 You and the child can sleep in hazel's room. 1124 01:14:04,235 --> 01:14:06,969 Mr. Cater, sleep in the barn. 1125 01:14:06,971 --> 01:14:08,236 Thank you, ma'am. 1126 01:14:08,238 --> 01:14:09,971 We'll be leaving tonight. 1127 01:14:09,973 --> 01:14:11,238 They got roadblocks. 1128 01:14:11,240 --> 01:14:13,340 I'll just get my things. 1129 01:14:13,342 --> 01:14:15,342 I'm sorry for the trouble. 1130 01:14:15,344 --> 01:14:18,544 Let me fix the child a meal first. 1131 01:14:24,851 --> 01:14:26,350 We'll be staying, ma'am, 1132 01:14:26,352 --> 01:14:30,553 and we really do appreciate all you're doing for us. 1133 01:14:45,369 --> 01:14:48,269 We can't leave yet. They're looking for you. 1134 01:14:48,271 --> 01:14:50,004 I didn't mean you. 1135 01:14:50,006 --> 01:14:51,705 Just jonell and me. 1136 01:14:54,209 --> 01:14:56,842 What about me? 1137 01:14:58,846 --> 01:15:00,378 You'll get to Washington. 1138 01:15:00,380 --> 01:15:02,847 I'd bet my life on it. 1139 01:15:02,849 --> 01:15:05,583 What are you going to do? 1140 01:15:05,585 --> 01:15:07,685 Excuse me. 1141 01:15:10,022 --> 01:15:13,023 It's because I called you nigger, isn't it? 1142 01:15:13,025 --> 01:15:15,392 I did that to fool him. 1143 01:15:15,394 --> 01:15:17,026 I didn't mean it. 1144 01:15:17,028 --> 01:15:19,395 That's a load off my mind. 1145 01:15:19,397 --> 01:15:22,398 Thank you for not meaning nigger 1146 01:15:22,400 --> 01:15:25,401 and for putting the FBI on my ass 1147 01:15:25,403 --> 01:15:28,404 and for bringing those crackers down on me. 1148 01:15:28,406 --> 01:15:31,039 Hey, baby, thanks for that, too. 1149 01:15:31,041 --> 01:15:32,707 Excuse me for not staying 1150 01:15:32,709 --> 01:15:35,242 for the next time you're sorry. 1151 01:15:35,244 --> 01:15:36,543 Stay for jonell's sake. 1152 01:15:36,545 --> 01:15:39,045 Think of what's best for her. 1153 01:15:39,047 --> 01:15:42,048 What's best for her is not your business. 1154 01:15:42,050 --> 01:15:44,950 It wasn't yours either till a week ago. 1155 01:15:44,952 --> 01:15:47,419 When you have a child, you can judge me. 1156 01:15:47,421 --> 01:15:49,954 Until then, sit in your dream world 1157 01:15:49,956 --> 01:15:52,823 where the first lady gives a fuck about you! 1158 01:15:52,825 --> 01:15:55,125 Go to hell! 1159 01:15:56,228 --> 01:15:58,895 I thought we understood each other. 1160 01:15:58,897 --> 01:16:01,063 We're both running, aren't we? 1161 01:16:01,065 --> 01:16:03,065 We're both wanting something more. 1162 01:16:03,067 --> 01:16:06,068 Don't you dare think that we're the same. 1163 01:16:06,070 --> 01:16:09,071 Being bored and being black are different. 1164 01:16:09,073 --> 01:16:10,639 Do you hear that? 1165 01:16:11,575 --> 01:16:13,942 Your life in Dallas, hell. 1166 01:16:13,944 --> 01:16:17,078 That's open air my child may never breathe. 1167 01:16:17,080 --> 01:16:19,346 Free to live where she wants, 1168 01:16:19,348 --> 01:16:21,514 to drive north without hiding. 1169 01:16:21,516 --> 01:16:25,317 Free to grow up as bored, stupid, or useless 1170 01:16:25,319 --> 01:16:26,584 as any white woman. 