All language subtitles for LAs Finest s01e13 Bad Girls.eg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:04,200 - Former... - Carlene is Gabriel Knox. 2 00:00:04,360 --> 00:00:09,080 - We need to know what she wants. - DEA made a program. 3 00:00:09,240 --> 00:00:14,480 We lacked one with connections to the crime world. 4 00:00:14,640 --> 00:00:19,800 - Carlene Hart. - You were told that the case was dead. 5 00:00:19,960 --> 00:00:23,320 If I help you, you must disappear. 6 00:00:23,480 --> 00:00:28,320 - You're suspended. - Carlene escapes. Warren is silent. 7 00:00:28,480 --> 00:00:31,200 The Knox cartel disappears. 8 00:00:31,360 --> 00:00:33,640 So, should we surrender? 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,720 If you are dissatisfied, Knox wants to hear it. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,840 The school lesson Alice, isn't it? 11 00:00:41,000 --> 00:00:45,760 Last time I left this bar, I killed a woman. 12 12 00:00:54,160 --> 00:00:56,440 Hands up. 13 00:01:00,040 --> 00:01:05,920 Fake passports and credit cards and dirt on all Carlene's henchmen. 14 00:01:06,080 --> 00:01:09,680 Without it and the money Carlene is soon caught. 15 00:01:09,840 --> 00:01:13,000 - Is everything OK? - No, it is not. 16 00:01:13,160 --> 00:01:15,600 I want to make a barter. 17 00:01:18,360 --> 00:01:22,640 Carlene and Warren were there, when I was shot. 18 00:03:04,120 --> 00:03:09,680 16 years ago I was captured. 19 00:03:09,840 --> 00:03:16,520 I was hostage with a drug cartel in Cuba. I was so powerless. 20 00:03:16,680 --> 00:03:18,880 I waited for the rescue. 21 00:03:20,040 --> 00:03:24,000 I was a victim. I never swore to be... 22 00:03:25,520 --> 00:03:29,600 victim to anyone again. And it... 24 23 00:03:35,040 --> 00:03:37,320 Stop. 24 00:03:37,480 --> 00:03:41,720 You shouldn't have bad conscience now. 25 00:03:42,800 --> 00:03:45,400 Say what you need. 26 00:03:45,560 --> 00:03:47,880 Your weaponry. 27 00:03:52,520 --> 00:03:55,520 Whether it costs me life, We save Izzy. 28 00:03:57,960 --> 00:04:01,840 - Izzy is in danger. - Where would she go? 29 00:04:03,120 --> 00:04:05,160 To Alice Kensler. 30 00:04:05,320 --> 00:04:08,480 They write together. She wants to talk. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,600 - Alice is imprisoned. - No. 32 00:04:11,760 --> 00:04:16,960 Izzy would say that but after her first visit... 33 00:04:17,120 --> 00:04:20,200 Didn't she say, where to meet? 34 00:04:20,360 --> 00:04:26,040 No. Justice offered to drive her to Alice. I didn't take it. 35 00:04:26,200 --> 00:04:30,400 Justice brought her along, Without you saying it? 38 36 00:04:33,760 --> 00:04:37,040 - Pardon. - I'll call Faith. 37 00:04:40,480 --> 00:04:42,960 Carlene did it. 38 00:04:43,120 --> 00:04:47,680 We know it wasn't you. Only they are undamaged. 39 00:04:47,840 --> 00:04:50,360 We just have to find them quickly. 40 00:04:52,440 --> 00:04:55,560 Sorry I don't know anymore. 41 00:04:55,720 --> 00:04:57,720 Do not worry. 42 00:04:58,960 --> 00:05:02,920 Call if you hear anything. I'll find him. 43 00:05:03,080 --> 00:05:07,440 Nothing is happening, when Carlene thinks she gets money. 44 00:05:07,600 --> 00:05:10,600 We have a couple of hours, before she calls. 