Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,830 --> 00:00:12,462
Ta film izra�a zgodovinski duh
zgodb v Bibliji.
2
00:00:13,230 --> 00:00:15,903
Zaradi ve�je zanimivosti
je pri nekaterih dogodkih
3
00:00:16,430 --> 00:00:19,900
uporabljena umetni�ka svoboda.
4
00:00:33,390 --> 00:00:36,462
BIBLIJA 2
Mojzes - Eksodus
5
00:00:36,750 --> 00:00:39,423
Igrajo
6
00:00:45,070 --> 00:00:47,982
Prava redkost,
gospodar Putifar.
7
00:00:48,150 --> 00:00:53,782
�id s planin na severu.
Pameten in brez greha.
8
00:00:53,950 --> 00:00:58,660
Tako kot vsi njegovi.
Gotovo bo odli�en su�enj.
9
00:00:58,790 --> 00:01:02,066
Potem, ko boste uklonili
njegov neomejen ponos.
10
00:01:04,510 --> 00:01:06,705
Prava redkost.
11
00:01:09,070 --> 00:01:14,622
Znano je, da hribovski pastirji
ne prodajajo ljudi v su�enjstvo.
12
00:01:15,990 --> 00:01:19,778
Na severu je mir,
zato ne more biti vojni ujetnik.
13
00:01:19,950 --> 00:01:23,465
Kako si pri�el do njega?
-Kupil sem ga.
14
00:01:23,590 --> 00:01:26,741
Od njegovih lastnih bratov.
-Ima� dokaz za to?
15
00:01:26,870 --> 00:01:32,308
�udno. Ne bom dajal denarja
za nelegalno trgovino.
16
00:01:32,470 --> 00:01:36,145
Ra�un imam. To so podpisi
njegovih bratov, gospodar.
17
00:01:37,550 --> 00:01:39,666
Kako naj to verjamem?
18
00:01:41,470 --> 00:01:46,908
To je resnica, gospodar.
Moji bratje so me zares prodali.
19
00:01:48,870 --> 00:01:51,259
To so njihovi podpisi.
20
00:01:52,710 --> 00:01:54,905
Su�enj govori?!
21
00:02:27,110 --> 00:02:28,668
Scenarij
22
00:02:33,350 --> 00:02:34,908
Re�ija
23
00:02:38,550 --> 00:02:43,419
Torej, mo�, kaj si kupil?
-Nekaj neobi�ajnega... �ida.
24
00:02:43,950 --> 00:02:46,259
Upam,
da nisi napravil napake.
25
00:03:33,070 --> 00:03:35,868
Po�ten si. -Samo norec
bi jih obdr�al, gospodar.
26
00:03:35,990 --> 00:03:38,629
Misli�,
da gre za preizkus?
27
00:03:40,030 --> 00:03:43,625
O�itno nisi neumen. -Kar pa
�e ne pomeni, da sem po�ten.
28
00:03:43,750 --> 00:03:46,947
Po�tenje je zapisano
v �love�kih o�eh.
29
00:03:48,270 --> 00:03:52,058
To vino ima okus
po �ivalskih iztrebkih.
30
00:03:53,790 --> 00:03:58,341
Opazil sem,
da ga hranite na odprtem. -Zares?
31
00:03:58,470 --> 00:04:03,783
Da. Podnevi je vro�e.
Zato se vino lahko pokvari.
32
00:04:04,390 --> 00:04:08,019
Poveljnik faraonove stra�e sem.
Stra�e kralja vseh kraljev.
33
00:04:08,190 --> 00:04:13,583
Zelo zahteven je. Malo �asa
mi ostane za misel na dom.
34
00:04:13,790 --> 00:04:17,749
Za skrb o stro�kih in dobi�kih
mojega posestva.
35
00:04:18,670 --> 00:04:21,343
Kaj si po�el prej,
preden so te bratje prodali?
36
00:04:21,470 --> 00:04:24,746
Tako kot vsi moji ljudje
sem skrbel za o�etovo �redo.
37
00:04:25,230 --> 00:04:29,826
A najraje sem se u�il.
-U�il? Zelo dobro.
38
00:04:31,350 --> 00:04:34,422
Pojdi v kuhinjo,
moji slu�abniki te bodo nahranili.
39
00:04:37,790 --> 00:04:41,339
Jo�ef,
zakaj so te prodali lastni bratje?
40
00:04:43,510 --> 00:04:45,819
Bili so ljubosumni name.
