Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,620 --> 00:01:06,460
ayah
2
00:01:06,760 --> 00:01:09,170
Aku sibuk sekarang jadi Hentikan
3
00:01:09,680 --> 00:01:12,570
Saya ingin mengatakan sebelum Anda menyewa mengurus hal-hal yang dipertimbangkan
4
00:01:15,220 --> 00:01:18,670
Jangan selalu menolak
5
00:01:20,440 --> 00:01:22,750
Karena aku sangat lelah
6
00:01:23,520 --> 00:01:24,750
ayah
7
00:01:54,340 --> 00:01:56,170
Apakah Anda yakin Anda dalam masa percobaan
8
00:01:56,260 --> 00:01:58,170
Harus
9
00:02:00,400 --> 00:02:04,000
- saya katakan tentang saham yang sebelum itu - saya tidak melihat
10
00:02:04,140 --> 00:02:07,620
Mohon bilang kau tidak percaya padaku
11
00:02:07,930 --> 00:02:10,030
Saat mungkin sudah naik banyak itu
12
00:02:10,200 --> 00:02:11,730
Karena tidak ada uang lebih
13
00:02:11,790 --> 00:02:14,180
Anda pengacara LEE gaji tahunan harus ah tinggi
14
00:02:14,260 --> 00:02:16,970
Lebih dari gaji tahunan pengacara adalah mitra
15
00:02:17,070 --> 00:02:19,540
- Saya bergabung dengan perusahaan tidak butuh waktu lama - tidak heran
16
00:02:23,650 --> 00:02:24,840
juga
17
00:02:25,570 --> 00:02:26,740
aku punya
18
00:02:26,800 --> 00:02:28,740
Berapa lama akan kalimat
19
00:02:28,890 --> 00:02:31,760
- Apa - saya benar-benar penasaran
20
00:02:32,130 --> 00:02:35,400
Dan tahu kita harus tahu bahwa tidak ada uang wasting
21
00:02:39,330 --> 00:02:41,150
Apakah Anda marah belum
22
00:02:43,000 --> 00:02:44,100
tidak
23
00:02:45,550 --> 00:02:46,660
Aku berubah juga
24
00:02:46,740 --> 00:02:48,590
Hukuman harus sepuluh tahun
25
00:02:48,670 --> 00:02:51,290
- dijatuhi hukuman lima tahun ke - OMG
26
00:02:51,950 --> 00:02:53,800
Hanya mendengarkan di ...
27
00:02:53,860 --> 00:02:57,010
gigil
28
00:03:01,080 --> 00:03:02,900
Siapa yang akan membaca tentang hal itu
29
00:03:03,240 --> 00:03:04,900
Chi Yu
30
00:03:05,150 --> 00:03:07,020
Lam Chi maafkan saya, silahkan baca
31
00:03:08,120 --> 00:03:09,970
tenang
32
00:03:11,790 --> 00:03:13,810
Yun Dong-ju salju
33
00:03:14,290 --> 00:03:17,930
Tadi malam di bawah lapisan tebal salju
34
00:03:18,120 --> 00:03:22,240
Mungkin merasa bahwa atap akan bidang perkerasan dingin
35
00:03:22,760 --> 00:03:25,610
Mereka memberikan ditutupi dengan selimut tebal
36
00:03:25,710 --> 00:03:29,320
Jadi hanya akan datang di musim dingin
37
00:03:29,490 --> 00:03:31,700
Yu-chi sangat cepat sehingga akan kembali Sumur
38
00:03:31,740 --> 00:03:34,180
Chi Yu melakukannya dengan baik
39
00:03:36,820 --> 00:03:40,180
Salju selimut membuat pernyataan ini
40
00:03:40,320 --> 00:03:42,180
Itu adalah palsu
41
00:03:43,330 --> 00:03:45,530
Salju penutup akan sangat dingin
42
00:03:45,710 --> 00:03:47,530
Salju dingin
43
00:03:48,270 --> 00:03:50,140
Salju dingin
44
00:03:50,780 --> 00:03:52,560
Salju dingin
45
00:04:34,440 --> 00:04:35,880
ayah
46
00:04:39,470 --> 00:04:42,860
Alas ayah
47
00:04:44,680 --> 00:04:46,000
Saya ingin pipis
48
00:04:46,900 --> 00:04:48,090
Saya telah mengalami ke
49
00:04:48,240 --> 00:04:49,410
Dalam rangka untuk menakut-nakuti Anda
50
00:04:49,490 --> 00:04:51,580
Hidup akan menyenangkan
51
00:04:51,980 --> 00:04:53,580
aduh
52
00:04:54,860 --> 00:04:56,280
Aigo Anda ini ...
53
00:04:57,140 --> 00:04:58,280
Ini ...
54
00:04:58,360 --> 00:05:00,280
Masukan ini off
55
00:05:07,540 --> 00:05:08,520
agung
56
00:05:08,570 --> 00:05:11,470
Pokoknya, tidur atau minum
57
00:05:12,330 --> 00:05:13,950
baik
58
00:05:22,860 --> 00:05:27,970
Konsentrasi konvensional menurun bahkan menyebabkan kematian ...
59
00:05:28,110 --> 00:05:31,140
Hal ini rendah kalori ...
60
00:05:31,240 --> 00:05:34,780
Pasien yang menderita penyakit ini obat
61
00:05:34,910 --> 00:05:38,110
Telah dihentikan dua bulan ...
62
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
Pasien yang sakit kesulitan ...
63
00:05:42,050 --> 00:05:44,200
Laporan sebelah Anda ...
64
00:05:44,690 --> 00:05:47,000
Anda harus mengambil obat di atasnya baru-baru ini
65
00:05:48,220 --> 00:05:51,160
Aku mendengar Gan lumut memiliki efek pada Parkinson
66
00:05:51,460 --> 00:05:54,140
Anda masih khawatir tentang diri Anda
67
00:05:54,680 --> 00:05:57,210
Bagaimana bisa hidup selama 46 tahun
68
00:05:57,370 --> 00:05:59,820
Pernah dengan seorang wanita untuk pulang
69
00:05:59,940 --> 00:06:01,820
tidak akan mengatakan menikah
70
00:06:01,870 --> 00:06:04,100
Tapi sudah terlambat
71
00:06:04,780 --> 00:06:06,530
Orang-orang telah bertanya kepada saya
72
00:06:06,780 --> 00:06:09,710
Anda tidak suka pria
73
00:06:11,650 --> 00:06:13,140
baik
74
00:06:14,350 --> 00:06:15,980
pria bisa
75
00:06:16,040 --> 00:06:17,980
Selama individu adalah pada baris
76
00:06:18,360 --> 00:06:19,980
orang-orang melakukan
77
00:06:20,270 --> 00:06:23,710
- Seseorang bisa sangat kesepian - Nah, jangan katakan
78
00:06:33,380 --> 00:06:35,710
Adalah lulusan universitas empat tahun
79
00:06:36,090 --> 00:06:37,710
Kita hidup di komunitas ini
80
00:06:37,800 --> 00:06:39,840
Orang tua adalah orang-orang yang baik
81
00:06:39,920 --> 00:06:41,550
di belakang
82
00:06:41,790 --> 00:06:44,060
Nama dan nomor telepon
83
00:06:44,800 --> 00:06:48,140
umur ibu Anda adalah lebih tua dari saya
84
00:06:50,910 --> 00:06:54,100
- benar-benar terlihat cukup seperti (ibu) Ibu - bukan
85
00:07:03,850 --> 00:07:08,160
Pekan lalu, C & A tampon pengguna meningkat efek samping
86
00:07:08,240 --> 00:07:10,720
Saya stasiun terakhir malam pada hasil survei dipublikasikan
87
00:07:10,860 --> 00:07:13,500
Berikut adalah siaran Anda reporter Gabriel Chen-Ying Ly
88
00:07:14,160 --> 00:07:15,500
Sekarang aku berada di
89
00:07:15,540 --> 00:07:18,250
Sebelum baru-baru ini memiliki badai penyebab kanker dari C & A bangunan
90
00:07:18,300 --> 00:07:19,380
Hari ini, pukul sepuluh
91
00:07:19,410 --> 00:07:21,380
Kelompok Hukum Perdata mengadakan konferensi reporter
92
00:07:21,440 --> 00:07:22,970
proposisi kami adalah untuk Hukum Perdata
93
00:07:23,040 --> 00:07:24,290
C & A memiliki bahan-bahan berbahaya serbet nya ...
94
00:07:24,360 --> 00:07:26,290
Tampak ah familiar
95
00:07:26,460 --> 00:07:28,600
ulang tahun ke 70 Anda datang
96
00:07:30,170 --> 00:07:31,890
mahasiswa Anda itu
97
00:07:32,000 --> 00:07:34,670
- dikatakan bercerai kanan - ya
98
00:07:35,960 --> 00:07:37,720
Tidak memori buruk
99
00:07:38,100 --> 00:07:40,650
bercerai kaleng
100
00:07:41,080 --> 00:07:43,380
- pada baris selama tidak ada anak-anak - anak perempuan
101
00:07:43,630 --> 00:07:45,380
SMA tahun ini
102
00:07:48,640 --> 00:07:51,770
Ini adalah anjing
103
00:07:53,710 --> 00:07:54,740
Hello Polly
104
00:07:54,800 --> 00:07:56,740
Anda bahkan tidak tahu orang ini
105
00:07:56,740 --> 00:07:58,420
Benar-benar kehilangan orang mati
106
00:07:58,500 --> 00:08:00,910
Orang ini benar-benar ah
107
00:08:01,010 --> 00:08:04,560
Ayo kalian berdua memegang tangan
108
00:08:13,980 --> 00:08:15,040
sayang
109
00:08:15,200 --> 00:08:17,500
Jangan kartu keluar
110
00:08:42,680 --> 00:08:44,580
Ya Tidak Tidak Tidak
111
00:08:44,690 --> 00:08:46,580
Tidak bisa
112
00:08:49,480 --> 00:08:52,730
Tidak ada
113
00:08:56,990 --> 00:08:58,930
Tolong jangan lakukan ini
114
00:08:58,990 --> 00:09:00,930
Tolong jangan lakukan ini
115
00:09:00,990 --> 00:09:02,700
Jangan ...
116
00:09:08,910 --> 00:09:11,320
- bagaimana Chi Yoga - Yoga Chi ah
117
00:09:11,540 --> 00:09:13,970
Chi Chi Yoga Yoga-apa benar semua
118
00:09:14,000 --> 00:09:15,970
Baiklah baiklah
119
00:09:16,770 --> 00:09:19,470
Chi Yoga oke tenang bawah
120
00:09:19,530 --> 00:09:22,040
Tenang oke
121
00:09:22,140 --> 00:09:25,140
Tenang ibu
122
00:09:25,770 --> 00:09:27,890
Tolong jangan lakukan ini
123
00:09:30,760 --> 00:09:32,990
ayah
124
00:10:04,990 --> 00:10:06,660
Menjadi pengacara
125
00:10:07,210 --> 00:10:09,140
halo
126
00:10:09,850 --> 00:10:12,610
Aku akan membersihkan meja saya bahwa itu adalah pekerjaan saya
127
00:10:13,170 --> 00:10:14,820
Saya ingin mengatur hal-hal
128
00:10:14,930 --> 00:10:16,820
Tidak ada lagi yang harus dilakukan
129
00:10:18,130 --> 00:10:19,370
Hal ini cukup beralasan bahwa Anda menemukan
130
00:10:19,410 --> 00:10:20,460
Pengacara lebih mampu
131
00:10:20,560 --> 00:10:22,770
LEE tidak apa yang orang bisa datang
132
00:10:23,050 --> 00:10:24,770
Anda memiliki tetapi sangat terkenal
133
00:10:24,850 --> 00:10:27,520
Ketika orang mengatakan Anda hukum, tetapi ketika pesawat tempur
134
00:10:28,320 --> 00:10:29,520
Saya menyukainya juga
135
00:10:29,770 --> 00:10:31,040
Omong-omong
136
00:10:31,160 --> 00:10:34,080
Moot Court C & A serbet minggu sebelumnya
137
00:10:34,180 --> 00:10:36,080
Mengatakan bahwa undangan kepada pelanggan
138
00:10:38,080 --> 00:10:40,570
Pelanggan adalah hukum
139
00:10:41,540 --> 00:10:43,180
Aku bukan orang yang bertanggung jawab
140
00:10:43,250 --> 00:10:45,710
Mengapa menelepon saya di masa lalu
141
00:10:47,160 --> 00:10:48,940
Saya juga mendengar
142
00:10:49,320 --> 00:10:50,890
Dikatakan bahwa atas nama
143
00:10:50,930 --> 00:10:53,230
Seringkali dalam pendahulu manusia membanggakan Bagaimana Anda
144
00:10:57,690 --> 00:10:58,600
baik
145
00:10:58,670 --> 00:11:00,600
C & A proses peradilan semu serbet
146
00:11:00,660 --> 00:11:02,600
sekarang silahkan
147
00:11:02,660 --> 00:11:04,490
Meskipun hanya analog
148
00:11:04,580 --> 00:11:06,840
Harap sidang sebagai aktual
149
00:11:07,740 --> 00:11:09,340
Atas nama
150
00:11:09,490 --> 00:11:11,520
Anda tidak asing dengan mendengarnya
151
00:11:11,620 --> 00:11:13,890
Yah tidak simulasi yang
152
00:11:13,970 --> 00:11:16,140
Anda sosok itu tidak ada dalam daftar
153
00:11:16,200 --> 00:11:18,690
Silakan meluruskan tulang belakang postur lurus
154
00:11:19,040 --> 00:11:20,690
Ada banyak pasang mata ke segala arah
155
00:11:20,800 --> 00:11:24,030
Apakah tatapan sebaiknya sedikit ke bawah
156
00:11:24,370 --> 00:11:26,090
Saya tidak siswa
157
00:11:26,170 --> 00:11:28,540
Ironisnya, tidak akan berbicara kembali
158
00:11:28,670 --> 00:11:30,140
Hakim adalah orang-orang terlalu
159
00:11:30,210 --> 00:11:32,090
Akan mempengaruhi keputusan
160
00:11:32,580 --> 00:11:33,740
baik
161
00:11:33,870 --> 00:11:35,600
Sekarang berbagai jendela penuntutan publik
162
00:11:35,650 --> 00:11:37,840
Tampaknya menjadi sakit kepala tentang kasus tersebut
163
00:11:37,940 --> 00:11:40,030
Banyak akan menyebutkan nama perusahaan
164
00:11:40,100 --> 00:11:42,030
Harap bermain semangat belas
165
00:11:43,060 --> 00:11:44,210
jaksa
166
00:11:44,450 --> 00:11:46,880
C & A akan menyerahkan manufaktur pembalut wanita
167
00:11:46,930 --> 00:11:48,820
Untuk menggunakan sodium polyacrylate
168
00:11:48,850 --> 00:11:50,700
Termasuk penyebab kanker rahim, termasuk
169
00:11:50,880 --> 00:11:54,030
Sebuah studi dari enam jenis gangguan perempuan
170
00:11:54,160 --> 00:11:56,940
Sampai nama terbukti diterima laporan
171
00:11:57,370 --> 00:11:58,690
Ini telah menerima laporan
172
00:11:58,800 --> 00:12:02,160
- belum menerima laporan - nada yang jelas sangat baik
173
00:12:02,460 --> 00:12:04,330
- Investigasi disita itu - adalah
174
00:12:04,380 --> 00:12:06,960
- Untuk mengatasi situasi ini Anda begitu mengarahkan - adalah
175
00:12:07,060 --> 00:12:09,360
Menambahkan sumpah palsu a
176
00:12:12,380 --> 00:12:15,100
Menjadi perlu untuk melakukan hal ini
177
00:12:16,080 --> 00:12:18,340
Saya tidak ingat
178
00:12:21,560 --> 00:12:24,210
Yang Chun-ho, seorang pengacara Apa yang Anda tertawa
179
00:12:24,290 --> 00:12:26,080
Saya tidak menertawakan saya hanya ..
180
00:12:26,190 --> 00:12:28,340
Tuan Yang Meskipun tidak terlibat dalam persidangan
181
00:12:28,430 --> 00:12:30,090
Tapi aku menelepon Anda up
182
00:12:30,160 --> 00:12:32,090
pihak pengacara korban adalah Hukum Perdata Grup
183
00:12:32,250 --> 00:12:33,900
Anda menghabiskan waktu yang lama dalam hukum itu sektor publik
184
00:12:34,030 --> 00:12:35,450
ya
185
00:12:35,560 --> 00:12:37,450
Persidangan yang baik
186
00:12:37,620 --> 00:12:39,450
Bagaimana untuk mempertahankannya
187
00:12:47,930 --> 00:12:49,120
Karena acara ini
188
00:12:49,180 --> 00:12:51,320
Ada 128 orang kanker rahim
189
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
17 di antaranya telah meninggal
190
00:12:53,540 --> 00:12:56,600
Sebelum sidang kebutuhan untuk permintaan maaf Rakyat Nasional
191
00:12:56,820 --> 00:12:58,600
Sekarang ...
192
00:12:58,750 --> 00:13:00,600
Media mengontrol dengan baik
193
00:13:00,800 --> 00:13:03,440
Kali ini tidak akan membiarkan hal itu berkembang lebih
194
00:13:03,730 --> 00:13:05,260
Sebagai operator profesional
195
00:13:05,320 --> 00:13:07,520
Tahu tentang pengetahuan medis
196
00:13:07,640 --> 00:13:10,350
Dan keterbatasan penelitian
197
00:13:10,770 --> 00:13:12,850
Saya pikir perisai ini dengan yang untuk melakukannya
198
00:13:13,010 --> 00:13:14,850
benar
199
00:13:15,260 --> 00:13:17,870
Jika orang ingin bermain hukum kartu emosional
200
00:13:17,950 --> 00:13:20,210
Kami akan menggunakan fakta bahwa
201
00:13:20,570 --> 00:13:22,730
Nah, atas nama
202
00:13:23,460 --> 00:13:24,730
pengacara muda
203
00:13:25,320 --> 00:13:27,550
Berapa lama Anda datang ke kantor kami
204
00:13:27,890 --> 00:13:29,550
Hanya lebih dari setahun
205
00:13:29,680 --> 00:13:31,090
benar-benar
206
00:13:31,250 --> 00:13:32,560
Bagaimana cara baik-baik saja
207
00:13:32,680 --> 00:13:35,250
Anda juga menangani beberapa tuntutan hukum
208
00:13:35,640 --> 00:13:37,250
Apakah mengadaptasi
209
00:13:37,480 --> 00:13:40,600
kekuasaan Tuan Yang dari yang kita lakukan tindakan kurang
210
00:13:40,770 --> 00:13:42,900
banding Zhen terakhir Ming Group
211
00:13:43,010 --> 00:13:44,900
Juga terima kasih kepada Anda untuk menang
212
00:13:45,200 --> 00:13:48,430
Jika Anda mencoba sedikit lebih keras adalah kartu truf
213
00:13:48,720 --> 00:13:50,430
Aku pernah mendengar pelanggan ini saat ini
214
00:13:50,450 --> 00:13:52,930
Bagaimana Anda sangat takut
215
00:13:53,290 --> 00:13:54,930
Mengapa hal ini begitu
216
00:13:55,880 --> 00:13:57,300
Karena ...
217
00:13:57,470 --> 00:13:59,600
Anda terlalu bersih
218
00:13:59,740 --> 00:14:01,360
Jika Anda ingin sukses di negara kita
219
00:14:01,490 --> 00:14:04,120
Berapa banyak yang masih harus berkutat beberapa pekerjaan kotor
220
00:14:04,850 --> 00:14:06,620
Saya hanya akan mengatakan bahwa fokus dari
221
00:14:06,720 --> 00:14:08,460
Aku ingin kau ...
