All language subtitles for Instinct.US.S02E01.Stay.Gold.WEB.x264-TBS.[sharethefiles.com]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,673 Previously on "Instinct"... 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,603 My name is Professor Dylan Reinhart. 3 00:00:04,604 --> 00:00:06,734 Welcome to Intro to Psychopaths. 4 00:00:06,758 --> 00:00:08,703 Detective Elizabeth Needham, NYPD. 5 00:00:08,727 --> 00:00:10,238 We're hoping your expertise 6 00:00:10,262 --> 00:00:11,762 can help us find out who the killer is. 7 00:00:14,266 --> 00:00:16,077 You're not just some boring old professor. 8 00:00:16,101 --> 00:00:18,312 You're CIA? Retired. 9 00:00:18,336 --> 00:00:20,381 Welcome to the team, Mr. Reinhart. 10 00:00:20,405 --> 00:00:21,796 DYLAN: What, you can't access sealed documents? 11 00:00:21,820 --> 00:00:22,984 That's why they're sealed. 12 00:00:23,008 --> 00:00:25,119 - That's why I have friends. - Don't tell me you need intel, 13 00:00:25,143 --> 00:00:27,288 and the NYPD is slowing you down. 14 00:00:27,312 --> 00:00:28,790 LIZZIE: You're gonna be a great father. 15 00:00:28,814 --> 00:00:31,305 And child would be lucky to have you and Andy 16 00:00:31,329 --> 00:00:32,377 as their dads. 17 00:00:32,401 --> 00:00:34,232 - Just in case. - If I were to call, 18 00:00:34,256 --> 00:00:35,333 what would I call you? 19 00:00:35,357 --> 00:00:36,453 Julian. 20 00:00:37,479 --> 00:00:39,543 Was the evidence in that live-streaming case 21 00:00:39,567 --> 00:00:40,768 properly obtained? 22 00:00:40,792 --> 00:00:43,271 You should not punish Lizzie for my mistake. 23 00:00:43,295 --> 00:00:44,562 You should fire me. 24 00:00:48,200 --> 00:00:49,443 FUCCI: Jogger found her. 25 00:00:49,467 --> 00:00:50,945 LIZZIE: Whoever did this 26 00:00:50,969 --> 00:00:53,354 took the time to make her look comfortable. 27 00:00:53,378 --> 00:00:55,483 FUCCI: Right after he bashed her head in. 28 00:00:55,507 --> 00:00:58,152 Maybe he staged it this way to throw us off. 29 00:00:58,176 --> 00:01:01,656 Or maybe they murdered her and felt guilty after. 30 00:01:01,680 --> 00:01:03,291 Killer's remorse. 31 00:01:03,315 --> 00:01:06,861 Killer's remorse? Don't get all intellecty on me. 32 00:01:06,885 --> 00:01:08,296 "Intellecty"? 33 00:01:08,320 --> 00:01:09,997 What are you, Dr. Dylan Reinhart? 34 00:01:10,021 --> 00:01:12,833 While there are five major psychiatric disorders, 35 00:01:12,857 --> 00:01:16,871 I think there should be a sixth: happiness. 36 00:01:16,895 --> 00:01:19,473 Happiness is statistically abnormal. 37 00:01:19,497 --> 00:01:22,643 Think about it, do you know more happy people or unhappy? 38 00:01:22,667 --> 00:01:24,812 And what the hell is happiness anyway? 39 00:01:24,836 --> 00:01:27,638 What makes me happy may not make you happy. 40 00:01:54,933 --> 00:01:56,177 (BEEPS) 41 00:01:56,201 --> 00:01:58,602 (TIMER BEEPING) 42 00:02:14,185 --> 00:02:16,897 JUSTINE: Hello? Hello? Who's there? 43 00:02:16,921 --> 00:02:18,599 Who's out there? 44 00:02:18,623 --> 00:02:21,102 I-I can't open this. 45 00:02:21,126 --> 00:02:24,335 Help me! Please, someone. 46 00:02:26,171 --> 00:02:28,342 It won't open. 47 00:02:28,366 --> 00:02:31,345 Help me! Please! 48 00:02:31,369 --> 00:02:33,404 (BEEPING RAPIDLY) 49 00:02:38,810 --> 00:02:42,403 Dear old Epicurus may have defined happiness 50 00:02:42,427 --> 00:02:45,459 as the supreme good, but he also cautioned his followers 51 00:02:45,483 --> 00:02:47,962 that being happy ain't easy. 52 00:02:48,526 --> 00:02:52,086 Spoiler alert, life often sucks. 53 00:02:52,110 --> 00:02:55,136 Like you getting suspended from the police department? 54 00:02:55,449 --> 00:02:56,927 Happens to the best of us. 55 00:02:58,263 --> 00:02:59,774 (CAMERA CLICKS) 56 00:02:59,798 --> 00:03:01,475 You know, we have people 57 00:03:01,499 --> 00:03:03,208 to take crime scene photos. 58 00:03:04,069 --> 00:03:06,380 (SIGHS) 59 00:03:06,404 --> 00:03:08,337 FUCCI: What are you thinking? 60 00:03:13,278 --> 00:03:14,488 Hey! 61 00:03:14,512 --> 00:03:16,221 Stop! 62 00:03:16,815 --> 00:03:18,949 (WOMAN SCREAMS) 63 00:03:21,119 --> 00:03:22,219 LIZZIE: Look out! 64 00:03:27,992 --> 00:03:29,993 Watch it! 65 00:03:31,129 --> 00:03:33,564 (TIRES SCREECH) 66 00:03:36,267 --> 00:03:39,660 This would've been so much easier if you'd just stayed put. 67 00:03:41,773 --> 00:03:44,342 Happiness means different things to different people. 68 00:03:44,366 --> 00:03:47,621 Take narcissists. Go ahead, take them. Ha ha. 69 00:03:47,645 --> 00:03:48,689 (LAUGHTER) 70 00:03:48,713 --> 00:03:49,924 Narcissists' self-esteem 71 00:03:49,948 --> 00:03:51,959 is based on being better than you. 72 00:03:51,983 --> 00:03:54,195 So if you fail, they're happy. 73 00:03:54,219 --> 00:03:56,965 Do we have any narcissists in this room? 74 00:03:56,989 --> 00:03:59,133 Oh, come on. I know you're out there. 75 00:03:59,157 --> 00:04:01,001 More than six percent of the population 76 00:04:01,025 --> 00:04:02,970 have Narcissistic Personality Disorder. 77 00:04:02,994 --> 00:04:05,773 Jenny. Stand up. 78 00:04:05,797 --> 00:04:08,275 If you promise to speak honestly with me, 79 00:04:08,299 --> 00:04:11,512 I will let you choose your grade for this semester. Sound good? 80 00:04:11,536 --> 00:04:12,613 Deal. 81 00:04:12,637 --> 00:04:14,382 DYLAN: Okay. So you can either 82 00:04:14,406 --> 00:04:18,953 have a B-plus and everybody else gets an A, 83 00:04:18,977 --> 00:04:20,488 or you can have a B-minus, 84 00:04:20,512 --> 00:04:22,278 and everybody else gets a C. 85 00:04:22,302 --> 00:04:25,292 If I take the B-plus, I'll have the lowest grade in the class? 86 00:04:25,316 --> 00:04:27,128 Uh-huh. But it's still a B-plus. 87 00:04:27,152 --> 00:04:28,629 Or you could have a B-minus, 88 00:04:28,653 --> 00:04:30,731 and all these slackers get a C. 89 00:04:30,755 --> 00:04:32,259 MAN: Take the B-plus! 90 00:04:32,283 --> 00:04:33,501 B-minus, all the way. 91 00:04:33,525 --> 00:04:34,802 - (STUDENTS BOOING) - Ha ha. 92 00:04:34,826 --> 00:04:36,170 Congratulations, Jenny, 93 00:04:36,194 --> 00:04:37,972 you are now top of the class, 94 00:04:37,996 --> 00:04:39,740 and subjectively happy. 95 00:04:39,764 --> 00:04:41,342 See you Thursday. Thank you all very much. 96 00:04:41,366 --> 00:04:44,768 (APPLAUSE) 97 00:04:46,538 --> 00:04:47,704 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:04:56,514 --> 00:04:58,592 FUCCI: There you are. 99 00:04:58,616 --> 00:05:00,492 Way to go, Needham. I'll take it from here. 100 00:05:00,516 --> 00:05:03,356 - Couldn't have done it without you. - Sergeant Harris. 101 00:05:03,380 --> 00:05:04,665 Sarge, what's going on? 102 00:05:04,689 --> 00:05:07,168 Another body. Up there. 103 00:05:07,192 --> 00:05:09,737 FUCCI: And across the street from our first victim. 104 00:05:09,761 --> 00:05:13,507 Looks like we've caught a not-so-remorseful spree killer. 105 00:05:13,531 --> 00:05:16,166 Come on. You're going to jail. 106 00:05:20,004 --> 00:05:21,849 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (INDISTINCT CHATTER) 107 00:05:22,305 --> 00:05:24,718 Oh, I'm here to see Detective Needham. 108 00:05:25,022 --> 00:05:26,456 Thank you. 109 00:05:29,180 --> 00:05:30,925 No way, Reinhart. You know the rules. 110 00:05:30,949 --> 00:05:33,127 Lieutenant Gooden forbade you from all crime scenes. 111 00:05:33,151 --> 00:05:34,728 I know. Nice to see you, too. 112 00:05:34,752 --> 00:05:36,464 LIZZIE: Professor Psychopath. 113 00:05:36,488 --> 00:05:37,832 You can't be here, Lou's orders. 114 00:05:37,856 --> 00:05:39,066 HARRIS: That's what I told him. 115 00:05:39,090 --> 00:05:40,468 He doesn't listen very well. 116 00:05:40,492 --> 00:05:42,559 - I'll get rid of him. - Here you go, Sarge. 117 00:05:47,832 --> 00:05:48,876 You coming? 118 00:05:49,372 --> 00:05:51,168 You're gonna get me into trouble. 119 00:05:51,192 --> 00:05:54,715 Vic is Justine Crowley, 32, a Steve Jobs-level genius 120 00:05:54,739 --> 00:05:57,418 who believed human immortality is achievable. 121 00:05:57,442 --> 00:06:00,387 Perhaps motivated by death anxiety, a fear of death, 122 00:06:00,411 --> 00:06:01,956 sometimes called thanatophobia, 123 00:06:01,980 --> 00:06:04,124 not to be confused with necrophobia, 124 00:06:04,148 --> 00:06:06,527 which is a fear of others who are dead or dying. 125 00:06:06,551 --> 00:06:08,596 What do you call a fear of dying from boredom? 126 00:06:08,620 --> 00:06:10,898 Um, thaasophobia. 