All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E12.HDTV.x264-BATV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,741
Previously on In the Dark...
2
00:00:01,784 --> 00:00:02,742
Okay, who the hell is Nia?
3
00:00:02,785 --> 00:00:04,047
Our boss.
4
00:00:04,091 --> 00:00:06,310
She's in jail.
She couldn't have killed him.
5
00:00:06,354 --> 00:00:07,921
No, but she could have gotten
a couple of her guys to do it.
6
00:00:07,964 --> 00:00:09,444
Wesley Moreno,
Darnell James.
7
00:00:09,488 --> 00:00:10,489
Wesley had to have found the gun
8
00:00:10,532 --> 00:00:12,665
after Tyson was already dead.
9
00:00:12,708 --> 00:00:13,796
So what?
10
00:00:13,840 --> 00:00:15,537
Wesley didn't shoot Tyson.
11
00:00:15,581 --> 00:00:17,017
Is there any way
out of this?
12
00:00:17,060 --> 00:00:19,149
Darnell James,
you're under arrest
13
00:00:19,193 --> 00:00:20,890
for the murder
of Tyson Parker.
14
00:00:20,934 --> 00:00:23,327
I still don't think
Darnell killed him.
15
00:00:23,371 --> 00:00:26,026
They finally came to a decision
about my Darnell James arrest.
16
00:00:26,069 --> 00:00:28,463
I'm not fired, but they took me
off the Parker case.
17
00:00:28,507 --> 00:00:30,117
I know Darnell didn't do it.
18
00:00:30,160 --> 00:00:32,902
How? Because he was
with me that night.
19
00:00:32,946 --> 00:00:34,556
Jess, you can't stop helping me.
20
00:00:34,600 --> 00:00:35,644
That's not how
friendship works.
21
00:00:35,688 --> 00:00:38,865
You have no idea
how friendship works.
22
00:00:38,908 --> 00:00:40,083
Maybe I could move in here.
23
00:00:40,127 --> 00:00:41,432
Pay rent.
24
00:00:41,476 --> 00:00:42,956
This whole Tyson case might be
25
00:00:42,999 --> 00:00:44,479
being orchestrated by someone.
26
00:00:44,523 --> 00:00:46,829
I'm a Barbie girl
27
00:00:46,873 --> 00:00:48,439
In a Barbie world
28
00:00:48,483 --> 00:00:50,964
Life in plastic
29
00:00:51,007 --> 00:00:52,400
It's fantastic
30
00:00:52,443 --> 00:00:53,444
You can brush my hair
31
00:00:53,488 --> 00:00:55,751
Undress me everywhere
32
00:00:55,795 --> 00:00:57,971
Imagination
33
00:00:58,014 --> 00:00:59,276
Life is your creation
34
00:00:59,320 --> 00:01:00,582
Come on, Barbie
35
00:01:00,626 --> 00:01:01,540
Let's go party
36
00:01:01,583 --> 00:01:03,803
I'm a Barbie girl
37
00:01:03,846 --> 00:01:05,805
In a Barbie world
38
00:01:05,848 --> 00:01:07,458
Life in plastic
39
00:01:07,502 --> 00:01:09,417
It's fantastic
40
00:01:09,460 --> 00:01:11,245
You can brush my hair
41
00:01:11,288 --> 00:01:13,377
Undress me everywhere
42
00:01:13,421 --> 00:01:14,596
And smile, Murphy.
43
00:01:14,640 --> 00:01:16,163
Ugh, Dad, stop.
44
00:01:16,206 --> 00:01:18,644
Let your father
take a picture.
45
00:01:18,687 --> 00:01:20,994
Why? I'm not gonna be able
to see them soon.
46
00:01:21,037 --> 00:01:22,517
That's not funny.
47
00:01:23,779 --> 00:01:25,564
Why does she think
everything's a joke?
48
00:01:25,607 --> 00:01:27,522
Okay. Just, come on.
Just smile.
49
00:01:27,566 --> 00:01:29,655
I'm not taking a picture
by myself; that's awkward.
50
00:01:29,698 --> 00:01:31,570
Jess.
51
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
Come take a stupid picture
with me.
52
00:01:33,659 --> 00:01:36,966
Oh, my God, I'm trying.
53
00:01:38,664 --> 00:01:42,232
Okay. All right,
look this way
54
00:01:42,276 --> 00:01:45,148
and say "Happy
birthday, Murphy."
55
00:02:08,737 --> 00:02:10,696
She's not here, buddy.
56
00:02:10,739 --> 00:02:12,611
I know.
57
00:02:17,659 --> 00:02:19,226
Oh.
58
00:02:20,662 --> 00:02:22,708
For you.
59
00:02:22,751 --> 00:02:25,449
Thank you.
60
00:02:25,493 --> 00:02:26,625
God, is this great.
61
00:02:26,668 --> 00:02:29,453
It's like living with... me.
62
00:02:31,064 --> 00:02:34,067
Cheers.
Mm. Cheers.
63
00:02:40,203 --> 00:02:41,640
Hmm.
64
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
Do you think Murphy's
a mess without me?
65
00:02:43,598 --> 00:02:46,775
I think she's a mess with you.
66
00:02:47,820 --> 00:02:49,909
Yeah.
67
00:02:49,952 --> 00:02:51,954
Do you want to call her?
68
00:02:51,998 --> 00:02:54,653
No. No.
69
00:02:55,610 --> 00:02:57,656
It's fine.
70
00:02:57,699 --> 00:02:59,962
Yeah.
71
00:03:03,836 --> 00:03:05,751
Can I see your I.D.?
72
00:03:05,794 --> 00:03:07,622
Are you serious?
73
00:03:07,666 --> 00:03:08,884
Where's Maria?
74
00:03:08,928 --> 00:03:10,581
I buy alcohol here,
like, every day.
75
00:03:10,625 --> 00:03:12,409
Look at the sign.
76
00:03:12,453 --> 00:03:14,585
Look at my Seeing Eye dog.
77
00:03:17,893 --> 00:03:19,590
Oh.
78
00:03:19,634 --> 00:03:21,027
Well, I still need
to see I.D.
79
00:03:27,033 --> 00:03:28,556
It's one of those.
80
00:03:33,387 --> 00:03:35,650
Huh.
81
00:03:35,694 --> 00:03:37,391
Happy birthday.
82
00:03:39,088 --> 00:03:40,786
Thanks.
83
00:03:40,829 --> 00:03:44,267
I have a feeling it's gonna be
my best one yet.
84
00:04:06,507 --> 00:04:08,378
It's Dean.
85
00:04:08,422 --> 00:04:10,337
Oh.
86
00:04:10,380 --> 00:04:12,600
One second.
87
00:04:15,646 --> 00:04:18,649
Whatever, just, uh,
come in! It's open!
88
00:04:19,694 --> 00:04:21,174
Whoa.
89
00:04:21,217 --> 00:04:23,829
Uh...
90
00:04:23,872 --> 00:04:27,136
Pick this up?
91
00:04:27,180 --> 00:04:29,051
Are you here about Tyson?
92
00:04:29,095 --> 00:04:32,272
'Cause I... I was researching
some stuff about Nia,
93
00:04:32,315 --> 00:04:34,840
and I found out that she was
actually originally arrested
94
00:04:34,883 --> 00:04:36,624
for racketeering.Wait, wait...
95
00:04:36,667 --> 00:04:37,581
whoa, whoa, whoa, slow down.
I don't really know.
96
00:04:37,625 --> 00:04:39,496
Slow down, slow down, slow down.
97
00:04:39,540 --> 00:04:40,976
All right...
98
00:04:41,020 --> 00:04:42,761
Are you okay?
99
00:04:42,804 --> 00:04:44,763
I mean, where is...
100
00:04:44,806 --> 00:04:47,156
everyone?