222
00:14:08,660 --> 00:14:11,880
Dilatih untuk menjadi mitra
223
00:14:13,880 --> 00:14:16,990
citra perusahaan miskin
224
00:14:17,550 --> 00:14:19,130
Kami pikir pengacara kami
225
00:14:19,170 --> 00:14:21,130
Pikir itu adalah anjing yang kuat
226
00:14:21,280 --> 00:14:22,980
Kita juga perlu mengubah
227
00:14:23,040 --> 00:14:24,740
Gambar Anda tepat
228
00:14:24,820 --> 00:14:27,040
Hukum Perdata lahir tapi kekuatan yang baik
229
00:14:27,250 --> 00:14:29,040
Oleh karena itu
230
00:14:29,210 --> 00:14:31,040
Aku mengambil kasus ini untuk membela bangsa bebas
231
00:14:31,130 --> 00:14:33,040
Harap Anda dapat membantu saya
232
00:14:33,100 --> 00:14:34,750
Dengan senang hati
233
00:14:34,840 --> 00:14:37,470
perhatian saya saat ini sedang dalam litigasi serbet
234
00:14:37,580 --> 00:14:39,470
Saya harap Anda akan membantu saya ketika
235
00:14:39,550 --> 00:14:41,800
Dalam terkemuka persiapan Anda
236
00:14:41,880 --> 00:14:43,390
baik
237
00:14:45,390 --> 00:14:47,380
Berangus mati lemas oklusif
238
00:14:47,410 --> 00:14:48,970
Dalam istilah sederhana penuntutan yang
239
00:14:49,010 --> 00:14:50,320
Adalah pembunuhan perawatan di rumah mereka dari pemilik
240
00:14:50,400 --> 00:14:52,820
Dan menyamar sebagai bunuh diri
241
00:14:52,960 --> 00:14:54,140
Kemudian korban advokat
242
00:14:54,270 --> 00:14:56,430
Ingin menyimpan bunuh diri berikutnya berusaha mati
243
00:14:56,570 --> 00:14:59,480
Dia mengakui bahwa korban di tempat kejadian
244
00:14:59,770 --> 00:15:01,370
Para saksi harus
245
00:15:01,440 --> 00:15:03,580
Tidak adanya bukti material,
246
00:15:03,650 --> 00:15:05,920
kesaksian saksi mata sendiri bisa menilai
247
00:15:06,000 --> 00:15:08,220
Ini adalah hakim saya
248
00:15:08,280 --> 00:15:10,220
Usia lima belas tahun
249
00:15:11,480 --> 00:15:14,040
- ah kecil - digabungkan dengan anak-anak autis
250
00:15:14,720 --> 00:15:16,040
autisme
251
00:15:16,090 --> 00:15:18,480
Media sangat prihatin tentang kasus ini
252
00:15:18,600 --> 00:15:21,680
Lihat saja kematian Kata kunci perawatan autisme
253
00:15:22,090 --> 00:15:23,680
dampak yang besar
254
00:15:24,260 --> 00:15:26,270
Datang untuk mengambil
255
00:15:35,720 --> 00:15:37,370
Akan menjadi semakin sibuk
256
00:15:37,400 --> 00:15:39,370
Dalam rangka untuk menghemat energi hanya untuk Anda
257
00:16:21,970 --> 00:16:23,720
Wu Meilan
258
00:16:24,580 --> 00:16:28,400
- Saya bertanggung jawab untuk Anda membela Yang Chun-ho - baik
259
00:16:29,260 --> 00:16:30,570
aku mendengar
260
00:16:30,620 --> 00:16:33,320
Saya memohon kepada Anda gratis
261
00:16:33,890 --> 00:16:35,320
Terima kasih
262
00:16:36,990 --> 00:16:38,200
duduk
263
00:16:44,370 --> 00:16:46,220
Saya minta maaf
264
00:16:47,170 --> 00:16:50,940
Tinggal di ini akan ada banyak ide
265
00:16:54,000 --> 00:16:55,810
Dalam percakapan resmi pertama sebelum
266
00:16:56,320 --> 00:17:00,020
- Dapatkah Anda berjanji satu hal yang benar - bisa
267
00:17:00,410 --> 00:17:02,020
Jangan mengatakan hal
268
00:17:02,270 --> 00:17:03,660
Bahkan jika 110.000
269
00:17:03,720 --> 00:17:04,970
Tidak ada masalah
270
00:17:05,100 --> 00:17:07,460
Apakah Anda di sini untuk membantu saya
271
00:17:07,930 --> 00:17:09,570
benar
272
00:17:09,680 --> 00:17:11,570
Ya ya
273
00:17:12,320 --> 00:17:14,490
Aku tidak bisa berbohong
274
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
Jika Anda berbohong
275
00:17:16,290 --> 00:17:18,080
Saya tidak punya cara yang baik untuk membantu Anda
276
00:17:18,120 --> 00:17:20,080
Jangan kuatir
277
00:17:20,610 --> 00:17:21,810
Saya dapat mempercayai orang
278
00:17:21,870 --> 00:17:24,160
hanya Anda
279
00:17:27,040 --> 00:17:28,300
pertama
280
00:17:28,420 --> 00:17:29,940
Mari kita bicara tentang hari
281
00:17:30,100 --> 00:17:33,240
Bahwa kematian Jin Enze
282
00:17:35,370 --> 00:17:38,080
Aku berbaring ruang siap untuk tidur
283
00:17:38,910 --> 00:17:40,570
Tiba-tiba keluar datang
284
00:17:43,930 --> 00:17:45,960
suara ini
285
00:17:48,130 --> 00:17:51,720
Pada awalnya saya pikir itu adalah kucing yang tampak
286
00:17:52,020 --> 00:17:55,400
Ditemukan pingsan ruangan dari master
287
00:17:57,930 --> 00:18:00,200
ayah
288
00:18:01,320 --> 00:18:03,280
Sakit apa
289
00:18:11,680 --> 00:18:12,820
ayah
290
00:18:15,540 --> 00:18:17,660
Ayah tidak melakukannya
291
00:18:17,790 --> 00:18:20,490
Aigo Bapa Anda lakukan di sini
292
00:18:23,700 --> 00:18:25,260
Ayah Aigo bagaimana ini bisa melakukan
293
00:18:25,320 --> 00:18:28,680
Ini adalah bagaimana melakukan ah ah Bapa
294
00:18:30,680 --> 00:18:33,280
Aigo bagaimana Aigo
295
00:18:35,540 --> 00:18:40,340
Aigo Aigo Datang
296
00:18:40,990 --> 00:18:43,420
tidak bisa
297
00:18:44,400 --> 00:18:48,200
Bapa membungkuk untuk mati
298
00:18:48,590 --> 00:18:50,380
Membuat setiap usaha untuk membentuk
299
00:18:51,950 --> 00:18:53,930
Aku benar-benar gagal untuk mengalahkan dia
300
00:18:56,220 --> 00:18:57,600
Jangan lakukan itu
301
00:18:57,950 --> 00:18:59,600
Aku harus mendapatkan sesuatu untuk
302
00:18:59,660 --> 00:19:01,600
Pekerjaan cut kantong plastik
303
00:19:01,640 --> 00:19:03,600
Reaksi pertama adalah ini
304
00:19:05,790 --> 00:19:07,600
Satu dapat melihat bahwa gunting
305
00:19:08,460 --> 00:19:09,600
ayah
306
00:19:21,890 --> 00:19:23,790
ayah
307
00:19:23,870 --> 00:19:25,870
Aku takut konyol hal
308
00:19:26,010 --> 00:19:27,870
Seperti kaki lengket di lantai
309
00:19:28,320 --> 00:19:30,640
A tidak bergerak
310
00:19:30,850 --> 00:19:32,640
Ini semua salahku
311
00:19:33,210 --> 00:19:35,740
Jika pada saat itu saya bisa mabuk
312
00:19:35,960 --> 00:19:39,140
Jin Enze tidak ada tanda-tanda itu untuk bunuh diri
313
00:19:43,580 --> 00:19:45,050
2 tahun yang lalu
314
00:19:45,180 --> 00:19:48,040
Mengucapkan selamat tinggal pada Ibu
315
00:19:48,100 --> 00:19:50,590
Dia berbicara tentang hal itu sepanjang hari
316
00:19:50,750 --> 00:19:52,360
Telah dikatakan untuk pergi bersamanya
317
00:19:52,430 --> 00:19:54,560
Ini komunitas orang yang memahami
318
00:19:54,650 --> 00:19:57,160
Pergi ke rumah sakit jiwa untuk pergi ke titik di mana
319
00:19:57,260 --> 00:19:58,830
saya lakukan
320
00:19:58,910 --> 00:20:00,510
seorang diri saja
321
00:20:00,560 --> 00:20:02,750
Jadi tidak perlu uang
322
00:20:02,850 --> 00:20:05,800
Meskipun karakter agak rumit Bapa
323
00:20:05,930 --> 00:20:07,530
Mereka Tapi untuk kamar saya dan papan
324
00:20:07,610 --> 00:20:10,090
dekade ini seperti keluarga
325
00:20:10,450 --> 00:20:14,570
Bagaimana saya bisa melakukannya
326
00:20:16,000 --> 00:20:17,240
mengapa
327
00:20:17,320 --> 00:20:20,930
- Mr Apakah Anda suka pedas daging babi goreng lakukan - apa
328
00:20:21,950 --> 00:20:23,690
Antara lain
329
00:20:23,780 --> 00:20:26,510
Saya masih sangat bagus
330
00:20:26,680 --> 00:20:29,540
Saya tidak pernah menggunakan apa-apa acar
331
00:20:29,600 --> 00:20:31,540
Pemanasan minyak kedelai
332
00:20:31,600 --> 00:20:33,880
Masukan bawang putih dan goreng gula
333
00:20:33,960 --> 00:20:36,660
Ada rasa Chaojiao Cookie
334
00:20:36,770 --> 00:20:38,660
Kali ini ke kaki sebelum
335
00:20:38,740 --> 00:20:40,660
Taruh beberapa saus lada merah
336
00:20:40,740 --> 00:20:43,470
- duri menusuk dan kemudian goreng ... - Kedengarannya bagus untuk makan
337
00:20:43,560 --> 00:20:46,340
Ya ah sangat baik
338
00:20:51,420 --> 00:20:53,520
Saya tidak bisa memberikan uang Anda
339
00:20:53,600 --> 00:20:56,490
Tapi aku bisa memberikan Anda untuk membuat pedas daging babi goreng
340
00:20:57,050 --> 00:20:59,420
Ini menyenangkan Anda
341
00:20:59,500 --> 00:21:01,260
silakan,
342
00:21:06,000 --> 00:21:08,290
- Anda kembali - En
343
00:21:09,090 --> 00:21:11,250
anak jin Enze dihubungi
344
00:21:11,310 --> 00:21:13,690
- katanya bisa melihat sisi - besar
345
00:21:13,880 --> 00:21:15,690
penuntutan Film saksi itu
346
00:21:15,890 --> 00:21:18,100
Pada desktop komputer Anda
347
00:21:24,460 --> 00:21:27,220
Chi Yu tolong memperkenalkan diri
348
00:21:27,320 --> 00:21:29,390
Melihat sisi kamera
349
00:21:29,450 --> 00:21:32,620
- Perkenalkan diri Anda - Chi Yu melihat
350
00:21:34,350 --> 00:21:37,080
- Saya berada di kelompok tinggi yin ... - dia saksi?
351
00:21:37,140 --> 00:21:39,080
bercanda
352
00:21:39,170 --> 00:21:40,860
Biarkan saja dia muncul di pengadilan
353
00:21:40,970 --> 00:21:42,860
Saya pikir semua set
354
00:21:43,700 --> 00:21:45,920
Siapa yang akan percaya apa yang dia katakan itu
355
00:21:47,100 --> 00:21:50,370
- Cuckoo Cuckoo - Chi Yu ah maaf
356
00:21:50,500 --> 00:21:52,370
- Chi Yu ah sekarang - kukuk kukuk
357
00:21:52,460 --> 00:21:54,900
Cuckoo Cuckoo
358
00:21:54,980 --> 00:21:57,840
Cukup Cuckoo Cuckoo burung
359
00:22:08,690 --> 00:22:11,000
permisi
360
00:22:11,060 --> 00:22:13,390
Aku berada di rumah ini
361
00:22:19,000 --> 00:22:21,660
Melihat pohon pinus yang tepat
362
00:22:22,090 --> 00:22:22,780
rahmat
363
00:22:22,840 --> 00:22:25,220
Bahwa di balik kisah dua
364
00:22:25,930 --> 00:22:27,480
Baik terima kasih
365
00:22:27,550 --> 00:22:29,580
Tapi apa yang Anda pergi ke sana
366
00:22:29,700 --> 00:22:32,170
- bagaimana - orang-orang di sana tapi mati
367
00:22:32,240 --> 00:22:34,080
Apakah Anda tahu orang-orang yang tinggal di sini melakukan
368
00:22:34,140 --> 00:22:36,080
Tentu saja, komunitas ini sangat kecil
369
00:22:36,370 --> 00:22:38,340
Dalam perawatan di rumah Wu Meilan
370
00:22:38,540 --> 00:22:40,450
- Saya pengacaranya - ah pengacara
371
00:22:40,530 --> 00:22:43,040
- Apakah Anda di sini untuk membantu Wu Meilan, ah - ya
372
00:22:43,290 --> 00:22:46,160
Meilan bukanlah jenis orang
373
00:22:46,200 --> 00:22:48,350
Dia peduli begitu banyak tentang Bapa
374
00:22:48,420 --> 00:22:50,170
Bahkan istrinya tidak bisa melakukan tingkat itu
375
00:22:50,250 --> 00:22:52,340
Mengatakan sesuatu yang buruk mendengar bahwa semangat ...
376
00:22:52,420 --> 00:22:54,640
Sisi anak dari cerita memberi ditangkap
377
00:22:54,720 --> 00:22:56,920
Bagaimana kebenaran ini
378
00:22:58,060 --> 00:23:00,190
Mungkin saya punya kartu bisnis Anda Anda
379
00:23:00,560 --> 00:23:02,620
Jika baik, maka biarkan aku bersaksi
380
00:23:02,690 --> 00:23:04,010
Aku akan ke sana
381
00:23:04,050 --> 00:23:06,010
Dan aku juga sangat akrab dengan itu dan pengadilan
382
00:23:06,060 --> 00:23:08,010
sangat akrab
383
00:23:08,560 --> 00:23:11,310
Terima kasih untuk kebaikan Anda
384
00:23:19,120 --> 00:23:20,490
Terima kasih untuk melihat saya
385
00:23:20,580 --> 00:23:22,770
Aku hanya ingin mengambil gambar dari ayah saya kembali
386
00:23:22,920 --> 00:23:25,020
Tetapi menemukan bahwa bahkan foto queen tidak titik
387
00:23:25,180 --> 00:23:26,730
ah ini
388
00:23:26,880 --> 00:23:28,240
Ayah telah mengganggu saya sebelum
389
00:23:28,320 --> 00:23:31,220
Untuk mengambil potret keluarga
390
00:23:31,300 --> 00:23:33,220
Saya tidak punya waktu
391
00:23:33,260 --> 00:23:35,220
Ini benar-benar ah sayang
392
00:23:35,720 --> 00:23:38,320
Sangat malu untuk mengatakan ini, tapi ... Anda
393
00:23:39,250 --> 00:23:41,860
Anda tidak ingin melakukan kita Wu Meilan
394
00:23:42,670 --> 00:23:43,860
tidak
395
00:23:43,890 --> 00:23:45,210
Menurut penilaian saya
396
00:23:45,280 --> 00:23:47,210
Wu Meilan kesaksian adalah memiliki kredibilitas
397
00:23:47,450 --> 00:23:48,650
Dan catatan medis ayahmu juga ...
398
00:23:48,700 --> 00:23:51,240
Anda tampaknya sangat yakin Pathwalker
399
00:23:52,050 --> 00:23:54,020
Saya tidak tahu apakah itu karena akuntan profesional
400
00:23:54,090 --> 00:23:56,420
Saya percaya data ini
401
00:23:56,510 --> 00:23:57,850
Dibandingkan dengan orang
402
00:23:58,780 --> 00:23:59,850
tapi
403
00:23:59,920 --> 00:24:01,540
Jika hal ayah
404
00:24:01,620 --> 00:24:03,540
Aku akan memberitahu Anda bahwa tanpa reservasi
405
00:24:28,800 --> 00:24:31,460
- Yang - Yang
406
00:24:31,680 --> 00:24:35,120
Halo Saya seorang pengacara Wu Meilan
407
00:24:35,280 --> 00:24:37,840
Apakah Wu Meilan pengacara
408
00:24:43,700 --> 00:24:45,800
Anda adalah ibu dari kebijaksanaan memaafkanmu
409
00:24:46,040 --> 00:24:48,400
- Ya - Hello
410
00:24:48,570 --> 00:24:50,290
Kau tahu, kan Wu Meilan
411
00:24:50,350 --> 00:24:53,170
- Aku pengacara pembela nya ... - maaf
412
00:24:53,380 --> 00:24:54,810
Tentang kasus
413
00:24:54,850 --> 00:24:56,510
Kita tidak perlu menambahkan
414
00:24:56,570 --> 00:24:57,740
Sebentar
415
00:24:57,870 --> 00:25:00,820
- Saya ingin menanyakan beberapa pertanyaan Chi Yoga - maaf
416
00:25:01,530 --> 00:25:03,780
Anda pasti akan merasa banyak masalah
417
00:25:04,330 --> 00:25:06,440
Tapi untuk Wu Meilan itu
418
00:25:06,500 --> 00:25:08,440
Hal ini benar-benar penting
419
00:25:12,270 --> 00:25:14,490
Chi Yu tidur nyenyak dari hari itu
420
00:25:15,020 --> 00:25:16,490
Sekarang hanya lebih baik
421
00:25:16,510 --> 00:25:19,540
Saya tidak ingin membiarkan dia datang kembali untuk mengingat hal yang mengerikan
422
00:25:19,660 --> 00:25:22,110
Pokoknya, semua hari itu untuk melihat Chi Yoga
423
00:25:22,160 --> 00:25:24,220
Telah mengatakan kepada jaksa
424
00:25:24,350 --> 00:25:26,010
merasa malu
425
00:25:32,050 --> 00:25:33,780
Chi Yoga Ibu
426
00:25:42,490 --> 00:25:44,700
Dari sini melihatnya
427
00:25:50,060 --> 00:25:51,500
Anda benar Zhi Yu
428
00:25:51,550 --> 00:25:53,500
Chi Yu halo
429
00:26:10,910 --> 00:26:12,170
Chi Yoga Anda harus mengambil pekerjaan duduk
430
00:26:12,220 --> 00:26:14,580
Penting dalam film ini
431
00:26:14,740 --> 00:26:17,450
negara saksi Lam Chi Yu
432
00:26:17,540 --> 00:26:19,340
Dan kita biasanya menyebutkan autis
433
00:26:19,400 --> 00:26:22,850
Pikirkan keadaan di luar
434
00:26:23,070 --> 00:26:24,120
Apa bedanya
435
00:26:24,180 --> 00:26:26,770
Pertama, kecerdasan tinggi
436
00:26:27,470 --> 00:26:29,840
Seperti tahun anak di mata saya
437
00:26:30,500 --> 00:26:32,680
Mungkin karena tindakannya memiliki perasaan ini
438
00:26:32,780 --> 00:26:34,270
Hal ini sangat longgar
439
00:26:34,460 --> 00:26:37,160
Kami bernyanyi bersama ...
440
00:26:37,330 --> 00:26:40,490
Tapi halo baik untuk mengatakan tentang dia
441
00:26:40,530 --> 00:26:43,550
Aku hanya bernyanyi Cuckoo Waltz
442
00:26:43,560 --> 00:26:46,530
Tiga-perempat dari beat musik dansa
443
00:26:46,600 --> 00:26:48,810
Kekuatan kekuatan lemah yang lemah
444
00:26:48,910 --> 00:26:50,810
Hal ini terstruktur
445
00:26:51,060 --> 00:26:53,420
Yoga adalah kebijaksanaan yang besar untuk menyanyi
446
00:26:53,820 --> 00:26:55,930
Menurut pendapat saya jaksa
447
00:26:55,980 --> 00:26:58,740
Autisme adalah pemahaman tentang
448
00:26:59,640 --> 00:27:01,840
- Benar-benar - ini dapat digunakan untuk melakukan pengajaran
449
00:27:01,880 --> 00:27:04,300
Silakan kesaksian demikian diekstrak autisme
450
00:27:04,440 --> 00:27:06,400
Di ahli dan wali
451
00:27:06,460 --> 00:27:08,770
Kasus disertai dengan stabil di bawah
452
00:27:08,880 --> 00:27:11,250
Saya pikir proses ini tidak diinduksi interogasi
453
00:27:11,460 --> 00:27:12,990
Itu seperti yang Anda katakan
454
00:27:13,050 --> 00:27:15,790
Kesaksian Chi Yoga sangat efektif
455
00:27:15,920 --> 00:27:16,720
Apakah benar bahwa
456
00:27:16,830 --> 00:27:19,410
Bahkan jika Anda akan jadi untuk dokter lain untuk melihat jawabannya
457
00:27:19,490 --> 00:27:20,900
Jika Anda membiarkan Lam Chi Yoga bersaksi
458
00:27:20,970 --> 00:27:23,040
Bagaimana menurut Anda
459
00:27:23,160 --> 00:27:24,900
Karena dia tenggelam dalam dunianya sendiri
460
00:27:24,960 --> 00:27:26,650
Sehingga akan lebih sulit untuk berkomunikasi
461
00:27:26,750 --> 00:27:28,190
Pertanyaan tentang siapa yang akan menghadapi kesulitan
462
00:27:28,240 --> 00:27:30,190
Orang akan sangat sulit untuk menjawab
463
00:27:30,340 --> 00:27:32,480
Di mata orang-orang yang tidak mengerti
464
00:27:32,600 --> 00:27:36,520
Bahkan tidak diragukan lagi kemampuannya untuk memahami masalah
465
00:27:49,290 --> 00:27:52,720
C & A pembalut karsinogenik semua dibuang! Kompensasi untuk korban! Menghukum orang yang bertanggung jawab!