41
00:04:47,470 --> 00:04:52,624
Nisem jim bil v�e�. Jezil sem jih.
Malce sem tudi sam kriv.
42
00:04:52,750 --> 00:04:55,105
Pojdi zdaj.
43
00:04:57,350 --> 00:05:01,104
Ka�e, da bom imel dobi�ek.
Zna brati, pisati in ra�unati.
44
00:05:01,350 --> 00:05:06,788
Po�ten je. -Zares...
Dober nakup.
45
00:05:07,590 --> 00:05:10,388
Danes bi jih moral prodati,
a ni� ne bom zaslu�il.
46
00:05:10,510 --> 00:05:19,862
Moje ovce imajo slabo volno
in meso. Ko�a mojih koz je zani�.
47
00:05:20,150 --> 00:05:25,304
Ne dajejo mleka. To me �udi.
Imele so najbolj�o pa�o.
48
00:05:25,470 --> 00:05:27,665
Potem je te�ava pri razplodu.
49
00:05:27,790 --> 00:05:30,907
�e bi kupili dobre ovne,
bi se kvaliteta �rede pove�ala.
50
00:05:31,030 --> 00:05:33,908
S tem pa tudi va� zaslu�ek.
51
00:05:38,750 --> 00:05:42,902
Prej Putifar s svojo �redo
ni ni�esar zaslu�il.
52
00:05:43,070 --> 00:05:45,709
In zdaj?
V �em je skrivnost?
53
00:05:45,870 --> 00:05:48,862
Poznam ljudi,
ki bi za to dobro pla�ali.
54
00:05:49,430 --> 00:05:53,901
Su�enj svojega gospodarja sem.
Ne bom izdajal skrivnosti.
55
00:05:56,390 --> 00:06:05,025
Dobro me poslu�ajte. Od danes
dalje je Jo�ef va� nadrejeni.
56
00:06:06,590 --> 00:06:12,222
Ubogali ga boste,
tako kot ste mene.
57
00:06:12,550 --> 00:06:20,138
Vse, kar imam,
dajem njemu v upravljanje.
58
00:06:21,390 --> 00:06:27,625
Odgovarjal bo le meni.
Ste razumeli?
59
00:06:33,110 --> 00:06:38,821
Jo�ef, moj mo� je v pala�i.
Slu�abniki bodo mol�ali.
60
00:06:39,510 --> 00:06:43,583
Malo po�akaj,
potem pa pridi k meni. -Ne morem.
61
00:06:44,590 --> 00:06:52,099
Zelo �eden si, Jo�ef. Poseben.
Gotovo ti je to �e kak�na rekla.
62
00:06:52,470 --> 00:06:57,828
Morda tudi ne. -In ti?
Si nisi nikoli po�elel �enske?
63
00:07:00,750 --> 00:07:05,187
Seveda si jo po�elel.
-Prenehajte, prosim.
64
00:07:05,310 --> 00:07:08,825
Misli�, da me lahko zavrne�,
ker ti je moj mo� naklonjen?
65
00:07:08,950 --> 00:07:12,181
�e vedno si su�enj.
Z eno besedo te lahko uni�im.
66
00:07:13,430 --> 00:07:18,106
Pa dajte. Bolje, kot da izdam
svojega Boga in o�eta.
67
00:07:21,630 --> 00:07:27,421
Oprosti. To sem izrekla v jezi.
Pripoveduj mi o svojem o�etu.
68
00:07:27,710 --> 00:07:33,467
Ime mu je Jakob, kaj ne?
-Da. Zdaj je �e star.
69
00:07:37,430 --> 00:07:43,221
A �e vedno je mo�an.
Poln modrosti in poleta.
70
00:07:43,750 --> 00:07:46,947
Boga pozna bolje od drugih ljudi.
71
00:07:47,750 --> 00:07:51,026
Od zgodnjega otro�tva se trudi,
da bi mi dal to znanje.
72
00:07:51,150 --> 00:07:57,862
To mu je uspelo.
Mora ti biti hudo, ker sta lo�ena.
73
00:07:59,950 --> 00:08:04,944
Da.
Z vsem svojim srcem ga imam rad.
74
00:08:05,390 --> 00:08:10,100
Ne obupavaj, Jo�ef.
Nikoli ne obupavaj.
75
00:08:16,390 --> 00:08:18,858
Malo po�akaj,
potem pa pridi k meni.
76
00:09:19,510 --> 00:09:22,343
Jo�ef!