1171 01:16:26,586 --> 01:16:28,986 We are not the same! 1172 01:17:02,219 --> 01:17:05,086 You did what you could for us. 1173 01:17:05,088 --> 01:17:06,487 I know that, 1174 01:17:06,489 --> 01:17:09,590 but it's more harm than good now. 1175 01:17:09,592 --> 01:17:11,491 I'm sorry. I'm sorry. 1176 01:17:11,493 --> 01:17:13,826 Don't. 1177 01:17:15,596 --> 01:17:17,495 Everything's gone so wrong. 1178 01:17:17,497 --> 01:17:19,830 Shh. 1179 01:19:05,597 --> 01:19:08,698 That's the quietest child I ever did see. 1180 01:19:08,700 --> 01:19:10,599 Mrs. Enright. 1181 01:19:10,601 --> 01:19:14,002 She wouldn't let me bathe her or tuck her in. 1182 01:19:14,004 --> 01:19:17,438 Do you know what you're headin' for, child? 1183 01:19:19,608 --> 01:19:20,907 No. 1184 01:19:22,410 --> 01:19:24,843 Then I feel sorry for you. 1185 01:19:24,845 --> 01:19:27,378 Sorry for your husband, too. 1186 01:19:27,380 --> 01:19:30,547 I'll expect you-all to be out of here 1187 01:19:30,549 --> 01:19:32,549 as soon as it's light. 1188 01:19:33,718 --> 01:19:36,585 I'll bring the car back day after tomorrow, 1189 01:19:36,587 --> 01:19:39,020 if it's still all right. 1190 01:19:39,022 --> 01:19:41,522 That'll be fine. 1191 01:19:44,727 --> 01:19:48,361 Or you can drive it on down to hazel. 1192 01:19:48,363 --> 01:19:50,730 It'll be hers soon enough anyway. 1193 01:19:50,732 --> 01:19:53,566 No need for all that. 1194 01:19:53,568 --> 01:19:54,934 We'll leave now. 1195 01:19:54,936 --> 01:19:56,936 The child needs her sleep. 1196 01:19:56,938 --> 01:19:58,470 First light's soon enough. 1197 01:19:58,472 --> 01:20:01,573 It's that first room upstairs on the right. 1198 01:20:01,575 --> 01:20:04,576 I left something clean for you to wear... 1199 01:20:04,578 --> 01:20:06,544 one of hazel's old dresses. 1200 01:20:07,580 --> 01:20:09,613 Good night, Mr. Cater. 1201 01:20:09,615 --> 01:20:11,881 Good night, Mrs. Enright. 1202 01:20:17,654 --> 01:20:19,587 Good night. 1203 01:20:20,656 --> 01:20:22,422 Good night. 1204 01:20:32,066 --> 01:20:37,601 And Mrs. Kennedy steps forward to light the eternal flame. 1205 01:20:39,304 --> 01:20:42,305 Perhaps never in the history of the world 1206 01:20:42,307 --> 01:20:45,908 have so many of the world's greats been gathered... 1207 01:20:48,279 --> 01:20:49,611 Yes, sir? 1208 01:20:49,613 --> 01:20:51,012 Uh, name's ray hallett. 1209 01:20:51,014 --> 01:20:52,279 Mm-hmm. 1210 01:20:52,281 --> 01:20:54,814 My... my wife check in yet? 1211 01:21:05,326 --> 01:21:07,526 Thank you, Mrs. Enright. 1212 01:21:27,012 --> 01:21:28,478 You forget something? 1213 01:21:40,290 --> 01:21:43,824 Honey, I got to stay here, o.K.? 1214 01:21:45,027 --> 01:21:48,661 Give me a kiss good-bye. Come on. 1215 01:21:53,033 --> 01:21:54,365 What are you doing? 1216 01:21:54,367 --> 01:21:57,668 They'll be looking for three. You're safer without me. 1217 01:21:57,670 --> 01:21:58,702 Lurene. 1218 01:21:58,704 --> 01:22:01,838 I'll be o.K. With them about the car. 1219 01:22:01,840 --> 01:22:06,542 Uh... Just send me the money, and I'll get it to hazel. 