466
00:28:01,410 --> 00:28:03,850
Lampu tidak buruk untuk waktu yang lama untuk memperbaikinya
467
00:28:03,900 --> 00:28:06,510
- Jangan sakiti - hati-hati
468
00:28:06,680 --> 00:28:09,200
pintu Kyunghee
469
00:28:09,580 --> 00:28:11,880
Ayo paman
470
00:28:11,950 --> 00:28:14,110
Kyunghee saya membeli es krim
471
00:28:16,040 --> 00:28:17,370
datang
472
00:28:23,820 --> 00:28:25,330
Dapatkah saya membantu Anda
473
00:28:25,820 --> 00:28:27,520
Anda mencoba untuk bergerak
474
00:28:27,930 --> 00:28:30,930
Menyedot begitu banyak asap menjadi penuh
475
00:28:32,240 --> 00:28:35,170
Anda patuh duduk tepat
476
00:28:44,220 --> 00:28:46,670
Ibu suka makan Anda harus memberitahu saya
477
00:28:46,910 --> 00:28:47,960
benar-benar
478
00:28:48,030 --> 00:28:49,960
Aku benar-benar ingin makan semua
479
00:28:52,530 --> 00:28:54,600
Paman makan
480
00:28:54,940 --> 00:28:57,050
aku makan
481
00:29:02,860 --> 00:29:05,310
Telur Ada rasa berasap
482
00:29:09,700 --> 00:29:11,060
tapi lezat
483
00:29:11,210 --> 00:29:12,410
Benar-benar baik untuk makan
484
00:29:14,500 --> 00:29:17,390
Ketika ibu dan pamannya tahu
485
00:29:19,700 --> 00:29:21,580
setelah kuliah
486
00:29:21,620 --> 00:29:23,900
Sudah dua puluh tahun
487
00:29:24,650 --> 00:29:26,730
Pada saat itu ibu saya apa
488
00:29:32,060 --> 00:29:33,760
wajah Kyung Hee
489
00:29:33,820 --> 00:29:36,500
Anda dapat melihat jalan itu sebelum Ibu
490
00:29:37,440 --> 00:29:39,520
Karakter tidak bisa menjadi seperti dia
491
00:29:39,980 --> 00:29:41,860
Ibu benar-benar sedikit ...
492
00:29:42,030 --> 00:29:43,610
- Bahwa bukan - bagaimana saya
493
00:29:43,640 --> 00:29:45,060
Tidak ada ah akomodatif
494
00:29:45,210 --> 00:29:47,390
Itu bukan Paman
495
00:29:47,500 --> 00:29:50,170
Pernyataan akomodatif Jepang
496
00:29:50,250 --> 00:29:53,440
Bahwa tidak ada fleksibilitas dalam bagaimana melakukan
497
00:29:55,000 --> 00:29:57,450
Anda masih dengan karakter ini
498
00:30:00,290 --> 00:30:01,370
Untuk merayakan cara saya memiliki ponsel
499
00:30:01,420 --> 00:30:04,270
Mengambil foto di memori itu
500
00:30:04,300 --> 00:30:06,440
- Memorial tentang hal itu - baik
501
00:30:07,050 --> 00:30:09,020
rasio YA
502
00:30:12,020 --> 00:30:12,970
ayah tidak
503
00:30:13,000 --> 00:30:14,610
bagaimana
504
00:30:14,730 --> 00:30:16,610
Seperti itu,
505
00:30:16,860 --> 00:30:19,860
Tetapi jika tubuh menjadi lebih dan lebih lamban
506
00:30:19,920 --> 00:30:21,150
Hal-hal yang mengatakan Anda menikah
507
00:30:21,240 --> 00:30:23,150
Tampaknya ia menolak untuk menyerah
508
00:30:25,020 --> 00:30:26,490
tapi
509
00:30:26,990 --> 00:30:29,130
Mengapa Anda tidak mencari pacar
510
00:30:33,210 --> 00:30:36,850
penyakit ayah adalah satu hal plus ada banyak utang
511
00:30:38,850 --> 00:30:41,250
Seseorang akan memahami Anda benar
512
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
Apa kabar
513
00:30:48,080 --> 00:30:50,360
Apakah apa yang ingin Anda lakukan Anda bahagia
514
00:30:51,170 --> 00:30:53,570
Dengan gas mengisi lebih
515
00:30:54,660 --> 00:30:57,260
Korupsi di negara kita ke titik di mana
516
00:30:58,160 --> 00:31:00,610
Dinding begitu kuat itu begitu tinggi
517
00:31:02,820 --> 00:31:04,350
Hidehito
518
00:31:08,750 --> 00:31:10,420
serbet litigasi
519
00:31:10,670 --> 00:31:12,240
Akan menjadi perang berlarut-larut
520
00:31:12,440 --> 00:31:13,970
Akan perlahan-lahan dilupakan
521
00:31:14,050 --> 00:31:15,800
Akan kehilangan hitam dan biru
522
00:31:15,920 --> 00:31:17,680
Jadi cobalah untuk fokus pada
523
00:31:17,720 --> 00:31:19,890
Pada kompensasi dari korban itu
524
00:31:20,720 --> 00:31:23,290
Anda mengatakan ini seperti pengusaha
525
00:31:25,100 --> 00:31:27,040
Saya adalah nyata dan Anda mengatakan
526
00:31:27,700 --> 00:31:30,370
Beberapa hal di dunia ini kita perlu membungkuk
527
00:31:51,880 --> 00:31:54,520
Sindrom Yasiboge dan autisme
528
00:31:56,000 --> 00:31:57,170
Ada gangguan mental
529
00:31:58,900 --> 00:32:02,780
kerusakan autis
530
00:32:03,560 --> 00:32:05,870
Misteri Autisme
531
00:32:05,950 --> 00:32:08,740
Mata dunia dengan autisme
532
00:32:20,750 --> 00:32:22,530
konsentrasi
533
00:32:25,540 --> 00:32:26,980
Aigo berat
534
00:32:35,400 --> 00:32:37,040
benar-benar membingungkan
535
00:32:41,020 --> 00:32:45,090
Ingat bahwa orang-orang Zhen Ming Grup antek korupsi pajak
536
00:32:45,210 --> 00:32:47,410
Mencuri sepuluh bungkus mie instan dihukum tiga tahun penjara
537
00:32:47,490 --> 00:32:49,570
Ditangguhkan untuk seratus juta penggelapan pajak
538
00:32:49,630 --> 00:32:51,760
LEE atas nama Li Bingyu
539
00:32:51,820 --> 00:32:54,910
Dan pengacara saudaranya benar-benar hebat
540
00:32:58,210 --> 00:32:59,580
Anda porno
541
00:33:01,120 --> 00:33:03,650
- Tidak - Anda selalu melihat hal-hal
542
00:33:03,710 --> 00:33:06,760
Sebagian besar ikan tidak tertarik pada wanita
543
00:33:06,930 --> 00:33:08,760
tidak benar-benar
544
00:33:10,760 --> 00:33:12,720
Dangdang ~
545
00:33:13,740 --> 00:33:15,230
Apa ini
546
00:33:19,170 --> 00:33:20,480
Pilih satu
547
00:33:21,970 --> 00:33:23,690
apa
548
00:33:25,520 --> 00:33:27,790
Wow ini adalah nasib na
549
00:33:27,920 --> 00:33:30,220
Terakhir kali Anda memilih
550
00:33:30,270 --> 00:33:33,160
Memang kontak nasib dengan itu
551
00:33:35,730 --> 00:33:37,540
- Aku tahu ini akan terjadi - kontak dengan itu
552
00:33:37,600 --> 00:33:39,930
Hentikan silakan
553
00:33:40,850 --> 00:33:43,070
Saya tidak menikah Xianxin
554
00:33:43,290 --> 00:33:45,890
Karena Anda memberi orang keamanan yang kita berutang Anda tahu berapa banyak uang
555
00:33:46,040 --> 00:33:48,260
Masukan seluruh hidupnya untuk orang lain
556
00:33:48,400 --> 00:33:50,130
Mengapa begitu mempercayai itu
557
00:33:50,180 --> 00:33:51,870
Teman saya mengatakan tidak hidup
558
00:33:51,930 --> 00:33:53,870
Bagaimana saya bisa melakukan
559
00:34:04,330 --> 00:34:05,240
saya pikir
560
00:34:05,280 --> 00:34:07,580
Lam Chi Yoga kesaksian akan diadopsi
561
00:34:08,130 --> 00:34:09,580
Jika demikian,
562
00:34:09,660 --> 00:34:11,310
Apa yang akan terjadi
563
00:34:11,370 --> 00:34:12,850
Bukan untuk mengatakan bahwa diadopsi sebagai bukti
564
00:34:12,880 --> 00:34:15,710
Ini akan mempengaruhi hasil uji coba
565
00:34:15,880 --> 00:34:19,080
Tapi aku harus dapat menentukan beberapa bukti bunuh diri
566
00:34:20,270 --> 00:34:21,650
Bagaimana ...
567
00:34:22,100 --> 00:34:24,000
Dapatkah saya meminta Anda satu hal yang benar
568
00:34:24,090 --> 00:34:25,010
bisa
569
00:34:25,090 --> 00:34:28,510
Pengacara kewajiban untuk kerahasiaan kepala sekolah
570
00:34:28,850 --> 00:34:31,780
Kegagalan untuk mematuhi kewajiban mereka akan dihukum
571
00:34:31,890 --> 00:34:33,380
Ini berarti bahwa
572
00:34:33,850 --> 00:34:36,580
Bahkan jika Anda bersalah
573
00:34:36,880 --> 00:34:38,190
Aku tidak bisa
574
00:34:38,290 --> 00:34:41,000
Fakta ini memberitahu orang lain
575
00:34:42,220 --> 00:34:44,580
tes polygraph
576
00:34:45,180 --> 00:34:47,170
Anda dapat lakukan tentang hal itu
577
00:34:48,850 --> 00:34:50,260
Anda sekarang ...
578
00:34:52,050 --> 00:34:53,720
Hal ini ...
579
00:35:02,220 --> 00:35:03,160
Itu ...
580
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
Hal ini ketidakberpihakan
581
00:35:06,000 --> 00:35:07,440
saya melakukan
582
00:35:07,560 --> 00:35:10,770
Hanya membiarkan Anda melihat hatiku
583
00:35:11,010 --> 00:35:12,820
Itu harus dilakukan
584
00:35:15,530 --> 00:35:17,530
Sekarang melakukannya
585
00:35:17,610 --> 00:35:19,390
tidak
586
00:35:19,570 --> 00:35:21,390
Saya percaya Anda
587
00:35:21,740 --> 00:35:24,580
Bahkan jika penuntutan diperlukan bahkan jika Anda menolak
588
00:35:24,680 --> 00:35:26,760
Keputusan ini akan ditinggalkan dan arah yang benar
589
00:35:26,820 --> 00:35:29,930
Dan bukan mesin seratus persen sempurna
590
00:35:30,640 --> 00:35:31,930
baik
591
00:35:33,680 --> 00:35:36,160
Kemudian kita bicara Jin Enze ke
592
00:35:36,200 --> 00:35:38,750
kantong plastik dari baik-baik saja gas butana
593
00:35:38,970 --> 00:35:41,410
Belum melihat itu sebelumnya
594
00:35:41,530 --> 00:35:43,090
Keluarga kami adalah pipa gas
595
00:35:43,090 --> 00:35:46,000
Tidak memerlukan gas butana
596
00:36:03,280 --> 00:36:04,750
merasa malu
597
00:36:08,030 --> 00:36:09,550
Apa ini
598
00:36:12,520 --> 00:36:15,060
sidang umum hari persiapan
599
00:36:15,130 --> 00:36:16,370
Dua, silakan datang ke sini
600
00:36:16,440 --> 00:36:18,370
Pengacara terdakwa
601
00:36:22,090 --> 00:36:23,360
Itu masih sekarang adalah
602
00:36:23,420 --> 00:36:24,450
Tentang apakah Lam Chi Yoga
603
00:36:24,490 --> 00:36:26,030
Saksi bukti dari masalah
604
00:36:26,120 --> 00:36:27,460
Hakim adalah
605
00:36:27,570 --> 00:36:28,890
Kami penuntutan
606
00:36:28,940 --> 00:36:30,200
Mengingat Lam Chi Yoga
607
00:36:30,280 --> 00:36:33,310
gangguan autisme
608
00:36:33,380 --> 00:36:34,570
Video yang dikirimkan dengan harapan
609
00:36:34,610 --> 00:36:35,760
Alih-alih bersaksi
610
00:36:35,840 --> 00:36:39,140
Lam Chi Yoga adalah satu-satunya saksi kasus
611
00:36:39,210 --> 00:36:42,050
Dan memberikan bukti inti untuk penuntutan terdakwa
612
00:36:42,180 --> 00:36:43,320
Sebagai pengacara
613
00:36:43,390 --> 00:36:44,780
Tidak untuk seperti saksi penting
614
00:36:44,860 --> 00:36:46,190
Sebuah pertanyaan
615
00:36:46,250 --> 00:36:48,770
terdakwa tidak dapat membela
616
00:36:49,440 --> 00:36:50,460
jaksa Lee
617
00:36:50,600 --> 00:36:52,590
Jika pertahanan tidak setuju, maka
618
00:36:52,640 --> 00:36:56,300
Pernyataan akhir bersaksi bahwa orang tersebut belum
619
00:36:56,380 --> 00:36:58,110
Bahwa kursus
620
00:36:58,260 --> 00:37:00,910
Jika ada keadaan khusus tidak bisa bersaksi, maka
621
00:37:00,970 --> 00:37:02,200
Dengan tidak adanya kasus kesaksian pengadilan
622
00:37:02,270 --> 00:37:04,460
Juga dapat mencari informasi ke bukti
623
00:37:04,800 --> 00:37:05,760
ketua Majelis hakim
624
00:37:05,810 --> 00:37:08,050
Saya harap Anda dapat mempertimbangkan
625
00:37:08,140 --> 00:37:09,210
Yu-chi dari sifat khusus dari autisme
626
00:37:09,370 --> 00:37:10,760
Untuk yang tidak akrab dengan autisme
627
00:37:10,810 --> 00:37:12,000
Pengacara pertanyaan pasien
628
00:37:12,090 --> 00:37:14,190
Chi Yoga mungkin tidak jawaban yang akurat
629
00:37:14,260 --> 00:37:15,640
Terutama sedemikian pengadilan yang serius
630
00:37:15,810 --> 00:37:17,380
Di bawah dan lingkungan asing
631
00:37:17,440 --> 00:37:18,890
Jika Anda mengikuti logika Kejaksaan
632
00:37:18,960 --> 00:37:21,460
Chi Yu menyatakan hanya di tempat-tempat tertentu
633
00:37:21,520 --> 00:37:24,170
Dapat diinduksi oleh orang-orang tertentu keluar kanan
634
00:37:24,560 --> 00:37:25,560
Kami bisa memikirkan
635
00:37:25,610 --> 00:37:27,800
pernyataan seperti memiliki bukti kemampuan untuk melakukan
636
00:37:27,880 --> 00:37:28,940
tergugat sekarang
637
00:37:29,040 --> 00:37:31,450
Nasional ingin berpartisipasi dalam sidang
638
00:37:31,560 --> 00:37:32,610
juri
639
00:37:32,690 --> 00:37:35,010
Juga di pengadilan untuk mendengar keterangan saksi
640
00:37:35,090 --> 00:37:35,940
Dan penghakiman yang diklaim
641
00:37:36,010 --> 00:37:36,880
Jika perlu
642
00:37:36,930 --> 00:37:38,480
Aku akan nasihat masalah yang diangkat
643
00:37:38,530 --> 00:37:41,220
Termasuk dalam laporan buku
644
00:37:41,480 --> 00:37:42,780
Dalam proses penyelidikan
645
00:37:42,820 --> 00:37:45,840
Saya pribadi bukti untuk Chi Yu
646
00:37:45,980 --> 00:37:47,280
Chile akan mengampuni
647
00:37:47,330 --> 00:37:48,900
Di bawah stimulasi mental yang besar di pengadilan
648
00:37:49,050 --> 00:37:50,900
Saya khawatir bahwa
649
00:37:51,600 --> 00:37:54,050
Nah, saya berpikir tentang hal
650
00:38:04,300 --> 00:38:07,450
Kami meminta Lam Chi Yoga bersaksi
651
00:38:07,620 --> 00:38:09,450
Saya pikir itu adalah hak untuk melakukannya
652
00:38:10,580 --> 00:38:13,070
Mungkin sulit
653
00:38:23,250 --> 00:38:24,770
Itu ...
654
00:38:35,230 --> 00:38:37,130
Jaksa berat Xi
655
00:38:37,260 --> 00:38:39,040
Dan kita harus melakukannya
656
00:38:41,040 --> 00:38:44,800
Saya minta maaf saya tidak dan pembela dalam proses pengadilan jabat tangan
657
00:38:48,290 --> 00:38:52,340
Saya mendengar bahwa kakak Anda autistik
658
00:38:54,060 --> 00:38:55,060
ya
659
00:38:55,410 --> 00:38:56,250
bagaimana
660
00:38:56,290 --> 00:38:59,580
Jadi dialokasikan untuk itu dalam hal ini karena sifat khusus dari kasus ini
661
00:39:00,010 --> 00:39:01,580
Mungkin.
662
00:39:06,040 --> 00:39:07,600
Kemudian kita titik itu adil
663
00:39:07,740 --> 00:39:09,790
Tolong beritahu saya metode komunikasi dan kebijaksanaan dari Yoga
664
00:39:09,980 --> 00:39:10,880
Chi Yu Kedengarannya adil
665
00:39:11,010 --> 00:39:13,170
Jika Anda ingin tahu seharusnya dirinya untuk belajar
666
00:39:13,410 --> 00:39:15,770
Jaksa bertanya bagaimana baris masalah ini
667
00:39:15,850 --> 00:39:17,720
Sebagai pengacara
668
00:39:18,830 --> 00:39:20,980
Anda tidak ingin bertanya padaku apa bar Institute berikutnya
669
00:39:21,040 --> 00:39:22,980
Sehingga tidak akan
670
00:39:24,980 --> 00:39:25,820
Nah?
671
00:39:34,650 --> 00:39:36,890
Jika Anda ingin berbicara dengan orang dan kaki nyaman
672
00:39:36,940 --> 00:39:38,410
Bagaimana Anda harus melakukan
673
00:39:38,680 --> 00:39:39,560
Bagaimana melakukan?
674
00:39:39,660 --> 00:39:42,140
Anda dan dia mempertahankan kecepatan yang sama pada baris
675
00:39:42,360 --> 00:39:44,990
Autisme memiliki dunia mereka sendiri
676
00:39:45,140 --> 00:39:46,770
Mereka sulit untuk keluar sana
677
00:39:46,880 --> 00:39:48,020
mengapa
678
00:39:48,110 --> 00:39:50,620
- karena ia lahir dan begitu - begitu ...
679
00:39:50,670 --> 00:39:52,720
Anda tidak terang, embel-embel
680
00:39:52,780 --> 00:39:56,060
Jika Anda ingin pergi keluar dan sulit untuk berkomunikasi dengan orang-orang
681
00:39:56,420 --> 00:39:59,630
Kemudian Anda masuk ke sana
682
00:40:19,210 --> 00:40:20,850
makanan
683
00:40:24,500 --> 00:40:25,940
Hey х┤Фф┐бцГа
684
00:40:26,270 --> 00:40:27,940
Anda adalah hamba Yoga Chi lakukan
685
00:40:28,020 --> 00:40:29,280
melakukannya
686
00:40:29,340 --> 00:40:31,200
Bukan untuk mengatakan bahwa surat menemani Hui Chi Yoga bermain uang saku hal ada
687
00:40:31,250 --> 00:40:32,590
Benar-benar!