101
00:04:47,200 --> 00:04:49,855
Well, um...
102
00:04:49,898 --> 00:04:52,466
Max and I, you know, we...
103
00:04:52,509 --> 00:04:54,207
Well, he's gone.
104
00:04:55,686 --> 00:04:58,428
Um, and Jess moved out
for a little while.
105
00:04:58,472 --> 00:05:00,517
Jess left?
106
00:05:00,561 --> 00:05:01,692
Yeah.
107
00:05:01,736 --> 00:05:03,738
I mean, it's temporary, I hope,
108
00:05:03,782 --> 00:05:05,522
but she gave me
an ultimatum, and...
109
00:05:05,566 --> 00:05:08,177
Me, you know,
I don't do ultimatums.
110
00:05:08,221 --> 00:05:10,484
Especially not about
Tyson's murder.
111
00:05:10,527 --> 00:05:13,095
Especially if I'm this close.
112
00:05:13,139 --> 00:05:15,271
So it turned into this...
113
00:05:15,315 --> 00:05:17,796
Sorry, are you cleaning?
114
00:05:17,839 --> 00:05:20,494
I know you can't see it,
but, Murphy,
115
00:05:20,537 --> 00:05:22,104
it's disgusting in here.
116
00:05:22,148 --> 00:05:25,151
So, did you just come here
to insult the way I live, or...
117
00:05:25,194 --> 00:05:27,544
Sorry. No.
118
00:05:27,588 --> 00:05:30,591
I was driving to work,
and I thought I would come by
119
00:05:30,634 --> 00:05:32,593
and give you
a little birthday gift.
120
00:05:35,117 --> 00:05:36,510
How'd you know
it was my birthday?
121
00:05:36,553 --> 00:05:40,819
When you got arrested,
it was, uh, in your file.
122
00:05:40,862 --> 00:05:43,822
I just, well, remembered it.
I have a good memory.
123
00:05:43,865 --> 00:05:47,390
Here. It's a tiny thing.
124
00:05:47,434 --> 00:05:50,654
There's no need to wrap
a present for a blind person.
125
00:05:50,698 --> 00:05:53,744
Oh, come on, it's still fun
to open the wrapping paper.Eh.
126
00:06:00,839 --> 00:06:02,405
Did you buy me a car?
127
00:06:02,449 --> 00:06:05,582
No, here, it's a--
it's a color identifier. Here.
128
00:06:05,626 --> 00:06:08,281
Like this.
129
00:06:08,324 --> 00:06:10,892
Brown.
130
00:06:10,936 --> 00:06:12,154
Is that it?
131
00:06:15,027 --> 00:06:18,073
Very cool.
Very, very cool.
132
00:06:18,117 --> 00:06:19,901
Sorry, it's lame. I--
133
00:06:19,945 --> 00:06:22,861
Chloe loves hers, and I just thought that...
No. Very helpful.
134
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
I appreciate it.
Thank you. I do.
135
00:06:25,124 --> 00:06:28,127
It's not you, I just--
136
00:06:28,170 --> 00:06:30,564
I kind of just want
to forget it's my birthday.
137
00:06:30,607 --> 00:06:33,436
Happy birthday to you
138
00:06:33,480 --> 00:06:37,571
Happy birthday to you
139
00:06:37,614 --> 00:06:41,140
Happy birthday, dear Murphy
140
00:06:41,183 --> 00:06:44,926
Happy birthday to you.
141
00:06:49,713 --> 00:06:52,151
All right, sweetheart,
blow out the candles.
142
00:06:52,194 --> 00:06:54,283
Yeah, I know how
a birthday works, Dad.
143
00:06:54,327 --> 00:06:56,198
I know you're taking a picture.
Please stop.
144
00:06:56,242 --> 00:06:58,418
Jess, get in there.
145
00:06:58,461 --> 00:07:01,334
Come on, come on, come on.
Birthday pic.
146
00:07:05,120 --> 00:07:07,079
Are you ready?
Go for it.
147
00:07:07,122 --> 00:07:08,819
Watch your hair, honey.
148
00:07:11,779 --> 00:07:14,521
Yay!Beautiful. Beautiful.
149
00:07:15,914 --> 00:07:18,742
All right, and back to work,
everybody.
150
00:07:18,786 --> 00:07:21,484
We can eat at our desks.
151
00:07:21,528 --> 00:07:22,921
Chop, chop.
Oh, my God.
152
00:07:22,964 --> 00:07:25,749
Here we go.
153
00:07:25,793 --> 00:07:29,144
Thanks for taking that
dumb picture with me.
154
00:07:29,188 --> 00:07:31,320
My dad, you know,
he-he just-- he would have...
155
00:07:31,364 --> 00:07:32,974
He would have kept asking
until I did it, I know.
156
00:07:33,018 --> 00:07:36,064
Yeah.
Yeah.
157
00:07:36,108 --> 00:07:38,632
Okay, see you later.
158
00:07:38,675 --> 00:07:41,852
Uh, how are you?
Are you good?
159
00:07:41,896 --> 00:07:43,767
Yeah.
160
00:07:43,811 --> 00:07:46,074
You don't want to kill yourself,
living with Felix?
161
00:07:46,118 --> 00:07:50,035
Uh, it's actually not bad.
162
00:07:51,123 --> 00:07:53,864
Good.
163
00:07:53,908 --> 00:07:55,954
Um, would you want
to cut out early?
164
00:07:55,997 --> 00:07:57,956
We could go get a drink
at the Linsmore or something.
165
00:07:59,783 --> 00:08:01,785
No, I...
166
00:08:01,829 --> 00:08:04,179
Remember, I'm trying
not to ditch work
167
00:08:04,223 --> 00:08:06,007
and do nothing with you?
168
00:08:07,966 --> 00:08:10,316
Okay. Fine.
169
00:08:12,057 --> 00:08:13,058
Happy birthday, though.
170
00:08:21,370 --> 00:08:23,155
Pretzel.
171
00:08:42,176 --> 00:08:44,395
This is a surprise.
What's up?
172
00:08:45,744 --> 00:08:48,356
I was removed
from your case.
173
00:08:49,400 --> 00:08:51,707
Is it safe for you
to be here, then?
174
00:08:51,750 --> 00:08:53,709
Probably not.
175
00:08:54,884 --> 00:08:58,279
Darnell...
176
00:08:58,322 --> 00:09:01,325
Forensic tech says you
wiped Tyson's phone.
177
00:09:02,848 --> 00:09:04,459
Standard operating procedure.
178
00:09:04,502 --> 00:09:07,201
Those phones have contacts,
information...
179
00:09:07,244 --> 00:09:09,203
I get it.
180
00:09:09,246 --> 00:09:13,076
But if I knew anything
about any of that,
181
00:09:13,120 --> 00:09:16,384
I would never have
arrested you.
182
00:09:16,427 --> 00:09:19,082
Now, with this, plus the
DNA in Tyson's car...
183
00:09:19,126 --> 00:09:21,084
The DNA was planted.
184
00:09:21,128 --> 00:09:22,738
You know that.
185
00:09:22,781 --> 00:09:26,220
Yeah, but the
prosecutor doesn't.
186
00:09:28,570 --> 00:09:32,443
At this point, I don't know
how I can get you out of here
187
00:09:32,487 --> 00:09:36,230
without... coming
clean about us.
188
00:09:36,273 --> 00:09:39,972
Don't. We're not there yet.
189
00:09:40,016 --> 00:09:45,282
Yeah, but... I put you in here,
thinking there was no evidence
190
00:09:45,326 --> 00:09:47,806
against you, and now
there's just so much.
191
00:09:50,809 --> 00:09:52,289
It's bad, D.
192
00:09:52,333 --> 00:09:55,031
It's really bad.
193
00:09:58,165 --> 00:10:01,733
Maybe, uh... maybe
you should talk to Murphy.
