Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,356 --> 00:00:10,445
HEATHER:
Hey, babe. Good workout?
2
00:00:10,488 --> 00:00:13,448
[groans]
Ooh! I just
3
00:00:13,491 --> 00:00:16,407
feel like no matter how low
I drop it in cardio strip class,
4
00:00:16,451 --> 00:00:19,280
I keep looking in the mirror
expecting to see a new me,
5
00:00:19,323 --> 00:00:21,673
and see the same old me
staring back.
6
00:00:21,717 --> 00:00:24,111
Oh, honey, listen, I think
you've been doing so great.
7
00:00:24,154 --> 00:00:27,201
But if you need a little extra
motivation, just do what I do.
8
00:00:27,244 --> 00:00:30,204
Not tie my robe
when FedEx drops off a package?
9
00:00:30,247 --> 00:00:33,163
No! That was an accident.
10
00:00:33,207 --> 00:00:34,164
-Mm.
-I meant
11
00:00:34,208 --> 00:00:36,123
I buy myself a treat
12
00:00:36,166 --> 00:00:39,126
as a reminder of what it is
I'm working towards.
13
00:00:39,169 --> 00:00:41,302
I guess
I could buy you something.
14
00:00:41,345 --> 00:00:43,652
[chuckling]:
No, not me. You.
15
00:00:43,695 --> 00:00:45,306
If you really want to look good,
16
00:00:45,349 --> 00:00:46,611
but yourself something nice.
17
00:00:48,265 --> 00:00:50,876
-[door opens, closes]
-TIM: Heather, you were right!
18
00:00:50,920 --> 00:00:54,358
I bought something,
and it's a game changer.
19
00:00:54,402 --> 00:00:56,186
Oh! Oh.
20
00:00:56,230 --> 00:00:57,318
Well, what do you think?
21
00:00:57,361 --> 00:01:00,234
Well... what do youthink?
22
00:01:00,277 --> 00:01:01,757
I love it!
23
00:01:01,800 --> 00:01:03,150
-Oh, yeah.
-I, uh...
24
00:01:03,193 --> 00:01:05,761
I feel like I'm in defiance
of God's will.
25
00:01:05,804 --> 00:01:10,244
Yeah, well, I mean, what else
is there to say, other than...
26
00:01:10,287 --> 00:01:13,377
you look very handsome.
27
00:01:13,421 --> 00:01:15,031
What do you say? You want to
take it for a little test-drive?
28
00:01:15,075 --> 00:01:16,815
Yeah. Uh...
29
00:01:16,859 --> 00:01:18,382
-Uh...
-Just don't touch the top,
30
00:01:18,426 --> 00:01:20,123
'cause that glue
still has to set.
31
00:01:20,167 --> 00:01:21,951
-And the sides
kind of hurt, so... -Okay. Okay.
32
00:01:21,994 --> 00:01:23,300
-Ah, well, we'll do it later.
-Okay.
33
00:01:23,344 --> 00:01:25,824
I'm gonna go upstairs
and take off everything.
34
00:01:25,868 --> 00:01:28,523
Well, almost everything.
35
00:01:28,566 --> 00:01:30,046
Okay. Yeah. [laughs]
36
00:01:30,090 --> 00:01:33,310
-Oh, see? Hairs.
-Okay.
37
00:01:35,356 --> 00:01:38,228
Thank you so much
for responding to my text.
38
00:01:38,272 --> 00:01:40,709
Uh, there's something
I need to talk to you about
39
00:01:40,752 --> 00:01:42,232
concerning your father.
40
00:01:42,276 --> 00:01:44,060
It's his heart again, isn't it?
41
00:01:44,104 --> 00:01:46,280
-Told you.
-No.
42
00:01:46,323 --> 00:01:48,325
It's not his heart.
It is his head.
43
00:01:48,369 --> 00:01:49,848
Like a brain tumor?
44
00:01:49,892 --> 00:01:51,981
Told you.
45
00:01:52,024 --> 00:01:55,854
No. Your dad... has started
wearing a toupee.
46
00:01:55,898 --> 00:01:57,508
Told you.
47
00:01:57,552 --> 00:01:59,206
Okay, the-the point is,
48
00:01:59,249 --> 00:02:01,164
is that your dad
has struggled,
49
00:02:01,208 --> 00:02:02,731
you know, with feeling good
about himself,
50
00:02:02,774 --> 00:02:05,516
and if adding some hair
makes him feel like a new man,
51
00:02:05,560 --> 00:02:09,172
then our job is
to just support him in that.
52
00:02:09,216 --> 00:02:12,610
So, the same rules as when you
went through your romper phase?
53
00:02:12,654 --> 00:02:14,438
-What?
-You looked stupid.
54
00:02:14,482 --> 00:02:17,180
-We-we just didn't know
if you knew you looked stupid. -Mm.
55
00:02:17,224 --> 00:02:19,791
-[door opens, closes]
-Yeah. Just like that.
56
00:02:19,835 --> 00:02:23,230
Hey, guys! Oh, what do
we think of the new me
57
00:02:23,273 --> 00:02:26,146
on a scale of one to ten?
Don't be afraid to say 11.
58
00:02:27,451 --> 00:02:28,626
It's what we're all thinking.
59
00:02:28,670 --> 00:02:30,585
We're just kids.
[laughs]
60
00:02:30,628 --> 00:02:33,675
Who cares what we think?
Most of us don't even vote.
61
00:02:33,718 --> 00:02:36,417
Ah, the reviews are in,
and they are rave.
62
00:02:36,460 --> 00:02:39,246
The barista at the coffee shop
that always calls me Tom--
63
00:02:39,289 --> 00:02:41,204
she still called me Tom,
64
00:02:41,248 --> 00:02:43,119
but this time,
she said it with a smile.
65
00:02:43,163 --> 00:02:44,512
New Tim is a hit!
66
00:02:48,080 --> 00:02:49,778
Yeah, you're looking
pretty sharp, Timmy.
67
00:02:49,821 --> 00:02:51,432
Oh, I know it.