127 00:06:10,922 --> 00:06:13,801 The vic started this business to help people live longer. 128 00:06:13,825 --> 00:06:15,469 Uh, media called her Robo Boss. 129 00:06:15,493 --> 00:06:17,304 Apparently she remained emotionally disconnected 130 00:06:17,328 --> 00:06:19,507 from her employees and pretty much everyone. 131 00:06:19,531 --> 00:06:21,475 Oh, so you two have something in common. 132 00:06:22,073 --> 00:06:25,179 Her husband saw the machine was on when he arrived this morning, 133 00:06:25,203 --> 00:06:26,981 with a meditation stick locking her in. 134 00:06:27,005 --> 00:06:28,616 He opened it and found the vic inside. 135 00:06:28,640 --> 00:06:30,417 A cryotherapy chamber. 136 00:06:30,441 --> 00:06:32,347 Some believe it's the fountain of youth. 137 00:06:32,371 --> 00:06:33,961 Ugh, a fountain that spits out 138 00:06:33,985 --> 00:06:36,690 nitrogen vapor at 200 degrees below Fahrenheit, 139 00:06:36,714 --> 00:06:38,125 engulfing whoever's inside. 140 00:06:38,149 --> 00:06:40,594 - On the plus side, you'll look super. - (CHUCKLES) 141 00:06:41,008 --> 00:06:43,264 Maximum time is three minutes. 142 00:06:43,288 --> 00:06:44,632 We don't know yet how long 143 00:06:44,656 --> 00:06:47,001 she was in there. Possibly hours. 144 00:06:47,025 --> 00:06:48,969 Hey, hey. 145 00:06:48,993 --> 00:06:50,928 You don't have gloves on. 146 00:06:57,733 --> 00:07:00,943 We're processing the entire staff, including her husband. 147 00:07:00,967 --> 00:07:03,617 Good, because whoever did this clearly knew her. 148 00:07:03,641 --> 00:07:05,119 I'd say an inside job. 149 00:07:05,143 --> 00:07:06,620 LIZZIE: Right. 150 00:07:06,644 --> 00:07:08,022 You follow your theories, 151 00:07:08,046 --> 00:07:09,290 and I'll stick to the facts. 152 00:07:09,314 --> 00:07:11,025 This was not a quick, painless death. 153 00:07:11,956 --> 00:07:13,627 Her heart rate increased, 154 00:07:13,651 --> 00:07:16,897 violent shivering, disorientation, frostbite. 155 00:07:16,921 --> 00:07:21,802 Whoever did this was angry at her. Very angry. 156 00:07:23,217 --> 00:07:25,372 While she looks like that, 157 00:07:25,396 --> 00:07:27,141 the other victim in the photograph you sent me 158 00:07:27,165 --> 00:07:28,709 was carefully laid out. 159 00:07:28,733 --> 00:07:31,378 The same mind could not have executed both killings. 160 00:07:31,402 --> 00:07:33,380 Their proximity is a coincidence, which means 161 00:07:33,404 --> 00:07:35,416 there is no spree killer, and the Upper East Side is safe. 162 00:07:35,440 --> 00:07:36,684 So, lunch? 163 00:07:36,708 --> 00:07:38,936 This gentleman set up Vim's security system. 164 00:07:38,960 --> 00:07:40,503 What is Reinhart still doing here? 165 00:07:40,527 --> 00:07:42,356 Oh. He won't leave. 166 00:07:42,380 --> 00:07:44,058 Sergeant Harris, aren't you just a little happy 167 00:07:44,082 --> 00:07:45,359 - to see me? - LIZZIE: Detective Needham. 168 00:07:45,383 --> 00:07:47,061 Ian Bridgecroft, Bridgecroft Security. 169 00:07:47,085 --> 00:07:48,696 Uh, you set up the system here? 170 00:07:48,720 --> 00:07:51,126 Yeah. I don't know how this could happen. 171 00:07:51,150 --> 00:07:54,028 My system is airtight, with triple redundancies. 172 00:07:54,052 --> 00:07:56,670 Uh-huh. Uh, aside from the Crowleys, your staff 173 00:07:56,694 --> 00:07:58,439 and the employees here at Vim, 174 00:07:58,463 --> 00:08:01,218 is there anyone else who would know how to bypass your system? 175 00:08:01,242 --> 00:08:03,249 I created the system so that couldn't happen. 176 00:08:03,273 --> 00:08:06,947 Everyone who has access is given their own personal code. 177 00:08:06,971 --> 00:08:08,528 - Okay. - But 178 00:08:08,553 --> 00:08:10,217 I have my staff double-checking everything. 179 00:08:10,241 --> 00:08:11,785 Okay. We'll be in touch. 180 00:08:11,809 --> 00:08:13,587 - Okay. - Thanks. 181 00:08:14,026 --> 00:08:16,061 Looks like an inside job. 182 00:08:17,104 --> 00:08:18,692 This is where you say you were right, 183 00:08:18,716 --> 00:08:20,194 because you're always right, 184 00:08:20,218 --> 00:08:22,109 because you're Dr. Dylan Reinhart. 185 00:08:23,821 --> 00:08:25,432 Hello? 186 00:08:25,863 --> 00:08:28,369 Only a sadistic killer would trap a woman 187 00:08:28,393 --> 00:08:31,536 in her own cryo chamber so she freezes to death. 188 00:08:32,830 --> 00:08:35,743 But sadistic killers like to watch 189 00:08:35,767 --> 00:08:38,112 their terrified victim's reactions. 190 00:08:38,136 --> 00:08:40,581 It arouses them, makes them feel godlike. 191 00:08:40,605 --> 00:08:43,040 This murderer couldn't see her die. 192 00:08:43,064 --> 00:08:44,992 So what does that tell you? 193 00:08:45,408 --> 00:08:46,616 I'm not sure. 194 00:08:47,009 --> 00:08:48,422 But one killing is never enough 195 00:08:48,446 --> 00:08:50,057 for a sadistic murderer. 196 00:08:50,081 --> 00:08:53,550 Whoever did this will kill again. 197 00:08:56,392 --> 00:09:04,445 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 198 00:09:09,023 --> 00:09:11,785 Two women, both early 30s, found across the street 199 00:09:11,810 --> 00:09:13,392 from each other, on the same morning. 200 00:09:13,416 --> 00:09:14,742 And you're telling me they're not connected? 201 00:09:14,766 --> 00:09:16,108 I don't believe so, no. 202 00:09:16,132 --> 00:09:18,326 Road Runner's alibi checked out. 203 00:09:18,350 --> 00:09:20,528 He took off because he broke parole, 204 00:09:20,552 --> 00:09:22,196 was afraid that you might arrest him. 205 00:09:22,220 --> 00:09:24,161 See, that's why I didn't sprint. 206 00:09:24,185 --> 00:09:26,720 'Cause I felt he was clean, in here. 207 00:09:26,744 --> 00:09:28,135 I'm surprised you can feel anything in there 208 00:09:28,159 --> 00:09:29,512 with all that fried food you eat. 209 00:09:29,536 --> 00:09:31,038 - Eh... - Fucci, you take the sleeping victim 210 00:09:31,062 --> 00:09:32,974 - in the park case. - All right. 211 00:09:32,998 --> 00:09:35,076 On it. Gonna call the vic Rip Van Winkle. 212 00:09:35,100 --> 00:09:37,123 No, you're not. 213 00:09:37,124 --> 00:09:39,269 - Lizzie, you stick to the frozen vic. - Mm-hmm. 214 00:09:39,293 --> 00:09:41,038 We're talking to everyone who had access to... 215 00:09:41,062 --> 00:09:43,140 - Who's "we"? - Oh. 216 00:09:43,164 --> 00:09:45,942 It's a figure of speech. Um, I'm talking to everyone 217 00:09:45,966 --> 00:09:47,778 who had access to Justine's office, 218 00:09:47,802 --> 00:09:49,946 and I'm speaking with her husband soon. 219 00:09:49,970 --> 00:09:51,771 There's no kids, but take a look at this. 220 00:09:54,875 --> 00:09:57,054 Throughout human existence, religions have focused 221 00:09:57,078 --> 00:09:59,689 on what happens after we die. 222 00:10:00,290 --> 00:10:01,915 The afterlife. 223 00:10:04,185 --> 00:10:06,396 We have the ability to extend human life 224 00:10:06,420 --> 00:10:08,198 for hundreds of years. 225 00:10:08,222 --> 00:10:10,300 But why stop there? 226 00:10:10,324 --> 00:10:12,169 There is no off button on our phones, 227 00:10:12,193 --> 00:10:15,639 so why should we accept one on our bodies? 228 00:10:16,181 --> 00:10:17,641 LIZZIE: Ugh, is there 229 00:10:17,665 --> 00:10:19,643 an off button on our Internet? It's worse than dialup. 230 00:10:19,667 --> 00:10:21,812 ZACK: Yeah, a Trojan horse virus infected the network, 231 00:10:21,836 --> 00:10:23,647 keeps causing the system to slow down and crash. 232 00:10:23,671 --> 00:10:25,682 Well, just get that tech wiz with the ponytail 233 00:10:25,706 --> 00:10:27,551 and the halitosis to fix it. 234 00:10:27,575 --> 00:10:28,852 Uh, Travis is on vacation. 235 00:10:28,876 --> 00:10:31,188 The most romantic man in the world strikes again. 236 00:10:31,212 --> 00:10:32,522 Delivery from David. 237 00:10:32,546 --> 00:10:34,825 FUCCI: He's making the rest of us look pathetic. 238 00:10:34,849 --> 00:10:36,193 David in the doghouse again? 239 00:10:36,217 --> 00:10:38,061 The wedding planning is driving me nuts. 240 00:10:38,085 --> 00:10:39,980 I want to get married before I kill him. 241 00:10:40,004 --> 00:10:41,531 The vic's husband left the morgue. 242 00:10:41,555 --> 00:10:43,400 He's headed back to their office. 243 00:10:43,424 --> 00:10:45,391 And so am I. 244 00:11:06,180 --> 00:11:08,114 (TYPING NEARBY) 245 00:11:23,063 --> 00:11:24,597 (GUNSHOTS) 246 00:11:29,970 --> 00:11:34,084 ♪ ...row, row your boat gently down the stream ♪ 247 00:11:34,108 --> 00:11:36,153 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 248 00:11:36,177 --> 00:11:38,845 ♪ Life is but a... dream. ♪ 249 00:11:40,594 --> 00:11:42,492 Please tell me you did not steal that baby. 250 00:11:42,516 --> 00:11:43,760 This is a police station. 