194
00:10:01,777 --> 00:10:02,734
Murphy Mason?
195
00:10:02,778 --> 00:10:04,127
I know it sounds crazy,
196
00:10:04,171 --> 00:10:06,738
but we're desperate.
197
00:10:06,782 --> 00:10:09,132
Maybe she's sitting
on something that could help us.
198
00:10:17,337 --> 00:10:18,817
Murphy?
199
00:10:18,861 --> 00:10:21,559
It's-it's Jules.
200
00:10:22,691 --> 00:10:25,519
Your mom told me
you just walked in here.
201
00:10:32,222 --> 00:10:34,920
Uh, you can come in.
It's open.
202
00:10:43,581 --> 00:10:44,887
What are you doing here?
203
00:10:44,930 --> 00:10:48,107
I came to ask
for your help.
204
00:10:48,151 --> 00:10:50,719
With the Tyson
Parker case.
205
00:10:53,722 --> 00:10:56,550
Look, Murphy,
I have to be honest.
206
00:10:56,594 --> 00:10:59,684
I'm not even supposed to be
on this case anymore.
207
00:10:59,728 --> 00:11:03,122
There's just something about it
that I...
208
00:11:05,821 --> 00:11:07,605
Look,
209
00:11:07,649 --> 00:11:09,955
I know Wesley didn't do it.
210
00:11:09,999 --> 00:11:12,088
What?
211
00:11:12,131 --> 00:11:14,220
He got that gun
after Tyson was shot.
212
00:11:14,264 --> 00:11:16,005
Are you serious?
213
00:11:16,048 --> 00:11:18,572
That's literally everything
we knew.
214
00:11:18,616 --> 00:11:20,749
I know.
215
00:11:22,707 --> 00:11:24,361
What about Darnell?
216
00:11:24,404 --> 00:11:28,670
There's evidence against him,
217
00:11:28,713 --> 00:11:31,455
but I really don't think
he did it.
218
00:11:31,498 --> 00:11:33,718
Yeah, me neither.
219
00:11:35,241 --> 00:11:36,721
Murphy,
220
00:11:36,765 --> 00:11:38,636
I really need you to think.
221
00:11:38,680 --> 00:11:42,118
Is there anything I'm not
thinking about? Any...
222
00:11:42,161 --> 00:11:44,207
any loose threads?
223
00:11:44,250 --> 00:11:46,339
I mean,
224
00:11:46,383 --> 00:11:49,125
there's the fact
that I found him.
225
00:11:49,168 --> 00:11:51,344
Then I went to get help, and
then, when the cops got there,
226
00:11:51,388 --> 00:11:52,824
he was gone.
227
00:11:52,868 --> 00:11:54,434
And then...
228
00:11:54,478 --> 00:11:57,220
I don't know, I mean,
there's the-the texts.
229
00:11:57,263 --> 00:12:00,005
The ones you got
from Tyson's phone?
230
00:12:00,049 --> 00:12:01,790
Yeah. A couple days
after he died.
231
00:12:01,833 --> 00:12:04,662
Dean-- I mean, Dean had said
someone hacked into his phone,
232
00:12:04,706 --> 00:12:06,925
but they couldn't figure out
who did it.
233
00:12:08,274 --> 00:12:10,668
You still have those texts,
by any chance?
234
00:12:10,712 --> 00:12:12,801
Well, I mean, they
weren't sent specifically to,
235
00:12:12,844 --> 00:12:16,674
like, this phone,
but everything's on the cloud.
236
00:12:16,718 --> 00:12:19,155
I, uh, lose
my phone a lot.
237
00:12:19,198 --> 00:12:21,070
Give me your phone.
238
00:12:21,113 --> 00:12:22,506
No, Dean already did that.
239
00:12:22,549 --> 00:12:23,855
He said
they couldn't trace the IP.
240
00:12:23,899 --> 00:12:25,857
Chicago PD couldn't do it.
241
00:12:25,901 --> 00:12:27,903
We're going rogue now.
242
00:12:38,304 --> 00:12:40,263
Hey.
243
00:12:40,306 --> 00:12:42,178
Oh.
244
00:12:42,221 --> 00:12:44,093
Hi. Y-You don't usually work
Wednesdays.
245
00:12:44,136 --> 00:12:45,442
Yeah, I picked
up a shift.
246
00:12:45,485 --> 00:12:47,444
Oh.
247
00:12:47,487 --> 00:12:49,794
What are you drinking?
248
00:12:49,838 --> 00:12:51,883
Um, whiskey.
249
00:12:51,927 --> 00:12:55,278
And you can just fill the glass,
like, all the way to the top.
250
00:12:55,321 --> 00:12:57,759
Where's Jess?
251
00:12:58,847 --> 00:13:00,631
Um, we're...
252
00:13:00,674 --> 00:13:02,633
we're just taking
a little break right now.
253
00:13:03,677 --> 00:13:05,027
No.
254
00:13:05,070 --> 00:13:07,333
Yeah.
255
00:13:07,377 --> 00:13:10,380
Do you want to talk about it?
256
00:13:11,424 --> 00:13:13,775
No.
257
00:13:14,601 --> 00:13:17,691
Well, this one is on the house.
258
00:13:17,735 --> 00:13:20,738
As usual. But this time
I'm actually offering it.
259
00:13:20,782 --> 00:13:24,611
You know, my last memory
was of Jess.
260
00:13:25,612 --> 00:13:27,266
Your last memory?
261
00:13:27,310 --> 00:13:30,835
My last, uh, visual memory.
262
00:13:30,879 --> 00:13:33,664
When you go blind, um...
263
00:13:35,318 --> 00:13:37,276
...you stop being able to,
264
00:13:37,320 --> 00:13:38,843
to see your memories
in your head,
265
00:13:38,887 --> 00:13:40,671
because your brain, like,
266
00:13:40,714 --> 00:13:44,153
doesn't know how to make images
anymore or whatever.
267
00:13:44,196 --> 00:13:46,242
For the longest time,
268
00:13:46,285 --> 00:13:47,852
even after I went blind,
269
00:13:47,896 --> 00:13:51,595
I could still see
this image of Jess
270
00:13:51,638 --> 00:13:55,468
at my birthday party...
271
00:13:55,512 --> 00:13:58,994
like, hobbling over to me
on roller skates.
272
00:14:01,083 --> 00:14:03,041
But then, um, one day,
273
00:14:03,085 --> 00:14:04,738
just a couple months ago...
274
00:14:05,783 --> 00:14:07,698
...it was just gone.
275
00:14:09,700 --> 00:14:11,006
That's, like,
276
00:14:11,049 --> 00:14:12,485
the most depressing thing
I've ever heard.
277
00:14:13,530 --> 00:14:15,010
Uh, well, yeah,
278
00:14:15,053 --> 00:14:16,489
it's also my birthday today.
279
00:14:16,533 --> 00:14:18,230
Oh, my God, Murphy.
280
00:14:19,536 --> 00:14:22,365
Yeah.
281
00:14:22,408 --> 00:14:24,149
I'm really sorry
about the-the Dean thing.
282
00:14:24,193 --> 00:14:26,369
It-it wasn't--
it really was nothing.
283
00:14:26,412 --> 00:14:28,545
Maybe to you.
284
00:14:29,502 --> 00:14:31,330
What?
285
00:14:31,374 --> 00:14:33,376
Come on.
286
00:14:34,594 --> 00:14:36,901
He's in love with you.
287
00:14:36,945 --> 00:14:39,904
He is not in love with me.Chelsea.
Murphy, he is. Okay?
288
00:14:42,602 --> 00:14:44,517
It's fine.
289
00:14:44,561 --> 00:14:47,912
I mean, Dean and I were never,
like, soul mates or anything.
290
00:14:47,956 --> 00:14:49,958
I just...