77
00:09:26,910 --> 00:09:31,347
To je la�! -Kak�na la�?
Kaj ni tole njegovo ogrinjalo?
78
00:09:31,510 --> 00:09:36,903
Mu ga nisi ti dal?
Zakaj je tu, �e sem se ti zlagala?
79
00:09:37,710 --> 00:09:39,746
Pravim ti,
da me je hotel s silo vzeti.
80
00:09:39,910 --> 00:09:42,299
Ko sem se mu uprla,
je prestra�en pobegnil.
81
00:09:42,470 --> 00:09:44,028
Poglej!
82
00:09:51,350 --> 00:09:53,739
Jo�ef!
83
00:09:55,550 --> 00:09:57,859
Vstani!
Na noge!
84
00:10:00,390 --> 00:10:02,426
Nadaljuj!
85
00:10:24,750 --> 00:10:26,900
Odpeljite ga v celico!
86
00:10:52,790 --> 00:10:57,022
Navadi se nanje. �ez nekaj
�asa jih ne bo� ve� opazil.
87
00:10:59,270 --> 00:11:02,819
Nikoli ne bo� uganil, kaj sem
v�asih bil. -Ne. Spet za�enja.
88
00:11:03,150 --> 00:11:07,302
Glavni nosilec keliha faraonov.
A imel sem sovra�nike.
89
00:11:07,510 --> 00:11:11,185
Ljubosumni
so bili zaradi mojega polo�aja.
90
00:11:11,310 --> 00:11:14,666
Verjetno jim je �lo na �ivce
tvoje nenehno brbljanje.
91
00:11:16,710 --> 00:11:21,989
Opravljali so me pri faraonu.
Govorili so mu grozne la�i.
92
00:11:22,430 --> 00:11:28,187
A verjel jim je. Nedol�en sem.
-Kot vsi ostali tu, kajne?
93
00:11:46,510 --> 00:11:49,422
Kje je zdaj tvoj Bog, Jo�ef?
94
00:12:04,030 --> 00:12:07,659
Jo�ef, morda bi mi lahko
pojasnil moje �udne sanje.
95
00:12:07,790 --> 00:12:16,505
Sanjal sem o treh vrstah trte.
Vsaka je rodila veliko grozdja.
96
00:12:17,230 --> 00:12:23,544
V roki sem imel faraonov kelih.
Stisnil sem grozdje in sok...
97
00:12:23,750 --> 00:12:28,028
Ti�ina!
Ti! Pojdi z menoj!
98
00:12:31,710 --> 00:12:33,382
Naprej!
99
00:12:35,470 --> 00:12:39,588
Nisi izvedel kaj pomenijo sanje,
glavni stra�ar keliha.
100
00:12:41,790 --> 00:12:47,342
To so moje koze. Skrbel bo� zanje.
Dobil bo� privilegije.
101
00:12:47,470 --> 00:12:50,382
Lastno sobo in dobro hrano.
102
00:12:51,950 --> 00:12:54,783
Tudi na drug na�in
bi lahko obogateli.
103
00:12:55,390 --> 00:12:58,939
Lahko bi prisilili zapornike,
da bi delali za vas.
104
00:12:59,150 --> 00:13:01,618
In obdr�ali zaslu�ek.
-In?
105
00:13:01,790 --> 00:13:06,227
A la�ni in bolni so.
Za delo so zani�. In zaslu�ka ni.
106
00:13:07,030 --> 00:13:10,261
Dajte jim samo dobro hrano
in �isto preno�i��e.
107
00:13:10,390 --> 00:13:12,028
Verjemite, dobro boste zaslu�ili.
108
00:13:12,190 --> 00:13:14,988
Kako si drzne� pogajati
se z menoj? Odpeljite ga!
109
00:13:17,870 --> 00:13:21,465
Faraon bo izvedel za tvojo
nedol�nost. Poslal bo pote.
110
00:13:23,110 --> 00:13:29,026
V treh dneh bo� svoboden.
To pravijo tvoje sanje.
111
00:13:29,550 --> 00:13:31,620
Hvala ti, Jo�ef.
112
00:13:36,390 --> 00:13:39,746
Naj bo.
�elim hiter zaslu�ek.
113
00:13:42,470 --> 00:13:50,662
To je tvoje. Obleci. -Raje bi
imel tole, �e jo lahko operem.
114
00:13:51,790 --> 00:13:57,148
Zakaj? -Da me moj Gospod
zaradi napuha spet ne kaznuje.