45 00:05:10,760 --> 00:05:13,600 I'm looking for Justices car. 46 00:05:13,760 --> 00:05:18,120 Patrick, if Carlene lured Izzy with Alice... 47 00:05:18,280 --> 00:05:22,760 - Can you call anyone? - Yes. IM doing it now. 51 48 00:05:27,360 --> 00:05:30,120 What now? 49 00:05:34,480 --> 00:05:37,280 Justice does not answer. 50 00:05:44,240 --> 00:05:48,040 - Sit! - My father bury you! 51 00:05:48,200 --> 00:05:50,320 Do you feel cool? 52 00:05:50,480 --> 00:05:55,320 Pray that Nancy will not catch you. Because she's killing you! 53 00:05:55,480 --> 00:05:59,560 Are you crazy? Why are you teasing him like that? 54 00:05:59,720 --> 00:06:02,040 What are you doing? 55 00:06:02,200 --> 00:06:05,480 You have to cut me off. 56 00:06:05,640 --> 00:06:12,440 I don't know what they want, but they do nothing to us before they get it. 57 00:06:12,600 --> 00:06:17,080 - What does it mean? - That means we... 58 00:06:17,240 --> 00:06:20,720 - are invulnerable. - White self rose. 59 00:06:21,840 --> 00:06:26,520 - They can kill us. - They can't go out. 64 60 00:06:36,120 --> 00:06:39,920 Father's old boss once sailed out with us. 61 00:06:40,080 --> 00:06:44,040 Halfway towards Catalina we stopped. 62 00:06:44,200 --> 00:06:47,080 - So what? - Away. 63 00:06:47,240 --> 00:06:50,040 What are you looking for? 64 00:06:51,640 --> 00:06:53,720 A resort. 65 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 I do not know. 66 00:07:00,800 --> 00:07:04,320 - We leave the rest. - Until we come again. 67 00:07:04,480 --> 00:07:07,640 - If we come again. - It will probably work out. 68 00:07:07,800 --> 00:07:14,360 - It's Ben. - Are you able to do it? 69 00:07:14,520 --> 00:07:16,960 They involved the children. 70 00:07:19,560 --> 00:07:22,760 We found Justice's car at a café. 71 00:07:22,920 --> 00:07:26,720 - Only his phone was there. - They threw it. 72 00:07:26,880 --> 00:07:31,800 It so fine for it. We give her the money. 73 00:07:31,960 --> 00:07:37,160 Carlene calls when she hasentrenched. We turn first. 74 00:07:37,320 --> 00:07:40,200 Then she can't spend the money. 75 00:07:40,360 --> 00:07:43,800 Going wrong... My kids and my life. 76 00:07:43,960 --> 00:07:47,840 The same here. Nobody attacks us unpunished. 77 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 I am in. 78 00:08:10,880 --> 00:08:14,760 - Thank you for taking it. - Nancy warned me. 79 00:08:25,960 --> 00:08:29,680 - You mustn't have it. - Do you mean it? 80 00:08:29,840 --> 00:08:31,880 Come on. 81 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 Fine. 82 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 You must not have it. 83 00:08:45,040 --> 00:08:47,840 Now we are in my world. Not yours. 84 00:08:48,000 --> 00:08:51,040 - Are you ready? - Yes. After you. 85 00:08:51,200 --> 00:08:55,920 Beware of it. We must catch her alive. 86 00:08:56,080 --> 00:09:00,320 - We just have to scare her. - It is too late. 87 00:09:03,240 --> 00:09:06,000 Oh, for hell. 88 00:09:07,880 --> 00:09:10,040 She breathes. 94 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 89 00:09:19,760 --> 00:09:23,760 You killed my ex-wife. Carlene got you out. 90 00:09:23,920 --> 00:09:28,600 Where do they keep Izzy caught? Our time is scarce! 