291
00:14:51,960 --> 00:14:54,658
It's bleak out there.
292
00:14:54,701 --> 00:14:56,834
And he's one of the good ones.
293
00:14:58,880 --> 00:15:02,492
Well, Chelsea, I think
you are a very nice lady,
294
00:15:02,535 --> 00:15:05,190
and I think you're gonna
find someone great.Oh...
295
00:15:05,234 --> 00:15:06,496
Stop it, stop it.
I don't...
296
00:15:06,539 --> 00:15:08,715
Okay, don't be nice to me.
It freaks me out.
297
00:15:14,721 --> 00:15:16,593
Hey, roomie.
298
00:15:16,636 --> 00:15:18,290
Hey.
299
00:15:18,334 --> 00:15:19,901
You okay?
300
00:15:19,944 --> 00:15:24,470
I feel bad leaving
Murphy alone on her birthday.
301
00:15:24,514 --> 00:15:27,256
But it was the right
thing to do. Right?
302
00:15:27,299 --> 00:15:29,475
Yes.
Right.
303
00:15:29,519 --> 00:15:30,607
I think.
What?
304
00:15:30,650 --> 00:15:32,478
Probably.
305
00:15:32,522 --> 00:15:33,784
Felix...
306
00:15:33,827 --> 00:15:35,786
What? I can't see the future.
307
00:15:35,829 --> 00:15:37,919
So helpful.
308
00:15:40,530 --> 00:15:42,358
Oh, my God.
309
00:15:43,750 --> 00:15:45,187
What?
310
00:15:45,230 --> 00:15:47,058
What happened?
311
00:15:47,102 --> 00:15:49,060
Nothing.
312
00:15:49,104 --> 00:15:51,671
Jess. Jess...
What?
313
00:15:51,715 --> 00:15:52,629
Come on.
314
00:15:52,672 --> 00:15:54,457
I can help.
315
00:15:54,500 --> 00:15:56,459
Vanessa just called me.
316
00:15:56,502 --> 00:15:58,069
Oy-oy-oy.
317
00:15:58,113 --> 00:16:00,550
I know.
And it rang, like, twice,
318
00:16:00,593 --> 00:16:01,725
and then she hung up.
319
00:16:01,768 --> 00:16:03,466
So it's probably just
a butt dial, right?
320
00:16:05,033 --> 00:16:06,556
Okay, Felix,
I need you to tell me
321
00:16:06,599 --> 00:16:08,340
that it means nothing,
because I tend to overanalyze,
322
00:16:08,384 --> 00:16:10,168
and I need you to talk me
off the ledge right now,
323
00:16:10,212 --> 00:16:12,562
because if I go...It's probably...
probably nothing.
324
00:16:12,605 --> 00:16:14,738
Okay.
325
00:16:14,781 --> 00:16:15,782
Yeah.
326
00:16:15,826 --> 00:16:19,003
But... it could be something.
327
00:16:20,048 --> 00:16:21,571
What?
328
00:16:21,614 --> 00:16:24,182
I don't know.
329
00:16:24,226 --> 00:16:25,705
What do you mean you don't know?
330
00:16:27,446 --> 00:16:29,013
It's probably nothing.
331
00:16:29,057 --> 00:16:31,320
Yeah, it's nothing.
I'll see you later, okay?
332
00:16:31,363 --> 00:16:33,191
Felix!
333
00:16:33,235 --> 00:16:34,540
Listen when I say...
334
00:16:40,285 --> 00:16:42,200
Mind if I sit here?
335
00:16:42,244 --> 00:16:44,724
I don't care.
336
00:16:51,000 --> 00:16:53,437
That's a cute dog.
337
00:16:53,481 --> 00:16:54,743
Thanks.
338
00:16:54,787 --> 00:16:55,962
Can I get a pinot grigio?
339
00:16:56,005 --> 00:16:58,704
Mm, their pinot grigio
makes you vom.
340
00:16:58,747 --> 00:16:59,922
It doesn't.
341
00:16:59,966 --> 00:17:00,706
Chels, it's, like,
two dollars a bottle.
342
00:17:00,749 --> 00:17:02,838
It's poison.
Vodka, Diet.
343
00:17:04,710 --> 00:17:06,973
Thanks for the tip.
344
00:17:07,016 --> 00:17:09,323
Guess when you come here
as much as you do,
345
00:17:09,366 --> 00:17:10,977
you get to know
the wine list by heart.
346
00:17:12,413 --> 00:17:14,371
I'm sorry, have we met?
347
00:17:14,415 --> 00:17:18,767
No... but I've been looking
forward to meeting you.
348
00:17:18,811 --> 00:17:22,075
Well, you're gonna have
to help me out.
349
00:17:22,118 --> 00:17:23,990
I'm sort of at a
disadvantage here.
350
00:17:24,033 --> 00:17:27,254
Oh, come on, Murphy.
You're smarter than that.
351
00:17:33,913 --> 00:17:36,698
Nia?There you go.
352
00:17:41,659 --> 00:17:43,009
What do you want from me?
353
00:17:43,052 --> 00:17:45,011
I just want to clear up
a few things.
354
00:17:45,054 --> 00:17:48,057
Now that I'm a free woman.
355
00:17:49,842 --> 00:17:53,541
Okay. What?
356
00:17:53,584 --> 00:17:55,978
I would never send any
of my people to jump some kid.
357
00:17:56,022 --> 00:17:57,501
Especially
one of my own.
358
00:17:59,852 --> 00:18:01,854
Okay. Is that it?
359
00:18:01,897 --> 00:18:03,290
No.
360
00:18:03,333 --> 00:18:05,335
I came here because
I'm a businesswoman,
361
00:18:05,379 --> 00:18:06,902
and for the past few months
362
00:18:06,946 --> 00:18:08,817
my business has been having
some problems.
363
00:18:08,861 --> 00:18:12,342
Which you always seem
to be at the center of.
364
00:18:12,386 --> 00:18:16,042
So from this moment on, I don't
want to hear your name again.
365
00:18:16,085 --> 00:18:17,086
You understand?
366
00:18:19,523 --> 00:18:21,917
Do you understand?
367
00:18:21,961 --> 00:18:23,005
Yeah.
368
00:18:23,049 --> 00:18:24,180
Yes.
369
00:18:26,139 --> 00:18:27,531
Good.
370
00:18:27,575 --> 00:18:28,837
Don't go blabbing
about this meeting
371
00:18:28,881 --> 00:18:30,534
to your cop friends.
372
00:18:30,578 --> 00:18:32,319
Oh.
373
00:18:32,362 --> 00:18:33,363
And, Murphy...
374
00:18:35,148 --> 00:18:36,802
Happy birthday.
375
00:18:47,377 --> 00:18:48,726
Murphy?
376
00:18:48,770 --> 00:18:52,078
You okay?
377
00:18:52,121 --> 00:18:55,342
Yeah, sorry, I just, uh...
378
00:18:55,385 --> 00:18:57,605
Sorry, um...
379
00:18:57,648 --> 00:18:58,867
Do you have my phone?
380
00:18:58,911 --> 00:19:01,043
Yes.
381
00:19:01,087 --> 00:19:03,045
Here you go.
382
00:19:03,089 --> 00:19:04,394
Thank you.
383
00:19:04,438 --> 00:19:07,702
We traced the IP address
through a proxy in China,
384
00:19:07,745 --> 00:19:10,748
and the trail ended
at the Birdcliff Coffee Bar
385
00:19:10,792 --> 00:19:11,967
in Evanston.
386
00:19:12,011 --> 00:19:13,926
Whoever hacked
into Tyson's account
387
00:19:13,969 --> 00:19:15,710
was using their Wi-Fi.
388
00:19:15,753 --> 00:19:18,539
Okay, um...