688
00:40:32,770 --> 00:40:34,280
Juga antara orang-orang di terisolasi
689
00:40:34,340 --> 00:40:36,680
Saling mendukung baik-baik saja
690
00:40:36,750 --> 00:40:38,680
Saya berharap bahwa Anda membuat lebih banyak uang
691
00:40:40,880 --> 00:40:42,760
Anda benar siswa Yoga Lam Chi
692
00:40:42,960 --> 00:40:44,600
Siapa Anda
693
00:40:44,680 --> 00:40:47,790
Saya paman pengacara
694
00:40:48,400 --> 00:40:50,040
Ini adalah kartu nama saya
695
00:40:50,660 --> 00:40:52,040
kartu
696
00:40:53,320 --> 00:40:54,590
Anda Chi teman Yoga belum
697
00:40:54,660 --> 00:40:56,570
- Apa nama Anda - Cui Xinhui
698
00:40:56,610 --> 00:40:57,890
Surat Hui ah
699
00:40:58,010 --> 00:40:59,050
Dalam ALPHAGO era
700
00:40:59,080 --> 00:41:02,600
Pengacara sekitar menghilang setelah sepuluh tahun pendudukan di 720
701
00:41:02,820 --> 00:41:04,060
benar-benar
702
00:41:04,160 --> 00:41:06,960
Hei Anda tidak bisa menghadapi di depan orang mengatakan hal-hal seperti
703
00:41:07,050 --> 00:41:08,960
Jika saya tersinggung, maka saya minta maaf
704
00:41:09,050 --> 00:41:10,570
tidak pernah pikiran
705
00:41:13,700 --> 00:41:15,570
Dua ratus enam puluh tujuh
706
00:41:15,790 --> 00:41:18,610
Jumlah tetesan 267
707
00:41:19,310 --> 00:41:20,750
habislah
708
00:41:25,640 --> 00:41:28,260
Chi Yu Apakah Anda ingat bahwa kasus Anda menyaksikannya
709
00:41:28,400 --> 00:41:31,120
Ada belum kakek meninggal
710
00:41:31,720 --> 00:41:33,820
Anda mengatakan sebaliknya keluarga Chi Yu lakukan
711
00:41:33,890 --> 00:41:36,600
Yah kau tahu ah Hui surat
712
00:41:36,840 --> 00:41:39,940
Dan kakek hidup dengan wanita tahu
713
00:41:40,220 --> 00:41:43,380
Saya itu adalah bahwa pengacara Bibi
714
00:41:46,570 --> 00:41:47,800
Setidaknya menanggapi manfaat surat saya
715
00:41:47,850 --> 00:41:50,210
Aku benar-benar menangis syukur
716
00:41:51,340 --> 00:41:52,530
Terima kasih
717
00:41:53,780 --> 00:41:55,520
Terima kasih
718
00:41:56,140 --> 00:41:57,000
Dia also'm mendengarkan
719
00:41:57,060 --> 00:41:58,690
Terlalu khawatir
720
00:41:59,060 --> 00:42:00,580
baik
721
00:42:00,760 --> 00:42:02,320
Pokoknya, Chi Yu ah
722
00:42:02,400 --> 00:42:05,700
Chi Yu dan pamannya ingin chatting
723
00:42:05,780 --> 00:42:08,700
Tentang hal-hal malam itu untuk melihat
724
00:42:09,420 --> 00:42:12,080
Hei Anda meminta dia untuk berbicara cepat
725
00:42:12,370 --> 00:42:14,080
Dia tidak meminta saya
726
00:42:14,170 --> 00:42:16,080
ketika akhirnya adalah untuk bangkit meminta seseorang
727
00:42:16,240 --> 00:42:18,220
Untuk merasakan tanda tanya untuk pekerjaan
728
00:42:18,260 --> 00:42:20,860
Hanya meminta Anda adalah idiot
729
00:42:22,860 --> 00:42:23,890
Chi Yu
730
00:42:23,940 --> 00:42:25,560
Hal tentang malam itu
731
00:42:25,610 --> 00:42:28,590
Paman untuk mengajukan beberapa pertanyaan
732
00:42:28,740 --> 00:42:31,310
Saya menolak untuk
733
00:42:39,360 --> 00:42:40,510
Anda berdua
734
00:42:40,540 --> 00:42:42,260
Memiliki itu semua bersama-sama
735
00:42:42,420 --> 00:42:43,950
Sekolah setelah sekolah bersama-sama
736
00:42:43,970 --> 00:42:46,430
Karena takut dia berlari di tempat lain
737
00:42:47,060 --> 00:42:48,700
Tolong jangan sentuh
738
00:42:48,880 --> 00:42:50,700
Jangan sentuh
739
00:42:51,260 --> 00:42:52,890
Hui percaya Anda adalah anak yang baik ah
740
00:42:52,990 --> 00:42:55,120
Tidak aku tidak baik anak-anak
741
00:42:55,210 --> 00:42:57,370
Tidak aku tidak baik anak-anak
742
00:43:00,510 --> 00:43:02,830
- bagaimana - karena yang begitu
743
00:43:05,260 --> 00:43:08,060
Seratus dua puluh tiga
744
00:43:15,330 --> 00:43:21,580
Chi Yu Bibi kakek tidak bahwa itu akan menyakiti
745
00:43:21,710 --> 00:43:23,580
Dalam rangka untuk menyelamatkan dia seperti
746
00:43:23,680 --> 00:43:26,360
Sehingga Bibi Chi Yoga untuk membantu
747
00:43:26,440 --> 00:43:28,130
Jika orang asing datang dengan
748
00:43:28,170 --> 00:43:29,220
harus memanggil
749
00:43:29,260 --> 00:43:30,760
Apa kata anda tadi
750
00:43:31,970 --> 00:43:34,100
Aku tidak tahu tahu
751
00:43:42,810 --> 00:43:44,940
- paman - En
752
00:43:45,180 --> 00:43:48,410
Yoga dan Chi Anda dapat berbicara beberapa hal favoritnya
753
00:43:48,520 --> 00:43:50,410
Setelah dia akrab dengan banyak kata-kata
754
00:43:50,510 --> 00:43:52,410
Bagaimana rasanya Chi Yoga
755
00:43:52,480 --> 00:43:55,150
Pokoknya, adalah sesuatu seperti autisme
756
00:43:55,180 --> 00:43:57,940
Teka-teki atau teka-teki dan sejenisnya
757
00:44:01,760 --> 00:44:04,120
permainan pikiran Teka-teki
758
00:44:04,260 --> 00:44:06,740
Hari Tingkat Pertama
759
00:44:17,920 --> 00:44:19,680
saraf itu
760
00:44:21,560 --> 00:44:24,540
Jika Anda bertindak seperti pemula akan menguntungkan Anda
761
00:44:25,220 --> 00:44:26,540
Saya tidak gugup
762
00:44:26,900 --> 00:44:28,540
Tidak melihatnya
763
00:44:30,940 --> 00:44:32,090
Aku benar-benar iri
764
00:44:32,210 --> 00:44:35,420
Karena saya percaya klien dan bukti saya
765
00:44:53,610 --> 00:44:56,240
Oke, sekarang adalah awal
766
00:44:56,380 --> 00:44:57,610
Aplikasi pertahanan
767
00:44:57,680 --> 00:44:59,980
bukti baru
768
00:45:03,890 --> 00:45:05,310
apa
769
00:45:05,490 --> 00:45:06,960
Jin Enze mati di rumah sakit
770
00:45:07,000 --> 00:45:09,540
Informasi resep kejiwaan
771
00:45:09,630 --> 00:45:11,250
ketua Majelis hakim
772
00:45:11,310 --> 00:45:13,480
Saya pikir hal ini tidak ada hubungannya dengan catatan medis
773
00:45:13,560 --> 00:45:14,780
Sebelum kematian almarhum
774
00:45:14,820 --> 00:45:17,400
Kinerja adalah insomnia dan kecemasan yang sangat parah gejala selain
775
00:45:17,560 --> 00:45:18,440
Dalam insiden hari itu
776
00:45:18,520 --> 00:45:20,110
Hipnotik terdeteksi dari mayat
777
00:45:20,190 --> 00:45:22,000
Adalah waktu untuk mendapatkan resep
778
00:45:22,320 --> 00:45:25,180
Tidak bisa mengatakan bahwa tidak ada hubungannya dengan kasus ini
779
00:45:27,540 --> 00:45:29,230
oleh bukti
780
00:45:29,310 --> 00:45:30,810
Meskipun tidak Exhibit
781
00:45:30,890 --> 00:45:33,100
Tapi bisa menghapus sifat kasus
782
00:45:33,130 --> 00:45:34,720
Apakah itu bunuh diri atau pembunuhan
783
00:45:34,850 --> 00:45:38,130
Untuk analisis manfaat atau memainkan peran membantu
784
00:45:38,560 --> 00:45:40,130
Terima kasih
785
00:45:44,320 --> 00:45:45,920
Jaksa kembali ke tempat duduk saya, silakan
786
00:45:49,610 --> 00:45:51,010
Jaksa berat Xi
787
00:45:51,050 --> 00:45:53,850
- kembali - apa
788
00:45:54,050 --> 00:45:55,850
Apakah Anda ingin pulang
789
00:45:56,980 --> 00:45:59,010
baik pendahulu
790
00:46:01,250 --> 00:46:02,850
juri
791
00:46:02,990 --> 00:46:06,110
Silakan diam di pengadilan
792
00:46:07,100 --> 00:46:09,870
Membuat saksi Penuntutan baik muncul di pengadilan
793
00:46:23,890 --> 00:46:26,750
Saksi silahkan memperkenalkan diri
794
00:46:27,470 --> 00:46:28,270
Aku milik pencarian Sains Nasional
795
00:46:28,320 --> 00:46:29,710
Institute peneliti
796
00:46:29,790 --> 00:46:30,820
Aku menelepon Liu Hung
797
00:46:30,860 --> 00:46:31,760
saya menganalisis
798
00:46:31,780 --> 00:46:34,540
Jin Enze hasil otopsi dan hasil lapangan
799
00:46:34,620 --> 00:46:35,720
Hasilnya menunjukkan
800
00:46:35,780 --> 00:46:37,580
Apa penyebab korban kematian
801
00:46:37,700 --> 00:46:38,830
Dengan kantong plastik di atas kepalanya
802
00:46:38,880 --> 00:46:40,890
Menyebabkan hidung tersumbat dan
803
00:46:40,920 --> 00:46:42,890
Milik memberangus mati lemas oklusif
804
00:46:42,910 --> 00:46:44,990
Set kepala almarhum kantong plastik
805
00:46:45,070 --> 00:46:46,610
apa
806
00:46:46,700 --> 00:46:49,780
kantong sampah biasa
807
00:46:51,340 --> 00:46:54,110
Ini adalah bahwa kantong plastik yang tepat
808
00:46:56,240 --> 00:46:58,590
Ya ya
809
00:46:58,820 --> 00:47:00,240
Jika seseorang
810
00:47:00,320 --> 00:47:02,920
Tas ini set plastik di kepalanya
811
00:47:03,000 --> 00:47:04,520
Setelah dibungkus dengan pita
812
00:47:04,590 --> 00:47:07,620
Dan penggunaan kekuatan untuk mencegah dia dari merobek
813
00:47:07,660 --> 00:47:10,780
Itu hanya bisa tercekik korban tewas yang tepat
814
00:47:10,860 --> 00:47:12,560
Saya menentang hakim ketua
815
00:47:12,660 --> 00:47:13,650
sekarang jaksa
816
00:47:13,720 --> 00:47:16,200
Adalah untuk almarhum dibunuh oleh terdakwa sebagai prasyarat
817
00:47:16,290 --> 00:47:17,250
Untuk mengajukan pertanyaan
818
00:47:17,290 --> 00:47:18,960
Untuk mendengar keterangan saksi itu
819
00:47:19,080 --> 00:47:22,240
Pokoknya, kita semua tahu masalah ini adalah dengan mengasumsikan bahwa
820
00:47:22,440 --> 00:47:24,740
Silahkan menjawab saksi
821
00:47:25,440 --> 00:47:27,130
Jika ditekan oleh kekuatan
822
00:47:27,200 --> 00:47:29,330
Ini hanya akan menyebabkan kematian sesak napas
823
00:47:29,500 --> 00:47:31,300
Dari awal waktu untuk memakai kantong plastik
824
00:47:31,410 --> 00:47:32,640
Waktu yang diperlukan sampai kematian
825
00:47:32,730 --> 00:47:34,340
Berapa lama Anda berpikir
826
00:47:34,410 --> 00:47:36,700
Korban adalah delapan puluh tahun
827
00:47:36,890 --> 00:47:40,320
Jika dan ketika konflik fisik terdakwa
828
00:47:40,410 --> 00:47:41,440
saya kira
829
00:47:41,540 --> 00:47:43,300
Dibutuhkan waktu sekitar empat menit
830
00:47:43,400 --> 00:47:45,060
Bahwa dalam empat menit
831
00:47:45,090 --> 00:47:47,060
Klaim terdakwa
832
00:47:47,210 --> 00:47:49,480
Kita harus menyelamatkan
833
00:47:49,600 --> 00:47:50,930
Ini menelusuri korban
834
00:47:51,090 --> 00:47:52,850
Untuk melihat apakah kantong plastik
835
00:47:52,970 --> 00:47:55,600
Memang ada banyak sidik jari terdakwa
836
00:47:55,740 --> 00:47:57,650
Tapi ingin merobek kantong plastik
837
00:47:57,730 --> 00:48:00,770
Ada tanda-tanda yang jelas tentang niat ini
838
00:48:00,980 --> 00:48:02,600
Dan tidak mencari tahu
839
00:48:02,700 --> 00:48:04,160
bahwa
840
00:48:04,220 --> 00:48:06,380
Terdakwa ingin menyelamatkan korban
841
00:48:06,480 --> 00:48:08,830
Dan tidak ada bukti substantif
842
00:48:08,940 --> 00:48:10,660
Ini adalah arti dari itu
843
00:48:10,740 --> 00:48:13,360
Ya terdakwa Wu Meilan
844
00:48:13,390 --> 00:48:16,190
Apakah sehat secara fisik empat puluh baru betina menetas
845
00:48:16,260 --> 00:48:17,150
sebaliknya
846
00:48:17,280 --> 00:48:18,610
Almarhum Jin Enze
847
00:48:18,720 --> 00:48:20,610
Apakah berat kurang dari 50 kg
848
00:48:20,670 --> 00:48:22,940
Tidak ada kekuatan delapan puluh-year-olds
849
00:48:23,890 --> 00:48:26,030
The fisik perempuan
850
00:48:26,180 --> 00:48:28,170
Delapan puluh datang karena resistensi
851
00:48:28,220 --> 00:48:30,170
Dalam empat menit terakhir waktu
852
00:48:30,220 --> 00:48:32,510
Kematian tidak bisa membuka kantong plastik
853
00:48:33,400 --> 00:48:35,740
Saya pikir hampir tidak ada
854
00:48:35,850 --> 00:48:37,740
Hal ini mungkin
855
00:48:39,980 --> 00:48:41,250
Aku bertanya lebih
856
00:48:42,820 --> 00:48:44,970
Kesehatan adalah dosa Anda
857
00:48:45,340 --> 00:48:48,280
Silakan pengacara untuk membela
858
00:48:54,940 --> 00:48:56,620
Ya ya
859
00:48:56,940 --> 00:48:59,450
Siapapun dapat dengan mudah merobek kantong plastik
860
00:48:59,550 --> 00:49:01,060
tapi saksi
861
00:49:01,100 --> 00:49:03,280
Almarhum Jin Enze
862
00:49:03,390 --> 00:49:05,500
Dengan pengurangan kantong plastik oksigen
863
00:49:05,570 --> 00:49:08,900
Tubuh akan menjadi perjuangan yang signifikan
864
00:49:10,260 --> 00:49:13,500
Silahkan menjawab saksi
865
00:49:14,440 --> 00:49:16,980
Ya, ini harus menjadi ...