1220 01:22:15,552 --> 01:22:17,084 Bye. 1221 01:23:45,469 --> 01:23:47,168 I'll be right back. 1222 01:24:05,020 --> 01:24:07,754 We're almost home. 1223 01:24:07,756 --> 01:24:09,789 We're almost home. 1224 01:24:46,893 --> 01:24:50,861 You realize what kind of trouble you're in? 1225 01:24:52,664 --> 01:24:55,831 You want everyone to read in the papers 1226 01:24:55,833 --> 01:24:58,200 about you and some colored fella? 1227 01:24:58,202 --> 01:25:00,702 Oh, ray! For God's sake! 1228 01:25:00,704 --> 01:25:03,337 Are you going to shoot me 1229 01:25:03,339 --> 01:25:06,873 'cause I hitched a ride with a colored man? 1230 01:25:06,875 --> 01:25:09,308 No white people stopped, o.K.? 1231 01:25:09,310 --> 01:25:12,844 I didn't know what I'd find up here. 1232 01:25:13,680 --> 01:25:14,812 Listen, honey, 1233 01:25:14,814 --> 01:25:18,014 we got to talk, I know. 1234 01:25:19,017 --> 01:25:22,651 Right now, I have me a real bad headache. 1235 01:25:22,653 --> 01:25:25,553 Some beer and bufferin, I'll be fine. 1236 01:25:25,555 --> 01:25:27,922 You want to get me some? 1237 01:25:27,924 --> 01:25:29,657 What's out there? 1238 01:25:29,659 --> 01:25:33,560 I'm just trying to see if we have a view 1239 01:25:33,562 --> 01:25:35,528 of a monument or something. 1240 01:25:35,530 --> 01:25:36,896 I'll get it myself. 1241 01:25:36,898 --> 01:25:39,331 Just stay here and simmer down. 1242 01:25:39,333 --> 01:25:42,367 I'm not letting you out of my sight! 1243 01:25:42,369 --> 01:25:43,835 Now, I know you, lurene! 1244 01:25:43,837 --> 01:25:45,503 We are going home, 1245 01:25:45,505 --> 01:25:48,906 and you're going to listen to me. 1246 01:25:48,908 --> 01:25:51,909 You're damn lucky you're not in jail already. 1247 01:25:51,911 --> 01:25:55,178 What's the difference between jail and what we have? 1248 01:25:57,282 --> 01:25:59,348 No! Let me go! 1249 01:25:59,350 --> 01:26:00,916 Oww! 1250 01:26:01,718 --> 01:26:03,951 Ow! Stop! 1251 01:26:07,889 --> 01:26:09,922 Let me out of here! 1252 01:26:09,924 --> 01:26:13,691 No! No! Let me go! 1253 01:26:15,061 --> 01:26:16,960 It's the night manager, sir. 1254 01:26:16,962 --> 01:26:18,695 Don't. Don't. 1255 01:26:18,697 --> 01:26:19,962 Don't. 1256 01:26:21,598 --> 01:26:23,564 Don't you say anything. 1257 01:26:27,903 --> 01:26:30,904 Excuse me, sir. Is everything all right? 1258 01:26:30,906 --> 01:26:32,805 I heard some screaming. 1259 01:26:35,709 --> 01:26:38,076 Uh... Yeah. 1260 01:26:38,078 --> 01:26:39,977 It's, uh... 1261 01:26:39,979 --> 01:26:41,712 It's just my wife. 1262 01:26:41,714 --> 01:26:44,781 She's upset because of the president and all. 1263 01:26:44,783 --> 01:26:46,215 Of course. 1264 01:26:46,217 --> 01:26:48,817 Are you sure everything's o.K.? 1265 01:26:48,819 --> 01:26:50,919 Everything's fine. Thank you. 1266 01:26:50,921 --> 01:26:52,887 This is the guy. This is the guy! 1267 01:26:52,889 --> 01:26:55,389 Paul, get out! Take the car! 1268 01:26:55,391 --> 01:26:57,591 Don't move! 1269 01:26:57,593 --> 01:26:58,925 Ray, please! 1270 01:26:58,927 --> 01:27:01,327 Jesus, lurene! 