389
00:19:18,582 --> 00:19:21,150
why couldn't you guys
have done this months ago?
390
00:19:21,194 --> 00:19:23,587
Because China doesn't
exactly cooperate
391
00:19:23,631 --> 00:19:25,546
with U.S. law enforcement.
392
00:19:25,589 --> 00:19:28,723
But my guy doesn't
have the same...
393
00:19:28,766 --> 00:19:30,638
legal obligations.
394
00:19:30,681 --> 00:19:34,033
Your guy?
You have a guy?
395
00:19:34,076 --> 00:19:37,819
I told you. I'm going
off the books now, so...
396
00:19:37,863 --> 00:19:39,516
you're gonna have to trust me.
397
00:19:42,432 --> 00:19:44,130
It's gonna be two
seconds, Felix.Okay.
398
00:19:44,173 --> 00:19:46,219
Then we can go.Whatever you say.
399
00:19:46,262 --> 00:19:48,047
Look, I ditched her
on her birthday.
400
00:19:48,090 --> 00:19:50,527
I mean, the least I can do
is go get one drink with her.
401
00:19:50,571 --> 00:19:52,399
You just want to ask her
about the Vanessa call.
402
00:19:52,442 --> 00:19:53,879
That is not true.
403
00:19:55,576 --> 00:19:58,666
Oh, no. Oh, no.
404
00:19:58,709 --> 00:20:00,624
Go, go, go.What?
405
00:20:00,668 --> 00:20:02,235
What? What?
Go.
406
00:20:02,278 --> 00:20:03,932
She's in there.
407
00:20:03,976 --> 00:20:06,065
Yeah, she's always in there.
No, no.
408
00:20:06,108 --> 00:20:07,631
Vanessa.
409
00:20:07,675 --> 00:20:09,024
Oh.
410
00:20:09,068 --> 00:20:11,287
Will you just go look
in there for me, please?
411
00:20:16,466 --> 00:20:18,904
What-what is she doing?
Is she...
412
00:20:18,947 --> 00:20:20,557
looking around for me?
413
00:20:20,601 --> 00:20:24,344
I can't tell. She always looks
a little lost, you know?
414
00:20:24,387 --> 00:20:27,347
What? She does.
Just her face. What?
415
00:20:29,131 --> 00:20:31,829
Okay, so the-the day that she
calls me out of the blue,
416
00:20:31,873 --> 00:20:33,135
she shows up at the Linsmore?
417
00:20:33,179 --> 00:20:35,007
Mmm. Huh.
418
00:20:35,050 --> 00:20:37,705
She's doing this on purpose.
419
00:20:37,748 --> 00:20:39,228
No, that's insane.
You think--
420
00:20:39,272 --> 00:20:41,709
you think I'm crazy, right?
421
00:20:41,752 --> 00:20:44,973
I mean, this is kind of
your bar.
422
00:20:45,017 --> 00:20:46,453
This ismy bar.
423
00:20:46,496 --> 00:20:48,672
And she comes here
with some hot girl...
424
00:20:48,716 --> 00:20:50,283
Whoa, whoa. She's hot?
425
00:20:50,326 --> 00:20:53,112
Oh, yeah. She is. Sowwy.
426
00:20:53,155 --> 00:20:55,984
God.All I'm saying is,
427
00:20:56,028 --> 00:20:59,379
it feels kind of,
like, manipulated.
428
00:20:59,422 --> 00:21:00,423
Or something.
429
00:21:00,467 --> 00:21:03,035
Yeah. What do I do?
430
00:21:03,078 --> 00:21:04,993
I think you got to,
like, go in there
431
00:21:05,037 --> 00:21:06,952
and tell her to stop
playing games.
432
00:21:06,995 --> 00:21:08,214
Yes.
I mean, if you want.
433
00:21:08,257 --> 00:21:09,519
it's totally up to you,
I don't know.
434
00:21:09,563 --> 00:21:11,521
You're absolutely right.
If I don't go in there
435
00:21:11,565 --> 00:21:13,088
and talk to her,
I'm just gonna--
436
00:21:13,132 --> 00:21:14,176
I'm gonna keep going crazy.
437
00:21:14,220 --> 00:21:15,482
Yeah.
438
00:21:15,525 --> 00:21:17,005
Okay.
439
00:21:17,049 --> 00:21:19,529
There's too much at stake.
440
00:21:19,573 --> 00:21:21,314
She's a liability.
441
00:21:21,357 --> 00:21:22,619
Murphy Mason?
442
00:21:22,663 --> 00:21:24,752
Yeah.
Mm-hmm.
443
00:21:24,795 --> 00:21:26,362
Arrange a meet
with our guy tonight.
444
00:21:26,406 --> 00:21:28,582
I need to make sure she don't
get in the way again.
445
00:21:28,625 --> 00:21:30,758
I'm on it.
446
00:21:45,691 --> 00:21:48,650
Do you care
about the afterlife?
447
00:21:48,694 --> 00:21:51,349
Do you think
of where you'll go?
448
00:21:58,182 --> 00:21:59,183
Hi.
449
00:21:59,226 --> 00:22:01,141
Jess, hi.
450
00:22:01,185 --> 00:22:02,490
Hey.
451
00:22:02,534 --> 00:22:03,665
Come here.
452
00:22:03,709 --> 00:22:05,102
Oh.
Hey.
453
00:22:06,625 --> 00:22:10,107
Oh, uh, this is my friend Robin.
454
00:22:10,150 --> 00:22:11,282
Robin, this is my, uh...
455
00:22:11,325 --> 00:22:13,501
uh, this is Jess.
456
00:22:13,545 --> 00:22:15,547
Hey.
Hi.
457
00:22:15,590 --> 00:22:18,724
Uh, can I talk to you
for a second, right over there?
458
00:22:18,767 --> 00:22:20,378
Yeah.
Okay.
459
00:22:23,555 --> 00:22:25,035
What's up?
460
00:22:25,078 --> 00:22:27,820
What's up?
461
00:22:27,863 --> 00:22:29,387
Yeah.
462
00:22:29,430 --> 00:22:30,997
You tell me, V.
463
00:22:31,041 --> 00:22:33,782
I have no idea what
you're talking about.
464
00:22:33,826 --> 00:22:36,176
Oh, come on.
465
00:22:36,220 --> 00:22:39,049
You call me out of the blue
and then you show up at my bar.
466
00:22:39,092 --> 00:22:41,051
Your bar...
Vanessa, if you,
467
00:22:41,094 --> 00:22:43,183
if you wanted to talk
to me or...
468
00:22:43,227 --> 00:22:44,793
or get back together
with me, whatever,
469
00:22:44,837 --> 00:22:46,969
you could've-- you could've
just told me, it's okay.
470
00:22:47,013 --> 00:22:48,580
Jess...
471
00:22:48,623 --> 00:22:51,104
I called you because I was
472
00:22:51,148 --> 00:22:52,932
removing your number
from my favorites,
473
00:22:52,975 --> 00:22:55,456
and I accidentally
clicked it.
474
00:22:57,284 --> 00:22:58,546
Oh.
475
00:23:00,766 --> 00:23:03,073
Well, but you're here, so...
476
00:23:03,116 --> 00:23:04,813
Yeah, I left my credit card
477
00:23:04,857 --> 00:23:06,293
the night that
you told me you cheated.
478
00:23:06,337 --> 00:23:08,687
So I came back to get it.
479
00:23:08,730 --> 00:23:10,558
I honestly figured
you wouldn't be here.
480
00:23:10,602 --> 00:23:13,083
It's the middle
of a workday, so...
481
00:23:13,126 --> 00:23:15,868
Oh.
482
00:23:15,911 --> 00:23:18,305
I'm-I'm sorry if you thought...
483
00:23:18,349 --> 00:23:22,918
No. Oh, God, I did not
think anything of it.