115
00:14:08,470 --> 00:14:16,150
To�no tri dni! -Od kod ta
tvoja mo�? -Sre�no, prijatelj.
116
00:14:17,510 --> 00:14:20,149
Ne pozabi me.
117
00:14:20,910 --> 00:14:25,904
Zakaj vas pla�ujem? Da bi
razre�ili skrivnost mojih sanj.
118
00:14:26,030 --> 00:14:30,023
Da me ne bi ve� preganjale,
medtem ko spim.
119
00:14:30,150 --> 00:14:33,108
Ne veste, kaj pomenijo moje sanje.
Zakaj ne?
120
00:14:33,230 --> 00:14:35,460
Visokost...
-Ti�ina!
121
00:14:45,230 --> 00:14:49,223
Poznam �loveka,
ki zna razlo�iti sanje.
122
00:15:18,590 --> 00:15:20,945
Lahko pristopi�
k njegovi visokosti.
123
00:15:39,510 --> 00:15:41,387
Vstani.
124
00:15:45,550 --> 00:15:48,110
Povedali so mi,
da zna� razlo�iti sanje.
125
00:15:48,230 --> 00:15:51,461
V�asih.
Kadar je taka Bo�ja volja.
126
00:15:53,750 --> 00:15:56,139
Take so bile moje sanje:
127
00:15:56,270 --> 00:16:00,183
Sanjal sem o sedem debelih krav,
ki so pri�le na Nil pit vodo.
128
00:16:00,430 --> 00:16:07,905
Dobre, lepe �ivali. In zagledal
sem �e sedem mr�avih krav.
129
00:16:08,070 --> 00:16:14,384
Groznih, s kostmi, ki jim bodejo
skozi ko�o. Hudobnih o�i.
130
00:16:17,270 --> 00:16:21,741
Te suhe krave
so napadle tiste debele.
131
00:16:23,710 --> 00:16:27,146
S svojimi gnilimi zobmi
so jim za�ele trgati meso.
132
00:16:27,390 --> 00:16:34,466
Za�ele so jih po�irati
in lizati kri s svojimi jeziki.
133
00:16:40,110 --> 00:16:41,702
No?
134
00:16:49,150 --> 00:16:56,101
Tu je razlaga. Sedem debelih
krav pomeni sedem plodnih let.
135
00:16:56,230 --> 00:17:00,587
Sedem mr�avih krav pomeni
sedem let lakote in su�e.
136
00:17:01,550 --> 00:17:04,189
Vsa letina plodnih let
bo porabljena.
137
00:17:04,350 --> 00:17:06,989
Tako kot so mr�ave krave
pojedle debele.
138
00:17:07,390 --> 00:17:10,507
Egipt bo napadla lakota.
139
00:17:23,550 --> 00:17:26,701
Va�a visokost pozna na�in,
kako re�iti narod pred lakoto.
140
00:17:26,830 --> 00:17:29,139
Kako?
141
00:17:30,630 --> 00:17:34,748
Vsako plodno leto vzemite
petino pridelka in ga shranite.
142
00:17:36,030 --> 00:17:41,024
Nemogo�e. Zgraditi bi morali
velika skladi��a.
143
00:17:41,390 --> 00:17:45,065
Postaviti stra�arje. Tiso�e
stra�arjev. Poznam svoj narod.
144
00:17:45,190 --> 00:17:48,660
Goljufali bi. Vsi.
-To je izvedljivo, visokost.
145
00:17:49,430 --> 00:17:55,619
�e je �lovek moder, pogumen
in reven, vi pa mu daste mo�.
146
00:17:57,630 --> 00:17:59,621
Mo�.
147
00:18:02,150 --> 00:18:08,498
Ti ima� mo� za razlago sanj?
Kak�no tehniko uporablja�?
148
00:18:09,110 --> 00:18:15,504
Nikakr�ne. To je mo� mojega Boga.
Jaz nimam nobene mo�i.
149
00:18:23,390 --> 00:18:28,100
Va�a visokost ima prav. To je
neizvedljivo. -Spra�ujem se...
150
00:18:28,270 --> 00:18:32,183
Kot va� glavni minister vam
pravim, da je to nemogo�e!
151
00:18:32,310 --> 00:18:36,986
Putifar! Povej mi vse,
kar ve� o tem Jo�efu.
152
00:19:25,830 --> 00:19:33,020
Temu �loveku dajem vso mo�
v Egiptu pod mojo vladavino.
153
00:19:37,030 --> 00:19:43,219
Zato dajem ta prstan
na njegov prst.