866
00:49:17,210 --> 00:49:18,280
Jika Jin Enze
867
00:49:18,350 --> 00:49:19,940
Tentukan sendiri dalam kantong plastik di kepalanya
868
00:49:20,000 --> 00:49:22,260
Dan dalam kasus perjuangan intens
869
00:49:22,320 --> 00:49:23,780
Dapat dengan mudah jatuh kepadanya
870
00:49:23,880 --> 00:49:25,780
Dan menyelamatkan Anda
871
00:49:26,020 --> 00:49:27,020
Jika kontrol
872
00:49:27,090 --> 00:49:29,820
Tentang almarhum dan terdakwa fisik
873
00:49:30,090 --> 00:49:33,330
Saya pikir itu mungkin cukup untuk menghentikan
874
00:49:33,950 --> 00:49:37,520
Kami melihat layar
875
00:49:38,570 --> 00:49:39,710
Kita dapat melihat bahwa
876
00:49:39,730 --> 00:49:41,000
2011
877
00:49:41,140 --> 00:49:42,850
Dipublikasikan dalam Journal Kedokteran Forensik akademik
878
00:49:42,920 --> 00:49:46,350
Tesis berjudul karakteristik forensik dari mereka yang tenggelam
879
00:49:46,420 --> 00:49:48,880
Ini adalah bagian dari
880
00:49:48,970 --> 00:49:50,480
Sesuai dengan kertas
881
00:49:50,570 --> 00:49:51,980
tenggelam
882
00:49:52,080 --> 00:49:53,690
Akan menyakitkan karena kesulitan bernapas yang disebabkan oleh
883
00:49:53,700 --> 00:49:55,390
Terpaksa memaksa kekuatan hampir aneh
884
00:49:55,480 --> 00:49:57,340
Ada naluri yang sangat kuat
885
00:49:57,360 --> 00:49:58,660
Ingin merebut penyelamat atau benda
886
00:49:58,720 --> 00:50:00,270
Akan menemukan banyak kuku yang rusak
887
00:50:00,350 --> 00:50:03,000
Atau benar-benar dari kasus ini
888
00:50:03,060 --> 00:50:04,610
Ditulis sehingga
889
00:50:04,720 --> 00:50:08,290
Saksi harus Anda membaca koran belum
890
00:50:08,990 --> 00:50:10,290
memiliki
891
00:50:10,320 --> 00:50:12,640
Ini adalah apa yang saya tulis makalah
892
00:50:13,210 --> 00:50:14,880
Konten ini dan kesaksian Anda sebelumnya
893
00:50:14,940 --> 00:50:16,200
Tapi justru sebaliknya
894
00:50:16,360 --> 00:50:17,250
kemudian
895
00:50:17,360 --> 00:50:19,360
Saksi singkatan dari kertas
896
00:50:19,440 --> 00:50:21,360
Apakah dibuat
897
00:50:21,500 --> 00:50:23,240
- Tidak ada - hakim yang memimpin
898
00:50:23,390 --> 00:50:24,160
pengacara
899
00:50:24,220 --> 00:50:26,920
Dalam mempertanyakan saksi untuk masalah yang tidak perlu
900
00:50:27,410 --> 00:50:28,920
pengacara
901
00:50:29,180 --> 00:50:30,920
Harap pertanyaan-hati
902
00:50:31,240 --> 00:50:32,920
saya mengerti
903
00:50:34,380 --> 00:50:36,250
Jika kertas ditulis sesuai dengan
904
00:50:36,530 --> 00:50:38,520
Almarhum Jin Enze
905
00:50:38,620 --> 00:50:42,160
Juga dapat membuat jenis kekuatan aneh hak
906
00:50:45,150 --> 00:50:48,560
Silahkan menjawab saksi
907
00:50:49,930 --> 00:50:52,750
- Ya - dalam hal ini yang saya sebutkan di awal waktu
908
00:50:52,990 --> 00:50:56,250
Saya selalu bertanya-tanya satu hal
909
00:50:56,460 --> 00:50:58,410
Dengan kantong plastik bunuh diri
910
00:50:58,540 --> 00:50:59,820
Hal ini dimungkinkan untuk melakukan
911
00:50:59,930 --> 00:51:01,820
Jadi saya secara online
912
00:51:01,880 --> 00:51:05,200
Kata kunci pencarian plastik kecil tas bunuh diri
913
00:51:05,360 --> 00:51:07,200
Hasilnya menakjubkan
914
00:51:07,320 --> 00:51:08,670
Di Amerika Serikat
915
00:51:08,730 --> 00:51:10,510
Ada alat untuk penjual bunuh diri
916
00:51:10,560 --> 00:51:12,750
Penggunaan kantong plastik alat peraga bunuh diri
917
00:51:12,810 --> 00:51:15,560
Bahkan dalam penjualan online
918
00:51:15,930 --> 00:51:17,560
Karena cara ini populer
919
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Juga menyebabkan masalah-masalah sosial
920
00:51:19,500 --> 00:51:21,210
Baru-baru ini di negara kita
921
00:51:21,290 --> 00:51:22,360
Ada azab mati
922
00:51:22,410 --> 00:51:24,490
cara bunuh diri ini
923
00:51:24,540 --> 00:51:28,510
Perdebatan ini tidak ada hubungannya dengan kasus hakim ketua
924
00:51:32,430 --> 00:51:34,170
saya setuju
925
00:51:34,440 --> 00:51:37,370
Hanya berkata, jangan menganggap orang-orang
926
00:51:37,560 --> 00:51:41,000
Hakim ketua harap bersabar dan mendengarkan
927
00:51:42,330 --> 00:51:43,920
baik
928
00:51:44,200 --> 00:51:45,770
Dengan cara bunuh diri ini
929
00:51:45,820 --> 00:51:47,930
Ada tempat yang sangat istimewa
930
00:51:48,000 --> 00:51:49,690
Yang ada di kantong plastik
931
00:51:49,740 --> 00:51:51,760
Menjadi gas butana
932
00:51:51,820 --> 00:51:54,510
Adalah untuk menciptakan ilusi untuk mengurangi rasa sakit
933
00:51:54,590 --> 00:51:58,490
Tapi tas plastik Jin Enze
934
00:51:58,590 --> 00:52:01,080
gas butana juga terdeteksi
935
00:52:01,370 --> 00:52:03,200
lihat di sini
936
00:52:03,280 --> 00:52:07,070
Ini adalah gas butana ditemukan di TKP
937
00:52:07,310 --> 00:52:08,410
jika
938
00:52:08,480 --> 00:52:09,930
Jika mereka dapat membuktikan almarhum Jin Enze
939
00:52:09,960 --> 00:52:13,370
Pernah membeli gas butana ini
940
00:52:13,440 --> 00:52:14,920
saya pikir
941
00:52:14,970 --> 00:52:18,730
Ini akan menjadi bukti penting dekat dengan kebenaran
942
00:52:21,610 --> 00:52:23,790
Jaksa berat Xi
943
00:52:23,960 --> 00:52:26,600
- adalah - jika saya bisa, maka beban pembuktian
944
00:52:26,680 --> 00:52:28,880
Anda dapat mengenali hal ini adalah bunuh diri
945
00:52:28,970 --> 00:52:31,710
Jangan pertanyaan terkemuka
946
00:52:31,950 --> 00:52:35,400
Ini adalah dua hari sebelum kematian rekaman video almarhum Jin Enze
947
00:52:46,300 --> 00:52:51,520
Saya ingin merujuk hakim ketua sebagai bukti
948
00:52:51,950 --> 00:52:54,120
Saya pikir fakta bahwa pernah membeli gas butana
949
00:52:54,200 --> 00:52:57,980
tidak bisa dijadikan bukti bunuh diri
950
00:53:01,440 --> 00:53:05,280
Ini bukti yang efektif
951
00:53:13,960 --> 00:53:16,510
Baik percobaan berakhir publik
952
00:53:16,540 --> 00:53:19,640
Setelah tanggal berikutnya adalah dua minggu
953
00:53:19,690 --> 00:53:24,170
Pada saat itu terjadi akan menjadi saksi untuk meminta saksi Lam Chi Yoga
954
00:53:28,990 --> 00:53:31,280
Zhiyouxinhui
955
00:53:31,340 --> 00:53:33,280
- Hello - surat Hello Hui
956
00:53:33,500 --> 00:53:38,200
Chi Yu paman sekarang tidak asing, tepat
957
00:53:40,880 --> 00:53:44,480
Untuk Chi Yu paman di depan sebuah kinerja yang baik dengan hadiah
958
00:53:46,860 --> 00:53:48,480
Tidak seperti itu
959
00:53:51,600 --> 00:53:53,800
Hal ini tidak hanya hak anak untuk bermain
960
00:53:54,760 --> 00:53:56,060
bagaimana
961
00:53:56,110 --> 00:53:58,060
Anda itu adalah prasangka
962
00:53:58,170 --> 00:54:00,200
Paman dan sekarang masih memainkan permainan pikiran terlalu
963
00:54:00,270 --> 00:54:01,900
permainan pikiran juga berbagai baik jenis itu
964
00:54:01,950 --> 00:54:04,880
Sebagai contoh, bagaimana tentang permainan matematika
965
00:54:04,940 --> 00:54:09,080
Ingin datang dengan tiga 6-7 bagaimana kita bisa melakukan
966
00:54:09,310 --> 00:54:11,630
Tidak tahu
967
00:54:12,510 --> 00:54:14,220
Pikirkan tentang hal ini
968
00:54:14,300 --> 00:54:16,220
Tips adalah sebagian kecil
969
00:54:16,380 --> 00:54:18,220
Apa jawabannya
970
00:54:18,300 --> 00:54:22,080
Enam ditambah enam keenam dari tujuh
971
00:54:23,840 --> 00:54:26,010
membosankan
972
00:54:26,460 --> 00:54:28,620
Tapi pergeseran paradigma ini ah
973
00:54:28,730 --> 00:54:30,120
Bagaimana bahwa permainan logika
974
00:54:30,190 --> 00:54:32,510
Paman favorit adalah ini
975
00:54:32,590 --> 00:54:35,420
- logika permainan Anda - permainan logika untuk Anda
976
00:54:35,800 --> 00:54:37,100
Jika Anda ingin membangun rumah
977
00:54:37,160 --> 00:54:38,750
Pada empat dinding
978
00:54:38,910 --> 00:54:41,180
Windows memiliki selatan
979
00:54:41,280 --> 00:54:43,450
Bagaimana melakukannya
980
00:54:47,840 --> 00:54:49,400
Benar-benar terlalu sulit
981
00:55:04,540 --> 00:55:10,640
Mie ramen tumbler tumbler
982
00:55:10,700 --> 00:55:13,040
Jangan malu
983
00:55:13,230 --> 00:55:15,420
Kami ingin makan mie instan
984
00:55:15,480 --> 00:55:19,500
- Nah - baik
985
00:55:35,600 --> 00:55:38,110
Tolong jangan lakukan ini
986
00:55:38,220 --> 00:55:40,430
Chi Yu makan permen biru
987
00:55:40,490 --> 00:55:44,960
Biru permen dapat dipercaya
988
00:56:02,990 --> 00:56:06,170
Chi Yu suasana hati telah stabil lebih
989
00:56:06,330 --> 00:56:08,560
Terima kasih atas surat Anda Hui keras
990
00:56:08,650 --> 00:56:11,100
berjalan
991
00:56:15,720 --> 00:56:17,840
Chi Yoga Mom, Anda ingat saya
992
00:56:17,930 --> 00:56:20,910
Saya bertemu Chi Yoga dalam perjalanan untuk berbicara dengan di jalan
993
00:56:21,440 --> 00:56:24,960
Jaksa juga harus menjadi pengacara
994
00:56:25,260 --> 00:56:28,120
Tampaknya kita hanya hakim tidak datang
995
00:56:28,300 --> 00:56:30,760
Saya datang ke sini untuk menyenangkan Anda tentang
996
00:56:30,860 --> 00:56:33,040
Anda dapat menolak untuk tampil di pengadilan
997
00:56:33,120 --> 00:56:39,120
- Saya menolak - saya menolak
998
00:56:39,240 --> 00:56:42,160
- Tolong, tolong berjalan berjalan
999
00:56:46,840 --> 00:56:48,560
Chi Yoga Ibu
1000
00:56:53,000 --> 00:56:54,810
Halo Mr Jaksa
1001
00:56:54,860 --> 00:56:59,100
Hal ini terkait dengan kehidupan seseorang sehingga Anda dapat melakukan langit cerah
1002
00:57:01,100 --> 00:57:03,390
Saya juga ingin mendengar pertanyaan pembela
1003
00:57:03,450 --> 00:57:04,810
aku hanya
1004
00:57:04,910 --> 00:57:06,670
Yoga adalah mengapa kita khawatir tentang kebijaksanaan
1005
00:57:06,720 --> 00:57:07,660
bahkan sepersejuta
1006
00:57:07,710 --> 00:57:10,110
Atau dibingkai orang baik bukan
1007
00:57:10,170 --> 00:57:12,920
Sekarang semua kasus terbukti bunuh diri
1008
00:57:12,970 --> 00:57:15,770
Mengapa Anda orang seperti itu
1009
00:57:16,810 --> 00:57:18,750
- Anda tahu - apa
1010
00:57:18,840 --> 00:57:21,720
Autisme tidak berbohong
1011
00:57:21,930 --> 00:57:23,950
Saya percaya Chi Yoga
1012
00:57:24,000 --> 00:57:26,380
Saya juga percaya bahwa Wu Meilan
1013
00:57:26,460 --> 00:57:29,340
Dan saya juga belajar di bawah gejala autisme
1014
00:57:29,420 --> 00:57:33,360
Mungkin tidak berbohong, tetapi kesalahan penghakiman
1015
00:57:33,880 --> 00:57:37,420
Semua orang mengatakan jaksa dan pengacara tombak dan perisai
1016
00:57:37,550 --> 00:57:39,120
Kami tidak suka
1017
00:57:39,290 --> 00:57:42,110
Cara membuat timbangan dacin sebuah
1018
00:57:42,650 --> 00:57:44,110
baik
1019
00:57:45,760 --> 00:57:48,110
Chi dan yoga yang hanya untuk menyapa
1020
00:57:48,190 --> 00:57:51,160
Saya juga ingin belajar tentang
1021
00:57:53,290 --> 00:57:55,840
Saya menolak untuk
1022
00:57:57,840 --> 00:58:00,030
Seperti apa menolak
1023
00:58:19,800 --> 00:58:24,080
C & A serbet karsinogenik atas nama Lee Yoon Choi vonis bersalah tingkat pertama
1024
00:58:34,460 --> 00:58:38,120
Mengapa Anda tidak menjawab telepon
1025
00:58:38,570 --> 00:58:40,730
Saya ingin orang yang tenang
1026
00:58:40,780 --> 00:58:43,520
Saya minum sendirian
1027
00:58:44,520 --> 00:58:47,450
Hanya akhir contoh pertama hanya
1028
00:58:50,320 --> 00:58:52,090
Mengapa begitu sederhana
1029
00:58:52,160 --> 00:58:54,280
Hanya pengacara lain memiliki lima belas
1030
00:58:54,350 --> 00:58:56,570
Semua hakim dan jaksa asal
1031
00:58:56,650 --> 00:58:58,570
Mereka membela kasus ini seperti yang mereka makan roti
1032
00:58:58,810 --> 00:59:01,880
jadi
1033
00:59:04,670 --> 00:59:07,160
Aku ingin kau menyerah
1034
00:59:08,570 --> 00:59:10,320
Saya sarankan Anda mendapatkan manfaat besar
1035
00:59:10,400 --> 00:59:13,260
Apakah prinsip tidak selalu diiklankan
1036
00:59:13,390 --> 00:59:17,160
Saya merasa diri saya dan enam belas orang berjuang
1037
00:59:17,320 --> 00:59:20,830
- Apa - plus Anda
1038
00:59:25,150 --> 00:59:26,700
Karena Anda bukan merupakan indikasi perusahaan
1039
00:59:26,720 --> 00:59:29,290
- itu hanya datang kepada saya - menunjukkan kebajikan
1040
00:59:29,420 --> 00:59:33,020
Saya mengatakan ini bukan karena Anda takut
1041
00:59:35,760 --> 00:59:38,120
saya lakukan
1042
00:59:38,910 --> 00:59:41,640
tidak akan memburuk seperti Anda
1043
00:59:43,740 --> 00:59:46,110
silakan tinggalkan
1044
00:59:46,200 --> 00:59:49,930
Mungkin aku akan bersumpah Biao
1045
01:00:02,960 --> 01:00:07,320
Penghapusan UU Keamanan Nasional untuk menghukum pelepasan Yang Shang (selama Hukum Perdata)
1046
01:00:27,950 --> 01:00:31,550
Halo Sepertinya aku harus pergi ke Mongolia
1047
01:00:31,630 --> 01:00:35,120
- Baik mulai - besar
1048
01:00:35,200 --> 01:00:39,980
Tuan Yang datang
1049
01:00:40,410 --> 01:00:44,400
Mongolia tidak seorang pria adalah untuk mewakili Lee
1050
01:00:44,480 --> 01:00:47,660
Ini sebelum melihat itu sebelumnya atas nama Lee Yoon
1051
01:00:47,720 --> 01:00:50,990
Halo Saya Yang Chun-ho
1052
01:00:51,180 --> 01:00:53,880
besar hit
1053
01:00:54,520 --> 01:00:57,740
Kontrol bola pitcher menyebalkan itu
1054
01:00:58,280 --> 01:00:59,740
Terima kasih
1055
01:00:59,820 --> 01:01:02,080
Saya ingat Mr. Yang mengatakan bahwa Anda seperti ini
1056
01:01:02,140 --> 01:01:04,570
Ada juga beberapa hal untuk membahas
1057
01:01:04,670 --> 01:01:07,260
- minuman - adalah
1058
01:01:07,690 --> 01:01:09,260
anggota baru untuk bergabung
1059
01:01:09,320 --> 01:01:11,480
Kami bersatu untuk bersulang
1060
01:01:11,840 --> 01:01:16,670
- Ceria - Senang bertemu Anda menyambut
1061
01:01:20,090 --> 01:01:23,080
besar baik
1062
01:01:51,370 --> 01:01:54,410
bajingan
1063
01:01:56,880 --> 01:02:00,010
Wanita untuk pergi keluar
1064
01:02:05,360 --> 01:02:07,400
Saya mendengar Anda
1065
01:02:07,660 --> 01:02:09,420
Shochu dikirim ah
1066
01:02:09,450 --> 01:02:12,940
Ya, ah ... aku tidak benar-benar memahami rasa wiski
1067
01:02:13,080 --> 01:02:16,250
Wiski juga merupakan tingkat rendah
1068
01:02:16,330 --> 01:02:18,600
Yang paling mengerikan adalah bahwa
1069
01:02:18,670 --> 01:02:20,600
Pergi minum setelah minum yang baik dari orang miskin
1070
01:02:20,680 --> 01:02:21,960
Akan menjadi sengsara
1071
01:02:22,010 --> 01:02:22,890
Kadang-kadang saya berpikir
1072
01:02:22,960 --> 01:02:25,850
Saya minum ini sebelum Anda pergi untuk membuat uang
1073
01:02:30,910 --> 01:02:32,680
- Pengacara Muda - adalah
1074
01:02:32,800 --> 01:02:36,040
Apakah Anda melihat itu Taihe Akuntan Publik Jin Wanhu
1075
01:02:37,000 --> 01:02:39,840
Dia adalah putra tidak Jin Enze
1076
01:02:39,950 --> 01:02:41,840
Dia dan saya adalah sekolah yang sama
1077
01:02:41,930 --> 01:02:44,590
Ia mengatakan ia membutuhkan seorang konsultan pengacara
1078
01:02:44,670 --> 01:02:46,860
Saya ingin merekomendasikan Anda berikut ini
1079
01:02:46,940 --> 01:02:48,280
Wow besar
1080
01:02:48,400 --> 01:02:50,990
Situasi saat ini memang sedikit canggung
1081
01:02:51,080 --> 01:02:55,210
Tentang sidang saya pikir Anda harus memiliki untuk mendapatkan
1082
01:02:56,010 --> 01:02:57,310
Karena itu benar-benar kesempatan yang baik
1083
01:02:57,400 --> 01:02:59,310
Apakah itu untuk Anda dan perusahaan
1084
01:02:59,400 --> 01:03:02,110
Bagaimana ide untuk mencobanya
1085
01:03:02,200 --> 01:03:04,760
Tentu saja tidak untuk mengatakan bahwa kita akan dapat merekomendasikan
1086
01:03:04,830 --> 01:03:06,620
Tapi Anda juga tahu bahwa lingkaran akuntan .......
1087
01:03:06,680 --> 01:03:09,950
Harus melakukan beberapa kesadaran kontaminasi dari mereka sekuler kotor
1088
01:03:13,150 --> 01:03:17,280
Apa yang harus saya lakukan
1089
01:03:17,820 --> 01:03:20,140
Kemudian minum cawan ini untuk menikmati
1090
01:03:20,170 --> 01:03:23,630
Seseorang yang cocok untuk melakukan ini
1091
01:03:24,670 --> 01:03:27,680
baik Mematuhi
1092
01:03:32,350 --> 01:03:34,760
Biarkan wanita datang dalam
1093
01:03:34,810 --> 01:03:36,760
datang
1094
01:03:36,940 --> 01:03:37,900
Itu ....
1095
01:03:37,950 --> 01:03:41,370
Silakan mendapatkan beberapa pengacara Yang kotor yang
1096
01:03:41,440 --> 01:03:44,620
Kotor kotor ..
1097
01:03:56,680 --> 01:03:58,760
kembali
1098
01:03:58,860 --> 01:04:00,760
Ayahmu tidak beristirahat ah
1099
01:04:00,920 --> 01:04:04,640
Buku ini sangat menarik
1100
01:04:06,640 --> 01:04:11,240
Saya ingin menjadi seorang pengacara mitra
1101
01:04:13,050 --> 01:04:14,570
Anda tidak bahagia
1102
01:04:14,650 --> 01:04:17,520
Apa itu
1103
01:04:17,720 --> 01:04:19,520
Apa itu
1104
01:04:19,550 --> 01:04:21,520
Itu .....
1105
01:04:25,260 --> 01:04:27,520
bahwa
1106
01:04:28,080 --> 01:04:31,840
Apakah hal ah yang baik juga menghasilkan banyak uang
1107
01:04:34,000 --> 01:04:37,630
Anda bisa mendapatkan banyak uang baik
1108
01:04:37,740 --> 01:04:41,280
Tentu saja, utang juga baik
1109
01:04:41,660 --> 01:04:47,310
Apakah Anda berpikir bahwa adalah Selamat nyanyian yang baik
1110
01:04:52,720 --> 01:04:54,620
Aku kembali ke kamar
1111
01:05:33,450 --> 01:05:37,520
arktik
1112
01:05:37,610 --> 01:05:42,040
Arktik: Jika Anda membangun sebuah rumah yang dikelilingi oleh jendela di Kutub Utara yang menghadap ke selatan
1113
01:05:42,520 --> 01:05:46,520
teka-teki ah
1114
01:05:52,700 --> 01:05:55,930
Hei Anda benar Zhi Yu
1115
01:05:56,040 --> 01:05:58,800
Saya menjawab dengan benar itu adalah Lam Chi Yoga
1116
01:05:58,890 --> 01:06:01,840
- ah jawaban yang benar - Ya
1117
01:06:27,920 --> 01:06:32,760
- Hello - ding ding dong ..
1118
01:06:32,860 --> 01:06:35,290
Untuk pertanyaan pada
1119
01:06:35,320 --> 01:06:37,660
Menambahkan semua akan mendapatkan 15
1120
01:06:37,760 --> 01:06:39,870
Akan dikalikan dengan 120 untuk memberikan
1121
01:06:39,920 --> 01:06:41,640
Bahwa itu akan menjadi nomor 5
1122
01:06:41,690 --> 01:06:45,240
- Jawablah jawaban yang benar - Ya
1123
01:06:46,940 --> 01:06:49,440
Zhiyouzhiyou
1124
01:06:58,080 --> 01:07:02,560
Ketika Anda makan jawaban yang benar adalah 12.345 pasang
1125
01:07:02,800 --> 01:07:07,100
Mengucapkan selamat kepada Anda menjawab dengan benar
1126
01:07:10,010 --> 01:07:15,120
- Chi Yu tutup dulu - tidak ada
1127
01:07:15,290 --> 01:07:17,120
baik
1128
01:07:18,460 --> 01:07:21,420
Sepertinya Chi Yu paman sebagai seperti teka-teki
1129
01:07:21,560 --> 01:07:23,420
Kami memperbaiki waktu
1130
01:07:23,450 --> 01:07:25,900
Paman keluar dari pertanyaan
1131
01:07:26,010 --> 01:07:27,900
Setelah hari oleh Chili ingin memaafkan
1132
01:07:28,120 --> 01:07:30,920
- Hari berikutnya telepon bagaimana untuk mendengarkan - adalah
1133
01:07:31,020 --> 01:07:33,480
Bagaimana pukul lima
1134
01:07:33,740 --> 01:07:36,380
- 05:00 - adalah
1135
01:07:42,760 --> 01:07:48,440
Lam Chi Yoga save
1136
01:07:48,600 --> 01:07:51,870
- Itulah apa yang Anda inginkan - baik
1137
01:07:58,650 --> 01:08:00,410
Rekonsiliasi kasus kriminal tingkat pertama (pembunuhan tinggi-Da-dong Jin Enze pada tahun 2016) Hello Hello Chi Yoga
1138
01:08:00,780 --> 01:08:04,000
Jawabannya adalah tiga perempat menjawab belum
1139
01:08:04,400 --> 01:08:09,260
Selamat atas jawaban yang benar jawaban yang bagus Anda
1140
01:08:09,900 --> 01:08:13,580
Siswa Anda baik
1141
01:08:26,760 --> 01:08:31,820
Hey anak nakal datang kepada saya datang kepada saya selama anak nakal
1142
01:08:32,000 --> 01:08:36,080
Brats
1143
01:08:36,200 --> 01:08:39,770
Chi Yu berani menggertak anak nakal
1144
01:08:44,220 --> 01:08:46,090
Chi Yu
1145
01:08:47,470 --> 01:08:50,510
Baik ah keren masih yang terbaik jus minuman
1146
01:08:51,660 --> 01:08:55,150
Smoothies bisa percaya itu
1147
01:09:11,880 --> 01:09:15,120
- Selamat Anda menjawab dengan benar - adalah
1148
01:09:24,240 --> 01:09:25,390
makanan
1149
01:09:25,480 --> 01:09:28,040
Satoshi хое melalui telepon pada saat itu
1150
01:09:28,090 --> 01:09:30,990
Setelah mengkonfirmasi bahwa pihak lain dapat menggantung untuk menyelesaikan
1151
01:09:31,040 --> 01:09:34,350
- Apakah Anda selesai belum - ah
1152
01:09:47,390 --> 01:09:50,040
Seratus dua puluh tiga
1153
01:09:51,290 --> 01:09:54,880
Zhiyouzhiyou
1154
01:10:02,330 --> 01:10:06,400
Hanya melihat anjing mengibaskan ekornya untuk Anda
1155
01:10:06,570 --> 01:10:10,280
Itu adalah untuk menyapa Anda terlalu
1156
01:10:10,560 --> 01:10:14,780
Seperti pamannya melambaikan representasi bahagia seperti Anda
1157
01:10:17,100 --> 01:10:22,720
Menggonggong suara terlalu keras, saya pikir gendang telinga hampir hancur
1158
01:10:48,410 --> 01:10:50,760
Whoops maaf untuk terus menunggu
1159
01:10:50,830 --> 01:10:54,170
- tidak peduli - duduk - baik
1160
01:10:55,640 --> 01:10:58,860
- Kami benar-benar memiliki asal-usul - adalah
1161
01:10:59,210 --> 01:11:03,340
- menandatangani namun pada kontrak - adalah
1162
01:11:04,410 --> 01:11:07,840
- Masa depan adalah sisi mereka sendiri - dan
1163
01:11:08,110 --> 01:11:11,120
Berterima kasih sebelumnya
1164
01:11:33,600 --> 01:11:36,400
Minum minuman yang baik
1165
01:11:40,240 --> 01:11:43,320
terburu-buru
1166
01:11:48,240 --> 01:11:51,850
Saya minum karena saya kan minum
1167
01:11:52,030 --> 01:11:54,460
Karena kami berteman Anda harus minum
1168
01:11:54,510 --> 01:11:56,640
Menelan Autisme busuk
1169
01:11:59,980 --> 01:12:02,400
Jika hanya satu sisi kemerahan akan sangat aneh bagi Anda
1170
01:12:02,600 --> 01:12:06,240
- telah memukul sisi lain - apa yang Anda lakukan
1171
01:12:07,660 --> 01:12:10,280
Saya pikir Anda sangat baik
1172
01:12:10,360 --> 01:12:12,960
Jadi saya bilang saya tidak baik
1173
01:12:13,000 --> 01:12:14,780
Anda orang .....