484
00:23:22,962 --> 00:23:25,747
For real. It's...
485
00:23:30,012 --> 00:23:32,493
It was great seeing you.
486
00:23:35,931 --> 00:23:36,932
How'd it go?
487
00:23:36,976 --> 00:23:38,760
Ow!Thank you, Felix.
488
00:23:38,804 --> 00:23:40,153
What?
489
00:23:40,197 --> 00:23:42,112
What'd I do?
490
00:23:42,155 --> 00:23:43,939
Jess. What happened?
491
00:23:43,983 --> 00:23:46,507
You're an idiot.Me?
492
00:23:52,948 --> 00:23:54,559
What do we got?
493
00:23:54,602 --> 00:23:55,821
A café.
494
00:23:55,864 --> 00:23:57,562
Kinda cute.
495
00:23:57,605 --> 00:23:59,433
Bunch of douchebags
on laptops?
496
00:23:59,477 --> 00:24:02,306
Pretty much.
Great.
497
00:24:03,872 --> 00:24:06,266
Hey, what can
I get you guys?
498
00:24:06,310 --> 00:24:08,877
I'm a detective
with the Chicago PD,
499
00:24:08,921 --> 00:24:11,010
and we're trying to trace
a laptop
500
00:24:11,053 --> 00:24:12,272
that used the Wi-Fi here.
501
00:24:12,316 --> 00:24:14,274
Do you keep a log of
502
00:24:14,318 --> 00:24:16,842
the IP addresses
that use your Wi-Fi?
503
00:24:16,885 --> 00:24:19,453
Uh... no.
504
00:24:19,497 --> 00:24:23,065
Okay, um, can I speak
with the manager?
505
00:24:23,109 --> 00:24:24,719
That's-that's me.
506
00:24:24,763 --> 00:24:28,680
Did anyone, uh...
suspicious-looking
507
00:24:28,723 --> 00:24:31,813
or like, uh... you know,
like "murdery,"
508
00:24:31,857 --> 00:24:35,426
come in here on the...
on March 6?
509
00:24:35,469 --> 00:24:38,864
Like, seven months ago?
You're serious?
510
00:24:42,128 --> 00:24:43,477
Yeah.
511
00:24:43,521 --> 00:24:47,089
Is there anyone else
we can talk to?
512
00:24:47,133 --> 00:24:49,918
Like a supervisor or a-a
regular customer or something?
513
00:24:49,962 --> 00:24:52,399
Believe me, I am just
as desperate to find answers
514
00:24:52,443 --> 00:24:55,837
as you are, but I just don't
think there are any here.
515
00:24:57,883 --> 00:25:00,625
Now, you gonna tell me why
you were so jumpy before?
516
00:25:00,668 --> 00:25:03,541
What? I'm--
I wasn't jumpy.
517
00:25:03,584 --> 00:25:06,631
Come on, now, I'm
a better detective than that.
518
00:25:08,067 --> 00:25:09,373
Murphy,
519
00:25:09,416 --> 00:25:11,418
you can trust me.
520
00:25:12,680 --> 00:25:15,030
I promise you.
521
00:25:15,074 --> 00:25:18,512
Okay, I... trust you.
522
00:25:18,556 --> 00:25:20,035
This cannot go beyond you.
523
00:25:20,079 --> 00:25:22,168
Okay.
524
00:25:24,866 --> 00:25:26,955
Nia came to see me earlier.
525
00:25:26,999 --> 00:25:30,045
What? What did she want?
526
00:25:30,089 --> 00:25:33,397
She just said
that she didn't have anything
527
00:25:33,440 --> 00:25:35,007
to do with Tyson, and,
528
00:25:35,050 --> 00:25:37,139
and I-I don't know.
529
00:25:37,183 --> 00:25:39,272
I don't know
anything anymore.
530
00:25:39,316 --> 00:25:41,100
I'll take you home.
531
00:25:41,143 --> 00:25:42,928
I can't just go home.
532
00:25:42,971 --> 00:25:43,972
I'm sorry, Murphy.
533
00:25:44,016 --> 00:25:47,411
Sometimes things are
just dead ends.
534
00:25:54,331 --> 00:25:56,594
Come on, Pretzel.
535
00:26:01,381 --> 00:26:02,904
Do you have a light?
No.
536
00:26:02,948 --> 00:26:05,124
But this place has matches.
537
00:26:07,039 --> 00:26:09,084
Here you go.
538
00:26:09,128 --> 00:26:11,086
Oh.
539
00:26:17,005 --> 00:26:19,965
Fancy.
Forward, Pretzel.
540
00:26:56,741 --> 00:26:58,699
Thanks for calling
me back, Rhonda.
541
00:26:58,743 --> 00:27:02,224
What's going on?
542
00:27:02,268 --> 00:27:03,922
Just...
543
00:27:05,315 --> 00:27:08,100
I can't move on until
I know what happened.
544
00:27:08,143 --> 00:27:11,233
And I'm starting to feel
like I might never know.
545
00:27:13,845 --> 00:27:15,368
Maybe you already do know
what happened,
546
00:27:15,412 --> 00:27:17,805
and you just don't want
to accept it.
547
00:27:20,460 --> 00:27:22,419
Yeah.
548
00:27:22,462 --> 00:27:24,421
Darnell?
549
00:27:24,464 --> 00:27:26,814
I didn't want to
believe it either.
550
00:27:26,858 --> 00:27:31,428
But in a way, it's...
it's not that hard.
551
00:27:36,171 --> 00:27:37,695
Well, you know,
Detective Becker doesn't think
552
00:27:37,738 --> 00:27:39,261
that Darnell did it, either.
553
00:27:39,305 --> 00:27:41,002
She-- she's been
on the case for...
554
00:27:41,046 --> 00:27:42,003
Jules Becker?
555
00:27:42,047 --> 00:27:44,528
...for months.
Yeah.
556
00:27:44,571 --> 00:27:46,791
She's been covering for him
since they were teenagers
557
00:27:46,834 --> 00:27:51,273
and he was slinging
dime bags on the corner.
558
00:27:51,317 --> 00:27:53,493
What are you talking about?
559
00:27:53,537 --> 00:27:55,539
Jules and Darnell were
real close back in the day.
560
00:27:55,582 --> 00:27:57,062
I don't know if
they still speak,
561
00:27:57,105 --> 00:27:59,020
but she had a crush on that
boy like I ain't never seen.
562
00:27:59,064 --> 00:28:00,108
Wait, they know each other?
563
00:28:00,152 --> 00:28:03,373
Yeah. You didn't know that?
564
00:28:05,070 --> 00:28:07,246
She's lying to me.
565
00:28:07,289 --> 00:28:08,682
Why would she lie to me?
566
00:28:08,726 --> 00:28:11,555
Why would she--
why would she lie to-to me?
567
00:28:13,818 --> 00:28:16,211
Everybody has their reasons.
568
00:28:17,909 --> 00:28:19,737
I shouldn't have, um--
569
00:28:19,780 --> 00:28:21,042
I shouldn't have bothered you.
I'm sorry.
570
00:28:21,086 --> 00:28:22,914
Murphy, it's all right.
571
00:28:22,957 --> 00:28:26,396
I love that you loved my kid.
572
00:28:30,965 --> 00:28:33,707
But what you're doing
isn't gonna bring him back.
573
00:28:37,363 --> 00:28:38,582
Do me a favor
574
00:28:38,625 --> 00:28:40,758
for Tyson.
575
00:28:40,801 --> 00:28:42,847
Quit smoking.
It'll kill you.
576
00:28:45,458 --> 00:28:47,765
I will.
577
00:28:47,808 --> 00:28:49,419
Not today.
578
00:28:49,462 --> 00:28:50,681
Of course not.
579
00:28:50,724 --> 00:28:52,813
I will.