If you need any help
68
00:02:51,475 --> 00:02:53,216
fixing your whole thing,
I'm here for you.
69
00:02:53,260 --> 00:02:55,262
Thank-thank you.
70
00:02:55,305 --> 00:02:57,220
[quietly]: Okay, thank you so
much for not saying anything.
71
00:02:57,264 --> 00:02:58,917
I know it's hard.
72
00:02:58,961 --> 00:03:00,484
Of course I'm not gonna
say anything, Heather.
73
00:03:00,528 --> 00:03:02,834
He's obviously struggling.
74
00:03:02,878 --> 00:03:04,619
Oh, man, my allergies
are acting up.
75
00:03:04,662 --> 00:03:08,275
Do we have any idea what kind of
hair that thing is made out of?
76
00:03:08,318 --> 00:03:10,277
-But you're only
allergic to cats. -[gasps]
77
00:03:10,320 --> 00:03:12,279
Oh, no.
78
00:03:12,322 --> 00:03:15,456
Tim, I just want to tell you
79
00:03:15,499 --> 00:03:17,501
that I think your toupee
looks great,
80
00:03:17,545 --> 00:03:18,720
no matter what John says.
81
00:03:18,763 --> 00:03:21,462
What did John say?
82
00:03:21,505 --> 00:03:22,680
Oh. Well, now that I know
83
00:03:22,724 --> 00:03:24,378
that you didn't hear,
I can't remember.
84
00:03:24,421 --> 00:03:25,422
He didn't like my toupee?
85
00:03:25,466 --> 00:03:27,250
I think he's just jealous
because
86
00:03:27,294 --> 00:03:29,078
someone else is getting
hair compliments.
87
00:03:29,121 --> 00:03:31,298
-Hmm.
-And he doesn't like that, but who cares about John?
88
00:03:31,341 --> 00:03:35,302
I think it looks amazing, no
matter what everyone else says.
89
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
Everyone?
90
00:03:38,000 --> 00:03:40,263
He doesn't have a toupee
made out of a cat.
91
00:03:40,307 --> 00:03:42,961
So, none of you
like the new me.
92
00:03:43,962 --> 00:03:46,095
Tim, listen, it's... [sighs]
93
00:03:46,138 --> 00:03:48,706
It's just that we all love
the old you.
94
00:03:48,750 --> 00:03:51,187
I love old me, too,
but he's gone.
95
00:03:51,231 --> 00:03:54,495
And the new me uses
25% less sunscreen.
96
00:03:54,538 --> 00:03:55,844
Ignore them, Tim.
97
00:03:55,887 --> 00:03:57,411
I think you look so sexy.
98
00:03:57,454 --> 00:03:58,716
What?
99
00:03:58,760 --> 00:03:59,978
Heather,
100
00:04:00,022 --> 00:04:01,676
you're the one who told me
to try something new.
101
00:04:01,719 --> 00:04:03,547
Yeah, because
102
00:04:03,591 --> 00:04:06,158
I thought, you know, maybe
you would buy a new jacket.
103
00:04:06,202 --> 00:04:08,378
At worst, a big gold chain.
104
00:04:08,422 --> 00:04:10,293
I didn't think you would do
something crazy like this.
105
00:04:10,337 --> 00:04:13,296
How is this crazy?
I can wear it in a pool.
106
00:04:13,340 --> 00:04:15,733
Okay, honey, I-I love you,
but you can't just
107
00:04:15,777 --> 00:04:19,520
put on new hair and completely
change who you are.
108
00:04:19,563 --> 00:04:21,086
Ah, you're just saying that
109
00:04:21,130 --> 00:04:22,305
'cause you know me
as a bald guy.
110
00:04:22,349 --> 00:04:24,002
Anybody who meets me now
would have no idea.
111
00:04:24,046 --> 00:04:26,744
They might if they met you
during a strong breeze.
112
00:04:26,788 --> 00:04:29,530
The salesman said
they can handle up to 20 knots.
113
00:04:29,573 --> 00:04:31,488
Honey, don't be upset.
114
00:04:31,532 --> 00:04:33,969
Maybe I'll always be
old Tim to you guys,
115
00:04:34,012 --> 00:04:36,754
but tomorrow, I'm gonna get
on a stage and give a speech
116
00:04:36,798 --> 00:04:38,930
in front of a bunch of doctors
who've never met me,
117
00:04:38,974 --> 00:04:42,456
and you mark my words,
they'll only know the new Tim.
118
00:04:44,501 --> 00:04:47,548
And now our featured speaker
for today's symposium,
119
00:04:47,591 --> 00:04:49,550
Dr. Tim Hughes.
120
00:04:49,593 --> 00:04:51,378
[applause]
121
00:04:51,421 --> 00:04:53,554
[laughs]
All right.
122
00:04:53,597 --> 00:04:55,469
[chuckles]
123
00:04:55,512 --> 00:04:56,992
Thank you.
124
00:04:58,776 --> 00:05:01,388
I'm here today to talk to you
about honesty in medicine,
125
00:05:01,431 --> 00:05:02,911
but also in life.
126
00:05:02,954 --> 00:05:04,739
-[scattered laughter]
-That's right, because
127
00:05:04,782 --> 00:05:06,915
the transparency with which
we present ourselves...
128
00:05:06,958 --> 00:05:08,960
[laughter continues]
129
00:05:11,223 --> 00:05:13,922
Oh, right.
130
00:05:13,965 --> 00:05:15,576
[laughs]
131
00:05:15,619 --> 00:05:17,578
Okay.
132
00:05:17,621 --> 00:05:18,796
[laughs]
133
00:05:18,840 --> 00:05:20,842
Aah.
134
00:05:28,589 --> 00:05:30,808
Jen, you're back!
135
00:05:30,852 --> 00:05:33,289
You were gone so long, we all
forgot you worked here. [laughs]
136
00:05:33,333 --> 00:05:34,638
EVE:
You think maybe you should
137
00:05:34,682 --> 00:05:35,639
label that,
so I don't accidentally
138
00:05:35,683 --> 00:05:37,075
put it in my coffee?