251 00:11:43,784 --> 00:11:45,729 A woman said she had to get fingerprinted for a job. 252 00:11:45,753 --> 00:11:47,230 I offered, she accepted. 253 00:11:47,254 --> 00:11:49,935 I guess I must look trustworthy. 254 00:11:49,959 --> 00:11:51,468 Ah, here she is. 255 00:11:51,492 --> 00:11:54,237 - Thank you so much. - Of course. 256 00:11:54,261 --> 00:11:56,239 - Bye. - (CHUCKLES) Bye. 257 00:11:56,263 --> 00:11:57,440 Bye-bye. 258 00:11:57,464 --> 00:11:59,676 We'll have one we can keep soon. 259 00:11:59,700 --> 00:12:00,944 We got knocked off the adoption horse, 260 00:12:00,968 --> 00:12:02,889 but we're gonna get right back on it. 261 00:12:02,913 --> 00:12:04,681 Probably not the best metaphor, but yeah. 262 00:12:04,705 --> 00:12:06,016 I'm ready. Speaking of ready, 263 00:12:06,040 --> 00:12:07,450 did you practice what we went over? 264 00:12:07,474 --> 00:12:09,186 Of course I did. 265 00:12:09,210 --> 00:12:11,498 Well, it's only your job on the line, right? 266 00:12:11,522 --> 00:12:14,024 - And don't forget to apologize. - I did apologize. 267 00:12:14,048 --> 00:12:16,159 Your apologies aren't really apologies. 268 00:12:16,183 --> 00:12:17,928 When you say "sorry," you try and make the other person 269 00:12:17,952 --> 00:12:19,496 feel as if they should be apologizing to you. 270 00:12:19,520 --> 00:12:21,298 Well, after all the crimes I helped solve, 271 00:12:21,322 --> 00:12:22,663 Lieutenant Gooden should be apologiz... 272 00:12:22,687 --> 00:12:24,557 (SHUSHES) Mm. 273 00:12:26,760 --> 00:12:28,371 You're right, I probably shouldn't even go in there. 274 00:12:28,395 --> 00:12:29,606 You should handle this on your own. 275 00:12:29,630 --> 00:12:31,875 Hard pass. 276 00:12:31,899 --> 00:12:33,310 Nice to finally meet you, Andy. 277 00:12:33,334 --> 00:12:35,278 When I saw you walk in I thought Dylan had 278 00:12:35,302 --> 00:12:36,813 brought his lawyer, not his husband. 279 00:12:36,837 --> 00:12:39,015 Yeah, well, I'm, uh... I'm both. 280 00:12:39,039 --> 00:12:40,383 I thought it might be helpful 281 00:12:40,407 --> 00:12:41,952 to clarify some of the finer points 282 00:12:41,976 --> 00:12:43,519 of Dylan's consultancy contract, 283 00:12:43,543 --> 00:12:45,521 which you may not even be aware of. 284 00:12:45,545 --> 00:12:47,347 But, uh, first... 285 00:12:51,905 --> 00:12:52,988 Um... 286 00:12:53,213 --> 00:12:54,898 I, um... 287 00:12:54,922 --> 00:12:56,499 I'm-I'm-I'm... 288 00:12:56,523 --> 00:12:58,501 I'm very... I'm-I'm sorry. 289 00:12:58,844 --> 00:13:01,472 Give me a minute, I'm all choked up. 290 00:13:02,096 --> 00:13:04,808 Dylan acknowledges that he broke protocol 291 00:13:04,832 --> 00:13:07,310 on the Steampunk case, and he completely understands 292 00:13:07,334 --> 00:13:08,912 that you cannot ignore such a breach. 293 00:13:08,936 --> 00:13:10,981 I'm not about to let a case fall apart 294 00:13:11,005 --> 00:13:12,911 because someone, who's not even a cop, 295 00:13:12,935 --> 00:13:16,519 made some... let's call them missteps. 296 00:13:16,543 --> 00:13:18,054 Or we could call them... 297 00:13:18,078 --> 00:13:22,192 The good news is that Dylan's... missteps fall clearly 298 00:13:22,216 --> 00:13:24,145 under the legal safeguard of inevitable discovery. 299 00:13:24,169 --> 00:13:26,730 His actions merely sped up an investigative process 300 00:13:26,754 --> 00:13:28,598 while a gruesome murder was unfolding. 301 00:13:28,622 --> 00:13:30,200 Dylan's expediency would hold up in any court, 302 00:13:30,224 --> 00:13:32,569 and in no way endangers a guilty verdict. 303 00:13:32,593 --> 00:13:36,106 Still, it's my team. My responsibility. 304 00:13:36,130 --> 00:13:38,508 True, but Dylan's contract isn't with you, 305 00:13:38,532 --> 00:13:39,843 or even with the NYPD. 306 00:13:39,867 --> 00:13:41,720 It's with the City of New York. 307 00:13:42,136 --> 00:13:43,613 Dylan was the mayor's hire, not yours, 308 00:13:43,637 --> 00:13:44,848 so the onus falls on her, 309 00:13:44,872 --> 00:13:47,874 - not you. - (SIGHS) 310 00:13:49,142 --> 00:13:51,120 What's to say he won't do this again? 311 00:13:51,145 --> 00:13:53,613 (PHONE VIBRATING) 312 00:13:57,284 --> 00:13:58,895 (ANDY CLEARS THROAT) 313 00:13:58,919 --> 00:13:59,852 Sorry. 314 00:14:02,756 --> 00:14:04,567 (CLEARS THROAT) 315 00:14:04,591 --> 00:14:08,538 I will operate within the NYPD rules. 316 00:14:08,562 --> 00:14:11,274 Dylan... I like you. 317 00:14:11,298 --> 00:14:14,611 And I respect how stupid-smart you are. 318 00:14:14,635 --> 00:14:16,946 And I know how hard your job is, 319 00:14:16,970 --> 00:14:18,581 and I respect how well you do it. 320 00:14:18,605 --> 00:14:21,077 But, if I were to let you return, 321 00:14:21,101 --> 00:14:23,420 you would fall under my command, 322 00:14:23,444 --> 00:14:26,098 and you will follow my rules. 323 00:14:27,748 --> 00:14:30,560 Justine was the most incredible woman. 324 00:14:30,584 --> 00:14:33,163 She wanted to make a difference in people's lives. 325 00:14:33,187 --> 00:14:35,432 - She was my best friend. - I'm so sorry. 326 00:14:35,456 --> 00:14:38,360 If I could ask you some questions, it may help. 327 00:14:39,026 --> 00:14:41,104 Was it unusual for Justine to get here 328 00:14:41,128 --> 00:14:42,272 so early in the morning? 329 00:14:42,296 --> 00:14:44,407 Justine's passion drove her. 330 00:14:44,431 --> 00:14:47,177 She felt like the idea of her helping people live longer 331 00:14:47,201 --> 00:14:48,978 was why she was put on Earth. 332 00:14:49,002 --> 00:14:49,979 You two worked together? 333 00:14:50,003 --> 00:14:51,781 I run our charitable foundation. 334 00:14:51,805 --> 00:14:54,050 People say never work with your spouse, 335 00:14:54,074 --> 00:14:56,442 - but it made us closer. - (DOOR OPENS) 336 00:15:01,452 --> 00:15:03,493 Mr. Crowley, this is Dr. Dylan Reinhart. 337 00:15:03,855 --> 00:15:05,366 He's, uh... 338 00:15:05,391 --> 00:15:06,758 Her partner. 339 00:15:08,322 --> 00:15:09,865 Your wife had a reputation 340 00:15:09,889 --> 00:15:12,869 of being emotionally disconnected from her staff. 341 00:15:12,893 --> 00:15:15,004 Could that have led someone to want to hurt her? 342 00:15:15,028 --> 00:15:16,139 Maybe in the past. 343 00:15:16,163 --> 00:15:18,442 - What changed? - Justine did. 344 00:15:18,467 --> 00:15:20,844 Around a year ago, she wasn't happy. 345 00:15:20,868 --> 00:15:23,680 She-she wanted people to know her, not fear her. 346 00:15:23,704 --> 00:15:26,348 She wanted to have friends. And she did it. 347 00:15:26,372 --> 00:15:28,451 That kind of change doesn't come easily. 348 00:15:28,475 --> 00:15:30,820 Justine worked her butt off to open up. 349 00:15:31,121 --> 00:15:32,789 Of all her accomplishments, 350 00:15:33,665 --> 00:15:35,681 that's what she was most proud of. 351 00:15:39,887 --> 00:15:42,855 Thank God I told her every day how much I loved her. 352 00:15:46,360 --> 00:15:48,905 Did he seem a little too perfect? 353 00:15:48,929 --> 00:15:50,907 Why, because he understood his wife? 354 00:15:50,931 --> 00:15:53,042 I think you're identifying with Justine, 355 00:15:53,066 --> 00:15:55,211 someone who puts work before everything else. 356 00:15:55,235 --> 00:15:57,881 He turned her from Robo Boss to Mother Teresa. 357 00:15:57,905 --> 00:15:59,916 That's quite a gift. And don't analyze me. 358 00:15:59,940 --> 00:16:01,151 You make it so easy. 359 00:16:01,175 --> 00:16:02,285 I'm not that transparent. 360 00:16:02,309 --> 00:16:03,753 Only because you don't want anyone to see 361 00:16:03,777 --> 00:16:06,890 - what's going on inside. - Please stop making me miss Fucci. 362 00:16:06,914 --> 00:16:09,859 If anyone seems too perfect, it's Justine Crowley. 363 00:16:09,883 --> 00:16:12,095 You can't be that driven, that successful 364 00:16:12,119 --> 00:16:14,531 and change that quickly without leaving a few 365 00:16:14,555 --> 00:16:16,166 bumps and bruises. 366 00:16:17,224 --> 00:16:18,610 Let's see if she has any. 367 00:16:18,635 --> 00:16:20,236 (ELEVATOR BELL DINGS) 368 00:16:20,260 --> 00:16:23,373 Someone who believes in immortality dying so young? 369 00:16:23,397 --> 00:16:26,376 Now, that's ironic. Here we go. 370 00:16:26,400 --> 00:16:28,011 Frozen dead lady. 371 00:16:28,035 --> 00:16:29,379 Did you determine if there was a struggle 372 00:16:29,403 --> 00:16:30,447 before she froze? 