1174
01:12:15,530 --> 01:12:17,200
Bagaimana Anda mengatakan padanya untuk pergi ....
1175
01:12:17,230 --> 01:12:20,700
Digunakan untuk menjadi cara untuk mengobatinya sebelum Anda harus berjuang Anda membiarkan mereka lakukan Anda makan
1176
01:12:20,880 --> 01:12:26,540
- Biarkan aku berbicara dengan ibu saya mengatakan surat bersama-sama manfaat - manfaat yang bisa diberikan bahwa surat adalah teman Anda ah
1177
01:12:31,630 --> 01:12:34,700
- Surat Hui adalah teman-teman saya - Chi Yu ah
1178
01:12:34,910 --> 01:12:36,960
Anda tidak dapat menggertak orang yang disebut teman
1179
01:12:37,040 --> 01:12:39,800
manfaat surat menggunakan Anda
1180
01:12:40,280 --> 01:12:43,420
Mereka dapat membantu Anda di wajah sebenarnya pengganggu yang Anda
1181
01:12:43,520 --> 01:12:49,630
Tidak, tidak
1182
01:12:59,120 --> 01:13:03,500
Bagaimana Anda memaafkan Chi Chi Chi Yoga Yoga Datang
1183
01:13:03,550 --> 01:13:05,790
Chi Chi Yoga Yoga Datang
1184
01:13:05,840 --> 01:13:08,590
Chi Chi Yoga Yoga Tidak
1185
01:13:09,610 --> 01:13:12,380
Zhiyouzhiyou
1186
01:13:12,480 --> 01:13:16,200
Zhiyouzhiyou
1187
01:13:29,880 --> 01:13:32,080
Apa yang Akan wali mampu melakukan
1188
01:13:32,160 --> 01:13:34,080
Sementara di
1189
01:13:38,030 --> 01:13:40,520
Jangan ibunya
1190
01:13:40,730 --> 01:13:43,980
Jangan ibunya
1191
01:13:44,730 --> 01:13:46,780
mengapa
1192
01:13:48,120 --> 01:13:50,170
mama
1193
01:13:50,750 --> 01:13:53,800
Ibu akan sedih
1194
01:13:55,160 --> 01:13:57,880
manfaat surat akan dimarahi
1195
01:13:58,030 --> 01:14:01,900
- Surat Hui juga sedih - Chi Yoga
1196
01:14:02,750 --> 01:14:04,400
hal seperti itu
1197
01:14:04,510 --> 01:14:07,160
Jika hide, maka akan bertambah buruk
1198
01:14:07,230 --> 01:14:09,160
paman pikir
1199
01:14:09,200 --> 01:14:13,320
Harus memberitahu ibu dan sekolah
1200
01:14:20,730 --> 01:14:22,060
Chi Yu
1201
01:14:26,560 --> 01:14:29,760
Chi Chi Yoga Yoga adalah teman Hui surat
1202
01:14:31,400 --> 01:14:33,550
Tidak berpikir bahkan dia .......
1203
01:14:36,700 --> 01:14:39,740
Saya tidak tahu dalam hal ini
1204
01:14:39,880 --> 01:14:44,460
Mari kebijaksanaan tentang bagaimana untuk memaafkan sekolah khusus
1205
01:14:49,180 --> 01:14:54,220
- Saya mengubah popok, benar - apa
1206
01:14:56,220 --> 01:14:59,880
Ini adalah Chile pertama kata Yoga
1207
01:15:00,010 --> 01:15:02,940
Hanya berubah berusia tahun
1208
01:15:03,340 --> 01:15:07,920
Anak-anak lain akan mengatakan hanya ketika Ayah dan Ibu
1209
01:15:08,110 --> 01:15:11,390
Saya bisa memaafkan kebijaksanaan untuk mengatakan seluruh kalimat
1210
01:15:11,580 --> 01:15:15,880
Fasih dalam dua tahun lebih tua ketika membaca artikel
1211
01:15:16,140 --> 01:15:18,970
Tidak buku anak-anak tapi surat kabar
1212
01:15:19,760 --> 01:15:22,190
Pada saat itu saya pikir dia adalah seorang jenius
1213
01:15:24,030 --> 01:15:30,270
Wow dia akan tumbuh menjadi apa yang orang lakukan
1214
01:15:32,270 --> 01:15:35,260
Chi Yu ini adalah seorang anak yang pintar
1215
01:15:35,320 --> 01:15:39,340
Kedua mengatakan teratur dapat secara akurat menjawab teka-teki
1216
01:15:40,590 --> 01:15:43,870
Selama tidak ada autisme yang bagus
1217
01:15:45,870 --> 01:15:49,470
Ini bukan kebijaksanaan Yoga
1218
01:15:53,840 --> 01:16:00,140
Jika Chi Yoga tidak menyenangkan autisme
1219
01:16:01,290 --> 01:16:04,780
Saya tidak pernah berpikir tentang hal itu
1220
01:16:14,810 --> 01:16:18,520
Terima kasih banyak hari ini
1221
01:16:18,590 --> 01:16:21,600
- jenis beristirahat - adalah
1222
01:16:21,640 --> 01:16:25,600
Chi Yu LINTAS
1223
01:16:29,610 --> 01:16:32,460
Jaga bye Oh Chi Yu
1224
01:16:33,950 --> 01:16:38,410
- Hati-hati jalan - baik - Terima kasih
1225
01:16:40,410 --> 01:16:42,060
pengacara
1226
01:16:42,120 --> 01:16:46,270
Anda ingin berbicara dengan Anda Chi Yoga
1227
01:16:47,760 --> 01:16:49,800
bisa Anda
1228
01:16:51,210 --> 01:16:54,830
Chi Yu Anda pertama kali kembali ke rumah dan beristirahat
1229
01:16:55,370 --> 01:16:58,460
- Anda pertama kali duduk - baik
1230
01:17:11,840 --> 01:17:14,090
Di Chile akan lebih baik untuk berbicara tentang ruang Yoga
1231
01:17:14,330 --> 01:17:19,260
- Jaksa Lee melakukan - itu bisa
1232
01:17:22,440 --> 01:17:26,350
- Chi Yoga saya datang di dalamnya - diundang
1233
01:17:26,440 --> 01:17:28,350
Apakah itu baik-baik saja.
1234
01:17:28,600 --> 01:17:31,500
Hei Anda bersedia melakukan anak ini ditindas
1235
01:17:31,530 --> 01:17:34,380
Aku malu anak nakal pengganti itu Anda
1236
01:17:34,860 --> 01:17:38,330
Dengan baik adalah anak ini
1237
01:17:38,620 --> 01:17:42,590
Jangan berhenti ah ah
1238
01:17:43,070 --> 01:17:46,560
Di sini Anda bisa duduk paman
1239
01:17:46,920 --> 01:17:49,840
Beberapa lakukan
1240
01:17:50,040 --> 01:17:52,800
Mimpi saya adalah menjadi seorang pengacara Lam Chi Yoga
1241
01:17:55,020 --> 01:17:57,210
Hei asli Chi Yu ingin menjadi pengacara melakukan
1242
01:17:57,280 --> 01:18:00,220
- adalah - Mengapa ingin menjadi pengacara
1243
01:18:00,250 --> 01:18:05,500
Karena pengacara adalah orang-orang yang baik untuk membantu orang lain
1244
01:18:09,050 --> 01:18:15,200
- Anda adalah orang yang baik melakukan - apa
1245
01:18:20,160 --> 01:18:23,680
Ah wow
1246
01:18:24,060 --> 01:18:28,320
Chi Yu adalah pertama kalinya saya bertanya itu
1247
01:18:34,160 --> 01:18:36,850
- Silakan minum - adalah terima kasih
1248
01:18:37,160 --> 01:18:42,200
Chi Yu mematikan bar tidak baik dari Anda untuk berbicara dengan paman
1249
01:18:43,020 --> 01:18:47,370
- Dalam hal ini ..... - Nah kemudian merekam
1250
01:18:47,900 --> 01:18:50,120
Chi Yu
1251
01:18:50,250 --> 01:18:54,360
Apakah Anda ingat malam itu Jin Enze kakek meninggal hari
1252
01:18:54,640 --> 01:18:58,880
- Chi Yu untuk menjawab pertanyaan - adalah
1253
01:18:59,050 --> 01:19:01,050
Saya mendengar Anda dan Li Yu-chi mengatakan jaksa .......
1254
01:19:01,150 --> 01:19:03,290
Xi adalah tersier utama
1255
01:19:03,340 --> 01:19:06,510
Yu-chi mengatakan Anda kembali senang dengan paman
1256
01:19:06,570 --> 01:19:08,620
Bibi ditangkap wajah kakek
1257
01:19:08,720 --> 01:19:10,320
Kemudian kakek jatuh
1258
01:19:10,380 --> 01:19:12,510
Whoops benar-benar menjijikkan
1259
01:19:12,590 --> 01:19:16,920
Chi Yu segenap hati dan menjawab pertanyaan dari Paman oh
1260
01:19:17,150 --> 01:19:18,490
maaf
1261
01:19:18,600 --> 01:19:21,980
Chi Yu suka meniru garis TV
1262
01:19:23,980 --> 01:19:28,670
Dimana memahami bagaimana Bibi tertangkap wajah kakek
1263
01:19:30,120 --> 01:19:33,400
- sehingga tertangkap - menurut pendapat Anda
1264
01:19:33,550 --> 01:19:35,150
Sepertinya serangan
1265
01:19:35,200 --> 01:19:37,470
Whoops benar-benar menjijikkan
1266
01:19:37,500 --> 01:19:41,550
Chi Yu Anda masih tidak berkonsentrasi pada hal itu untuk menjawab pertanyaan saya
1267
01:19:42,540 --> 01:19:44,540
merasa malu
1268
01:19:48,760 --> 01:19:52,330
Chi Yu lelah hari ini saya ingin beristirahat
1269
01:19:52,600 --> 01:19:56,060
Bahkan paman mengganggu Anda
1270
01:20:01,840 --> 01:20:05,500
orang-orang nyata Unpredictable
1271
01:20:05,710 --> 01:20:10,430
Surat Hui selalu tersenyum
1272
01:20:10,670 --> 01:20:13,790
Tetapi menggunakan me
1273
01:20:14,090 --> 01:20:17,440
Mum selalu cemberut
1274
01:20:17,530 --> 01:20:20,060
Aku jatuh cinta dengan
1275
01:20:20,170 --> 01:20:24,680
Anda hampir selalu tersenyum paman
1276
01:20:26,680 --> 01:20:28,680
pamanmu
1277
01:20:28,780 --> 01:20:32,240
Saya harus menggunakannya
1278
01:20:35,580 --> 01:20:39,020
Kita tentu tidak memaafkan kebijaksanaan khawatir
1279
01:20:40,590 --> 01:20:43,370
Chi Yu Apakah kau baik-
1280
01:20:43,610 --> 01:20:46,140
Chi Yu disini
1281
01:20:47,020 --> 01:20:49,560
Zhiyouzhiyou
1282
01:21:00,540 --> 01:21:04,090
Ini terus berlanjut kemungkinan akan kehilangan 5 juta
1283
01:21:12,220 --> 01:21:17,530
Chi Chi Yoga Yoga Ibu disini
1284
01:21:21,070 --> 01:21:22,800
Silahkan kehadiran saksi
1285
01:21:23,870 --> 01:21:27,200
Chi Yu lelah jika Anda tidak dapat hadir Anda mendengar saya
1286
01:21:27,770 --> 01:21:32,300
Berikut Chi Yoga Ibu-baik-baik saja
1287
01:21:43,240 --> 01:21:45,340
saksi
1288
01:21:45,480 --> 01:21:48,670
Di mana Anda saksi tidak nyaman
1289
01:21:48,730 --> 01:21:50,480
ketua Majelis hakim
1290
01:21:50,590 --> 01:21:54,480
Dapatkah saya lihat keadaan saksi itu
1291
01:21:54,920 --> 01:21:56,480
bisa
1292
01:22:01,230 --> 01:22:04,430
Chi Yu Anda do tidak nyaman
1293
01:22:04,460 --> 01:22:08,270
bel terdengar tidak nyaman
1294
01:22:08,410 --> 01:22:10,270
Apa bel suara
1295
01:22:10,510 --> 01:22:14,090
suara tangan kedua bahwa jam ini
1296
01:22:14,920 --> 01:22:16,090
ketua Majelis hakim
1297
01:22:16,250 --> 01:22:18,670
Dalam rangka untuk memenuhi tuntutan pendengaran sensitif saksi
1298
01:22:18,760 --> 01:22:22,010
Bisa itu berhenti jam
1299
01:22:22,830 --> 01:22:25,160
Anda dapat mendengar suara dari tangan kedua
1300
01:22:25,630 --> 01:22:29,420
Nah, ayolah, silakan hapus jam dinding
1301
01:22:35,360 --> 01:22:39,530
- Oh, untuk bernapas lebih mudah - Anda baik-baik saja
1302
01:22:41,260 --> 01:22:43,900
Sekarang Anda dapat mulai
1303
01:22:45,900 --> 01:22:50,590
Dalam rangka untuk melindungi keamanan pribadi dari saksi tidak diungkapkan identitasnya
1304
01:22:50,800 --> 01:22:54,320
Saksi berada di bawah 16 tahun ....
1305
01:22:56,080 --> 01:22:58,680
Saksi Apa yang Anda tertawa
1306
01:22:58,860 --> 01:23:02,220
Suara Anda sangat menarik
1307
01:23:02,410 --> 01:23:04,140
Terima kasih
1308
01:23:04,250 --> 01:23:06,430
Saksi di bawah usia 16 tahun
1309
01:23:06,490 --> 01:23:08,350
Tidak memiliki kemampuan untuk bersumpah tidak diperlukan
1310
01:23:08,410 --> 01:23:10,140
Tapi itu tidak berarti bahwa kesaksian
1311
01:23:10,190 --> 01:23:11,360
Ia tidak memiliki kekuatan hukum
1312
01:23:11,400 --> 01:23:14,250
Jadi silakan juri yang memperhatikan ...
1313
01:23:14,350 --> 01:23:17,480
Silakan jaksa mempertanyakan saksi itu
1314
01:23:25,950 --> 01:23:29,000
Chi Yu LINTAS
1315
01:23:36,250 --> 01:23:40,000
Sekitar pukul 5:00 pada 16 Juni 2016
1316
01:23:40,110 --> 01:23:42,190
Akankah saksi dalam ruangan
1317
01:23:42,240 --> 01:23:45,930
Mendengar suara jendela yang hancur itu
1318
01:23:45,980 --> 01:23:46,990
sekarang
1319
01:23:47,080 --> 01:23:49,230
Setelah mendengar suara
1320
01:23:49,310 --> 01:23:52,160
Akan saksi melihat keluar jendela kanan
1321
01:23:52,910 --> 01:23:55,100
- adalah - kemudian melihat
1322
01:23:55,160 --> 01:23:58,570
Ruangan jin Enze kakek, tepat
1323
01:23:58,750 --> 01:23:59,850
sekarang
1324
01:23:59,980 --> 01:24:04,430
Silakan berbicara tentang situasi disaksikan setelah
1325
01:24:09,640 --> 01:24:15,050
Aku melihat kakek mengenakan kantong plastik saya
1326
01:24:15,160 --> 01:24:19,230
Kakek melakukan tindakan apa
1327
01:24:23,950 --> 01:24:26,480
Dia membuat tindakan semacam ini
1328
01:24:26,640 --> 01:24:29,740
Ingin menjalankan
1329
01:24:29,840 --> 01:24:31,200
kemudian terdakwa
1330
01:24:31,240 --> 01:24:34,760
Bibi Wu Meilan pergi ke kakek di samping Anda
1331
01:24:34,860 --> 01:24:36,280
sekarang
1332
01:24:36,350 --> 01:24:40,280
Bibi melakukan tindakan apa
1333
01:24:40,940 --> 01:24:45,080
Kepala Kakek tertangkap
1334
01:24:45,160 --> 01:24:47,920
Bagaimana untuk merebut
1335
01:24:48,360 --> 01:24:50,540
ini
1336
01:24:51,340 --> 01:24:52,540
kemudian
1337
01:24:52,570 --> 01:24:56,060
Bibi melakukan tindakan apa
1338
01:24:57,500 --> 01:25:00,730
kakek diserang
1339
01:25:00,800 --> 01:25:03,920
Bagaimana untuk menyerang
1340
01:25:04,200 --> 01:25:10,240
Kakek dan menariknya ke tanah
1341
01:25:10,720 --> 01:25:12,240
Jangan Anda berpikir
1342
01:25:12,320 --> 01:25:15,200
Bibi kakek akan menyelamatkan Anda
1343
01:25:15,280 --> 01:25:18,880
- Tidak ada serangan - Saya menentang
1344
01:25:18,970 --> 01:25:21,660
Kasus penuntutan tidak meminta saksi
1345
01:25:21,710 --> 01:25:23,360
Tapi meminta pendapat dari saksi
1346
01:25:23,450 --> 01:25:26,140
Saksi mengambil inisiatif untuk menyerang kata-kata yang digunakan
1347
01:25:26,190 --> 01:25:29,690
Izinkan saya untuk mengajukan pertanyaan berdasarkan penilaiannya ini
1348
01:25:31,130 --> 01:25:34,350
Silakan lanjutkan ke bar penuntutan
1349
01:25:36,350 --> 01:25:38,060
akan saksi
1350
01:25:38,270 --> 01:25:42,750
Menurut Anda, mengapa Bibi menyerang dia
1351
01:25:44,750 --> 01:25:52,700
Ketika Bibi mendorong kakek
1352
01:25:55,200 --> 01:25:58,590
Dia tertawa ...