91 00:09:28,760 --> 00:09:31,520 Time goes by, your clammy sack! 92 00:09:33,040 --> 00:09:37,120 Do it. Do it. 93 00:09:37,280 --> 00:09:39,480 Before hell! 94 00:09:53,040 --> 00:09:56,440 In court you bore pink flower dress. 95 00:09:56,600 --> 00:10:00,160 You tried to play innocent school teacher. 96 00:10:00,320 --> 00:10:05,480 I can always see when an accused really regrets. 97 00:10:07,160 --> 00:10:12,520 - You were unhappy. - I can not remember it. 98 00:10:12,680 --> 00:10:15,040 It wasn't even me. 99 00:10:16,080 --> 00:10:21,280 But this? It was me. I've done this. 100 00:10:21,440 --> 00:10:27,640 - I just wanted to get it out.- You took Izzy's mother. That's the way it is. 101 00:10:27,800 --> 00:10:34,160 But you can still do well again. Help me find my daughter. 102 00:10:41,080 --> 00:10:45,160 I was visited by a man in the dam. 103 00:10:45,320 --> 00:10:51,360 He promised me leave to do him a service. I wrote to Isabel. 104 00:10:51,520 --> 00:10:54,840 And then I arranged a meeting. 105 00:10:55,000 --> 00:11:00,560 How did you contact him? How did you get him? 106 00:11:00,720 --> 00:11:03,600 He gave me a number. 107 00:11:07,640 --> 00:11:09,600 Here. 108 00:11:11,400 --> 00:11:15,640 Nancy? Yes. We have a number, you must track. 109 00:11:18,960 --> 00:11:21,680 Up and turn on the drum, Doran. 110 00:11:26,720 --> 00:11:29,000 Looking for this one? 111 00:11:29,160 --> 00:11:32,520 It was next to your phone, dolt. 112 00:11:32,680 --> 00:11:37,520 You were Carlene's intermediary.You know where Izzy is. 113 00:11:37,680 --> 00:11:40,880 Say where she is, or I shoot. 114 00:11:41,040 --> 00:11:44,040 - She's not bluffing. - You may not. 115 00:11:44,200 --> 00:11:46,600 - You're armor. - Well. 116 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 Your boss got us suspended. 117 00:11:49,760 --> 00:11:53,320 Just that we are here, is punishable. 118 00:11:53,480 --> 00:11:55,680 You're full of shit. 119 00:11:55,840 --> 00:11:58,960 Now you are blind and deaf on that side. 120 00:11:59,120 --> 00:12:05,200 If you don't give us answers, Then I flip you one bite at a time. 121 00:12:09,080 --> 00:12:13,320 - Do you let me go? - Did I speak vaguely? 122 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 What's the matter, pirate? 123 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Agent Hendrix. 124 00:12:27,960 --> 00:12:31,640 - Well, you're still alive. - So? 125 00:12:31,800 --> 00:12:34,040 Do I have any choice? 132 00:12:37,160 --> 00:12:43,880 126 00:12:44,040 --> 00:12:46,120 It is self-explanatory. 127 00:12:51,120 --> 00:12:53,480 But I don't want to hear it. 128 00:12:55,640 --> 00:13:00,200 My life has been chaos since the condemned Knox case. 129 00:13:00,360 --> 00:13:05,640 I am helping you. I gave the Carlene two days to disappear. 130 00:13:05,800 --> 00:13:09,480 She has abducted two children and shattered the city. 131 00:13:09,640 --> 00:13:13,480 It is said, that Gabriel Knox is on the run. 132 00:13:15,360 --> 00:13:18,160 What is the use of a soft sweetener? 133 00:13:19,600 --> 00:13:22,640 The Carlene is no longer usable. 134 00:13:22,800 --> 00:13:27,040 The best thing for us two is now, that Carlene Hart dies. 142 135 00:13:35,120 --> 00:13:38,520 You get a car. The address is encoded. 