139
00:05:37,119 --> 00:05:39,077
Oh, well, here's a tip.
140
00:05:39,121 --> 00:05:41,428
Maybe don't drink milk
out of a baby bottle. [chuckles]
141
00:05:41,471 --> 00:05:42,646
Hey, Jen.
142
00:05:42,690 --> 00:05:45,083
-Welcome back.
-Thank you.
143
00:05:45,127 --> 00:05:47,434
How is baby...
what's-her-face?
144
00:05:47,477 --> 00:05:49,392
Uh, Talia. Yeah, she's great,
145
00:05:49,436 --> 00:05:53,440
and, uh, she loves her Starbucks
gift card, so thank you.
146
00:05:53,483 --> 00:05:56,573
Oh. Sure. I... I had no
idea I sent her anything.
147
00:05:56,617 --> 00:05:59,489
-Oh, well, that's even better.
-Uh, so I'll see you tonight?
148
00:05:59,533 --> 00:06:01,186
S-Sorry. Tonight?
149
00:06:01,230 --> 00:06:02,753
Yeah, we're all getting together
for drinks
150
00:06:02,797 --> 00:06:04,625
to celebrate
the monster year we had.
151
00:06:04,668 --> 00:06:06,453
Eve was supposed to tell you.
152
00:06:06,496 --> 00:06:07,802
[gasps]
Did I not do that?
153
00:06:07,845 --> 00:06:09,020
ELLE:
Paul, do not make her
154
00:06:09,064 --> 00:06:10,282
go celebrate the monster year
155
00:06:10,326 --> 00:06:11,632
she had nothing to do with.
156
00:06:11,675 --> 00:06:13,634
She has a baby to get home to.
157
00:06:13,677 --> 00:06:15,026
Right. Yeah,
go be with, um...
158
00:06:15,070 --> 00:06:17,551
[sighs]
What's his name?
159
00:06:17,594 --> 00:06:19,683
I want to say it starts
with a "B",
160
00:06:19,727 --> 00:06:21,772
but that could just be
for "baby."
161
00:06:21,816 --> 00:06:23,078
-[laughs]
-Yeah. No, you got it.
162
00:06:23,121 --> 00:06:25,123
-Yes!
-Good memory.
163
00:06:25,167 --> 00:06:28,126
Okay. Which reminds me,
this contract was due yesterday,
164
00:06:28,170 --> 00:06:29,867
so let's get it redlined ASAP.
165
00:06:29,911 --> 00:06:31,782
We're on it.
166
00:06:31,826 --> 00:06:33,262
Hey,
167
00:06:33,305 --> 00:06:34,698
since you decided
you didn't want
168
00:06:34,742 --> 00:06:36,787
to go tonight, do you mind?
169
00:06:36,831 --> 00:06:38,441
Oh.
170
00:06:38,485 --> 00:06:41,575
And here's a tip:
if you're gonna lie
171
00:06:41,618 --> 00:06:43,838
about having a baby,
maybe don't post photos
172
00:06:43,881 --> 00:06:47,276
of yourself topless
on a fancy lounge chair.
173
00:06:48,277 --> 00:06:52,499
It was a hospital bed.
174
00:06:52,542 --> 00:06:56,154
I'm stuck here while Eve and
Elle get face time with Paul,
175
00:06:56,198 --> 00:06:58,026
which is the only way
to make partner.
176
00:06:58,069 --> 00:07:00,724
Sorry. I'm here.
It's just that
177
00:07:00,768 --> 00:07:03,814
the phone, uh, fell in between
the cushions of the couch.
178
00:07:03,858 --> 00:07:05,381
Did you hear anything
I just said?
179
00:07:05,425 --> 00:07:07,688
I was explaining
how I'm feeling overwhelmed
180
00:07:07,731 --> 00:07:10,517
by trying to be the perfect mom
and the perfect lawyer.
181
00:07:10,560 --> 00:07:12,954
-Well, I think you're perfect.
-I just...
182
00:07:12,997 --> 00:07:15,739
I want to make it home
before bedtime, you know?
183
00:07:15,783 --> 00:07:18,742
I miss the girls.
Hey, has Talia changed a lot
184
00:07:18,786 --> 00:07:20,048
since I've been gone?
185
00:07:20,091 --> 00:07:22,050
I started calling her Tal,
186
00:07:22,093 --> 00:07:25,314
but then I realized that would
mean we named her Tal Short.
187
00:07:25,357 --> 00:07:28,404
Well, that's either gonna be
good or horrible.
188
00:07:28,448 --> 00:07:30,667
Look, honey, i-if going out
tonight is important, go.
189
00:07:30,711 --> 00:07:34,584
All right? I mean, I-I'll keep
the kids up until you come home.
190
00:07:34,628 --> 00:07:37,282
-Really?
-Yeah. I mean, I'm terrible at putting 'em to sleep,
191
00:07:37,326 --> 00:07:38,675
so it's perfect.
192
00:07:38,719 --> 00:07:41,896
Shoot. I just spilled
breast milk all over me.
193
00:07:41,939 --> 00:07:45,334
What am I gonna do?
I can't go like this.
194
00:07:45,377 --> 00:07:46,944
Okay, you want to know what?
I'm gonna call someone
195
00:07:46,988 --> 00:07:49,599
to help you, okay? But
just so you're not disappointed
196
00:07:49,643 --> 00:07:51,732
when you see her,
it's gonna be Colleen.
197
00:07:51,775 --> 00:07:54,735
[sighs]
198
00:07:54,778 --> 00:07:57,389
I can't believe we're so aligned
on politics and religion.
199
00:07:57,433 --> 00:07:59,957
That was a huge gamble
you took, but it paid off.
200
00:08:00,001 --> 00:08:01,611
Hey! Jen!
201
00:08:01,655 --> 00:08:03,961
-You made it.
-Why aren't you
202
00:08:04,005 --> 00:08:05,746
with your family? Shouldn't
you be making mac and cheese
203
00:08:05,789 --> 00:08:07,530
and some kind of nugget?