154
00:19:48,830 --> 00:19:55,303
Znan bo kot Safnat-Paneah.
On je va� gospodar.
155
00:19:55,750 --> 00:19:58,469
Poklonite se mu!
156
00:20:03,350 --> 00:20:05,739
Sedem let obilja je minilo
in pri�lo je sedem let lakote.
157
00:20:05,950 --> 00:20:08,066
Tako, kot je rekel Jo�ef.
158
00:20:16,310 --> 00:20:25,025
�li smo �e dlje od �ehema.
Ni�. Vse je presahnilo. �e reka.
159
00:20:32,310 --> 00:20:38,863
V Egipt moramo. Vsi.
Tam bomo lahko kupili hrano.
160
00:20:38,990 --> 00:20:43,222
Drago. -Cena ni pomembna, Juda.
Imamo dovolj zlata.
161
00:20:43,350 --> 00:20:46,183
Zlata ne moremo jesti.
-Oster jezik ima�, Benjamin.
162
00:20:46,350 --> 00:20:48,705
Preoster za svoja leta.
163
00:20:48,910 --> 00:20:52,744
Po�akaj, bo� videl,
kako barantam z Egip�ani, Simeon.
164
00:20:53,070 --> 00:20:57,268
Ti ne gre�.
-O�e je rekel, da gremo vsi.
165
00:20:57,390 --> 00:20:59,062
Premlad si, Benjamin.
166
00:20:59,190 --> 00:21:02,227
Morda sem mlaj�i od bratov,
a sem najpametnej�i.
167
00:21:02,350 --> 00:21:04,466
Ostal bo� tu.
168
00:21:08,350 --> 00:21:10,705
Preve� mu dovoli�, o�e.
169
00:21:18,030 --> 00:21:20,590
Gospodar Safnat-Paneah,
moji ljudje so la�ni.
170
00:21:20,750 --> 00:21:23,787
Prosim, prodajte mi hrano,
da bi moji ljudje pre�iveli.
171
00:21:23,910 --> 00:21:26,743
Ima denar?
-Ima.
172
00:21:26,950 --> 00:21:31,626
Torej lahko kupi� vse, kar si
za�eli�. -Velik si in usmiljen.
173
00:21:54,990 --> 00:22:00,223
Od kod prihajate? -Iz de�ele
Kanaan, na severu, gospodar.
174
00:22:02,110 --> 00:22:05,147
Videti ste kot vohuni.
-Prosim?
175
00:22:05,310 --> 00:22:09,098
Da. Vohuni pridejo preverit,
�e je zemlja plodna ali ne.
176
00:22:09,270 --> 00:22:12,819
Je Egipt mo�an ali �ibek?
177
00:22:13,710 --> 00:22:17,783
Ne. Mi smo po�teni ljudje,
sinovi Jakobovi.
178
00:22:18,310 --> 00:22:21,939
Na severu je su�a. Pri�li
smo kupit hrano za na� narod.
179
00:22:22,070 --> 00:22:25,267
Umira od lakote.
Zlato imamo.
180
00:22:26,910 --> 00:22:29,105
Vi, hribovski pastirji
niste nikoli la�ni.
181
00:22:29,230 --> 00:22:37,183
Gotovo ste vohuni. -Ne.
Prisegam, da smo po�teni ljudje.
182
00:22:39,630 --> 00:22:43,225
Je va� o�e, Jakob, �e �iv?
-Da, gospodar.
183
00:22:46,630 --> 00:22:53,229
Koliko sinov ima?
-Enajst. -Enajst?
184
00:22:55,910 --> 00:22:59,903
Vidim jih samo deset.
-Benjamin je �e de�ek.
185
00:23:00,030 --> 00:23:02,783
Ostal je doma.
186
00:23:03,990 --> 00:23:08,381
Prodal vam bom hrano.
A le toliko, da boste pre�iveli.
187
00:23:08,550 --> 00:23:15,149
Da se boste spet vrnili. V dokaz
po�tenja boste pripeljali de�ka.
188
00:23:16,670 --> 00:23:24,827
Ti! Kako ti je ime?
-Simeon. -Odpeljite ga.
189
00:23:29,710 --> 00:23:31,985
Ostal bo tu kot talec.
190
00:23:32,150 --> 00:23:35,028
�e se ne vrnete s fantom,
bo umrl.
191
00:23:56,310 --> 00:24:00,098
Kaj po�ne�?