580
00:29:00,865 --> 00:29:02,606
Bye, Murph.
581
00:29:04,521 --> 00:29:06,479
Bye.
582
00:29:19,714 --> 00:29:21,585
All right, here.
Coming in.
583
00:29:21,629 --> 00:29:23,500
I'm right here.
584
00:29:23,544 --> 00:29:25,502
Got it?
585
00:29:29,985 --> 00:29:31,160
It's not the worst.
586
00:29:31,203 --> 00:29:34,119
Yes. High compliment
coming from you.
587
00:29:36,600 --> 00:29:38,036
So, um,
588
00:29:38,080 --> 00:29:41,866
how are things going
on the Tyson front?
589
00:29:41,910 --> 00:29:45,261
You know what, I'm actually
not here to talk about Tyson.
590
00:29:45,304 --> 00:29:47,611
Really?
Really.
591
00:29:47,655 --> 00:29:52,311
Darnell did it,
so... that's that.
592
00:29:54,531 --> 00:29:56,315
So it's really over.
593
00:29:56,359 --> 00:29:58,187
It's really over.
594
00:29:58,230 --> 00:30:00,798
Okay. Well...
595
00:30:00,842 --> 00:30:04,759
Murphy Mason, I have known
many detectives in my life,
596
00:30:04,802 --> 00:30:10,025
and, um, none of them,
not a single one, was as
597
00:30:10,068 --> 00:30:12,680
annoying as you.
598
00:30:12,723 --> 00:30:15,117
Annoyingly brilliant?
599
00:30:16,510 --> 00:30:18,424
Annoyingly good at the job?Yeah.
600
00:30:18,468 --> 00:30:21,558
Despite not being qualified
or trained in any way?
601
00:30:21,602 --> 00:30:22,777
That's exactly what I meant.
602
00:30:22,820 --> 00:30:25,301
You got it.
Thank you.
603
00:30:25,344 --> 00:30:30,045
So, then wh...
why are you here?
604
00:30:31,568 --> 00:30:33,614
I don't know.
605
00:30:33,657 --> 00:30:36,094
Just couldn't go back
to my empty, messy apartment.
606
00:30:37,574 --> 00:30:39,445
You and Jess...
607
00:30:39,489 --> 00:30:41,926
Same.
608
00:30:41,970 --> 00:30:44,015
I don't want to overstep,
609
00:30:44,059 --> 00:30:47,323
but, you know, you...
you could call her.
610
00:30:47,366 --> 00:30:49,630
It's fine.
611
00:30:51,980 --> 00:30:56,506
Well, do you...
want to stay for dinner?
612
00:30:58,856 --> 00:31:01,729
What?
I do.
613
00:31:01,772 --> 00:31:03,382
I do. I just, um--
614
00:31:03,426 --> 00:31:06,560
I don't-- I don't like
whatever the hell you made.
615
00:31:06,603 --> 00:31:08,562
Ooh. Ouch.
616
00:31:08,605 --> 00:31:10,215
I'm sorry.
What even is that?
617
00:31:10,259 --> 00:31:12,174
It's stew.
618
00:31:12,217 --> 00:31:15,133
Who eats stew? Like,
are we in the cave times?
619
00:31:15,177 --> 00:31:16,482
What is that?All right, fine,
shut up.
620
00:31:16,526 --> 00:31:20,748
Stew?Fine. Chloe hates it, too.
621
00:31:20,791 --> 00:31:25,622
Well, listen,
it's still your birthday.
622
00:31:25,666 --> 00:31:26,623
We can go wherever you want.
623
00:31:26,667 --> 00:31:28,625
No, it's fine, I--
624
00:31:28,669 --> 00:31:30,061
I just want this day
to be over.
625
00:31:30,105 --> 00:31:31,236
I hate my birthday.
626
00:31:31,280 --> 00:31:32,760
You can't hate your birthday.
627
00:31:32,803 --> 00:31:35,501
You've got to have one good
birthday that you can remember.
628
00:31:35,545 --> 00:31:37,199
Not really.
629
00:31:37,242 --> 00:31:39,331
Not one?
630
00:31:42,334 --> 00:31:44,510
Fine.
631
00:31:44,554 --> 00:31:46,295
One.
632
00:31:47,818 --> 00:31:50,691
I can't believe
you actually brought me here.
633
00:31:50,734 --> 00:31:52,518
I'm sorry, wasn't it you
who told me
634
00:31:52,562 --> 00:31:54,303
I was supposed to treat
Chloe exactly the same
635
00:31:54,346 --> 00:31:55,347
as before she went blind?
636
00:31:55,391 --> 00:31:57,828
Yeah. Touché.
637
00:31:57,872 --> 00:31:58,916
Now what?
638
00:31:58,960 --> 00:32:00,831
Uh, I am gonna go get us
some skates.
639
00:32:00,875 --> 00:32:01,832
Stay right here.
640
00:32:03,834 --> 00:32:06,794
This is classic my dad.
641
00:32:06,837 --> 00:32:07,882
What do you mean?
642
00:32:07,925 --> 00:32:10,972
Just, what a dork.
643
00:32:11,015 --> 00:32:13,670
Yeah.
644
00:32:13,714 --> 00:32:16,281
Loser.
645
00:32:21,765 --> 00:32:22,853
All right.
646
00:32:22,897 --> 00:32:25,247
Looking good.
Let's do it.
647
00:32:25,290 --> 00:32:26,640
Help me, please.
648
00:32:26,683 --> 00:32:29,077
I got you.
Right here, right here.
649
00:32:29,120 --> 00:32:31,209
I feel like-- I think
we should just maybe
650
00:32:31,253 --> 00:32:32,733
go get some cigarettes
and Slurpees instead.
651
00:32:32,776 --> 00:32:33,951
I feel like that'd be
652
00:32:33,995 --> 00:32:36,693
a really good time.No way.
We're skating.
653
00:32:36,737 --> 00:32:38,956
I think someone else wants
the first skate, though.
654
00:32:39,000 --> 00:32:40,741
I didn't take you to be
such a forward guy.
655
00:32:40,784 --> 00:32:42,090
I'm not talking about me.
656
00:32:42,133 --> 00:32:43,918
Murphy?
657
00:32:43,961 --> 00:32:44,919
Wait.
658
00:32:44,962 --> 00:32:46,572
Oh!
659
00:32:48,009 --> 00:32:49,575
You okay?
660
00:32:49,619 --> 00:32:51,577
Yeah.
Okay.
661
00:32:51,621 --> 00:32:53,101
Okay, hold on, sweetie.
662
00:32:54,189 --> 00:32:56,191
Are you okay?
Oh, my ass.
663
00:32:56,234 --> 00:33:00,021
It's too bony.
Shut up! Ah!
664
00:33:06,462 --> 00:33:08,159
Ah...
665
00:33:09,770 --> 00:33:11,075
Okay, okay.
666
00:33:11,119 --> 00:33:12,773
I love you.
I love you, too.
667
00:33:13,991 --> 00:33:16,211
Hey, honey.
668
00:33:16,254 --> 00:33:18,822
Hey, just like
old times, huh?
669
00:33:18,866 --> 00:33:20,041
Happy birthday, Murphy.
670
00:33:22,173 --> 00:33:24,001
My parents and frickin' Felix?!
671
00:33:24,045 --> 00:33:26,003
Well, I was with Felix
when Dean called me,
672
00:33:26,047 --> 00:33:27,613
and Felix called your parents.
673
00:33:27,657 --> 00:33:29,920
Yes, he did.
Now, come on up, honey.
674
00:33:29,964 --> 00:33:31,182
I'm right in front of you.Okay, you've got to stabilize
your knees and use your core.
675
00:33:31,226 --> 00:33:32,880
Thank you.
Up you go.
676
00:33:32,923 --> 00:33:34,446
Slow. Go slow.Okay, Mom.