204
00:08:07,574 --> 00:08:09,750
Nope. No, I can stay
as long as I want tonight.
205
00:08:09,793 --> 00:08:12,448
Yeah, because I'm devoted
to this firm.
206
00:08:12,492 --> 00:08:13,449
Hey, have you talked
207
00:08:13,493 --> 00:08:15,190
about the Anderson case?
208
00:08:15,233 --> 00:08:16,321
-No.
-Well, now
209
00:08:16,365 --> 00:08:17,714
we have,
so next round's on the client.
210
00:08:17,758 --> 00:08:18,715
Am I right?
211
00:08:18,759 --> 00:08:20,804
[laughs]
I love it!
212
00:08:20,848 --> 00:08:22,458
I can get you a woman.
213
00:08:22,502 --> 00:08:23,807
Whoa, Eve.
214
00:08:23,851 --> 00:08:25,635
Let's just stick with champagne.
215
00:08:25,679 --> 00:08:26,680
Yeah.
216
00:08:26,723 --> 00:08:27,811
Jen, come on in. Champagne?
217
00:08:27,855 --> 00:08:29,813
Uh, would love some.
218
00:08:29,857 --> 00:08:31,772
[chuckles]
219
00:08:31,815 --> 00:08:33,556
And I woke up on the roof
of the library,
220
00:08:33,600 --> 00:08:35,819
naked, covered in red paint.
221
00:08:35,863 --> 00:08:38,343
And that is how you get out
of paying overdue book fines.
222
00:08:38,387 --> 00:08:39,344
[both laugh]
223
00:08:39,388 --> 00:08:40,737
I knew you were a reader.
224
00:08:40,781 --> 00:08:43,261
Paul, Paul, Paul?
225
00:08:43,305 --> 00:08:45,176
-Mm-hmm.
-We got you a drink.
226
00:08:45,220 --> 00:08:46,700
It's a lemon drop!
[giggles]
227
00:08:46,743 --> 00:08:49,616
I am so lucky
I have so many best friends.
228
00:08:49,659 --> 00:08:50,791
[chuckles]
229
00:08:50,834 --> 00:08:53,141
Paul, Paul, Paul.
230
00:08:53,184 --> 00:08:55,839
To your success.
231
00:08:57,754 --> 00:08:58,842
-[line ringing]
-GREG: Honey,
232
00:08:58,886 --> 00:08:59,974
-where you going with the...
-[Talia crying]
233
00:09:00,017 --> 00:09:02,454
-Hey, everything okay?
-Jen, where are you?
234
00:09:02,498 --> 00:09:04,021
Okay, i-it's...
235
00:09:04,065 --> 00:09:07,155
it's 8:15. Tha-That's like
midnight for these girls.
236
00:09:07,198 --> 00:09:08,460
[Eve and Elle laughing]
237
00:09:08,504 --> 00:09:09,766
You there?
238
00:09:09,810 --> 00:09:12,073
-Jen?
-Jen, get over here.
239
00:09:12,116 --> 00:09:14,597
I'm telling everyone about my
unforgettable trip to Santa Fe.
240
00:09:14,641 --> 00:09:16,817
[chuckles]
I'm going next week.
241
00:09:16,860 --> 00:09:18,253
-[Eve and Elle laugh]
-GREG: Hey.
242
00:09:18,296 --> 00:09:19,820
I'm-I'm so sorry.
243
00:09:19,863 --> 00:09:21,256
I-I actually have to go.
244
00:09:21,299 --> 00:09:23,693
So sorry.
245
00:09:23,737 --> 00:09:24,781
So...
246
00:09:27,697 --> 00:09:28,872
Hi.
247
00:09:28,916 --> 00:09:31,614
Mommy's... home.
248
00:09:34,269 --> 00:09:36,793
[sighs]
249
00:09:43,104 --> 00:09:46,020
Hey, have either of you seen the
contract I finished yesterday?
250
00:09:46,063 --> 00:09:47,717
-No.
-Haven't seen it.
251
00:09:47,761 --> 00:09:49,501
Jen, why'd you run off
last night?
252
00:09:49,545 --> 00:09:51,895
Oh, sorry.
I-I had to get home to my girls.
253
00:09:51,939 --> 00:09:54,419
Oh, too bad. You missed hearing
about my watch collection.
254
00:09:54,463 --> 00:09:55,856
I'm gonna start one.
255
00:09:55,899 --> 00:09:56,900
-Oh.
-Eve,
256
00:09:56,944 --> 00:09:58,902
Elle, thanks
for redlining this contract.
257
00:09:58,946 --> 00:10:00,861
It was our pleasure, Paul.
[giggles]
258
00:10:00,904 --> 00:10:02,079
Wait, I did that work.
259
00:10:02,123 --> 00:10:03,733
Oh, that's not possible.
260
00:10:03,777 --> 00:10:05,082
She just had a baby,
261
00:10:05,126 --> 00:10:07,650
which means probably
her hormones are making her lie.
262
00:10:07,694 --> 00:10:09,783
-Or bad character.
-Oh. -Okay, guys,
263
00:10:09,826 --> 00:10:12,786
hey, look, our office
has an awesome work vibe.
264
00:10:12,829 --> 00:10:14,352
Please don't harsh that.
265
00:10:14,396 --> 00:10:16,224
Wait, look,
there's a stain on it.
266
00:10:16,267 --> 00:10:18,356
I made that.
That proves I did the work.
267
00:10:18,400 --> 00:10:20,141
Actually,
that's from my coffee cup.
268
00:10:20,184 --> 00:10:22,447
Everyone knows I drink coffee.
It's kind of my thing.
269
00:10:22,491 --> 00:10:23,535
See?
270
00:10:23,579 --> 00:10:24,667
Well, that looks too big.
271
00:10:24,711 --> 00:10:26,669
Uh, because that ring
is from my protein shake.
272
00:10:26,713 --> 00:10:29,672
I drink one every morning before
I douse the donuts in salt.
273
00:10:29,716 --> 00:10:31,108
-[chuckles]
-That doesn't fit.