1271 01:27:03,130 --> 01:27:05,163 What did he do to you? 1272 01:27:05,165 --> 01:27:08,166 Do you think I'd let him touch me? 1273 01:27:08,168 --> 01:27:10,735 He gave me a lift! 1274 01:27:10,737 --> 01:27:13,104 If you don't let him go, 1275 01:27:13,106 --> 01:27:17,007 they'll say I took up with a colored man. 1276 01:27:17,009 --> 01:27:20,643 You said it yourself. The papers will say it. 1277 01:27:20,645 --> 01:27:23,112 I couldn't hold my head up. 1278 01:27:23,114 --> 01:27:26,348 You shoot him, might as well shoot me. 1279 01:27:27,751 --> 01:27:29,183 You're lying. 1280 01:27:29,185 --> 01:27:31,852 I wouldn't! Not about this! 1281 01:27:31,854 --> 01:27:34,254 Ray, ray. He never touched me. 1282 01:27:34,256 --> 01:27:37,990 I felt sorry for the little girl, is all. 1283 01:27:37,992 --> 01:27:39,925 Ray... 1284 01:27:39,927 --> 01:27:41,927 I'll go with you. 1285 01:27:41,929 --> 01:27:43,862 Let him go. 1286 01:27:43,864 --> 01:27:46,764 I'll go back to Dallas with you tonight. 1287 01:27:46,766 --> 01:27:48,165 O.K., honey? 1288 01:27:48,167 --> 01:27:50,167 I give you my word. 1289 01:27:50,169 --> 01:27:53,870 Let this nigger go back to where he came from. 1290 01:27:53,872 --> 01:27:56,205 Oh, lurene... 1291 01:27:56,207 --> 01:27:59,642 You're going to pay for what you did... 1292 01:28:01,112 --> 01:28:02,444 aah! 1293 01:28:02,446 --> 01:28:04,546 Ow! 1294 01:28:20,897 --> 01:28:22,496 Get out! 1295 01:28:22,498 --> 01:28:24,130 Lurene, come on! 1296 01:28:51,191 --> 01:28:53,958 White house security advises. 1297 01:28:53,960 --> 01:28:56,093 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite 1298 01:28:56,095 --> 01:28:58,161 en route to white house. 1299 01:28:58,163 --> 01:29:01,297 Mrs. Kennedy en route back to white house. 1300 01:29:01,299 --> 01:29:03,198 All units near white house. 1301 01:29:03,200 --> 01:29:05,300 White house security advises. 1302 01:29:05,302 --> 01:29:08,436 Mrs. Kennedy has departed Arlington gravesite. 1303 01:29:21,850 --> 01:29:24,517 He's inside. 1304 01:29:34,962 --> 01:29:36,795 Come on. Come on. 1305 01:29:36,797 --> 01:29:38,029 Oh, my God. 1306 01:29:38,031 --> 01:29:39,864 Do as they say. 1307 01:29:45,337 --> 01:29:47,337 The area's been closed off. 1308 01:29:47,339 --> 01:29:49,138 Follow the other cars. 1309 01:29:49,140 --> 01:29:50,139 Where you headed? 1310 01:29:50,141 --> 01:29:53,375 Constitution. We want to turn up there. 1311 01:29:53,377 --> 01:29:56,678 Everything around the white house is blocked off. 1312 01:29:56,680 --> 01:30:00,347 Oh, yeah, 'cause of all the diplomats and everything. 1313 01:30:02,150 --> 01:30:04,016 Thanks. 1314 01:30:05,552 --> 01:30:08,019 Just right up the road. 1315 01:30:08,021 --> 01:30:10,087 Thank you. 1316 01:30:17,195 --> 01:30:19,261 All units near white house. 1317 01:30:19,263 --> 01:30:22,897 1957 Chevrolet station wagon, two-tone brown and white, 1318 01:30:22,899 --> 01:30:26,200 Virginia license number bd... 1319 01:30:26,202 --> 01:30:28,769 The area around the white house is blocked off. 1320 01:30:28,771 --> 01:30:32,072 Come on. Come on. 1321 01:30:32,074 --> 01:30:34,040 Bravo delta Romeo 529. 1322 01:30:34,042 --> 01:30:35,408 10-16... 