373 00:16:30,471 --> 00:16:31,848 Nope. The quick freezing 374 00:16:31,872 --> 00:16:32,849 would have prevented bruising. 375 00:16:32,873 --> 00:16:34,117 What about time of death? 376 00:16:34,141 --> 00:16:36,532 (SCOFFS) She's glacial. I can't tell time of death. 377 00:16:36,556 --> 00:16:38,205 You can't hurry this along? 378 00:16:38,229 --> 00:16:40,223 Like, put her in a microwave? 379 00:16:40,247 --> 00:16:42,091 A "corpsicle" must be thawed 380 00:16:42,115 --> 00:16:43,593 under strictly controlled conditions. 381 00:16:43,617 --> 00:16:45,094 - A corpsicle? - Otherwise, 382 00:16:45,118 --> 00:16:46,863 the surface areas will decompose 383 00:16:46,887 --> 00:16:48,097 while the core is still ice. 384 00:16:48,121 --> 00:16:49,966 So you're just not gonna do anything? 385 00:16:49,990 --> 00:16:52,502 What do you want me to do? Oh, fun fact: 386 00:16:52,526 --> 00:16:54,571 the human body takes five to seven days to thaw. 387 00:16:54,595 --> 00:16:56,606 Wow, that's really fun. 388 00:16:56,630 --> 00:16:59,442 How about hair or fiber on her clothes, DNA, trace... 389 00:16:59,466 --> 00:17:01,911 You guys are really struggling with the notion of frozen. 390 00:17:01,935 --> 00:17:04,247 Let it go. Let it go. 391 00:17:04,881 --> 00:17:07,006 Once the runoff starts, I'll let you know. 392 00:17:09,810 --> 00:17:11,387 Find anything on Rip Van Winkle? 393 00:17:11,411 --> 00:17:13,140 - Who? - The woman laid out in the park, 394 00:17:13,165 --> 00:17:14,324 you know? 395 00:17:14,348 --> 00:17:16,593 The contorted position she was found in 396 00:17:16,617 --> 00:17:19,896 may be due to burrowing, uh, a protective posture 397 00:17:19,920 --> 00:17:21,898 - she assumed before she died. - She wasn't burrowing. 398 00:17:21,922 --> 00:17:23,299 Justine was a fighter. 399 00:17:23,323 --> 00:17:25,502 A female CEO. If someone attacked her, 400 00:17:25,526 --> 00:17:26,878 she'd go at 'em tooth and... 401 00:17:27,607 --> 00:17:28,707 Here. 402 00:17:30,797 --> 00:17:31,797 Here, here. 403 00:17:35,800 --> 00:17:37,834 Look at that. Just fell off. 404 00:17:37,858 --> 00:17:39,165 Oh. 405 00:17:41,675 --> 00:17:44,354 Fun fact: fingernails break in frigid temperatures, 406 00:17:44,378 --> 00:17:46,022 so while you're waiting for runoff, 407 00:17:46,046 --> 00:17:47,757 why don't you I.D. what's underneath there. 408 00:17:47,781 --> 00:17:49,093 Thank you. 409 00:17:50,717 --> 00:17:52,328 Any plans tonight? 410 00:17:52,352 --> 00:17:53,830 Eh, just a boring night at home. You? 411 00:17:53,854 --> 00:17:55,465 Mm. Same. 412 00:17:55,489 --> 00:17:57,423 ♪ 413 00:18:06,252 --> 00:18:07,853 How cute was that baby? 414 00:18:09,136 --> 00:18:11,211 - (MUFFLED): The baby. - (CHUCKLES) Huh? 415 00:18:11,235 --> 00:18:13,005 Mm. Hold on. 416 00:18:14,808 --> 00:18:16,613 That baby, how cute was she? 417 00:18:16,637 --> 00:18:18,644 Oh. The cutest. 418 00:18:21,215 --> 00:18:22,315 Honey... 419 00:18:24,151 --> 00:18:25,328 I want a baby. 420 00:18:25,352 --> 00:18:26,563 I want to start a family with you. 421 00:18:26,587 --> 00:18:29,007 I know you do, and... 422 00:18:29,482 --> 00:18:31,060 I love how well you know me. 423 00:18:31,601 --> 00:18:33,036 A little... 424 00:18:33,060 --> 00:18:35,538 Oh. (LAUGHS) Thank you. 425 00:18:35,972 --> 00:18:37,521 Lizzie. 426 00:18:37,545 --> 00:18:39,017 Mm-hmm. 427 00:18:39,600 --> 00:18:41,478 I just like saying it. 428 00:18:42,601 --> 00:18:44,836 I like hearing you say it. 429 00:18:46,707 --> 00:18:48,176 Julian. 430 00:18:48,200 --> 00:18:50,453 Mm. Not bad. 431 00:18:51,070 --> 00:18:53,615 Is that even your real name? 432 00:18:57,117 --> 00:18:58,595 If I tell you, I'll have to kill you. 433 00:18:58,619 --> 00:19:00,934 (CHUCKLES): Oh, you're so mysterious. 434 00:19:00,958 --> 00:19:03,933 Living in the shadows is so dangerous. 435 00:19:03,957 --> 00:19:07,253 It's coming out of the shadows that's the occupational hazard. 436 00:19:08,308 --> 00:19:10,186 Unless it's worth the risk. 437 00:19:10,364 --> 00:19:12,675 I mean, after all, we all know 438 00:19:12,699 --> 00:19:13,876 that you're a... 439 00:19:13,900 --> 00:19:15,845 Don't say it. Don't say it. 440 00:19:15,869 --> 00:19:17,541 - Don't... - You're a-a spy? 441 00:19:17,565 --> 00:19:19,716 He's a spy! There's a spy... 442 00:19:19,740 --> 00:19:20,717 (LAUGHING) 443 00:19:20,741 --> 00:19:23,319 Hey, I made, uh, I made reservations 444 00:19:23,343 --> 00:19:25,188 to go out with Lizzie and Julian to celebrate. 445 00:19:25,212 --> 00:19:26,889 My being unsuspended? 446 00:19:26,913 --> 00:19:29,225 Actually to celebrate my brilliant legal acumen 447 00:19:29,249 --> 00:19:32,695 saving your ass, but sure, the job thing works, too. 448 00:19:32,719 --> 00:19:34,797 You were pretty sexy in Lieutenant Gooden's office. 449 00:19:34,821 --> 00:19:36,366 Don't you objectify me. 450 00:19:36,390 --> 00:19:38,635 But yeah, it was fun. 451 00:19:38,659 --> 00:19:40,069 Made me realize how much I miss it. 452 00:19:40,093 --> 00:19:41,387 Yeah, well, it makes sense. 453 00:19:41,411 --> 00:19:43,740 It's less than a year since you quit the firm. 454 00:19:43,983 --> 00:19:45,950 I guess change comes slow. 455 00:19:50,570 --> 00:19:51,581 (PHONE VIBRATING) 456 00:19:51,605 --> 00:19:53,216 Ah. 457 00:19:53,240 --> 00:19:54,550 Lizzie, I was just about to call you. 458 00:19:54,574 --> 00:19:55,985 LIZZIE: Hey, so, TARU sent the data 459 00:19:56,009 --> 00:19:57,720 for Justine's phone. 460 00:19:57,744 --> 00:20:00,723 Uh, for a woman who was supposedly opening up her life, 461 00:20:00,747 --> 00:20:02,158 she doesn't seem to have many friends. 462 00:20:02,182 --> 00:20:04,060 All of her contacts, aside from her husband, 463 00:20:04,084 --> 00:20:05,561 are listed under work. 464 00:20:05,585 --> 00:20:07,764 Well, that kind of change her husband was talking about 465 00:20:07,788 --> 00:20:09,165 doesn't come that fast 466 00:20:09,189 --> 00:20:12,001 without professional help. Let me check her calendar. 467 00:20:12,025 --> 00:20:14,904 See if she has any standing appointments. 468 00:20:15,741 --> 00:20:19,308 See, everything seems to be business related. 469 00:20:19,332 --> 00:20:21,310 Wait, wait, uh, here's something. 470 00:20:21,334 --> 00:20:23,946 Wednesdays, 3:00 p.m. Coded "AB." 471 00:20:23,970 --> 00:20:26,582 - Could be a shrink. - LIZZIE: Or an affair. 472 00:20:26,606 --> 00:20:28,685 She's had that appointment for the past six months, 473 00:20:28,709 --> 00:20:30,286 and last week, it lasted all day. 474 00:20:30,310 --> 00:20:32,313 Oh, definitely not an affair. 475 00:20:32,338 --> 00:20:35,258 Uh, let me pull up her contacts. 476 00:20:35,282 --> 00:20:40,296 Oh, this NYPD network keeps slowing to a crawl. 477 00:20:40,320 --> 00:20:43,700 Must be that Trojan glitch. Ugh. Hang on. 478 00:20:43,724 --> 00:20:45,201 Uh, okay. 479 00:20:45,225 --> 00:20:48,427 Lots of B's. No AB's yet. 480 00:20:48,451 --> 00:20:50,023 Is there a Dr. B? 481 00:20:50,823 --> 00:20:54,336 Uh, yes. Dr. Alexandra Becker. 482 00:20:54,361 --> 00:20:56,821 Psychiatrist. Park Avenue. 483 00:21:00,640 --> 00:21:03,264 LIZZIE: She sees patients at 11:00 p.m.? 484 00:21:03,288 --> 00:21:05,321 New York City, baby. 485 00:21:05,345 --> 00:21:07,890 24-hour restaurants, drug stores. Why not shrinks? 486 00:21:07,914 --> 00:21:10,953 MAN: You don't know what the hell you're talking about, idiot. 487 00:21:10,977 --> 00:21:12,482 I don't even know why I come here. 488 00:21:12,506 --> 00:21:14,647 You call yourself a doctor? You're a moron! 489 00:21:22,929 --> 00:21:24,930 (DOOR SLAMS) 490 00:21:26,399 --> 00:21:28,390 Hi, come on in. 491 00:21:30,909 --> 00:21:32,415 It's late to be seeing patients. 492 00:21:32,439 --> 00:21:34,984 I work around my patients' schedules. 493 00:21:35,008 --> 00:21:36,890 I was so sorry to hear about Justine. 494 00:21:36,914 --> 00:21:38,821 She was an incredible woman. 495 00:21:38,845 --> 00:21:40,447 She was really changing the world. 496 00:21:40,471 --> 00:21:42,558 She had a big chunk of her calendar blocked off 497 00:21:42,582 --> 00:21:45,326 to see you earlier this week, almost an entire day. 498 00:21:45,350 --> 00:21:48,043 With the type of clients I see, all-day sessions do happen. 499 00:21:48,067 --> 00:21:49,393 What type of clients do you see? 500 00:21:49,417 --> 00:21:50,762 Psychiatric disorders. 501 00:21:50,786 --> 00:21:53,638 Anxiety, depression, narcissism, trauma. 