274
00:10:31,152 --> 00:10:32,762
Story of my life.
275
00:10:32,806 --> 00:10:34,503
Here, try this.
276
00:10:38,333 --> 00:10:39,943
It's a perfect fit.
277
00:10:39,987 --> 00:10:41,466
I'll take that.
278
00:10:41,510 --> 00:10:43,468
Oh.
279
00:10:43,512 --> 00:10:45,688
And I'll-I'll just--
I'll redo that.
280
00:10:45,732 --> 00:10:47,516
Okay.
281
00:10:49,953 --> 00:10:51,955
Hey, look who made it home
tonight!
282
00:10:51,999 --> 00:10:53,957
Yeah, and with good news.
283
00:10:54,001 --> 00:10:56,743
I am back on the partner track.
284
00:10:56,786 --> 00:10:57,961
How did that happen?
285
00:10:58,005 --> 00:10:59,180
It's because I spilled
breast milk
286
00:10:59,223 --> 00:11:00,921
on one of my files.
287
00:11:00,964 --> 00:11:02,139
Oh.
288
00:11:02,183 --> 00:11:05,099
Well, that's one way
of doing it.
289
00:11:10,365 --> 00:11:13,847
Mom, do you want creole or soul
food for your retirement party?
290
00:11:13,890 --> 00:11:15,065
GREG:
I keep pitching Cajun,
291
00:11:15,109 --> 00:11:17,851
but it doesn't seem
to have inspired the room.
292
00:11:17,894 --> 00:11:18,982
JOHN:
I just don't understand
293
00:11:19,026 --> 00:11:20,941
why we can't just do
Caribbean jerk.
294
00:11:20,984 --> 00:11:23,378
Why don't we get one of those
really big subs?
295
00:11:23,421 --> 00:11:25,989
What does that have
to do with retirement?
296
00:11:26,033 --> 00:11:28,775
You're-you're planning
the retirement party?
297
00:11:28,818 --> 00:11:31,299
There's no rush, is there?
298
00:11:31,342 --> 00:11:32,735
What? No rush?
299
00:11:32,779 --> 00:11:35,738
I've been waiting for this day
since Iretired.
300
00:11:35,782 --> 00:11:36,783
HEATHER:
Mom, think about all
301
00:11:36,826 --> 00:11:37,871
the things you can do.
302
00:11:37,914 --> 00:11:39,655
You can fly off
at a moment's notice,
303
00:11:39,699 --> 00:11:41,091
see the world.
304
00:11:41,135 --> 00:11:42,745
Mom, you guys could go to Spain,
and you could eat...
305
00:11:42,789 --> 00:11:43,790
A rat!
306
00:11:43,833 --> 00:11:45,008
Oh, is that what they do?
307
00:11:45,052 --> 00:11:46,836
I-I don't want to do that.
308
00:11:46,880 --> 00:11:48,359
Oh! No, there's a rat.
309
00:11:48,403 --> 00:11:50,797
It just scurried under the sofa.
310
00:11:50,840 --> 00:11:52,450
-Mm!
-Okay, okay. Calm down.
311
00:11:52,494 --> 00:11:55,584
I'll-- I will call
our exterminator for you.
312
00:11:55,627 --> 00:11:56,977
Is he the best?
313
00:11:57,020 --> 00:11:59,196
Well...
314
00:11:59,240 --> 00:12:01,633
JOAN:
I'm so sorry, honey,
315
00:12:01,677 --> 00:12:03,766
but I just will not have
the retirement party
316
00:12:03,810 --> 00:12:06,203
until Oscar gets that rat.
317
00:12:06,247 --> 00:12:08,902
And who knows
how long that'll take?
318
00:12:08,945 --> 00:12:09,946
Got him.
319
00:12:09,990 --> 00:12:11,121
Yep.
320
00:12:11,165 --> 00:12:12,209
Trap worked.
321
00:12:12,253 --> 00:12:13,907
Killed him dead.
322
00:12:13,950 --> 00:12:15,778
But surely there are more!
323
00:12:15,822 --> 00:12:18,215
It's a herd, right?
324
00:12:18,259 --> 00:12:19,913
Herd of rats?
325
00:12:19,956 --> 00:12:21,044
'Course I heard of rats.
326
00:12:21,088 --> 00:12:22,350
I'm a 'sterminator.
327
00:12:22,393 --> 00:12:23,786
It's my business.
328
00:12:23,830 --> 00:12:25,788
Great! Well, party's back on.
329
00:12:25,832 --> 00:12:28,051
You'll be retired
before you know it.
330
00:12:28,095 --> 00:12:30,053
Soon, you'll be
as aimless as I am.
331
00:12:30,097 --> 00:12:32,403
-Right.
-No, you're gonna love it.
332
00:12:32,447 --> 00:12:33,840
The hours all blend together.
333
00:12:33,883 --> 00:12:36,407
10:00 and 3:00 are the same,
because they're both day.
334
00:12:36,451 --> 00:12:40,063
And then, suddenly,
it's dinner, and...
335
00:12:40,107 --> 00:12:41,586
then you're done.
336
00:12:41,630 --> 00:12:42,718
Oh.
337
00:12:42,762 --> 00:12:43,719
Mm-hmm.
338
00:12:43,763 --> 00:12:45,634
Are you sure you got them all?
339
00:12:45,677 --> 00:12:47,810
Yep, you's rat-free.
340
00:12:47,854 --> 00:12:50,160
You want to keep it
for your trophy room or...
341
00:12:50,204 --> 00:12:51,596
-No.
-No.
342
00:12:51,640 --> 00:12:54,034
All right.
I'm gonna barbecue it.
343
00:12:54,077 --> 00:12:56,645
Got a tailgate tomorrow.
344
00:12:56,688 --> 00:12:57,951
-John!
-Yeah.
345
00:12:57,994 --> 00:12:59,953
Call Oscar! I saw another rat.
346
00:12:59,996 --> 00:13:01,606
-A rat?
-Yeah.
347
00:13:01,650 --> 00:13:02,825
Oh, no.