136 00:13:38,680 --> 00:13:42,120 Solve our mutual problem. Then we got rid of it. 137 00:13:44,720 --> 00:13:50,200 And if I refuse? I have lost a lot of blood. 138 00:13:51,640 --> 00:13:53,840 Maybe I reveal everything. 139 00:13:54,000 --> 00:14:00,120 If you refuse, Carlene will give up false confession with my support. 140 00:14:00,280 --> 00:14:06,080 Corrupt DEA agent like drug Mafioso. Lifelong prison. 141 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 How much blood would you lose? 142 00:14:22,200 --> 00:14:26,560 Such. You told me that you were caught on a boat. 143 00:14:26,720 --> 00:14:31,240 Yes. Dad was getting the boat to fire on fire. 152 144 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 It's pretty cunning, but bumpy. 145 00:14:41,480 --> 00:14:45,480 We're on a boat. Do you want to start a fire? 146 00:14:45,640 --> 00:14:50,120 They must have us alive, so they must remove us from here. 147 00:14:50,280 --> 00:14:54,680 Then we can shout for help and hope, that we are being heard. 148 00:14:54,840 --> 00:15:00,320 - And if they don't? - Then they can't throw us into the sea. 149 00:15:00,480 --> 00:15:05,040 Because when they sail out, we are sold to rod racks. 150 00:15:05,200 --> 00:15:08,920 What do we do? What one is not grounded? 151 00:15:09,080 --> 00:15:14,440 You're a guy. Don't have it sense of wiring harness? 161 152 00:15:19,640 --> 00:15:23,200 Okay. What's the worst, that can happen? 153 00:15:25,600 --> 00:15:28,280 Now... 154 00:15:30,160 --> 00:15:32,400 Are you unharmed? 155 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 Rather go to the doctor. 156 00:15:35,600 --> 00:15:39,520 Tell me when you're done. I love you. 157 00:15:39,680 --> 00:15:43,800 Michelle has cramps, But she goes to the doctor. 158 00:15:43,960 --> 00:15:50,000 Faith has a hard time. But now I have to Concentrate on this. 159 00:15:50,160 --> 00:15:53,440 It will probably work out. Now it comes true. 160 00:15:53,600 --> 00:15:57,640 I am so powerful. A wise guy once said. 161 00:15:57,800 --> 00:16:00,800 Clever or brilliant? 162 00:16:00,960 --> 00:16:03,920 The children are kept trapped on a yacht. 163 00:16:04,080 --> 00:16:08,280 She wants to escape with her family, when she gets money. 174 164 00:16:15,440 --> 00:16:19,880 We have an address. It must be now. Get off. 165 00:16:24,880 --> 00:16:29,080 Mom must do something. Then we are together again. 166 00:16:29,240 --> 00:16:32,080 Yes, even father. We sail a little out. 167 00:16:33,160 --> 00:16:35,880 I also love to sail. 168 00:16:36,880 --> 00:16:41,160 It's soon over, baby. Okay. Kissing hands. 169 00:16:43,920 --> 00:16:46,640 Put them in your pocket. 170 00:16:46,800 --> 00:16:49,600 Okay. Goodbye. 171 00:16:51,240 --> 00:16:53,320 Talbot. 172 00:16:53,480 --> 00:16:57,880 I'm going to shit it. Start over in Mexico. 173 00:16:58,040 --> 00:17:02,760 There was always a risk. See you in Point Loma. 174 00:17:18,280 --> 00:17:19,840 IZZY RINGER 175 00:17:24,120 --> 00:17:26,440 It is now. 187 00:17:26,600 --> 00:17:33,040 176 00:17:33,200 --> 00:17:36,240 You just have to trust me. 177 00:17:43,200 --> 00:17:49,320 - She'll meet in an hour. - Turn on now, so she's surprised. 