502 00:21:53,662 --> 00:21:55,538 I'm still not understanding 503 00:21:55,562 --> 00:21:57,540 why they would require all-day sessions. 504 00:21:57,564 --> 00:22:00,154 I see a lot of CEOs, CFOs, 505 00:22:00,178 --> 00:22:01,878 leaders in their respective fields. 506 00:22:01,902 --> 00:22:04,380 If they need me to clear my schedule, I do it. 507 00:22:04,404 --> 00:22:06,916 Justine was making real progress. 508 00:22:06,940 --> 00:22:08,551 Is that why she didn't have any more appointments 509 00:22:08,575 --> 00:22:11,053 with you in her book after that long day? 510 00:22:11,077 --> 00:22:14,524 I don't think that's why Justine terminated treatment. 511 00:22:14,548 --> 00:22:15,708 DYLAN: Why do you think she stopped? 512 00:22:17,050 --> 00:22:18,761 I believe her husband objected. 513 00:22:18,785 --> 00:22:21,764 - Oh. Why? - He's not my patient to diagnose. 514 00:22:22,115 --> 00:22:26,636 But I know that he was angry at her for seeking help. 515 00:22:26,660 --> 00:22:28,404 I know he hated her coming here. 516 00:22:28,428 --> 00:22:30,807 And they fought about it, a lot. 517 00:22:31,875 --> 00:22:34,166 Seems like he won that fight. 518 00:22:34,168 --> 00:22:36,371 ♪ 519 00:22:39,763 --> 00:22:42,659 Justine's history is clean. Nothing to suggest 520 00:22:42,684 --> 00:22:44,863 that whoever killed her was nursing an old wound. 521 00:22:44,970 --> 00:22:46,514 Which lines up with Dr. Becker 522 00:22:46,538 --> 00:22:49,017 suggesting it could be Justine's husband. 523 00:22:50,268 --> 00:22:52,621 Oh, sorry if my, uh, trying to solve this case 524 00:22:52,645 --> 00:22:54,049 is interrupting your texting. 525 00:22:54,050 --> 00:22:55,911 _ 526 00:22:55,936 --> 00:22:57,225 That's okay. 527 00:22:57,249 --> 00:22:59,294 You know, I was thinking, maybe you should see Dr. Becker, 528 00:22:59,318 --> 00:23:00,829 being a narcissist yourself. 529 00:23:00,853 --> 00:23:02,464 - I'm a narcissist? - Oh, let's see, 530 00:23:02,488 --> 00:23:03,732 you think you're smarter than everyone, 531 00:23:03,756 --> 00:23:05,133 you like telling people what to do, 532 00:23:05,157 --> 00:23:06,868 you always have to dress better than everybody... 533 00:23:06,892 --> 00:23:09,237 Wait, did you stay up memorizing 534 00:23:09,261 --> 00:23:11,272 the top ten traits of a narcissist? 535 00:23:11,296 --> 00:23:14,334 And you always have to have the last word. 536 00:23:17,754 --> 00:23:19,214 No, I don't. 537 00:23:19,547 --> 00:23:21,616 Yeah, we fought about it. 538 00:23:21,640 --> 00:23:23,818 Do you know how much we paid Becker in the last six months? 539 00:23:24,428 --> 00:23:25,820 Quarter million dollars. 540 00:23:26,137 --> 00:23:27,656 Therapy's a racket. 541 00:23:27,680 --> 00:23:29,923 That racket has helped a lot of people. 542 00:23:29,947 --> 00:23:31,383 Maybe your wife was one of them. 543 00:23:31,407 --> 00:23:32,994 It was just the two of us. Then all of a sudden, 544 00:23:33,018 --> 00:23:34,729 Justine's becoming dependent on Dr. Becker? 545 00:23:34,753 --> 00:23:36,398 That's what shrinks do. 546 00:23:36,422 --> 00:23:37,766 Make you feel like the only way to get happy 547 00:23:37,790 --> 00:23:39,100 is to keep lying on their couch. 548 00:23:39,124 --> 00:23:40,902 I thought you wanted her to change. 549 00:23:40,926 --> 00:23:42,270 With my help. 550 00:23:42,294 --> 00:23:44,572 Becker controls her, I'm on the outside, 551 00:23:44,596 --> 00:23:46,608 all for the low, low price of 1,500 bucks an hour. 552 00:23:47,614 --> 00:23:48,907 Last question. 553 00:23:48,931 --> 00:23:51,112 Does Justine's estate go to the foundation? 554 00:23:51,136 --> 00:23:54,582 No. It goes to me. 555 00:23:55,140 --> 00:23:56,618 LIZZIE: Nothing was tampered with, 556 00:23:56,642 --> 00:23:58,453 and all of your staff checked out. 557 00:23:58,477 --> 00:24:01,423 Glad to hear. I run deep background before I hire anyone. 558 00:24:01,447 --> 00:24:04,235 I'm just curious, was it Mr. or Mrs. Crowley who hired you? 559 00:24:04,259 --> 00:24:06,594 He didn't let her make any decisions about the business. 560 00:24:06,618 --> 00:24:08,525 He said she needed every ounce of her energy 561 00:24:08,549 --> 00:24:09,685 for being a genius. 562 00:24:09,709 --> 00:24:12,867 Guess they just did their own thing, as far as I could tell. 563 00:24:12,891 --> 00:24:14,602 Thank you, Mr. Bridgecroft. 564 00:24:15,532 --> 00:24:16,604 HARRIS: Hey, Needham. 565 00:24:16,628 --> 00:24:19,174 Every employee at Vim Biotechnology Labs checks out. 566 00:24:19,198 --> 00:24:20,775 We're running out of suspects. 567 00:24:20,799 --> 00:24:22,177 Other than Mr. Crowley. 568 00:24:22,201 --> 00:24:23,729 - Oh, and the computers are back up. - Oh. 569 00:24:23,753 --> 00:24:25,940 ZACK: Fantasy baseball draft is back on. 570 00:24:25,964 --> 00:24:28,774 Yay. Dude... 571 00:24:28,798 --> 00:24:30,385 I thought Travis was on vacation. 572 00:24:30,409 --> 00:24:31,886 Who's the hero who fixed it? 573 00:24:31,910 --> 00:24:33,663 That guy. 574 00:24:34,477 --> 00:24:38,460 Lizzie, Dylan, meet Jules, our new computer associate. 575 00:24:38,484 --> 00:24:40,195 Jules, this is Detective Elizabeth Needham 576 00:24:40,219 --> 00:24:41,663 and Dr. Dylan Reinhart. 577 00:24:42,564 --> 00:24:44,174 (AUSTRALIAN ACCENT): Nice to meet you both. 578 00:24:46,343 --> 00:24:47,902 Oh, is this your desk? 579 00:24:47,926 --> 00:24:50,071 It is. If you don't mind, Jules. 580 00:24:50,095 --> 00:24:52,841 Not at all. Good as new. 581 00:24:52,865 --> 00:24:55,210 Great. Then I guess you'll be on your way. 582 00:24:55,234 --> 00:24:56,811 Unfortunately, no. 583 00:24:56,835 --> 00:24:59,011 While the computer system is up and running, 584 00:24:59,035 --> 00:25:00,882 the breach is much worse than I initially thought. 585 00:25:00,906 --> 00:25:03,251 Not only did the spyware infect the network, 586 00:25:03,275 --> 00:25:05,320 it's infiltrated the entire server. 587 00:25:05,344 --> 00:25:07,112 How long will it take to fix it? 588 00:25:07,136 --> 00:25:10,225 Hard to say. A couple of weeks. Maybe longer. 589 00:25:10,249 --> 00:25:12,694 I need to completely clean the system's registry files 590 00:25:12,718 --> 00:25:14,441 and scan the network archive so I can... 591 00:25:14,465 --> 00:25:17,265 - I'm lost. Just fix it, please. - Yes, miss. 592 00:25:21,523 --> 00:25:22,737 What's all this, Lieutenant? 593 00:25:22,761 --> 00:25:24,938 The DD-5s you'll need to fill out. 594 00:25:24,962 --> 00:25:26,875 Part of our "follow my rules" deal. 595 00:25:26,899 --> 00:25:30,350 What, I have to fill out one of these every day? 596 00:25:30,374 --> 00:25:31,956 LIZZIE: No. You got to fill out one of those 597 00:25:31,980 --> 00:25:33,681 each thing you do, every day. 598 00:25:33,705 --> 00:25:34,916 Hard pass. 599 00:25:34,940 --> 00:25:37,542 Grandiose sense of self-importance, entitlement... 600 00:25:39,611 --> 00:25:41,756 (QUIETLY): What the hell are you doing here? 601 00:25:41,780 --> 00:25:43,057 (REGULAR VOICE): Coming out of the shadows, 602 00:25:43,081 --> 00:25:44,859 and getting your computers working. 603 00:25:44,883 --> 00:25:47,128 You do realize you are putting me, 604 00:25:47,152 --> 00:25:48,730 a person who hates to lie, 605 00:25:48,754 --> 00:25:51,366 in the position of having to lie every day. 606 00:25:51,390 --> 00:25:53,701 FUCCI: Man, I am really spinning my wheels on this 607 00:25:53,725 --> 00:25:55,703 - Ms. Van Winkle case. - JASMINE: Still no. 608 00:25:55,727 --> 00:25:57,793 Who's this guy? Get out of my chair. 609 00:25:57,817 --> 00:25:59,017 ZACK: He's fixing the computers. 610 00:25:59,041 --> 00:26:00,575 Oh. Make yourself comfortable. 611 00:26:00,600 --> 00:26:03,398 Come on, Doc. Some sicko crushes a woman's skull, 612 00:26:03,422 --> 00:26:05,313 then makes her look all tucked-in cozy. 613 00:26:05,337 --> 00:26:06,815 I mean, that kind of crazy is right 614 00:26:06,839 --> 00:26:08,650 in your psychopath sweet spot. What do you think? 615 00:26:08,674 --> 00:26:11,085 - I'd start with killer's remorse. - Huh. 616 00:26:11,109 --> 00:26:13,220 This just came in from the lab. 617 00:26:13,244 --> 00:26:16,291 DNA from Justine's husband was found under her fingernails. 618 00:26:16,315 --> 00:26:19,936 Motive and evidence of a fight. Let's go. 619 00:26:20,853 --> 00:26:22,664 Don't get too comfortable. 620 00:26:22,688 --> 00:26:24,599 FUCCI: Computer guy. 621 00:26:25,564 --> 00:26:27,168 Can you help me install Fortnite? 