1323 01:30:35,410 --> 01:30:39,911 Negro man, negro child, Caucasian woman 1324 01:30:39,913 --> 01:30:42,847 wanted for 207, possible 245. 1325 01:30:42,849 --> 01:30:44,582 This is a code 6. 1326 01:30:44,584 --> 01:30:46,617 Just keep going. 1327 01:30:46,619 --> 01:30:50,220 The area around the white house is closed off. 1328 01:30:50,222 --> 01:30:51,588 Caucasian woman. 1329 01:30:51,590 --> 01:30:53,222 How's it going? 1330 01:30:53,224 --> 01:30:56,058 Go! They'll never let you keep her. 1331 01:30:56,060 --> 01:30:56,925 Lurene. 1332 01:30:56,927 --> 01:31:00,094 They'll put her back in that place. 1333 01:31:00,096 --> 01:31:02,062 Honey, hold onto me! 1334 01:31:07,102 --> 01:31:08,534 Hold it! Get him! 1335 01:31:08,536 --> 01:31:10,102 Turn him around! 1336 01:31:10,104 --> 01:31:12,304 Behind your back! 1337 01:31:12,306 --> 01:31:14,306 Get him up! 1338 01:31:14,308 --> 01:31:16,608 Pull him around here! 1339 01:31:16,610 --> 01:31:19,243 Where do you think you're going? 1340 01:31:19,245 --> 01:31:21,545 Hold it! 1341 01:31:24,249 --> 01:31:27,883 Honey, if I let you down, can you run? 1342 01:31:27,885 --> 01:31:29,551 O.K. Come on. 1343 01:31:30,620 --> 01:31:34,321 We have to go as fast as we can. 1344 01:31:41,295 --> 01:31:42,460 Stop! 1345 01:31:42,462 --> 01:31:44,094 Stop right there! 1346 01:31:44,096 --> 01:31:47,263 Put your hands in the air and come forward! 1347 01:31:47,265 --> 01:31:49,665 Put your hands in the air! 1348 01:31:49,667 --> 01:31:51,767 Come forward with the little girl! 1349 01:31:51,769 --> 01:31:54,836 No one is going to hurt you! 1350 01:31:54,838 --> 01:31:58,105 It's o.K., baby. They won't hurt us. 1351 01:31:58,107 --> 01:32:00,073 Come forward slowly! 1352 01:32:00,075 --> 01:32:03,076 Put your guns down! You're scaring her! 1353 01:32:03,078 --> 01:32:04,644 She's 5 years old! 1354 01:32:04,646 --> 01:32:08,947 No one is going to hurt you or the little girl! 1355 01:32:08,949 --> 01:32:12,083 Just keep your hands in the air! 1356 01:32:12,085 --> 01:32:16,153 Do as the officers say! No one will harm you! 1357 01:32:17,256 --> 01:32:20,323 And no one will get hurt! 1358 01:32:24,495 --> 01:32:25,994 No! 1359 01:32:25,996 --> 01:32:27,662 No! 1360 01:32:36,538 --> 01:32:38,604 White house security advises. 1361 01:32:38,606 --> 01:32:41,173 Mrs. Kennedy continuing north on 23rd. 1362 01:32:41,175 --> 01:32:43,542 Hold all traffic at Virginia Avenue 1363 01:32:43,544 --> 01:32:45,677 and keep police barricade. 1364 01:32:55,822 --> 01:32:57,321 Prepare to hold traffic. 1365 01:32:57,323 --> 01:33:00,190 All traffic held at Virginia. 1366 01:34:19,766 --> 01:34:21,799 Hey, vickie. How are you? 1367 01:34:21,801 --> 01:34:24,401 I'm fine, lurene. How are you? 1368 01:34:24,403 --> 01:34:26,069 Oh, o.K. 1369 01:34:40,785 --> 01:34:44,452 I told you I'd get it done in time. 1370 01:34:45,621 --> 01:34:48,321 I don't want to go. 1371 01:34:56,296 --> 01:34:59,397 I know you're going to miss vickie, honey. 1372 01:35:00,800 --> 01:35:02,432 I will, too. 1373 01:35:02,434 --> 01:35:03,833 But he's your daddy, 1374 01:35:03,835 --> 01:35:07,803 and he's been waiting for this for a long time. 1375 01:35:07,805 --> 01:35:09,838 Teresa's dad is in jail, 1376 01:35:09,840 --> 01:35:12,440 and he's never coming out. 1377 01:35:12,442 --> 01:35:15,443 Well, that's where you're lucky. 