1353
01:25:59,390 --> 01:26:01,400
Aku bertanya lebih
1354
01:26:02,080 --> 01:26:05,370
Silakan saksi meringankan diinterogasi
1355
01:26:07,370 --> 01:26:08,830
akan saksi
1356
01:26:09,160 --> 01:26:14,160
Anda menderita gangguan autisme itu
1357
01:26:14,460 --> 01:26:16,160
Apakah (pemahaman gangguan autisme)
1358
01:26:16,360 --> 01:26:19,820
Apa judul nama buku ini
1359
01:26:20,300 --> 01:26:25,080
Pemahaman gangguan autisme
1360
01:26:26,170 --> 01:26:29,370
saksi
1361
01:26:29,450 --> 01:26:34,590
Silakan baca keras-keras bagian yang digarisbawahi dari rencana
1362
01:26:35,520 --> 01:26:40,040
gangguan autis adalah penyakit neurologis kronis
1363
01:26:40,160 --> 01:26:44,460
- adalah penyakit neurologis kronis - yang baik
1364
01:26:45,040 --> 01:26:50,060
Bisa membaca ini bagian dari itu
1365
01:26:51,480 --> 01:26:54,570
Orang-orang biasa dapat dengan mudah
1366
01:26:54,650 --> 01:26:57,520
Memahami wajah masing-masing
1367
01:26:57,710 --> 01:27:01,240
Dapat menjelaskan perilaku makna
1368
01:27:01,340 --> 01:27:02,730
Di sisi lain
1369
01:27:02,750 --> 01:27:07,390
Gangguan seperti autis
1370
01:27:09,150 --> 01:27:12,430
Sulit untuk memahami
1371
01:27:12,520 --> 01:27:16,520
Pikiran dan perasaan orang lain
1372
01:27:16,810 --> 01:27:19,040
baik
1373
01:27:19,160 --> 01:27:20,920
Masalah lain adalah
1374
01:27:21,000 --> 01:27:24,380
Perbedaannya adalah bahwa orang lain tidak sengaja
1375
01:27:24,480 --> 01:27:27,020
Dan perilaku disengaja
1376
01:27:27,080 --> 01:27:32,490
Karena kemampuan miskin mereka untuk memahami perilaku
1377
01:27:34,800 --> 01:27:37,120
Kita lakukan tes sederhana
1378
01:27:37,400 --> 01:27:41,770
- isi Lihat buku ini benar - baik
1379
01:27:53,740 --> 01:27:56,330
akan saksi
1380
01:27:58,520 --> 01:28:02,140
Wanita di layar
1381
01:28:02,300 --> 01:28:05,230
Apa ekspresi
1382
01:28:05,600 --> 01:28:07,230
tertawa
1383
01:28:07,370 --> 01:28:09,230
Mengapa berpikir begitu
1384
01:28:09,290 --> 01:28:12,010
Karena mata ke telinga menggantung
1385
01:28:12,110 --> 01:28:15,530
Mulut terbalik itu
1386
01:28:15,610 --> 01:28:18,590
Apa ekspresi
1387
01:28:19,520 --> 01:28:21,500
ekspresi sedih
1388
01:28:21,580 --> 01:28:24,460
Mengapa berpikir begitu
1389
01:28:24,640 --> 01:28:26,970
Karena jarak interocular hampir
1390
01:28:27,020 --> 01:28:31,040
Mata bawah dekat dengan telinga
1391
01:28:31,230 --> 01:28:33,040
baik
1392
01:28:33,360 --> 01:28:36,170
Apa itu ekspresi yang
1393
01:28:36,350 --> 01:28:40,680
Jarak antara mata memang dekat mulut melengkung ke atas
1394
01:28:41,050 --> 01:28:42,680
jaksa Lee
1395
01:28:42,780 --> 01:28:46,480
- Saya menentang - wajah tersenyum
1396
01:28:47,900 --> 01:28:49,290
ketua Majelis hakim
1397
01:28:49,470 --> 01:28:51,950
Pendiri perdebatan yang tidak relevan dengan kasus tes berarti
1398
01:28:51,980 --> 01:28:53,550
Mempermalukan orang-orang yang saksi
1399
01:28:53,710 --> 01:28:55,820
Hidup hanya menyaksikan situasi
1400
01:28:55,870 --> 01:28:59,310
- tidak melihat cerdik menyamar gambar ini - hakim yang memimpin
1401
01:28:59,550 --> 01:29:00,720
Mengatakan situasi
1402
01:29:00,750 --> 01:29:02,240
Seperti normal akan menghasilkan ilusi
1403
01:29:02,330 --> 01:29:04,970
Senang dan gugup
1404
01:29:05,000 --> 01:29:06,810
Selain itu, seperti dengan saksi
1405
01:29:06,890 --> 01:29:10,570
- Orang ini tidak sakit mental .....
1406
01:29:14,200 --> 01:29:21,630
Orang khusus yang menderita gangguan lain ....
1407
01:29:30,250 --> 01:29:34,270
The ketua majelis hakim tentang terdakwa
1408
01:29:34,410 --> 01:29:38,570
Apakah niat menyinggung
1409
01:29:38,570 --> 01:29:40,570
Atau dengan maksud untuk membantu
1410
01:29:40,730 --> 01:29:43,210
saksi tidak dilengkapi untuk hakim
1411
01:29:43,290 --> 01:29:45,210
Silakan mengadopsi saksi menyaksikan
1412
01:29:45,290 --> 01:29:49,640
Daripada pandangan saksi sebagai bukti
1413
01:29:50,480 --> 01:29:51,580
Jika Anda berpikir
1414
01:29:51,580 --> 01:29:53,580
Saksi tidak mengerti wajah terdakwa
1415
01:29:53,610 --> 01:29:57,870
Ini tidak perlu pengacara untuk mengundang para ahli untuk mengidentifikasi kemampuan kognitif saksi itu
1416
01:29:58,400 --> 01:30:01,160
Saya pikir itu telah menjadi sangat baik
1417
01:30:01,440 --> 01:30:02,810
Saya pikir nasihat
1418
01:30:02,840 --> 01:30:04,350
Tes yang dilakukan sangat tepat
1419
01:30:04,400 --> 01:30:06,090
Defender menyebutkan tidak harus mendengarkan untuk memahami saksi
1420
01:30:06,160 --> 01:30:08,090
Tapi harus berbicara tentang fakta bahwa saksi
1421
01:30:08,170 --> 01:30:10,720
Sebagai bukti ini juga nasihat sangat tepat menunjukkan
1422
01:30:10,830 --> 01:30:16,010
Oleh karena itu menepis keberatan dari penuntutan
1423
01:30:16,700 --> 01:30:21,240
- Bek juga perlu terus menginterogasi Anda - tidak ada
1424
01:30:21,820 --> 01:30:25,690
Jaksa memiliki pertanyaan lebih lanjut Anda mempertanyakan
1425
01:30:25,760 --> 01:30:29,000
tidak
1426
01:30:29,180 --> 01:30:30,270
bahwa
1427
01:30:30,330 --> 01:30:34,220
Ini menyimpulkan sidang kedua hingga dua minggu setelah hukuman
1428
01:30:34,240 --> 01:30:37,630
Kami telah bekerja keras keras
1429
01:30:40,760 --> 01:30:44,540
keras keras
1430
01:30:44,920 --> 01:30:49,050
234.567
1431
01:30:49,150 --> 01:30:52,570
Itu benar-benar 267
1432
01:30:57,950 --> 01:30:59,720
Hei Chi Yu ah
1433
01:30:59,900 --> 01:31:04,800
12 menit setelah membuat setengah Metode 7
1434
01:31:04,920 --> 01:31:06,590
Adalah 1 dan 7
1435
01:31:06,670 --> 01:31:11,370
Adalah angka Romawi untuk setengah titik pada garis
1436
01:31:11,680 --> 01:31:13,370
Chi Yu
1437
01:31:13,520 --> 01:31:17,610
- sidang hari ini paman ...... - menjawabnya dengan benar
1438
01:31:19,360 --> 01:31:22,440
Bagus untuk melakukan jawaban yang benar
1439
01:31:25,980 --> 01:31:28,520
saya
1440
01:31:28,800 --> 01:31:32,360
Sakit mental do
1441
01:31:32,490 --> 01:31:35,600
Tidak berarti bahwa Chi Yoga
1442
01:31:37,600 --> 01:31:40,910
makanan
1443
01:32:29,480 --> 01:32:33,760
Chi Chi Yoga Yoga di rumah ibu halo Anda
1444
01:32:35,310 --> 01:32:38,460
Tampaknya Anda tidak mengerti saya, tepat pada saat ekspresi
1445
01:32:38,520 --> 01:32:39,600
apa
1446
01:32:39,760 --> 01:32:43,980
Biarkan anak-anak saya berdiri di pengadilan untuk dia menjadi sangat senang mempermalukan Anda.
1447
01:32:45,800 --> 01:32:48,060
Jika Anda memiliki perasaan ini aku minta maaf.
1448
01:32:48,200 --> 01:32:50,060
Sebagai seorang pengacara aku harus membuat yang terbaik dari .....
1449
01:32:50,190 --> 01:32:53,450
Di depan
1450
01:32:53,520 --> 01:32:57,200
Katakanlah Anda sakit mental adalah tugas Anda sebagai pengacara itu
1451
01:32:57,450 --> 01:33:00,270
Sekali lagi saya ....
1452
01:33:01,710 --> 01:33:02,800
Aku mengatakan sesuatu yang salah
1453
01:33:02,890 --> 01:33:05,960
Semua hari meminta saya bahwa dia tidak sakit mental
1454
01:33:06,560 --> 01:33:10,060
- diasumsikan khawatir tentang dia ... - Maaf
1455
01:33:10,300 --> 01:33:12,060
Aku datang untuk meminta maaf Chi Yoga
1456
01:33:12,090 --> 01:33:15,020
Sebelum saya pergi dengan cepat peringatan
1457
01:33:31,180 --> 01:33:33,400
Silahkan naik
1458
01:33:43,290 --> 01:33:46,350
2016 2985 Kriminal Pertama Instance
1459
01:33:46,460 --> 01:33:49,710
Dituduh Wu Meilan
1460
01:33:55,580 --> 01:33:56,920
Dipertimbangkan oleh pengadilan ini
1461
01:33:57,000 --> 01:34:00,970
Baik pendukung dan Bukti
1462
01:34:01,130 --> 01:34:04,460
Sebagai satu-satunya bukti fakta bahwa sejalan dengan litigasi
1463
01:34:04,540 --> 01:34:06,460
Yoga kesaksian Lin
1464
01:34:06,520 --> 01:34:08,460
Mengingat keadaan pikiran saksi
1465
01:34:08,540 --> 01:34:11,130
Dan keterampilan komunikasi
1466
01:34:11,180 --> 01:34:13,850
Mahkamah ini tidak mengakui keabsahan kesaksian mereka
1467
01:34:13,950 --> 01:34:15,930
Pengadilan ini juga mengacu kepada pandangan juri
1468
01:34:15,980 --> 01:34:17,930
Kemudian membuat penilaian berikut
1469
01:34:18,060 --> 01:34:19,930
Terdakwa Wu Meilan
1470
01:34:20,010 --> 01:34:23,070
tidak bersalah
1471
01:34:23,720 --> 01:34:28,120
- Wu Meilan bisa pulang - keras
1472
01:34:29,710 --> 01:34:34,490
Berkat kerja keras Anda bahwa saya diselamatkan
1473
01:35:15,480 --> 01:35:18,560
- Mari kita pergi - adalah
1474
01:35:20,560 --> 01:35:23,150
Jaksa segera memprotes keputusan
1475
01:35:23,180 --> 01:35:26,990
Aigo benar-benar menjijikkan
1476
01:35:27,630 --> 01:35:31,100
Aigo benar-benar menjijikkan
1477
01:35:31,560 --> 01:35:33,240
bahkan protes
1478
01:35:33,310 --> 01:35:36,410
Saya punya pengacara Anda lakukan
1479
01:35:42,350 --> 01:35:44,560
Apa yang harus dilakukan selanjutnya
1480
01:35:44,810 --> 01:35:48,250
Saya ingin melihat anak saya
1481
01:35:50,250 --> 01:35:52,600
Bukankah Anda mengatakan Anda tidak memiliki keluarga
1482
01:35:55,040 --> 01:35:58,510
Ah memiliki cinta anak-anak dan memperlakukan mereka seperti anak
1483
01:35:58,600 --> 01:36:02,170
Saya ingin melihat anak itu
1484
01:36:07,390 --> 01:36:10,680
Setelah minum telah mendesah
1485
01:36:10,810 --> 01:36:13,610
Melahirkan seorang anak yatim
1486
01:36:13,770 --> 01:36:16,700
Jadi ini pergi karena kesulitan keuangan
1487
01:36:16,910 --> 01:36:20,540
Tapi itu anak dan sakit
1488
01:36:20,840 --> 01:36:23,290
Jadi untuk membuat uang sesegera mungkin untuk memberinya operasi
1489
01:36:23,390 --> 01:36:24,520
guru KimuonSawa
1490
01:36:24,650 --> 01:36:28,030
Sponsor adalah uang dalam jumlah besar setiap tahun
1491
01:36:28,170 --> 01:36:29,760
juga menunjukkan
1492
01:36:29,850 --> 01:36:32,940
Seratus tahun kemudian ke rumah sakit sumbangan yang belum dibayar
1493
01:36:32,990 --> 01:36:37,210
Keadilan akan datang kemalangan menimpa Jepang tidak berpikir
1494
01:36:40,670 --> 01:36:44,080
Karena perusahaan tidak optimis begitu dalam sulit
1495
01:36:44,220 --> 01:36:47,180
Setelah itu berlaku pada
1496
01:36:47,340 --> 01:36:50,440
Pengacara untuk klien wajib menjaga rahasia
1497
01:36:50,970 --> 01:36:52,320
Jika pelanggaran kewajiban
1498
01:36:52,360 --> 01:36:55,610
Akan dihukum
1499
01:37:31,560 --> 01:37:35,040
Saya minta maaf
1500
01:37:48,480 --> 01:37:50,030
Apakah Bibi
1501
01:37:50,140 --> 01:37:53,850
Kakek memukul
1502
01:37:54,040 --> 01:37:58,910
Bibi tertawa
1503
01:38:02,990 --> 01:38:05,610
Anak Anda mengatakan itu lagi
1504
01:38:05,640 --> 01:38:09,820
Akhirnya, apa jenis ekspresi
1505
01:38:09,980 --> 01:38:12,510
Aku tidak membunuh
1506
01:38:15,310 --> 01:38:18,840
Jika Anda melakukan campur tangan orang dewasa
1507
01:38:18,970 --> 01:38:23,500
Hati-hati aku merobek mulut Anda
1508
01:38:35,900 --> 01:38:38,910
Jen menunjukkan hari minum
1509
01:38:39,370 --> 01:38:42,970
Anda pulang dan minum akan melakukan
1510
01:38:43,600 --> 01:38:44,970
Chun-ho
1511
01:38:46,170 --> 01:38:49,370
Kami tidak bertemu lagi nanti
1512
01:38:49,600 --> 01:38:52,960
Biarkan tidak sama dengan cara untuk pergi
1513
01:38:53,000 --> 01:38:56,330
Akan terus menjadi konflik
1514
01:39:33,580 --> 01:39:36,010
Pada akhirnya Anda lakukan
1515
01:39:36,170 --> 01:39:41,680
Yang disebut Wu Meilan datang kepada kita kebijaksanaan Yoga
1516
01:39:42,060 --> 01:39:44,480
halo
1517
01:39:44,960 --> 01:39:46,810
Chi Yu bagaimana
1518
01:39:46,920 --> 01:39:50,490
Beberapa gejala yang parah dengan obat penenang sedikit
1519
01:39:51,280 --> 01:39:55,210
- Ibu Nachi Yu - di rawat inap pergi lantai bawah
1520
01:40:24,160 --> 01:40:26,430
Berapa bos
1521
01:40:38,430 --> 01:40:40,380
Mengapa Anda cukup pengacara
1522
01:40:40,510 --> 01:40:44,620
Karena orang melakukan hal-hal
1523
01:40:45,180 --> 01:40:47,370
pengacara Anda
1524
01:40:47,440 --> 01:40:51,240
Hal ini baik
1525
01:41:11,390 --> 01:41:13,400
Halo Aku Xi berat
1526
01:41:13,520 --> 01:41:16,430
Aku Yang Chun-ho
1527
01:41:17,100 --> 01:41:20,410
Aku punya sesuatu untuk memberitahu Anda
1528
01:41:24,860 --> 01:41:28,910
Mari bibi untuk bersaksi Chi Yoga Bisa Datang terakhir
1529
01:41:28,990 --> 01:41:31,470
Anda sudah terlalu jauh
1530
01:41:31,630 --> 01:41:34,240
Saya berpikir bahwa Anda setidaknya akan memahami jaksa Lee
1531
01:41:34,380 --> 01:41:37,150
Saya mengerti bahwa saya mengerti ini adalah bagaimana sulitnya bagi Chi Yoga
1532
01:41:37,180 --> 01:41:38,620
Tapi aku masih harus bergantung pada Anda
1533
01:41:38,680 --> 01:41:40,250
Anda tidak berpikir saya Yoga dan Chi
1534
01:41:40,320 --> 01:41:43,050
Telah mencoba belum
1535
01:41:43,200 --> 01:41:45,050
Mungkin juga membayar denda
1536
01:41:45,210 --> 01:41:48,520
Aku tidak akan membiarkan Chi Yoga di pengadilan
1537
01:41:52,460 --> 01:41:56,220
Yah aku tahu bahwa satu-satunya cara lain untuk menemukan
1538
01:42:06,200 --> 01:42:10,350
Ibu, aku ingin menjadi saksi
1539
01:42:15,120 --> 01:42:17,200
tidak bekerja
1540
01:42:17,420 --> 01:42:19,800
Chi Yu tidak akan lelah
1541
01:42:19,880 --> 01:42:24,060
Ibu, aku ingin menjadi saksi
1542
01:42:33,720 --> 01:42:36,220
Chi Yu
1543
01:42:37,930 --> 01:42:40,650
Bila Anda belum berakhir saksi
1544
01:42:40,750 --> 01:42:44,600
Anda ingat bagaimana lelah
1545
01:42:46,330 --> 01:42:47,840
rahmat
1546
01:42:48,080 --> 01:42:51,840
Tapi aku masih ingin menjadi saksi
1547
01:42:55,560 --> 01:42:58,560
Chi Yu Anda telah mencoba
1548
01:42:58,680 --> 01:43:01,290
Jadi lupakan saja
1549
01:43:01,420 --> 01:43:07,900
Ibu saya bicarakan buku juga membaca baik
1550
01:43:09,180 --> 01:43:13,100
Tentu saja tidak ada yang salah
1551
01:43:15,100 --> 01:43:17,100
tapi
1552
01:43:17,310 --> 01:43:22,090
Saya mungkin tidak bisa menjadi pengacara
1553
01:43:22,410 --> 01:43:25,920
Karena saya memiliki autisme
1554
01:43:27,210 --> 01:43:29,550
Tapi setidaknya
1555
01:43:29,720 --> 01:43:33,640
Aku bisa menjadi saksi
1556
01:43:34,060 --> 01:43:37,200
Chi Yu
1557
01:43:40,030 --> 01:43:42,090
saya
1558
01:43:42,490 --> 01:43:45,840
saksi ingin
1559
01:43:46,880 --> 01:43:49,870
Sebagai saksi
1560
01:43:50,170 --> 01:43:53,500
saya pikir
1561
01:43:53,560 --> 01:43:58,090
Fakta memberitahu kita
1562
01:44:09,440 --> 01:44:12,700
- Jaksa Lee Lama tak bertemu - Anda bajingan - apa yang Anda lakukan
1563
01:44:12,750 --> 01:44:13,660
Apa yang Anda lakukan
1564
01:44:13,740 --> 01:44:15,040
Top perintah saya untuk tidak campur tangan dalam
1565
01:44:15,100 --> 01:44:16,200
Jaksa mengubah ketahui
1566
01:44:16,300 --> 01:44:18,080
- Apa yang Anda katakan adalah itu - saya sudah tahu
1567
01:44:18,170 --> 01:44:20,990
Perusahaan Anda bahkan tidak berpikir keluar dari hantu belakang menyesatkan bajingan
1568
01:44:21,040 --> 01:44:24,190
Aku benar-benar tidak tahu tentang hal itu sebelum Anda mendapatkan bersemangat kami mengambil
1569
01:44:25,290 --> 01:44:27,080
Mari kita bicara tentang hal itu
1570
01:45:13,500 --> 01:45:17,760
orang tua tidak tahu untuk menyerah
1571
01:45:23,880 --> 01:45:29,310
Hampir lupa ulang tahun Anda terima kasih datang ke dunia ini
1572
01:45:34,360 --> 01:45:37,120
Penyebab Chun-ho
1573
01:45:37,360 --> 01:45:41,340
Hampir lupa ulang tahun Anda
1574
01:45:41,610 --> 01:45:44,270
Terima kasih datang ke dunia ini
1575
01:45:44,440 --> 01:45:48,300
Anda menjadi bahagia dalam hidup saya
1576
01:45:49,020 --> 01:45:52,170
Saat kau berumur 16 tahun
1577
01:45:52,280 --> 01:45:55,440
Katakanlah Anda ingin menjadi pengacara setelah
1578
01:45:55,520 --> 01:45:58,220
Aku lupa sekarang
1579
01:45:58,730 --> 01:46:01,320
Tidak ada jenggot tumbuh dari itu
1580
01:46:01,440 --> 01:46:04,750
Anda mengatakan Anda ingin melakukan hal-hal baik di masa depan
1581
01:46:04,910 --> 01:46:08,940
Saya sangat senang telah merilis kentut
1582
01:46:09,320 --> 01:46:13,610
Saya senang untuk mengatakan bahwa bukan karena Anda ingin menjadi seorang pengacara.