622 00:26:28,028 --> 00:26:31,096 What is Julian up to? Was this your idea? 623 00:26:31,120 --> 00:26:33,074 Oh, sure, I was hoping to spend more of my life 624 00:26:33,098 --> 00:26:34,475 watching you two flirt. 625 00:26:34,499 --> 00:26:36,344 - It's not a big deal. - Not a big deal? 626 00:26:36,368 --> 00:26:37,912 A former spy, 627 00:26:37,936 --> 00:26:40,448 who works off the grid in some warlord, 628 00:26:40,472 --> 00:26:42,350 Masters of the Universe dark web, 629 00:26:42,374 --> 00:26:44,786 just created a false backstory to get himself hired, 630 00:26:44,810 --> 00:26:47,655 under an alias, by the NYPD, as our homicide techie. 631 00:26:47,679 --> 00:26:49,290 Oh, and we're dating. 632 00:26:49,314 --> 00:26:51,259 Yes, okay, it is a big deal. But it's his big deal 633 00:26:51,283 --> 00:26:53,361 and your big deal. That's why I'm staying out of it. 634 00:26:53,385 --> 00:26:56,030 - I don't like pretending. - Oh, sure you do. 635 00:26:56,054 --> 00:26:58,366 It lets you two continue without having to be vulnerable. 636 00:26:58,390 --> 00:27:00,201 Just keep keeping on in your bubble. 637 00:27:00,225 --> 00:27:01,803 This should be bothering you, too. 638 00:27:01,827 --> 00:27:04,246 You promised Jasmine that you'd operate within the NYPD. 639 00:27:04,270 --> 00:27:06,674 Yes, but now that Julian is working for the NYPD, 640 00:27:06,698 --> 00:27:09,510 he can be an asset and I can still be a good boy. 641 00:27:09,534 --> 00:27:10,835 (CLICKS TONGUE) 642 00:27:12,905 --> 00:27:14,883 Hurt Justine? 643 00:27:14,907 --> 00:27:16,951 - What the hell is wrong with you? - DYLAN: Oh, well, 644 00:27:16,975 --> 00:27:19,120 it's a very long list, but she has a thing 645 00:27:19,144 --> 00:27:20,897 about men who kill their wives. 646 00:27:20,921 --> 00:27:23,825 LIZZIE: How do you explain your blood under your wife's nails? 647 00:27:23,849 --> 00:27:25,326 - I don't know. - Really? 648 00:27:25,350 --> 00:27:27,712 You can't think of why your blood would be there? 649 00:27:32,224 --> 00:27:35,710 Okay, look, this is gonna sound crazy. 650 00:27:35,734 --> 00:27:39,707 Justine tested a new face cream she was developing on me. 651 00:27:39,731 --> 00:27:41,342 It-it regenerates a person's own blood 652 00:27:41,366 --> 00:27:43,812 to promote healthy activity of skin cells. 653 00:27:43,836 --> 00:27:46,481 You rub your own blood on your face? 654 00:27:46,505 --> 00:27:47,815 Where do you do this, Transylvania? 655 00:27:47,839 --> 00:27:50,151 I know. I told you, it sounds crazy, 656 00:27:50,175 --> 00:27:52,754 but it works, it-it fights aging by replenishing the skin 657 00:27:52,778 --> 00:27:54,389 without the need of-of surgery, 658 00:27:54,413 --> 00:27:55,690 or needles. 659 00:27:55,715 --> 00:27:57,525 (SIGHS) I will get you a sample. 660 00:27:58,201 --> 00:28:00,203 You will see I'm telling the truth. 661 00:28:00,919 --> 00:28:03,164 If he is telling the truth, there should only be blood 662 00:28:03,188 --> 00:28:04,565 under her fingernails, no tissue. 663 00:28:04,589 --> 00:28:05,900 I'll call the M.E. 664 00:28:05,924 --> 00:28:07,293 (PHONE VIBRATING) 665 00:28:08,727 --> 00:28:10,261 Needham. 666 00:28:11,563 --> 00:28:12,874 We'll be right there. 667 00:28:12,898 --> 00:28:14,301 - We got to go. - What's up? 668 00:28:14,325 --> 00:28:15,787 There's another body, 669 00:28:15,811 --> 00:28:18,346 and you won't believe who found it. 670 00:28:23,942 --> 00:28:25,086 Okay, take him. 671 00:28:25,110 --> 00:28:26,979 I got him. 672 00:28:30,882 --> 00:28:34,128 - Oh, God, oh... - LIZZIE: What happened? 673 00:28:34,152 --> 00:28:36,397 I arrived for a session, I couldn't find him, and then, 674 00:28:36,421 --> 00:28:38,628 I-I tried to pull him out, but it was too late. 675 00:28:38,652 --> 00:28:39,934 DYLAN: This is the same man who was berating you 676 00:28:39,958 --> 00:28:41,803 in your office last night, isn't it? 677 00:28:41,827 --> 00:28:43,542 BECKER: I know this doesn't look good. 678 00:28:43,566 --> 00:28:46,207 Two people dead. Both were your patients. 679 00:28:46,231 --> 00:28:47,999 You're right. This does not look good. 680 00:28:54,710 --> 00:28:58,210 - His name is Jonathan James. - The Olympic swimmer? 681 00:28:58,235 --> 00:29:00,413 Now a coach. Jonathan needed an emergency appointment. 682 00:29:00,437 --> 00:29:02,414 He was facedown in the pool when I got here. 683 00:29:02,438 --> 00:29:05,436 An Olympic swimmer drowns in his own pool. Wow. 684 00:29:05,460 --> 00:29:06,768 This has nothing to do with me. 685 00:29:06,792 --> 00:29:08,822 Oh, so the fact that he was yelling at you yesterday 686 00:29:08,846 --> 00:29:09,956 is a mere coincidence? 687 00:29:09,980 --> 00:29:11,791 Jonathan was a perfectionist. 688 00:29:11,815 --> 00:29:13,860 It's why he was such a successful swimmer 689 00:29:13,884 --> 00:29:15,495 and sought-after coach. 690 00:29:15,519 --> 00:29:17,397 He was also short-tempered. 691 00:29:17,421 --> 00:29:18,531 We were working on that. 692 00:29:18,555 --> 00:29:20,166 Why were you meeting him here? 693 00:29:20,190 --> 00:29:21,868 I make house calls to VIP clients. 694 00:29:21,892 --> 00:29:23,970 You're a concierge psychiatrist? 695 00:29:23,994 --> 00:29:26,506 For clients who pay a retainer. I go to them if they need me. 696 00:29:26,530 --> 00:29:28,008 I'd like to see your session notes. 697 00:29:28,032 --> 00:29:29,476 I want to help you, I do. 698 00:29:29,500 --> 00:29:30,844 But even in death, that would be a breach 699 00:29:30,868 --> 00:29:32,312 of the physician-patient privilege. 700 00:29:32,336 --> 00:29:35,214 Only a subpoena would compel me to share my medical records. 701 00:29:35,952 --> 00:29:37,219 Then I'll go get one. 702 00:29:38,542 --> 00:29:41,721 I can't believe I didn't recognize Jonathan James. 703 00:29:41,745 --> 00:29:43,256 I had a huge crush on him 704 00:29:43,280 --> 00:29:44,991 - in the 2004 Olympics. - Me, too. 705 00:29:45,015 --> 00:29:48,178 The only connection between him and Justine is Dr. Becker. 706 00:29:48,202 --> 00:29:49,496 But I can't find a motive. 707 00:29:49,520 --> 00:29:51,498 And if it's not her, why would Justine's husband 708 00:29:51,522 --> 00:29:54,094 kill the swim coach, to frame Becker? 709 00:29:54,118 --> 00:29:56,068 Heard there was a second body. 710 00:29:56,494 --> 00:29:58,572 Are you engaging in homicide gossip? 711 00:29:58,597 --> 00:30:00,699 Just water cooler chat. This is a water cooler. 712 00:30:00,724 --> 00:30:01,908 Why are you here? 713 00:30:01,932 --> 00:30:03,777 To refill my water at the water cooler. 714 00:30:03,801 --> 00:30:05,398 And to get some sunshine. 715 00:30:05,422 --> 00:30:07,180 Sun's bad for you. 716 00:30:07,204 --> 00:30:09,839 I've got some real work to do. 717 00:30:14,244 --> 00:30:16,389 (SNIFFS) 718 00:30:16,413 --> 00:30:18,458 Sesame or poppy. 719 00:30:18,482 --> 00:30:20,510 This is not Sophie's choice. 720 00:30:26,056 --> 00:30:28,783 You did not tell Lizzie about the bang and burn, Jules? 721 00:30:28,807 --> 00:30:30,423 I don't want to put her at risk. 722 00:30:30,447 --> 00:30:32,372 The way she's looking at you, just being here 723 00:30:32,396 --> 00:30:33,573 could put you at risk. 724 00:30:33,597 --> 00:30:34,641 Any idea who broke in? 725 00:30:34,665 --> 00:30:36,262 No. It was a professional. 726 00:30:36,286 --> 00:30:38,152 Want me to do some counterintelligence? 727 00:30:39,169 --> 00:30:40,813 At least they won't find you here. 728 00:30:40,838 --> 00:30:42,049 Well, I needed a safe place to work, 729 00:30:42,074 --> 00:30:43,885 until I find a secure space. 730 00:30:43,910 --> 00:30:46,655 And I'm hoping the NYPD system can help me get a lead, 731 00:30:46,910 --> 00:30:48,588 see who burned me. 732 00:30:48,612 --> 00:30:52,092 Dylan, I'll be careful. And while I'm here, 733 00:30:52,116 --> 00:30:53,927 I can upgrade your computer system. 734 00:30:53,951 --> 00:30:56,463 In fact, I must, since I'm reduced to using it myself. 735 00:30:56,487 --> 00:30:58,498 It's a win-win. 736 00:30:58,839 --> 00:31:00,800 Almost like we're partners again. 737 00:31:00,824 --> 00:31:03,069 Speaking of which, I've done some digging, 738 00:31:03,093 --> 00:31:05,993 and that psychiatrist is an upstanding citizen, 739 00:31:06,017 --> 00:31:08,888 - with an impeccable record. - I did not ask you to dig. 740 00:31:08,912 --> 00:31:10,009 You didn't have to. 741 00:31:10,033 --> 00:31:12,345 One of the perks of consulting in the 11th Precinct. 742 00:31:12,369 --> 00:31:15,231 That, and free bagels. 