1378 01:35:17,280 --> 01:35:21,448 I got something else, too... 1379 01:35:21,450 --> 01:35:23,416 For both of us. 1380 01:35:36,863 --> 01:35:40,364 See? It opens like a book. 1381 01:35:40,366 --> 01:35:43,033 Remember that night? 1382 01:35:46,471 --> 01:35:48,437 Mine's exactly the same. 1383 01:35:51,041 --> 01:35:54,942 You can put a picture of your mamma and daddy 1384 01:35:54,944 --> 01:35:56,643 on the other side. 1385 01:35:56,645 --> 01:35:58,444 Here. 1386 01:35:59,780 --> 01:36:03,481 And I'm going to wear mine all the time. 1387 01:36:05,485 --> 01:36:07,852 Maybe if you wear yours... 1388 01:36:07,854 --> 01:36:10,487 We won't mind so much. 1389 01:36:15,860 --> 01:36:18,727 It just feels bad now, honey. 1390 01:36:23,333 --> 01:36:24,699 It'll get better. 1391 01:36:24,701 --> 01:36:27,401 I promise. 1392 01:37:15,913 --> 01:37:17,545 Mrs. Hallett? 1393 01:37:23,919 --> 01:37:25,551 Mr. Cater. 1394 01:37:25,553 --> 01:37:27,853 They didn't expect you till tonight. 1395 01:37:27,855 --> 01:37:29,921 She won't be packed. 1396 01:37:29,923 --> 01:37:32,256 I'll wait. 1397 01:37:34,126 --> 01:37:36,426 You changed your hair. 1398 01:37:36,428 --> 01:37:38,761 Oh, yeah, well, it's easier. 1399 01:37:41,132 --> 01:37:43,565 Um, she's a little upset. 1400 01:37:43,567 --> 01:37:45,033 You know, 1401 01:37:45,035 --> 01:37:48,736 after a year, you get used to a place. 1402 01:37:48,738 --> 01:37:50,738 You get to like it. 1403 01:37:50,740 --> 01:37:52,539 Not every place. 1404 01:37:52,541 --> 01:37:54,874 Oh, no. Of course not. 1405 01:38:00,947 --> 01:38:02,446 How are you? 1406 01:38:02,448 --> 01:38:03,947 I'm o.K. 1407 01:38:03,949 --> 01:38:04,948 Yeah. 1408 01:38:04,950 --> 01:38:07,951 I hate that word... divorcee. 1409 01:38:07,953 --> 01:38:09,986 I always have. 1410 01:38:09,988 --> 01:38:12,388 It's funny. Sometimes I miss ray. 1411 01:38:12,390 --> 01:38:15,591 He's, uh, living in port Arthur now, 1412 01:38:15,593 --> 01:38:16,959 has a girl friend. 1413 01:38:16,961 --> 01:38:18,460 Oh. 1414 01:38:18,462 --> 01:38:19,594 Yeah. 1415 01:38:21,065 --> 01:38:23,598 I read your letters to jonell. 1416 01:38:23,600 --> 01:38:25,266 She asked me to. 1417 01:38:25,268 --> 01:38:28,102 That's good. 1418 01:38:32,073 --> 01:38:33,372 Well, uh... 1419 01:38:33,374 --> 01:38:36,341 I lie about it, Paul, you know, 1420 01:38:36,343 --> 01:38:39,544 to the police, those people in there, everyone. 1421 01:38:39,546 --> 01:38:42,113 I just want you to know... 1422 01:38:42,115 --> 01:38:44,615 I've never been sorry. 1423 01:38:44,617 --> 01:38:46,216 Never. 1424 01:38:49,087 --> 01:38:51,353 I'm the same. 1425 01:38:53,090 --> 01:38:54,689 Well, I better go. 1426 01:38:56,526 --> 01:38:58,292 Good-bye. 1427 01:40:17,835 --> 01:40:19,201 Hi. 1428 01:40:19,203 --> 01:40:19,703 Hi, daddy. 1429 01:40:20,805 --> 01:40:27,011 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 97213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.