1583
01:46:13,680 --> 01:46:17,160
Tapi senang Anda pergi untuk selamanya
1584
01:46:17,580 --> 01:46:19,770
Aku hidup untuk menemukan sekarang
1585
01:46:19,850 --> 01:46:23,080
Hidup ini tidak hanya untuk berbuat baik
1586
01:46:23,370 --> 01:46:26,090
Dunia ini sangat kejam, tetapi juga penuh dengan kontradiksi
1587
01:46:26,190 --> 01:46:31,450
Orang akan kesalahan, sering kelelahan
1588
01:46:32,220 --> 01:46:34,440
Tapi anakku
1589
01:46:34,640 --> 01:46:37,850
Hal terakhir yang mereka melupakannya
1590
01:46:37,920 --> 01:46:41,760
dunia ini bukan orang sempurna
1591
01:46:42,000 --> 01:46:46,040
Aku ingin kau mencintai diri sendiri
1592
01:46:46,250 --> 01:46:48,040
ayah
1593
01:46:48,590 --> 01:46:52,190
Jadi Anda bisa mencintai orang lain
1594
01:46:54,640 --> 01:46:58,300
baik
1595
01:47:02,220 --> 01:47:07,120
kencan kedua contoh pengadilan
1596
01:47:10,270 --> 01:47:15,610
Lama tidak bertemu pengacara Anda terbang oke Hello
1597
01:47:17,280 --> 01:47:20,510
- Anda terbang benar - adalah
1598
01:47:30,380 --> 01:47:33,850
Silakan lulus saksi berikut
1599
01:47:35,440 --> 01:47:38,110
Saksi tidak hadir itu
1600
01:47:51,870 --> 01:47:54,990
saksi hadir
1601
01:47:56,270 --> 01:48:00,830
- Lam Chi Yoga adalah saksi baik itu - adalah
1602
01:48:01,000 --> 01:48:04,830
Silahkan duduk dalam kotak saksi
1603
01:48:11,360 --> 01:48:15,180
Awal yang baik dengan pemeriksaan saksi
1604
01:48:15,500 --> 01:48:18,110
Bahwa partai mulai pertama
1605
01:48:18,240 --> 01:48:20,110
Oleh kami mulai mengajukan pertanyaan
1606
01:48:20,380 --> 01:48:22,940
Saksi dengan autisme
1607
01:48:23,080 --> 01:48:24,940
pasien autisme
1608
01:48:25,120 --> 01:48:27,600
Apakah sulit untuk perasaan dan kenangan mereka
1609
01:48:27,720 --> 01:48:31,080
Akurat menyampaikan satu sama lain
1610
01:48:31,160 --> 01:48:33,080
seperti anak-anak
1611
01:48:33,320 --> 01:48:35,080
Dijelaskan dalam buku
1612
01:48:35,230 --> 01:48:38,190
Bahwa selain fakta atau tidak
1613
01:48:38,270 --> 01:48:41,930
Dia mulai sebagai saksi tidak memenuhi syarat
1614
01:48:42,300 --> 01:48:43,930
Ini adalah sudut pandang kita
1615
01:48:44,330 --> 01:48:45,930
saksi
1616
01:48:46,030 --> 01:48:47,230
akan saksi
1617
01:48:47,290 --> 01:48:51,130
Mengenal diri sendiri dan orang lain tidak menyukainya
1618
01:48:53,870 --> 01:48:56,640
jarang yang abnormal
1619
01:48:56,720 --> 01:48:59,820
Tidak berarti mereka lebih rendah,
1620
01:49:01,240 --> 01:49:03,900
Ini adalah isi dari buku tersebut
1621
01:49:04,430 --> 01:49:06,760
Ada seperti
1622
01:49:07,040 --> 01:49:13,530
Semua orang adalah sama
1623
01:49:15,530 --> 01:49:20,380
Apa yang Anda lakukan itu adalah prasyarat untuk diinterogasi
1624
01:49:20,520 --> 01:49:22,380
benar-benar
1625
01:49:29,680 --> 01:49:34,700
Ini adalah sebelum saya datang ke pengadilan saja membeli saputangan
1626
01:49:36,700 --> 01:49:40,720
Kali ini titik pada cincin jumlah total
1627
01:49:43,070 --> 01:49:47,500
196
1628
01:49:50,400 --> 01:49:54,240
Dapat menghitung jumlah titik
1629
01:49:58,620 --> 01:50:01,320
Saya mengajukan pertanyaan ini dan relevan dengan kasus ini
1630
01:50:01,370 --> 01:50:05,160
Hal ini untuk mengkonfirmasi apakah saksi pengetahuan yang tepat dari hal-hal
1631
01:50:05,280 --> 01:50:06,330
ketua Majelis hakim
1632
01:50:06,430 --> 01:50:08,880
cara nyata komunikasi
1633
01:50:08,970 --> 01:50:11,400
Harap mengerti agak khusus
1634
01:50:11,470 --> 01:50:12,270
berikutnya
1635
01:50:12,280 --> 01:50:15,520
Saya akan menyebutkan konten yang relevan dengan kasus ini
1636
01:50:15,710 --> 01:50:21,240
Keadilan Raja silakan menghitung jumlah titik
1637
01:50:22,840 --> 01:50:24,540
ketua Majelis hakim
1638
01:50:24,650 --> 01:50:28,490
Untuk menyaksikan kestabilan emosi, bisa menunggu sampai pukul lima
1639
01:50:28,590 --> 01:50:32,880
Sekarang Fifty Seven, meninggalkan tiga menit
1640
01:50:33,120 --> 01:50:35,740
bisa
1641
01:50:47,870 --> 01:50:50,760
memang 196
1642
01:50:57,000 --> 01:51:01,160
Chi Yu sekarang 05:00
1643
01:51:01,440 --> 01:51:07,360
- paman dengan topik dan Anda dapat lakukan? - adalah
1644
01:51:07,820 --> 01:51:10,250
Ada berdiri di ambang pintu polisi
1645
01:51:10,330 --> 01:51:13,740
Bisa datang dan membantu saya tentang hal itu
1646
01:51:14,090 --> 01:51:15,740
baik
1647
01:51:16,280 --> 01:51:18,080
saksi
1648
01:51:18,250 --> 01:51:21,980
Tebak siapa yang tidak ingin mengatakan paman
1649
01:51:22,090 --> 01:51:23,610
baik
1650
01:51:23,720 --> 01:51:24,970
polisi
1651
01:51:25,120 --> 01:51:30,940
Bisakah Anda peringkat unit bawahan dan juga membacakan nama-nama berbisik pelan
1652
01:51:36,490 --> 01:51:38,140
Pengadilan Tinggi Seoul
1653
01:51:38,220 --> 01:51:42,480
Pohang tim manajemen jurusita Jin Jingxun
1654
01:51:42,920 --> 01:51:46,810
- Tidak akan Anda - adalah
1655
01:51:51,980 --> 01:51:54,540
Ini adalah sidang penelitian autisme menyimpulkan
1656
01:51:54,680 --> 01:51:57,070
Salah satu karakteristik dari bagian autisme
1657
01:51:57,080 --> 01:51:59,690
Apakah pendengaran yang sangat akut
1658
01:51:59,740 --> 01:52:01,530
Ini adalah kemampuan bawaan mereka
1659
01:52:01,580 --> 01:52:03,800
Mendorong pendengaran mempertajam
1660
01:52:03,880 --> 01:52:06,650
Seorang anak dengan autisme mengatakan
1661
01:52:06,700 --> 01:52:08,970
Dia mendengar kupu-kupu mengepakkan sayapnya, seperti mendengar gemuruh guntur
1662
01:52:09,120 --> 01:52:12,300
- Ada didokumentasikan - Yang Chun-ho, pengacara
1663
01:52:12,440 --> 01:52:14,060
Yang Chun-ho, pengacara
1664
01:52:14,170 --> 01:52:17,690
- Mari kita berbicara kepada Anda tentang, oke? - Tunggu
1665
01:52:17,740 --> 01:52:21,230
Saya masih memiliki pertanyaan untuk bertanya
1666
01:52:22,810 --> 01:52:23,840
saksi
1667
01:52:23,960 --> 01:52:27,710
Anda hanya menebak jumlah titik pada saputangan
1668
01:52:27,820 --> 01:52:30,160
Bahwa insiden hari
1669
01:52:30,240 --> 01:52:33,790
Wu Meilan mengatakan, Anda ingat?
1670
01:52:34,090 --> 01:52:35,310
ya
1671
01:52:35,370 --> 01:52:39,400
Wu Meilan mengatakan kata-kata adalah kata-kata
1672
01:52:39,800 --> 01:52:43,660
108 kata-kata
1673
01:52:44,190 --> 01:52:46,910
Apakah Anda ingin melihat Chi Yu benar
1674
01:52:47,560 --> 01:52:48,910
saksi
1675
01:52:49,020 --> 01:52:51,240
Anda dapat menempatkan Wu Meilan mengatakan dalam
1676
01:52:51,360 --> 01:52:54,380
Akurat menceritakan kembali itu
1677
01:52:54,520 --> 01:52:56,560
personil singkatan di sana
1678
01:52:56,650 --> 01:52:59,120
Kemudian kita bisa menghitung jumlah kata pada akhirnya adalah
1679
01:52:59,180 --> 01:53:01,720
- Yang Chun-ho - Aigo
1680
01:53:01,790 --> 01:53:04,680
benar-benar menjijikkan
1681
01:53:04,730 --> 01:53:07,710
Aigo benar-benar menjijikkan
1682
01:53:07,760 --> 01:53:11,260
Ingin hidup baik ah, perjuangan seperti itu
1683
01:53:11,320 --> 01:53:13,040
Selama Anda mati
1684
01:53:13,130 --> 01:53:15,920
anak Anda dan anak saya bisa hidup
1685
01:53:16,000 --> 01:53:17,920
Aku ingin kau pergi
1686
01:53:17,980 --> 01:53:22,700
Jika uang untuk disumbangkan ke, saya mungkin juga memberikan
1687
01:53:29,840 --> 01:53:32,120
Masih hidup ..... kehidupan yang keras di orang tua
1688
01:53:32,300 --> 01:53:36,220
kehidupan yang keras dari orang tua
1689
01:53:39,000 --> 01:53:43,040
- mati - benar-benar mati
1690
01:53:43,630 --> 01:53:45,580
Aigo
1691
01:53:46,030 --> 01:53:48,990
- benar-benar menjijikkan - benar-benar menjijikkan
1692
01:53:49,920 --> 01:53:53,050
Bagaimana gas begitu lama
1693
01:53:53,950 --> 01:53:56,670
Sial
1694
01:53:58,670 --> 01:54:01,550
Sial ......
1695
01:54:14,960 --> 01:54:18,620
Menghapus tanda baca, kata ini memang 108
1696
01:54:18,830 --> 01:54:22,650
pengacara muda dan saya berbicara tentang hal itu
1697
01:54:22,700 --> 01:54:24,650
Saksi dapat didengar
1698
01:54:24,680 --> 01:54:26,810
Wanru foto-seperti dicetak pada pikirannya
1699
01:54:26,880 --> 01:54:28,810
Oleh karena itu, untuk secara akurat
1700
01:54:28,890 --> 01:54:31,210
mengatakan kesaksian
1701
01:54:31,260 --> 01:54:33,500
Alasan goyang sebelum penghakiman
1702
01:54:33,660 --> 01:54:38,540
Karena kita tidak memiliki karakteristik Chi Yoga
1703
01:54:38,860 --> 01:54:40,560
tidak
1704
01:54:40,640 --> 01:54:42,560
Kami tidak ingin tahu
1705
01:54:42,620 --> 01:54:44,810
Yang Chun-ho, Anda punya pengacara
1706
01:54:44,890 --> 01:54:48,880
- Aku ingin kau titik mabuk - pengacara adalah orang-orang terlalu
1707
01:54:49,470 --> 01:54:51,000
Orang harus lakukan pertama
1708
01:54:51,080 --> 01:54:53,550
Silakan ketua majelis hakim terganggu pidatonya
1709
01:54:53,680 --> 01:54:58,200
Dia telah melanggar kewajiban pengacara
1710
01:55:02,360 --> 01:55:05,550
pengacara muda tidak penting
1711
01:55:07,720 --> 01:55:09,050
ya
1712
01:55:09,180 --> 01:55:10,360
kemudian
1713
01:55:10,430 --> 01:55:12,940
pengacara muda untuk pelanggaran kewajiban tentang
1714
01:55:13,000 --> 01:55:15,160
Untuk mengeksplorasi keputusan lainnya
1715
01:55:15,210 --> 01:55:16,920
Jelajahi hari ini dalam kasus ini
1716
01:55:17,040 --> 01:55:18,730
Tidak, silakan segera mengakhiri
1717
01:55:18,760 --> 01:55:20,730
Kewenangan untuk memutuskan bagaimana persidangan adalah hakim ketua
1718
01:55:20,760 --> 01:55:24,560
- Jangan melanggar kekudusan pengadilan - Anda brengsek!
1719
01:55:24,750 --> 01:55:26,560
Berikan saya segera ditunda
1720
01:55:26,650 --> 01:55:29,370
- Beri aku menariknya keluar - Aku akan meneleponmu segera ditunda
1721
01:55:29,500 --> 01:55:32,270
Persidangan valid valid persidangan.
1722
01:55:32,380 --> 01:55:36,040
Saya memberitahu Anda bahwa sidang tidak valid valid ......
1723
01:55:36,250 --> 01:55:39,640
pengacara muda terus
1724
01:55:47,120 --> 01:55:52,030
Kita semua memiliki prasangka, meskipun saya merasa malu tapi aku punya prasangka
1725
01:55:53,160 --> 01:55:55,660
Saksi dan kami tidak berpikir sama
1726
01:55:55,720 --> 01:55:57,660
Jadi saya tidak percaya padanya
1727
01:55:57,920 --> 01:56:01,080
Ingin melihat kenyataan bahwa kita bersedia untuk percaya
1728
01:56:01,260 --> 01:56:03,660
karena
1729
01:56:03,850 --> 01:56:07,450
Kami hanya ingin memiliki
1730
01:56:08,170 --> 01:56:11,840
Tetapi tidak ada saksi tersebut
1731
01:56:13,320 --> 01:56:16,080
Dia mengalami semua jenis prasangka cor seperti dia
1732
01:56:16,200 --> 01:56:18,730
Hatinya semakin lelah
1733
01:56:19,000 --> 01:56:20,560
Tapi dia masih memilih
1734
01:56:20,680 --> 01:56:22,560
Dia memulai pengadilan
1735
01:56:22,620 --> 01:56:25,980
Hanya untuk membuktikan fakta-fakta
1736
01:56:28,430 --> 01:56:32,510
Anda dapat memiliki saksi tersebut memberikan kesaksian jujur
1737
01:56:32,720 --> 01:56:34,970
Aku belum pernah melihat
1738
01:56:35,210 --> 01:56:37,800
Saksi dari awal sampai akhir telah menjadi pernyataan fakta
1739
01:56:38,190 --> 01:56:41,520
tapi kita
1740
01:56:45,930 --> 01:56:48,560
saya
1741
01:56:48,910 --> 01:56:55,260
Saya tidak tahu Chi Yoga dan metode komunikasi hanya
1742
01:56:57,260 --> 01:56:59,790
Wu Meilan
1743
01:57:00,120 --> 01:57:04,120
Sekarang Anda bisa mengatakan yang sebenarnya itu
1744
01:57:04,350 --> 01:57:07,480
Sehingga saya bisa membantu Anda
1745
01:57:07,800 --> 01:57:13,000
Jika Anda menyerah, Anda mungkin mengurangi hukuman. Saya akan membantu Anda
1746
01:57:14,270 --> 01:57:16,350
anakmu
1747
01:57:18,350 --> 01:57:22,110
Anda harus melihat dia melakukan
1748
01:57:32,860 --> 01:57:35,930
Wu Meilan
1749
01:57:37,120 --> 01:57:40,430
Yang dikirim untuk membunuh
1750
01:57:55,400 --> 01:57:57,960
Presiden Kimuyorozu harimau
1751
01:57:57,980 --> 01:58:01,450
Kami bersekongkol pembunuhan penangkapan ayahnya atas tuduhan Anda
1752
01:58:01,600 --> 01:58:05,370
Anda memiliki hak untuk tetap diam, hak untuk memilih pengacara
1753
01:58:05,440 --> 01:58:09,920
Apa yang Anda katakan akan digunakan sebagai bukti di pengadilan .....
1754
01:58:17,470 --> 01:58:19,290
Chi Yu
1755
01:58:19,820 --> 01:58:23,310
Anda sudah melakukan semua yang dapat Anda lakukan
1756
01:58:26,520 --> 01:58:29,600
Anda telah menjadi lebih baik dari siapa pun
1757
01:58:29,740 --> 01:58:33,150
Apakah saksi baik
1758
01:58:38,750 --> 01:58:42,570
Terima kasih Chi Yoga
1759
01:59:22,730 --> 01:59:25,360
Anda harus sibuk
1760
01:59:25,450 --> 01:59:28,090
- khusus datang benar-benar berterima kasih - tidak ada
1761
01:59:28,240 --> 01:59:32,490
Chi Yu mengatakan pastikan untuk mengundang Anda untuk
1762
01:59:32,570 --> 01:59:34,320
Jika saya tahu bahwa sebuah partai besar
1763
01:59:34,410 --> 01:59:37,340
Aku mengikat disini
1764
01:59:38,890 --> 01:59:40,590
Chi Yu
1765
01:59:40,730 --> 01:59:44,910
- Chi Yu tidak Anda mengundang seorang pengacara untuk melakukan? - Bibi bibi
1766
01:59:45,660 --> 01:59:48,080
Tidak apa-apa
1767
01:59:48,840 --> 01:59:51,640
Chi Yu hanya cara itu
1768
01:59:52,890 --> 01:59:54,960
Aku pergi untuk melihatnya pada baris
1769
01:59:59,130 --> 02:00:03,370
Saya mendengar bahwa Anda pergi ke sekolah khusus. Mana teman-teman betapa baik?
1770
02:00:04,040 --> 02:00:07,800
Itu sangat aneh
1771
02:00:07,920 --> 02:00:11,470
Sangat aneh tidak seperti itu
1772
02:00:11,790 --> 02:00:17,550
- karena cinta jadi sangat aneh - cinta
1773
02:00:18,590 --> 02:00:20,220
untuk
1774
02:00:20,440 --> 02:00:23,200
mengapa
1775
02:00:23,920 --> 02:00:26,000
karena
1776
02:00:26,090 --> 02:00:30,190
Tidak lagi harus menginstal yang normal
1777
02:00:32,190 --> 02:00:36,090
Yoga telah sebelumnya Nachi
1778
02:00:36,510 --> 02:00:39,610
Mencoba untuk menginstal dengan benar
1779
02:00:40,040 --> 02:00:43,870
Untuk memiliki lebih banyak latihan
1780
02:00:52,030 --> 02:00:54,010
Chi Yoga Selamat Ulang Tahun
1781
02:00:54,380 --> 02:00:56,200
Paman akan menjadi sangat sibuk
1782
02:00:56,320 --> 02:00:59,900
Mungkin ada periode waktu yang tidak dapat menjual ponsel dengan jam tangan Anda
1783
02:01:00,280 --> 02:01:03,880
Terima kasih
1784
02:01:04,540 --> 02:01:08,490
Dan ini, melihat Anda sejenak kemudian buka
1785
02:01:15,050 --> 02:01:17,560
Paman harus pergi
1786
02:01:17,600 --> 02:01:21,710
Jaga Chi Chi Yoga Yoga Selamat Ulang Tahun
1787
02:01:23,160 --> 02:01:25,500
Aku pergi
1788
02:01:40,140 --> 02:01:41,880
Chi Yoga bagaimana
1789
02:01:42,080 --> 02:01:46,200
pukul lima, jadi saya menelepon
1790
02:01:46,570 --> 02:01:50,030
Yang Chun-ho paman
1791
02:01:51,400 --> 02:01:54,670
Adalah orang yang baik
1792
02:02:06,650 --> 02:02:08,380
Paman akan mencoba
1793
02:02:08,490 --> 02:02:12,970
Menjadi orang baik
1794
02:02:13,450 --> 02:02:17,520
Benar-benar pergi bye
1795
02:03:04,640 --> 02:03:10,140
- lalat benar - ah
1796
02:03:17,080 --> 02:03:20,440
Aku mungkin tidak menjadi pengacara
1797
02:03:20,910 --> 02:03:24,250
mendengar
1798
02:03:24,520 --> 02:03:27,310
Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan masa depan
1799
02:03:27,420 --> 02:03:33,100
Tapi satu hal yang Keyiqueding
1800
02:03:34,330 --> 02:03:37,680
Bukan tanpa Anda tetap
1801
02:03:43,420 --> 02:03:48,720
- Setelah makan malam belum - belum
1802
02:03:48,890 --> 02:03:52,670
Kemudian kami pergi untuk makan malam yang minum
1803
02:03:53,240 --> 02:03:56,350
baik
128931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.