348
00:13:02,869 --> 00:13:05,654
We're gonna have
to cancel the party again?
349
00:13:05,697 --> 00:13:07,874
I'm so disappointed.
350
00:13:07,917 --> 00:13:09,484
Wh-Where'd it go?
351
00:13:09,527 --> 00:13:11,051
Oh, it's gone now.
352
00:13:11,094 --> 00:13:12,617
Don't even bother
to look for it.
353
00:13:12,661 --> 00:13:14,271
And by the noises it was making,
354
00:13:14,315 --> 00:13:16,534
it was calling its friends.
355
00:13:16,578 --> 00:13:17,971
What'd it sound like?
356
00:13:18,014 --> 00:13:19,537
Oh.
357
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
Um...
358
00:13:21,365 --> 00:13:22,410
Like, uh...
359
00:13:22,453 --> 00:13:25,239
[hissing]
360
00:13:25,282 --> 00:13:26,849
[growling]
361
00:13:26,893 --> 00:13:29,069
[snarls]
362
00:13:29,112 --> 00:13:31,158
That sounds like trouble.
363
00:13:32,550 --> 00:13:33,943
[grunts]
364
00:13:33,987 --> 00:13:35,423
These might be plops.
365
00:13:35,466 --> 00:13:36,816
Only one way to tell.
366
00:13:38,730 --> 00:13:40,950
[groans]
367
00:13:40,994 --> 00:13:42,647
Raisins.
368
00:13:42,691 --> 00:13:45,999
Yep. Ain't no rats here.
369
00:13:46,042 --> 00:13:47,870
It's too bad
we postponed the party.
370
00:13:47,914 --> 00:13:50,090
You could always postpone
the postponement.
371
00:13:50,133 --> 00:13:52,788
Do the ponement post-rodent.
372
00:13:52,832 --> 00:13:54,224
He's making a lot of sense.
373
00:13:54,268 --> 00:13:55,269
Am I?
374
00:13:55,312 --> 00:13:57,097
We'll do the party tomorrow,
375
00:13:57,140 --> 00:13:59,447
and-and then it's official--
you're retired.
376
00:13:59,490 --> 00:14:01,753
I-It's just you and me,
377
00:14:01,797 --> 00:14:04,800
until, one day, it's you orme.
378
00:14:04,844 --> 00:14:06,933
No. I'm certain there was a rat.
379
00:14:06,976 --> 00:14:09,936
And if he can't find it, well,
we'll just never have the party.
380
00:14:09,979 --> 00:14:11,938
That's the only thing
that makes sense.
381
00:14:11,981 --> 00:14:14,244
Okay. You the boss, Miss Joan.
382
00:14:14,288 --> 00:14:15,898
I'll be here all night.
383
00:14:15,942 --> 00:14:18,118
I ain't gonna quit till he gone.
384
00:14:18,161 --> 00:14:19,684
[quietly]:
All night?
385
00:14:19,728 --> 00:14:20,947
Well, you heard him.
386
00:14:20,990 --> 00:14:23,906
He ain't gonna quit
till he gone.
387
00:14:23,950 --> 00:14:25,821
♪
388
00:14:25,865 --> 00:14:27,954
OSCAR:
Miss Joan.
389
00:14:27,997 --> 00:14:31,000
I heard some rumblin's.
I figured maybe there was a rat
390
00:14:31,044 --> 00:14:32,567
down here doing
some cupboard dumpin'.
391
00:14:32,610 --> 00:14:34,917
No. I just couldn't sleep.
I'm sorry.
392
00:14:34,961 --> 00:14:36,963
W-Would you like some tea?
393
00:14:37,006 --> 00:14:38,703
I try not to drink on the job.
394
00:14:38,747 --> 00:14:40,183
Got to keep the old tool sharp.
395
00:14:40,227 --> 00:14:41,097
-Ooh. Oh!
-Yeah...
396
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
Oh, whoop. That was there.
397
00:14:42,577 --> 00:14:45,188
Yep, that dent
was definitely there.
398
00:14:45,232 --> 00:14:46,320
Well, I better go set some,
399
00:14:46,363 --> 00:14:48,975
uh, trackin' powder
at your points of entry.
400
00:14:49,018 --> 00:14:52,413
Looks like cocaine,
works like cocaine, but...
401
00:14:52,456 --> 00:14:54,632
do not attempt
to use it as such.
402
00:14:54,676 --> 00:14:56,156
Okay, thank you.
I'll remember that
403
00:14:56,199 --> 00:14:58,985
if I snort anything
from the floor.
404
00:14:59,028 --> 00:15:02,075
-Mm-hmm.
-You're very dedicated to your work.
405
00:15:02,118 --> 00:15:03,511
I love my occupation.
406
00:15:03,554 --> 00:15:06,514
Do you ever think
about retiring?
407
00:15:06,557 --> 00:15:09,082
As long as I got oxygen
left in these lungs,
408
00:15:09,125 --> 00:15:11,998
I'm gonna keep trying to stick
a hot poker into theirs.
409
00:15:12,041 --> 00:15:15,088
We are what we do, Oscar, huh?
410
00:15:15,131 --> 00:15:17,307
And-and we do what we are.
411
00:15:17,351 --> 00:15:18,569
That's beautiful.
412
00:15:18,613 --> 00:15:19,962
-Oh.
-Well,
413
00:15:20,006 --> 00:15:22,530
as I said to my wife, Tulip,
on our weddin' night,
414
00:15:22,573 --> 00:15:24,532
"I'm-a slip
into your crawl space."
415
00:15:24,575 --> 00:15:27,013
No, dear, don't.
I have a confession.
416
00:15:28,275 --> 00:15:29,885
Ain't no rats, is there?
417
00:15:29,929 --> 00:15:31,104
[whispers]:
No.
418
00:15:31,147 --> 00:15:33,758
Yeah, I knew I ain't smelled
no rats, Miss Joan.
419
00:15:33,802 --> 00:15:37,849
I didn't want to have my party,
because the truth is that...