178 00:17:50,960 --> 00:17:53,600 - Dad, are you ready? - Yes. 179 00:18:00,280 --> 00:18:02,880 This is it. 180 00:18:03,040 --> 00:18:07,240 Get the kids into the car. Wait for my signal. 181 00:18:07,400 --> 00:18:11,120 With all the kids Dare they not do anything. 182 00:18:47,400 --> 00:18:50,920 Be wise. Otherwise the rest of the money will smoke. 183 00:18:53,320 --> 00:18:56,360 What now? Would you say anything? 184 00:18:56,520 --> 00:19:00,120 Aren't you afraid to die? 185 00:19:00,280 --> 00:19:04,960 - You've tried. - What about your girlfriend's children? 198 186 00:19:11,240 --> 00:19:17,120 You are too wise to believe that I just give the children from me. 187 00:19:18,160 --> 00:19:21,960 Show me the money. I know you took the rest with you. 188 00:19:26,160 --> 00:19:29,120 Fine. As you want. 189 00:19:47,920 --> 00:19:50,080 Oh boy. 190 00:19:54,040 --> 00:19:56,960 - There it was! - Yes! Okay. 191 00:19:57,120 --> 00:20:01,040 Where's the fat. 192 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 Now don't go out. 193 00:20:39,160 --> 00:20:42,280 - South diverts them. - This is it. 194 00:20:47,800 --> 00:20:51,040 You've seen the money. Come with the kids. 195 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Yes, when we have spoken the money. 196 00:20:54,120 --> 00:20:59,200 First, the kids. If you are stubborn, It may end differently. 197 00:21:14,240 --> 00:21:19,080 - It's burning in here! - What the hell? 211 198 00:21:26,000 --> 00:21:32,440 You need to spend money because the state and the drug carts are chasing you. 199 00:21:32,600 --> 00:21:38,280 - You don't stay a week without. - Burn the money, you are deadly! 200 00:21:39,280 --> 00:21:43,680 - Do you wager your daughter's life? - Do you dare bet? 201 00:21:45,560 --> 00:21:48,280 They must be under deck. 202 00:21:48,440 --> 00:21:50,360 Izzy, run! 203 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 - Justice! - Sheep! 204 00:21:55,880 --> 00:21:58,520 Come on. 205 00:22:22,480 --> 00:22:25,040 Take the money! 206 00:22:34,760 --> 00:22:37,440 Back! 207 00:23:10,800 --> 00:23:14,200 Dad, are you unharmed? Are you sure? 208 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 - Yes i am fine. - We gotta go. 209 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 Came. 210 00:23:21,080 --> 00:23:23,440 Down! 211 00:23:30,640 --> 00:23:34,960 - Baines! No. - It was stupid. 212 00:23:35,120 --> 00:23:39,400 - My son won't see it.- Do not worry. 213 00:23:39,560 --> 00:23:42,960 They got me. They shot me in the ass. 214 00:23:43,120 --> 00:23:45,920 What? 215 00:23:46,080 --> 00:23:48,560 I thought it was a problem. Came. 216 00:23:48,720 --> 00:23:51,680 - Now no cockpit. - No. 217 00:23:51,840 --> 00:23:54,840 But we have to go. Came. 218 00:23:55,000 --> 00:23:58,280 - Came. - We gotta go. 219 00:23:58,440 --> 00:24:00,880 Justice, don't look. 220 00:24:01,040 --> 00:24:03,440 Came. 221 00:24:09,160 --> 00:24:11,320 Izzy! 222 00:24:14,040 --> 00:24:16,760 - Throw it! - You first! 223 00:24:19,640 --> 00:24:22,840 - It wasn't supposed to! - Release Izzy! 224 00:24:32,240 --> 00:24:35,840 - It goes? - Yes. 225 00:24:37,320 --> 00:24:40,040 - You forgot something. - Speed ​​on! 226 00:24:52,120 --> 00:24:56,120 Speed ​​on! It'll soon be in the air! 227 00:24:56,280 --> 00:24:58,440 I got her! 228 00:25:22,480 --> 00:25:24,760 Izzy! 229 00:25:24,920 --> 00:25:29,400 - Do not worry! - Are you unharmed? 