677
00:33:34,490 --> 00:33:35,839
Stabilize your knees.
She has to stabilize her knees.
678
00:33:35,883 --> 00:33:37,928
Shut up.Okay.
679
00:33:37,972 --> 00:33:39,800
Hold on. Go slow.
680
00:33:39,843 --> 00:33:41,932
I'm gonna get snacks.
I'm getting birthday snacks.I'm coming with you.
681
00:33:41,976 --> 00:33:42,846
Wait, wait, wait, wait.
682
00:33:42,890 --> 00:33:44,935
Wait, wait.
683
00:33:44,979 --> 00:33:46,328
Guess I'll tighten my laces.
684
00:33:48,983 --> 00:33:51,202
You-you, you
want to do this?
685
00:33:51,246 --> 00:33:52,813
It's gonna be a disaster.
686
00:33:52,856 --> 00:33:53,988
Yeah, 100%.
687
00:33:54,031 --> 00:33:55,990
Where is it?Okay,
we're right there.
688
00:33:56,033 --> 00:33:58,775
Yep, here we go.Oh... boy.
689
00:33:58,819 --> 00:34:00,646
Come on, Barbie,
let's go party Okay.
690
00:34:00,690 --> 00:34:02,779
Whoa!
Whoa!
I'm a Barbie girl
691
00:34:02,823 --> 00:34:04,781
In a Barbie world
692
00:34:04,825 --> 00:34:08,654
Life in plastic,
it's fantastic
693
00:34:08,698 --> 00:34:11,657
You can brush my hair,
undress me everywhere
694
00:34:11,701 --> 00:34:13,442
Imagination
695
00:34:13,485 --> 00:34:16,532
Coming through!
Life is your creation
696
00:34:16,575 --> 00:34:20,797
I'm a blonde bimbo girl
in a fantasy world
697
00:34:20,841 --> 00:34:24,148
Dress me up, make it tight,
I'm your dolly
698
00:34:24,192 --> 00:34:27,369
You can touch, you can play
699
00:34:27,412 --> 00:34:32,156
If you say,
"I'm always yours."
700
00:34:32,200 --> 00:34:33,636
I'm a Barbie girl.
701
00:35:04,841 --> 00:35:06,234
You're gonna move
back in, right?
702
00:35:06,277 --> 00:35:07,844
Yes.
703
00:35:07,888 --> 00:35:09,324
Like, very immediately?Yes.
704
00:35:09,367 --> 00:35:10,891
I already packed my bag.
705
00:35:10,934 --> 00:35:13,589
Okay, good.
706
00:35:13,632 --> 00:35:15,939
I need a break.
I'm over this.
707
00:35:15,983 --> 00:35:17,375
Can you take me
to a wall, please?
708
00:35:17,419 --> 00:35:19,073
Yes.
709
00:35:19,116 --> 00:35:20,465
Excuse us.
710
00:35:20,509 --> 00:35:22,250
Excuse us, everyone.
711
00:35:22,293 --> 00:35:24,992
I feel like you're so
not supposed to do that.Move out of the way.
712
00:35:30,606 --> 00:35:33,522
Hey. Hey, hey.
Whoa. Whoa!
713
00:35:33,565 --> 00:35:36,264
Wow. That was, uh...
714
00:35:36,307 --> 00:35:38,527
that was horrible. You are,
uh, not a good skater.
715
00:35:38,570 --> 00:35:40,094
You know what?
I think,
716
00:35:40,137 --> 00:35:42,705
considering the circumstances,
I'm actually pretty good.
717
00:35:43,924 --> 00:35:45,403
You know what,
you suck, too.
718
00:35:45,447 --> 00:35:46,927
No, actually, I'm-I'm amazing.
719
00:35:46,970 --> 00:35:48,842
Really?
720
00:35:48,885 --> 00:35:50,495
Uh, no.
721
00:35:50,539 --> 00:35:53,107
Knew it.
722
00:35:56,414 --> 00:35:58,721
Want to hear something stupid?
723
00:35:58,764 --> 00:36:00,766
Sure.
724
00:36:02,725 --> 00:36:04,683
Chelsea thinks
you're into me,
725
00:36:04,727 --> 00:36:06,511
and that's why you guys
broke up.
726
00:36:10,733 --> 00:36:15,825
Well, she's not, uh...
727
00:36:15,869 --> 00:36:17,087
She's not wrong.
728
00:36:20,221 --> 00:36:21,744
What?
729
00:36:21,787 --> 00:36:26,140
Murphy... I'm crazy about you.
730
00:36:33,060 --> 00:36:35,018
What are you doing?
731
00:36:35,062 --> 00:36:37,194
I'm trying to find your face.
732
00:36:37,238 --> 00:36:39,980
Oh. Here.
733
00:36:56,126 --> 00:37:01,175
When everything was quiet
for a while...
734
00:37:01,481 --> 00:37:04,223
Okay.
735
00:37:06,225 --> 00:37:08,575
Maybe not the worst
birthday, after all.
736
00:37:08,619 --> 00:37:12,536
Glad I could help
turn it around.
737
00:37:16,453 --> 00:37:19,108
Timing is terrible.
738
00:37:19,151 --> 00:37:21,980
I-I have to run really
quick for a work thing.
739
00:37:22,024 --> 00:37:24,330
I have to help Jules.
740
00:37:24,374 --> 00:37:25,679
Right now? I'll tell you what.
I will-- I will, um...
741
00:37:25,723 --> 00:37:28,552
I'll drop Chloe off,
and then, um...
742
00:37:28,595 --> 00:37:30,249
maybe I'll pick
you up later?
743
00:37:30,293 --> 00:37:32,208
No, just leave Chloe here.
She's having fun.
744
00:37:32,251 --> 00:37:33,513
Jess can drive us home.
745
00:37:33,557 --> 00:37:35,689
All right.
746
00:37:35,733 --> 00:37:38,649
She's fine.
747
00:37:38,692 --> 00:37:40,694
Okay.
748
00:37:40,738 --> 00:37:42,827
See you later?
749
00:37:42,870 --> 00:37:45,743
Yep.
750
00:39:02,626 --> 00:39:05,454
You're playing with fire
here, Jules.
751
00:39:05,498 --> 00:39:07,456
I got something.
752
00:39:07,500 --> 00:39:09,197
Something big.
753
00:39:09,241 --> 00:39:11,199
What's up?
754
00:39:11,243 --> 00:39:14,115
I saw someone meeting with Nia.
755
00:39:18,032 --> 00:39:21,296
And then I recognized
their gun holster.
756
00:39:21,340 --> 00:39:22,689
We all have the same one.
757
00:39:22,733 --> 00:39:25,431
And then I started thinking,
758
00:39:25,474 --> 00:39:27,259
how was the person
who did this to you
759
00:39:27,302 --> 00:39:30,610
able to tamper with evidence
or bribe a guard
760
00:39:30,654 --> 00:39:33,134
to get their hands on your DNA?
761
00:39:33,178 --> 00:39:36,964
Seeing that gun holster,
it all made sense.
762
00:39:37,008 --> 00:39:40,489
Darnell, I think the person
who's framing you...
763
00:39:40,533 --> 00:39:43,144
is a cop.
764
00:39:45,930 --> 00:39:47,496
Right.
765
00:39:47,540 --> 00:39:49,411
Finally.
766
00:39:49,455 --> 00:39:51,239
Hey, Dad.
767
00:39:53,677 --> 00:39:55,679
I don't know who it is,
768
00:39:55,722 --> 00:39:58,682
but I swear to God, I'm gonna
find that son of a bitch.
769
00:40:39,350 --> 00:40:42,309
Captioning sponsored by
CBS
770
00:40:42,353 --> 00:40:44,355
Captioned by
Media Access Group at WGBH
52275