420
00:15:37,893 --> 00:15:40,983
I'm never gonna retire.
[exhales]
421
00:15:42,028 --> 00:15:43,594
Well...
422
00:15:43,638 --> 00:15:46,336
my job here is done,
so I can indulge.
423
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
Oh! Oh. Oh.
424
00:15:47,729 --> 00:15:49,644
-That was there.
-Yeah.
425
00:15:49,687 --> 00:15:51,211
-Pour me some tea.
-Okay.
426
00:15:51,254 --> 00:15:53,604
People say I got
the gift of gab.
427
00:15:53,648 --> 00:15:55,258
-You do?
-Yep.
428
00:15:55,302 --> 00:15:57,826
-Well, gift it to me.
-Well...
429
00:15:57,869 --> 00:15:59,393
my wife, Tulip, says
430
00:15:59,436 --> 00:16:01,786
I'd probably give you
a run for your money.
431
00:16:01,830 --> 00:16:04,572
-No.
-Yep. She says this ain't working right.
432
00:16:04,615 --> 00:16:06,226
No, you don't need any therapy.
433
00:16:06,269 --> 00:16:07,792
You're a happy guy.
434
00:16:07,836 --> 00:16:09,055
Yeah. That's what I tell her.
435
00:16:09,098 --> 00:16:11,100
Then I tell her to shut up.
436
00:16:11,144 --> 00:16:12,667
Oh, no, no,
don't do that, honey.
437
00:16:12,710 --> 00:16:14,582
-Yeah.
-No, don't tell her to shut up.
438
00:16:14,625 --> 00:16:18,281
-I say, "I'm happy. Shut up."
-No, no, no, no, no, no.
439
00:16:18,325 --> 00:16:20,240
Maybe she's unhappy.
440
00:16:20,283 --> 00:16:21,806
Yeah, she probably unhappy, too.
441
00:16:21,850 --> 00:16:24,244
-Well, maybe you could say...
-So she should shut up about it.
442
00:16:24,287 --> 00:16:26,898
[laughs]:
No, no, no, no, no.
443
00:16:26,942 --> 00:16:28,291
♪
444
00:16:28,335 --> 00:16:30,206
So, you're not angry with me?
445
00:16:30,250 --> 00:16:32,034
I had a feeling.
Why do you think
446
00:16:32,078 --> 00:16:34,254
I was racing
to throw you that party?
447
00:16:34,297 --> 00:16:36,430
Because the airlines
forced you to retire,
448
00:16:36,473 --> 00:16:39,302
and you don't have
anything to do.
449
00:16:39,346 --> 00:16:41,087
What do you say we,
uh, go upstairs
450
00:16:41,130 --> 00:16:44,090
and celebrate
your un-retirement?
451
00:16:44,133 --> 00:16:46,266
-[squeaking]
-[gasps] A rat!
452
00:16:46,309 --> 00:16:49,399
Well, if you're not in the mood,
I mean, that-that's okay, too.
453
00:16:49,443 --> 00:16:51,880
No, no, John, it's a real rat.
454
00:16:51,923 --> 00:16:55,753
John? John?
455
00:17:01,759 --> 00:17:05,415
We're going to get juice boxes
for our kitchen.
456
00:17:05,459 --> 00:17:07,026
-Hmm.
-Okay.
457
00:17:08,549 --> 00:17:10,072
-Yeah.
-Damn it, Joanie,
458
00:17:10,116 --> 00:17:13,858
recycling went out yesterday--
why is this still here?
459
00:17:13,902 --> 00:17:14,903
Oh! Whoa, whoa!
460
00:17:14,946 --> 00:17:16,078
-Dad!
-What?
461
00:17:16,122 --> 00:17:17,558
That was a playhouse.
462
00:17:17,601 --> 00:17:18,646
Where?
463
00:17:18,689 --> 00:17:19,690
The box.
464
00:17:19,734 --> 00:17:21,301
Oh, my God.
465
00:17:21,344 --> 00:17:23,651
Were the kids inside?
466
00:17:23,694 --> 00:17:25,479
Oh! Our playhouse.
467
00:17:25,522 --> 00:17:28,525
We were gonna live here
when we got married.
468
00:17:28,569 --> 00:17:30,179
I guess it's good
it got destroyed,
469
00:17:30,223 --> 00:17:31,702
-'cause that would
have been weird. -Yep.
470
00:17:31,746 --> 00:17:33,704
Come on, kids.
You want to play with something?
471
00:17:33,748 --> 00:17:35,315
Let me show you
472
00:17:35,358 --> 00:17:37,491
-my rusty knife collection.
-Man.
473
00:17:37,534 --> 00:17:39,319
Dude, if you're
gonna build 'em a playhouse,
474
00:17:39,362 --> 00:17:40,798
at least build 'em
one that lasts.
475
00:17:40,842 --> 00:17:42,844
♪
476
00:17:45,368 --> 00:17:46,326
[door beeps]
477
00:17:52,810 --> 00:17:54,986
-This thing is so dope.
-[laughs]
478
00:17:55,030 --> 00:17:56,988
What are you guys doing?
479
00:17:57,032 --> 00:17:59,339
Making a playhouse.
No dads allowed.
480
00:17:59,382 --> 00:18:01,123
Except for us.
That's a really confusing rule.
481
00:18:01,167 --> 00:18:02,342
We need to change that.
482
00:18:02,385 --> 00:18:04,213
Uh, uh, Matt said
that I could hold
483
00:18:04,257 --> 00:18:05,388
the wood when he's cutting it.
484
00:18:05,432 --> 00:18:07,347
-Ah.
-Yeah. I'm thinking about it.
485
00:18:07,390 --> 00:18:10,176
What do you think about adding
a slide for-for quick getaways?
486
00:18:10,219 --> 00:18:11,568
Totally.
487
00:18:11,612 --> 00:18:13,266
You're gonna need
a quick getaway
488
00:18:13,309 --> 00:18:15,572
when this house of cards
collapses on you.
489
00:18:15,616 --> 00:18:17,313
[chuckles]
490
00:18:17,357 --> 00:18:19,228
Well, he's just saying that
because he doesn't love you.