743 00:31:15,806 --> 00:31:17,617 I've got to go and hack into a Turkish strongman's 744 00:31:17,641 --> 00:31:20,186 Swiss bank account, for my other job. 745 00:31:20,210 --> 00:31:22,551 M.E. called, confirmed no epithelials 746 00:31:22,575 --> 00:31:24,099 were found under Justine's nails. 747 00:31:24,123 --> 00:31:25,439 So if it's not the husband, 748 00:31:25,463 --> 00:31:27,494 - and it's not the doctor... - DYLAN: Then we are, 749 00:31:27,518 --> 00:31:28,762 as Detective Fucci would say, 750 00:31:28,786 --> 00:31:30,530 (IMITATES FUCCI): chasing our tails around. 751 00:31:30,554 --> 00:31:32,786 Chase them to Laduree. We have our double date in less than an hour. 752 00:31:32,810 --> 00:31:33,867 LIZZIE: Oh, I'm gonna be late. 753 00:31:33,891 --> 00:31:35,991 I have to wait for Dr. Becker's records to be delivered. 754 00:31:36,015 --> 00:31:37,628 I've got some work to finish. 755 00:31:38,295 --> 00:31:40,229 I'll bring the records to dinner. 756 00:31:41,532 --> 00:31:43,376 Great. 757 00:31:43,400 --> 00:31:44,811 (SIGHS) 758 00:31:44,835 --> 00:31:46,130 It's the least I can do. 759 00:31:46,154 --> 00:31:49,182 Since you're lying to her about every reason you're here. 760 00:31:49,206 --> 00:31:52,602 You know the drill: need to know. 761 00:31:55,813 --> 00:31:57,891 LIZZIE: Dylan tells me you put on quite a show 762 00:31:57,915 --> 00:31:59,653 - to get him back at work. - Yes. 763 00:31:59,677 --> 00:32:01,627 I'm sorry that means you might have to partner with him again. 764 00:32:01,652 --> 00:32:02,686 (LAUGHS) 765 00:32:02,710 --> 00:32:04,925 DYLAN: Made him remember how much he loves lawyering. 766 00:32:04,949 --> 00:32:06,861 It wasn't being a lawyer that turned me off. 767 00:32:06,885 --> 00:32:08,974 It was doing it for a giant, bloodsucking firm. 768 00:32:08,998 --> 00:32:11,638 Maybe you should do it again without the bloodsucking. 769 00:32:11,662 --> 00:32:13,473 I was kind of thinking the same thing. 770 00:32:14,039 --> 00:32:15,875 JULIAN: Sorry I'm late, Dylan. 771 00:32:15,899 --> 00:32:18,496 Andy. Great to see you. 772 00:32:18,521 --> 00:32:20,063 - Lizzie. - Thank you. 773 00:32:20,088 --> 00:32:21,661 The information you wanted from Dr. Becker. 774 00:32:23,507 --> 00:32:25,218 To Dylan back at the NYPD. 775 00:32:25,242 --> 00:32:27,224 To Julian leaving the NYPD. 776 00:32:27,248 --> 00:32:29,322 To Andy practicing his kind of law. 777 00:32:29,346 --> 00:32:31,948 Show up ten minutes late and you miss everything. 778 00:32:34,193 --> 00:32:35,428 DYLAN: Let me help. 779 00:32:35,452 --> 00:32:37,697 MAN: A reservation for 7:00 p.m. 780 00:32:37,721 --> 00:32:38,932 means 7:00 p.m. 781 00:32:38,956 --> 00:32:41,434 Not 7:05 or 7:15. 782 00:32:41,458 --> 00:32:43,036 You think I have time to just wait around here? 783 00:32:43,060 --> 00:32:44,437 It's now my table. 784 00:32:44,461 --> 00:32:45,572 ANDY: His table? 785 00:32:45,596 --> 00:32:47,178 God, I hate narcissists. 786 00:32:47,202 --> 00:32:48,942 Clearly, his time is more important than the rest of us. 787 00:32:48,966 --> 00:32:52,378 Why kill two patients of the same doctor? 788 00:32:52,402 --> 00:32:54,681 What if Becker did help get both our victims killed? 789 00:32:54,705 --> 00:32:56,282 - She just didn't know it. - Wine, anyone? 790 00:32:56,306 --> 00:32:59,285 Becker said one of her specialties was narcissism. 791 00:32:59,309 --> 00:33:01,120 What if the person we're looking for 792 00:33:01,144 --> 00:33:02,985 was enraged because he had to wait, 793 00:33:03,009 --> 00:33:05,947 only he didn't just make a scene in a restaurant, he killed? 794 00:33:05,971 --> 00:33:07,794 So you're thinking the killer is a patient 795 00:33:07,818 --> 00:33:08,962 who's also a narcissist? 796 00:33:08,986 --> 00:33:10,463 Well, but on a different level. 797 00:33:10,487 --> 00:33:11,965 A malignant narcissist. 798 00:33:11,989 --> 00:33:13,397 Someone with no empathy, 799 00:33:13,421 --> 00:33:15,112 the desire to commit crimes 800 00:33:15,136 --> 00:33:18,547 and the grandiosity to think he's entitled to do so with impunity. 801 00:33:18,571 --> 00:33:20,540 So, if our killer had his times canceled 802 00:33:20,564 --> 00:33:22,304 because of another patient's appointment...? 803 00:33:22,341 --> 00:33:23,877 Oh, for a malignant narcissist, 804 00:33:23,901 --> 00:33:25,283 that would be a deep injury to his self-esteem 805 00:33:25,307 --> 00:33:27,640 and could very well justify murder. 806 00:33:27,665 --> 00:33:29,215 But why kill the patients? 807 00:33:29,239 --> 00:33:30,917 Shouldn't he be angry at the doctor? 808 00:33:30,941 --> 00:33:32,151 She canceled the sessions. 809 00:33:32,175 --> 00:33:33,720 Maybe he's trying to frame her? 810 00:33:33,744 --> 00:33:35,788 If they feel wronged, a malignant narcissist 811 00:33:35,812 --> 00:33:38,458 will scorch the earth to get revenge. 812 00:33:38,482 --> 00:33:41,594 The victims infringed on the killer's appointment times. 813 00:33:41,618 --> 00:33:43,062 They die first. 814 00:33:43,086 --> 00:33:45,285 Which means Becker would be next. 815 00:33:45,309 --> 00:33:48,869 If both victims recently had all-day sessions... 816 00:33:48,893 --> 00:33:51,415 That means other patients had their appointments canceled. 817 00:33:51,415 --> 00:33:53,427 We need to see who they were. Here. 818 00:33:53,451 --> 00:33:55,362 DYLAN: Oh, this is the diagnosis code you're looking for. 819 00:33:55,386 --> 00:33:56,930 LIZZIE: Here's one. 820 00:33:56,954 --> 00:33:58,398 And another. 821 00:33:58,422 --> 00:33:59,599 Another. 822 00:33:59,623 --> 00:34:02,235 I have four. That is seven narcissistic patients. 823 00:34:02,259 --> 00:34:04,728 But only one name I recognize. 824 00:34:06,897 --> 00:34:08,809 And he's got an appointment now 825 00:34:08,833 --> 00:34:10,377 at Dr. Becker's office. 826 00:34:10,401 --> 00:34:12,950 - Sorry. See you later. - See you later. 827 00:34:14,344 --> 00:34:16,645 We'll have to record his confession. 828 00:34:21,245 --> 00:34:22,745 How is the sea bass? 829 00:34:33,052 --> 00:34:35,684 Let me talk to him. I think I can get him to confess. 830 00:34:35,708 --> 00:34:38,390 You have two minutes, then I'm coming in. 831 00:34:59,672 --> 00:35:01,027 What do you want? 832 00:35:01,052 --> 00:35:02,229 I have an appointment. 833 00:35:02,254 --> 00:35:04,032 This is my time. 834 00:35:04,057 --> 00:35:05,668 Tell Dr. Becker Dylan Reinhart is here. 835 00:35:05,693 --> 00:35:07,296 She'll see me. She knows who I am. 836 00:35:08,254 --> 00:35:10,883 You install her security system, too? 837 00:35:13,940 --> 00:35:14,950 IAN: Come on in, Dylan. 838 00:35:14,988 --> 00:35:16,265 Give me your gun. 839 00:35:16,382 --> 00:35:17,559 I'm here for therapy. 840 00:35:17,584 --> 00:35:19,519 Yeah. So am I. 841 00:35:21,380 --> 00:35:22,857 Cop thinks he's important. 842 00:35:22,881 --> 00:35:24,359 Why? 'Cause you got 843 00:35:24,383 --> 00:35:26,194 these fancy clothes? 844 00:35:26,218 --> 00:35:27,608 (WHISPERING): I'm gonna help you. 845 00:35:28,887 --> 00:35:30,632 I killed two of her patients. 846 00:35:30,656 --> 00:35:32,016 And that's just this week. 847 00:35:32,040 --> 00:35:34,035 She doesn't know about the rest. 848 00:35:34,740 --> 00:35:36,571 I see Dr. Becker 849 00:35:36,595 --> 00:35:37,948 because I suffer from a condition 850 00:35:37,972 --> 00:35:40,575 called malignant narcissism. It's something... 851 00:35:40,599 --> 00:35:41,809 I know what it is. 852 00:35:41,833 --> 00:35:44,279 Those patients were taking my sessions. 853 00:35:44,303 --> 00:35:46,080 How selfish. 854 00:35:46,104 --> 00:35:48,592 Now, if you could just leave so Dr. Becker and I can... 855 00:35:48,616 --> 00:35:50,118 You didn't kill those patients. 856 00:35:50,142 --> 00:35:51,584 Sure I did. 857 00:35:51,608 --> 00:35:53,655 Those murders were expertly staged. 858 00:35:53,679 --> 00:35:55,590 No witnesses, no evidence. Who else could have done that? 859 00:35:56,261 --> 00:35:58,413 You do know who I am? 860 00:35:58,437 --> 00:36:01,429 An idiot cop who thinks he's some 861 00:36:01,453 --> 00:36:02,497 mastermind criminal. 862 00:36:02,521 --> 00:36:03,731 Actually, I am not a cop. 863 00:36:03,755 --> 00:36:06,334 I'm a consultant for the NYPD. 864 00:36:06,358 --> 00:36:08,603 They hired me because I wrote a book 865 00:36:08,627 --> 00:36:11,005 about abnormal behavior and criminals which stayed 866 00:36:11,029 --> 00:36:12,666 at the top of The New York Times Best Sellers List 867 00:36:12,690 --> 00:36:13,762 for over a year. 868 00:36:13,786 --> 00:36:15,176 Dr. Becker said 869 00:36:15,200 --> 00:36:16,311 that in all her years of practice 870 00:36:16,335 --> 00:36:17,779 she had never met anyone 871 00:36:17,803 --> 00:36:20,582 as remotely fascinating as me. 872 00:36:20,606 --> 00:36:22,304 What do you do again? 