230 00:25:29,560 --> 00:25:33,520 Yes. I'm a little stingy, but it goes. 231 00:25:33,680 --> 00:25:37,200 - Nancy!- I was so scared! 232 00:25:37,360 --> 00:25:40,640 I blew the boat in the air. 233 00:25:41,680 --> 00:25:45,600 It whistles out. It is felt in the socks. 234 00:25:45,760 --> 00:25:49,000 In the stockings? You are the spider one spanked. 235 00:25:49,160 --> 00:25:51,720 I didn't know where you were. 236 00:25:51,880 --> 00:25:55,960 Everyone is more or less undamaged. 237 00:25:56,120 --> 00:25:59,160 - Yes. - Where's the Carlene? 238 00:26:07,680 --> 00:26:11,160 - She mustn't get away! - Bitch her. 239 00:26:11,320 --> 00:26:15,960 - We got her. Drive. - Izzy. It goes? 240 00:26:16,120 --> 00:26:19,640 - I'm sorry. - Never mind. 241 00:26:19,800 --> 00:26:24,200 - But we'll be in the steak next time. - Yes. 242 00:26:24,360 --> 00:26:28,160 You're going to fucking in streams. 243 00:26:28,320 --> 00:26:31,760 It is not, as when you were winged. 258 244 00:26:36,480 --> 00:26:41,000 - Not now. - To the hospital! Take off! 245 00:26:41,160 --> 00:26:43,920 Whose car is it? 246 00:26:57,920 --> 00:27:02,560 - I quake it that way. - Without killing her. 247 00:27:05,080 --> 00:27:07,160 Now do your best. 248 00:28:21,160 --> 00:28:25,520 You should have shot me, while you could, Carlene! 249 00:28:26,920 --> 00:28:29,800 It stops today. 250 00:29:13,400 --> 00:29:16,560 - Let her be, Warren! - South? 251 00:29:17,680 --> 00:29:22,680 - Go away. - Zero. She must be caught alive. 252 00:29:26,320 --> 00:29:32,080 We want to get rid of Gabriel Knox. You've been after her for five years. 253 00:29:32,240 --> 00:29:36,200 I wanted the one who shot me. It was you. 254 00:29:37,200 --> 00:29:43,000 - Did she say that? There is more.- No more lies. I remember it. 255 00:29:43,160 --> 00:29:47,200 You said "I do it" and then you shot me. 256 00:29:47,360 --> 00:29:51,440 It was your only rescue. I saved your life. 257 00:29:51,600 --> 00:29:53,840 For Kobi would kill you. 258 00:29:55,320 --> 00:30:00,640 And he would have shot me. I gave you a chance. 259 00:30:03,760 --> 00:30:10,080 Carter. Our child. It was a boy. He should have been called Carter. 260 00:30:12,040 --> 00:30:14,360 But you killed him. 261 00:30:17,920 --> 00:30:20,120 Don't touch! 262 00:30:20,280 --> 00:30:24,080 - You got us killed. - You didn't listen. 263 00:30:24,240 --> 00:30:27,640 You never do. You gave me no choice. 264 00:30:27,800 --> 00:30:31,360 - You forced me to do it. - Down on your knees! 265 00:30:36,760 --> 00:30:39,640 Now. 266 00:30:51,480 --> 00:30:53,560 Hands over head. 267 00:31:02,520 --> 00:31:06,320 - What you do... - Shut up! 283 268 00:31:20,520 --> 00:31:22,880 Fire away. 269 00:32:16,880 --> 00:32:19,120 South. 270 00:32:20,960 --> 00:32:22,960 Came. 271 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 Came. 272 00:32:28,200 --> 00:32:30,440 Let's get away. 273 00:33:09,040 --> 00:33:11,560 - Hold her. - Yeah. 274 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 Lower your hands. 