491
00:18:19,272 --> 00:18:21,404
This is gonna be
the best fort ever.
492
00:18:22,753 --> 00:18:24,015
Wow!
493
00:18:24,059 --> 00:18:26,279
This is exactly
as I envisioned it.
494
00:18:26,322 --> 00:18:28,368
I mean, I would kiss you
right now,
495
00:18:28,411 --> 00:18:29,804
but I don't want to be judged.
496
00:18:29,847 --> 00:18:32,198
I don't know, the slide
is a little garbage bag-y
497
00:18:32,241 --> 00:18:33,851
for what I was going for,
498
00:18:33,895 --> 00:18:35,375
but at least it's solid.
499
00:18:35,418 --> 00:18:36,550
[leaf blower whirring]
500
00:18:41,207 --> 00:18:43,948
Oh, sorry.
It had leaves on it.
501
00:18:43,992 --> 00:18:45,602
What the hell, Dad?
That took us two days.
502
00:18:45,646 --> 00:18:47,300
You just blew our house down.
503
00:18:47,343 --> 00:18:50,216
Well, that's because
it's shoddy workmanship, Greg.
504
00:18:50,259 --> 00:18:52,305
It wasn't me. Matt said he
knew what he was doing--
505
00:18:52,348 --> 00:18:54,437
which he obviously didn't.
I mean, maybe if I could have
506
00:18:54,481 --> 00:18:56,178
-held some of the wood...
-Hey, hey, hey, hey. You didn't know
507
00:18:56,222 --> 00:18:58,398
-what you were doing, either.
-JOHN: Honestly, this is sad.
508
00:18:58,441 --> 00:19:02,097
My dad taught me how to build,
his dad taught him,
509
00:19:02,141 --> 00:19:05,187
and you kids just weren't
brought up right.
510
00:19:05,231 --> 00:19:07,189
Dad, you brought us up.
511
00:19:07,233 --> 00:19:08,756
I don't see it that way.
512
00:19:08,799 --> 00:19:10,671
[gasps]
513
00:19:10,714 --> 00:19:12,325
This is not our fault.
514
00:19:12,368 --> 00:19:13,978
This is Dad's fault.
515
00:19:14,022 --> 00:19:16,807
God, I feel so much better.
Don't you?
516
00:19:16,851 --> 00:19:19,201
A little bit, but blaming Dad's
sort of a catchall for me.
517
00:19:19,245 --> 00:19:20,289
Yeah, that's true.
518
00:19:20,333 --> 00:19:21,203
-Dad?
-Mm-mm?
519
00:19:21,247 --> 00:19:22,639
Have a good look.
520
00:19:22,683 --> 00:19:24,337
This is your legacy.
521
00:19:24,380 --> 00:19:26,643
Weare your embarrassments.
522
00:19:26,687 --> 00:19:28,210
Oh, no.
523
00:19:28,254 --> 00:19:29,646
Oh, so...
524
00:19:29,690 --> 00:19:31,866
this is what shame feels like?
525
00:19:33,084 --> 00:19:36,131
I'm gonna teach you kids
how to build a playhouse.
526
00:19:36,175 --> 00:19:38,394
You also never taught us
how to tie a tie.
527
00:19:38,438 --> 00:19:40,483
A tie? Is...
528
00:19:40,527 --> 00:19:42,746
Let's do the playhouse first.
529
00:19:44,095 --> 00:19:45,923
-[door beeps]
-Hey, Dad, check it out.
530
00:19:45,967 --> 00:19:47,229
We were able to fit
all of these bricks
531
00:19:47,273 --> 00:19:48,926
and 50 pounds of mortar.
532
00:19:49,971 --> 00:19:51,407
You gonna help, Dad?
533
00:19:51,451 --> 00:19:53,453
Well, how the hell
are you two gonna learn
534
00:19:53,496 --> 00:19:54,932
if I do all the work for you?
535
00:19:54,976 --> 00:19:57,021
And I told you to get
five pounds of mortar.
536
00:19:57,065 --> 00:19:58,588
I know.
537
00:19:58,632 --> 00:20:00,677
That's why I got...
538
00:20:00,721 --> 00:20:03,680
45 pounds of backup mortar.
539
00:20:03,724 --> 00:20:06,466
Aw, we can flush the rest
down the toilet.
540
00:20:06,509 --> 00:20:07,902
Good call, Dad.
541
00:20:11,514 --> 00:20:13,516
Thank you for our playhouse!
542
00:20:13,560 --> 00:20:15,736
They love the playhouse, Dad.
543
00:20:15,779 --> 00:20:17,477
And if you close all
the windows and doors,
544
00:20:17,520 --> 00:20:19,348
-it doubles as a pizza oven.
-Yeah.
545
00:20:19,392 --> 00:20:21,481
It was so fun
building this with you guys.
546
00:20:21,524 --> 00:20:24,092
Yep. [clears throat]
That foundation is as strong
547
00:20:24,135 --> 00:20:26,137
as the bonds of our family.
548
00:20:26,181 --> 00:20:28,444
Your kids' kids'll
be playing in that.
549
00:20:28,488 --> 00:20:31,012
Sad I won't be here to see it.
550
00:20:32,405 --> 00:20:34,407
I will have moved
to Florida by then.
551
00:20:34,450 --> 00:20:37,410
Excuse me. Water and Power.
I'm here to read your meters.
552
00:20:37,453 --> 00:20:38,846
Oh, yeah. It's right there.
553
00:20:38,889 --> 00:20:40,282
Underneath that brick, uh...
554
00:20:40,326 --> 00:20:42,502
Oh.
555
00:20:42,545 --> 00:20:44,591
Oh, you can go right in.
556
00:20:47,681 --> 00:20:49,204
What?
557
00:20:49,248 --> 00:20:51,685
-LARK: Hello.
-[grunts]
558
00:21:14,403 --> 00:21:16,275
Captioned by
Media Access Group at WGBH
559
00:21:16,325 --> 00:21:20,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.