873 00:36:22,328 --> 00:36:24,452 I'm responsible for maintaining the safety 874 00:36:24,476 --> 00:36:25,787 of thousands of people. 875 00:36:25,811 --> 00:36:27,589 A glorified security guard. I'm sure Dr. Becker 876 00:36:27,613 --> 00:36:29,048 will be able to find you another... 877 00:36:29,072 --> 00:36:30,828 - Stay where you are. - Then let her go. 878 00:36:31,338 --> 00:36:33,595 Those appointments of yours that were canceled, I took them 879 00:36:33,619 --> 00:36:36,097 and I am gonna take credit for everything you have done. 880 00:36:36,121 --> 00:36:37,865 You trapped Justine 881 00:36:37,889 --> 00:36:39,434 in her own cryo chamber, 882 00:36:39,458 --> 00:36:40,969 killing her with what made her famous. 883 00:36:40,993 --> 00:36:43,004 Same with Jonathan James, drowning in a pool. 884 00:36:43,028 --> 00:36:44,210 Not bad, right? 885 00:36:44,234 --> 00:36:45,707 DYLAN: Well, it's a little on the nose, 886 00:36:45,731 --> 00:36:46,808 but I guess not bad. 887 00:36:46,832 --> 00:36:49,293 What are you gonna do with Dr. Becker? 888 00:36:49,317 --> 00:36:50,878 Bury her in her couch? 889 00:36:51,734 --> 00:36:54,187 Or have you stuffed her full of sedatives? 890 00:36:54,211 --> 00:36:56,551 You are smarter than I gave you credit for. 891 00:36:56,575 --> 00:36:59,821 You'll die protecting your victim. 892 00:36:59,845 --> 00:37:01,990 Too bad. Would've been a really nice ending to your next book. 893 00:37:02,014 --> 00:37:03,524 - Say good-bye. - Good-bye. 894 00:37:03,548 --> 00:37:04,749 (GUNSHOT) 895 00:37:06,852 --> 00:37:08,162 Dr. Becker, Dr. Becker. 896 00:37:08,186 --> 00:37:10,231 EMTs are on their way. She okay? 897 00:37:10,255 --> 00:37:12,356 She's losing consciousness, but still breathing. 898 00:37:18,302 --> 00:37:19,974 JUSTINE: Practice tape, day one. 899 00:37:20,930 --> 00:37:25,622 Dr. Becker suggested I practice vulnerable moments out loud 900 00:37:25,646 --> 00:37:29,050 to get more comfortable expressing my feelings. 901 00:37:29,074 --> 00:37:31,052 It feels weird. 902 00:37:31,315 --> 00:37:33,054 I hope it works. 903 00:37:33,358 --> 00:37:37,161 Honey, I'm so sorry that I argued with you 904 00:37:37,185 --> 00:37:39,861 about going away for our anniversary. 905 00:37:40,783 --> 00:37:43,765 I want to spend time with you. 906 00:37:43,789 --> 00:37:46,853 I know I need to balance things more. 907 00:37:46,877 --> 00:37:49,404 That's what this work is all about. 908 00:37:49,708 --> 00:37:53,185 But I'm thinking about what you said. 909 00:37:53,209 --> 00:37:56,511 Extending our lives won't be worth much of anything 910 00:37:56,535 --> 00:37:59,637 if we don't take the time to enjoy the things 911 00:37:59,661 --> 00:38:03,874 and the people that we love. 912 00:38:06,892 --> 00:38:08,956 JOEL: I thought she left me behind, 913 00:38:08,980 --> 00:38:11,926 but she was doing it for me, 914 00:38:11,950 --> 00:38:13,961 for us. 915 00:38:14,608 --> 00:38:15,797 I'm sorry. 916 00:38:15,821 --> 00:38:17,298 Do you mind if I watch this some more? 917 00:38:17,322 --> 00:38:19,356 - Oh, of course not. - Thank you. 918 00:38:28,934 --> 00:38:30,912 Hacking into China's network? 919 00:38:31,322 --> 00:38:33,223 Shopping for socks. 920 00:38:35,053 --> 00:38:36,797 You okay? 921 00:38:45,139 --> 00:38:49,130 Lizzie, I went to the precinct because I wanted to be near you, 922 00:38:49,154 --> 00:38:53,067 but I realize now that was foolish. 923 00:38:53,091 --> 00:38:54,969 I'll leave as soon as I restore the system. 924 00:38:54,993 --> 00:38:57,338 When I said I wanted more of you, 925 00:38:57,362 --> 00:38:59,507 I didn't mean in the form of pretending 926 00:38:59,531 --> 00:39:01,342 to be someone else. 927 00:39:01,864 --> 00:39:03,444 For this to work, 928 00:39:04,533 --> 00:39:07,315 we both have to take some risks. 929 00:39:07,870 --> 00:39:10,184 I need to know you. 930 00:39:10,208 --> 00:39:11,652 Simple things. 931 00:39:11,676 --> 00:39:14,155 Stories from your childhood, 932 00:39:14,179 --> 00:39:16,379 why we never go to your place. 933 00:39:17,462 --> 00:39:20,261 Keeping secrets is what keeps me alive 934 00:39:20,591 --> 00:39:23,865 and... I don't know, interesting. 935 00:39:23,889 --> 00:39:25,767 No, it's not interesting. 936 00:39:25,791 --> 00:39:29,099 It's... it keeps you from being known. 937 00:39:29,995 --> 00:39:31,351 (SIGHS) 938 00:39:33,270 --> 00:39:34,709 Reuben. 939 00:39:35,147 --> 00:39:36,357 What? 940 00:39:36,968 --> 00:39:39,447 My real name. Reuben. 941 00:39:39,471 --> 00:39:41,883 My second name is Julian. 942 00:39:43,030 --> 00:39:44,385 But who in their right mind 943 00:39:44,409 --> 00:39:46,053 wants to be known as a deli sandwich? 944 00:39:46,077 --> 00:39:47,410 (CHUCKLES) 945 00:39:52,017 --> 00:39:54,996 And I'm not at the precinct just to be with you. 946 00:39:55,300 --> 00:39:56,844 I can't tell you why now, 947 00:39:57,461 --> 00:40:00,547 but I will soon. I promise. 948 00:40:08,266 --> 00:40:10,224 Thank you. 949 00:40:16,041 --> 00:40:18,152 (DOORBELL RINGS) 950 00:40:18,176 --> 00:40:19,554 Expecting someone? 951 00:40:19,578 --> 00:40:20,734 No. 952 00:40:21,812 --> 00:40:23,513 (LIZZIE SIGHS HEAVILY) 953 00:40:26,240 --> 00:40:27,428 Hey. 954 00:40:28,492 --> 00:40:29,864 I ended it with David. 955 00:40:29,888 --> 00:40:31,098 Oh. 956 00:40:31,122 --> 00:40:34,202 What happened? I'm so sorry. 957 00:40:34,226 --> 00:40:37,014 I'm not. As it turns out, it wasn't the wedding planning 958 00:40:37,038 --> 00:40:38,294 that was the issue. 959 00:40:38,318 --> 00:40:39,841 He cheated on me. 960 00:40:39,865 --> 00:40:41,676 You think I could stay here for a while? 961 00:40:41,700 --> 00:40:43,715 Of course. Any-Anything you need. 962 00:40:45,070 --> 00:40:47,048 You can just put that down here. 963 00:40:47,072 --> 00:40:50,407 Uh... let's have some wine. 964 00:40:59,315 --> 00:41:01,028 Uh, uh, I need to... 965 00:41:01,052 --> 00:41:02,330 I'll be right back. 966 00:41:02,354 --> 00:41:04,221 I'm just... 967 00:41:11,096 --> 00:41:12,563 (WHISPERING): Julian. 968 00:41:18,689 --> 00:41:20,623 Reuben? 969 00:41:31,149 --> 00:41:33,731 "And then I suggested to Detective Needham... 970 00:41:35,142 --> 00:41:37,783 "I cleverly suggested... 971 00:41:37,807 --> 00:41:40,935 "I brilliantly suggested to Detective Needham 972 00:41:40,959 --> 00:41:42,637 who the suspect might be." 973 00:41:42,661 --> 00:41:45,239 Excuse me. Sorry to interrupt. 974 00:41:45,263 --> 00:41:47,305 Uh, I'm looking for Lieutenant Jasmine Gooden. 975 00:41:47,329 --> 00:41:49,177 Oh, she's gone for the night. 976 00:41:49,201 --> 00:41:50,870 Are you here to report a crime? 977 00:41:50,894 --> 00:41:53,114 Uh, actually no. Uh, I'm here to investigate one. 978 00:41:53,138 --> 00:41:55,829 Detective Ryan Stock, Garfield County PD. 979 00:41:57,456 --> 00:41:58,953 Nice to meet you. 980 00:41:58,977 --> 00:42:00,209 Dylan Reinhart. 981 00:42:01,668 --> 00:42:03,013 Nebraska. 982 00:42:03,037 --> 00:42:04,358 Yeah, how'd you know? 983 00:42:04,382 --> 00:42:06,042 Midwestern speech pattern. 984 00:42:06,066 --> 00:42:07,962 Of the six Garfield Counties in the U.S., 985 00:42:07,986 --> 00:42:09,291 only one is in Nebraska. 986 00:42:09,315 --> 00:42:11,930 There's also a faint smell of almonds emanating, I think, 987 00:42:11,954 --> 00:42:14,197 from the chokecherry stain 988 00:42:14,222 --> 00:42:15,957 - on your T-shirt. - (CHUCKLES) 989 00:42:15,981 --> 00:42:19,062 And it says Nebraska on your file. 990 00:42:19,086 --> 00:42:22,476 Right. Yeah, I haven't had much time to shower or change. 991 00:42:22,500 --> 00:42:25,012 When I heard about the woman you guys found in the park, 992 00:42:25,036 --> 00:42:26,814 I jumped in my car and I drove straight here. 993 00:42:27,652 --> 00:42:29,383 I think your case may be related 994 00:42:29,407 --> 00:42:31,485 to a murder I'm investigating in Garfield. 995 00:42:31,509 --> 00:42:32,910 Why is that? 996 00:42:35,159 --> 00:42:36,426 Because of this. 997 00:42:38,536 --> 00:42:40,981 The "Sleeping Beauties" case. 998 00:42:41,272 --> 00:42:42,516 I'm gonna catch whoever did this. 73491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.