275 00:33:21,440 --> 00:33:26,160 - You blew the harbor in the air. - Now you're exaggerating. 276 00:33:27,520 --> 00:33:32,560 - It was one boat. - And a van. 277 00:33:32,720 --> 00:33:34,880 Would you like to shut up? 278 00:33:36,520 --> 00:33:39,560 The state detested the police's help. 279 00:33:39,720 --> 00:33:44,200 Knox and fentanylene. All. I promised them. 280 00:33:48,160 --> 00:33:52,840 But then Carlene abducted two servants' children. 281 00:33:53,000 --> 00:33:58,040 My people. It seems to me suited your work. 282 00:33:58,200 --> 00:34:00,720 And I'll take care of you. 283 00:34:04,600 --> 00:34:06,480 Thanks. 300 00:34:40,760 --> 00:34:46,840 284 00:34:47,000 --> 00:34:49,680 Why are you up? 285 00:34:49,840 --> 00:34:53,400 I'm numb. I got the good stuff. 286 00:34:56,920 --> 00:35:00,040 Like seeing the heart leave the body. 287 00:35:01,040 --> 00:35:05,920 And when you get more children, grows the heart and divides. 288 00:35:06,080 --> 00:35:10,320 The wildest is, that you walk around with a half ass. 289 00:35:11,800 --> 00:35:16,440 - I want to experience it. - Michael's blood pressure rose. 290 00:35:16,600 --> 00:35:22,400 They started the birth. But there is no signs of apnea or BPD. 291 00:35:24,120 --> 00:35:27,560 I have been a volunteer baby friend. 292 00:35:27,720 --> 00:35:31,360 - What? - I learned a few things. 293 00:35:35,640 --> 00:35:40,720 Just say it. I deserve it,because I bully you. 294 00:35:44,080 --> 00:35:49,120 I wouldn't be half so much power without you. 295 00:35:49,280 --> 00:35:52,080 And your ass saved my ass. 296 00:35:52,240 --> 00:35:56,840 All I want to say is... 297 00:35:57,000 --> 00:35:59,360 I love you. 298 00:36:02,680 --> 00:36:06,440 - They shot me in the ass. - I know. 299 00:36:06,600 --> 00:36:08,680 I know. 300 00:36:08,840 --> 00:36:11,120 Hey. Congratulations. 301 00:36:11,280 --> 00:36:15,560 - Welcome to the club, teddy bear. - Thanks. 302 00:36:15,720 --> 00:36:18,280 - Twins? - Yes. 303 00:36:18,440 --> 00:36:20,720 - Am I on the bucket? - Well. 304 00:36:20,880 --> 00:36:25,520 The opposite is true. You're a lucky man. 305 00:36:36,720 --> 00:36:40,520 - What now? - I'm agent Alber from DEA. 306 00:36:40,680 --> 00:36:43,960 I've been following your career for a long time. 307 00:36:44,120 --> 00:36:49,160 - Where's the Carlene? - She's no longer your problem. 325 308 00:36:51,680 --> 00:36:55,840 A chance for a new start for you all. 309 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 - In return for what? - Our silence. 310 00:37:00,200 --> 00:37:04,560 Gabriel Knox, Warren and Carlene has never happened. 311 00:37:06,040 --> 00:37:09,760 So now you save your skin. 312 00:37:09,920 --> 00:37:15,200 We have evidence. We can ruin you with or without Carlene. 313 00:37:15,360 --> 00:37:21,360 It is you who are in danger. If you reveal us, we deny it. 314 00:37:21,520 --> 00:37:27,440 It will be your words against the state. Your evidence is invalid. 315 00:37:27,600 --> 00:37:33,760 Maybe it will be reduced a committee of inquiry. 316 00:37:33,920 --> 00:37:36,480 But we've seen that movie before. 317 00:37:36,640 --> 00:37:43,640 - The rulers bury the case.- Do you offer us a new start? 318 00:37:46,840 --> 00:37:53,040 - It's best not to reveal it. - Should we just trust you? 319 00:37:53,200 --> 00:37:59,560 - Are we not your next victims? - We turn to. 320 00:37:59,720 --> 00:38:05,640 If anything happens to us, It will just give more questions. 321 00:38:05,800 --> 00:38:07,840 We turn to. 322 00:38:10,120 --> 00:38:12,200 Then it is shown in place. 323 00:38:13,200 --> 00:38:15,200 Detective. 324 00:38:56,360 --> 00:39:01,120 - How did you find me? - You look good. 325 00:39:01,280 --> 00:39:03,840 - My phone? - Your watch. 326 00:39:05,280 --> 00:39:07,360 You've gone a long way. 327 00:39:08,920 --> 00:39:12,960 - Not now, Fletch. - Fine. Black hates rain. 328 00:39:13,120 --> 00:39:15,960 - Hey, South. - Six, Fletch. 329 00:39:20,200 --> 00:39:23,680 Shall we stand in the rain? As in a 90's R'n'B video? 348 330 00:39:28,320 --> 00:39:31,880 - Came. - Did you take your father's coat? 331 00:39:34,400 --> 00:39:39,600 - Is it yours? - I wanted one with two seats. 332 00:39:39,760 --> 00:39:45,320 - Why should you always exaggerate? - Like a rain run? 333 00:39:56,280 --> 00:40:01,640 Alber complied with his part of the agreement. 334 00:40:01,800 --> 00:40:06,880 - You avoid me. Are we good friends? - Yes. So... 335 00:40:07,880 --> 00:40:11,800 You saved Izzy. We are friends. But... 336 00:40:11,960 --> 00:40:15,840 The Carlene is free. We don't know - 337 00:40:16,000 --> 00:40:20,200 - If she's dead. Maybe they protect her. 338 00:40:22,320 --> 00:40:26,560 South, she went after my family. 339 00:40:26,720 --> 00:40:30,880 And I just felt so helpless. 340 00:40:31,040 --> 00:40:36,640 I just want to find outhow to live with it. 341 00:40:37,720 --> 00:40:40,160 Yes. 342 00:40:41,680 --> 00:40:44,320 Cover with tail. 343 00:40:44,480 --> 00:40:48,440 - Slap, slap. - No. You of all people... 344 00:40:48,600 --> 00:40:50,920 Don't say that. 345 00:40:53,520 --> 00:40:58,480 I didn't die in Miami, but I stopped living. 346 00:40:58,640 --> 00:41:01,600 And that's my own fault. 347 00:41:01,760 --> 00:41:05,280 You gave me something, Warren took me away. 348 00:41:07,600 --> 00:41:10,040 A family. 349 00:41:10,200 --> 00:41:12,440 Izzy saved me first. 350 00:41:14,720 --> 00:41:21,280 They tried to take everything from us. But our family is still here. 351 00:41:22,480 --> 00:41:25,280 So we have won. 352 00:41:32,040 --> 00:41:36,200 - It spins like a cat. - She is gorgeous. 353 00:41:36,360 --> 00:41:39,600 - Can I drive it? - No. 354 00:41:39,760 --> 00:41:44,880 - So I'm a good driver. - Have you seen the deduction? 355 00:42:01,760 --> 00:42:03,760 Jen? 356 00:42:08,600 --> 00:42:10,720 Jen, is that you? 376 00:42:16,560 --> 00:42:19,800 357 00:42:19,960 --> 00:42:23,880 Tango and Cash. Or Cagney and Lacey? 358 00:42:26,040 --> 00:42:29,120 - Turner and Dog. - I'm Turner. 359 00:42:29,280 --> 00:42:34,840 - Because you are the bitch that bitches. - I hate you. You're rough. 360 00:42:36,560 --> 00:42:39,120 South, something has happened. 361 00:42:39,280 --> 00:42:42,360 - What now, Dad? - Hurry up. 362 00:42:42,520 --> 00:42:46,240 It's Jen. She is dead. 363 00:42:54,080 --> 00:42:58,080 Kasper Herløv www.sdimedia.com 364 00:42:58,130 --> 00:43:02,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.