-Nimamo ve� hrane.
192
00:24:00,350 --> 00:24:03,069
Moram je malo vzeti.
Spe�i kruh.
193
00:24:03,950 --> 00:24:08,023
Dolgo potovanje je �e pred nami.
Zbrati moramo mo�i.
194
00:24:15,470 --> 00:24:21,261
Ruben! Notri je zlato,
s katerim smo pla�ali hrano.
195
00:24:22,430 --> 00:24:26,981
To je napaka.
-Ni napaka.
196
00:24:27,150 --> 00:24:30,222
To so storili,
da bi vas proglasili za tatove.
197
00:24:31,150 --> 00:24:36,941
To je past! Benjamina ne bom
poslal tja. -O�e.... -Tiho!
198
00:24:37,110 --> 00:24:40,546
Moj brat Simeon bo umrl,
�e mi ne dovoli�, da grem.
199
00:24:43,110 --> 00:24:50,790
�e te po�ljem in te Egip�ani
zaprejo, bom od �alosti umrl.
200
00:24:50,950 --> 00:24:54,022
Bratje me �e sovra�ijo,
ker me ima� najraj�i.
201
00:24:55,230 --> 00:25:02,181
Zdaj me bodo sovra�ili �e bolj.
Mora� me poslati. Mora�.
202
00:25:03,790 --> 00:25:05,462
Gospodar...
203
00:25:07,830 --> 00:25:11,743
Gostija je pripravljena,
kakor ste ukazali. Zdaj jedo.
204
00:25:12,470 --> 00:25:16,065
Pa ne s slastjo.
Razen de�ka.
205
00:25:44,550 --> 00:25:47,781
Je to ta de�ek?
-To je Benjamin, gospodar.
206
00:25:54,630 --> 00:25:59,750
Da. Podoben vam je.
Tega se ne da spregledati.
207
00:26:01,310 --> 00:26:05,349
Ko smo bili zadnji� tu,
je pri�lo do napake.
208
00:26:05,790 --> 00:26:08,941
Vem.
To je bila napaka.
209
00:26:12,030 --> 00:26:14,908
Pije� iz mojega
lastnega keliha, Benjamin.
210
00:26:15,030 --> 00:26:19,467
�udovit je, gospodar.
Takega �e nisem videl.
211
00:26:19,590 --> 00:26:22,388
Sam faraon mi ga je dal.
212
00:26:26,110 --> 00:26:29,625
Dokazali ste, da ste po�teni.
Vzemite toliko hrane,
213
00:26:29,750 --> 00:26:32,548
kot jo potrebujete.
In pojdite v miru.
214
00:26:37,430 --> 00:26:41,309
Ruben...
-Postal sem la�en. U�ivaj!
215
00:26:43,270 --> 00:26:46,262
Bratje...
-Simeon!
216
00:27:40,790 --> 00:27:43,941
Dobroto mojega gospodarja
ste pla�ali z izdajo.
217
00:27:44,390 --> 00:27:46,984
Dobro vra�ate s slabim.
218
00:27:51,030 --> 00:27:56,309
Gospodar, prisegam pri Bogu
svojega o�eta. Nedol�ni smo.
219
00:27:56,430 --> 00:28:00,946
Morda ti in tvoji bratje.
Toda de�ek...
220
00:28:01,910 --> 00:28:06,028
Kako naj bo on nedol�en?
-Prisegam, da sem.
221
00:28:06,150 --> 00:28:11,782
Kdo je ukradel kelih?
Moji slu�abniki? Morda jaz?
222
00:28:14,030 --> 00:28:16,146
Kdo ga je?
223
00:28:18,430 --> 00:28:23,026
Primer je jasen.
Z brati lahko vzamete kupljeno.
224
00:28:23,190 --> 00:28:27,024
Lahko se vrnete v svojo de�elo.
De�ka bom obdr�al kot su�nja.
225
00:28:28,470 --> 00:28:36,309
Prosim, izpustite ga. Vzemite
raje mene. O�eta bo to ubilo.
226
00:28:38,030 --> 00:28:43,707
Imeli smo �e enega brata, Jo�efa.
Ni ga ve�. -Kako?
227
00:28:45,990 --> 00:28:49,141
V pu��avi
so ga po�rle divje zveri.
228
00:28:49,430 --> 00:28:52,103
O�etova �alost je bila velika.
229
00:28:52,230 --> 00:28:55,666
�e mu vzamete Benjamina,
ga boste ubili.
230
00:28:56,150 --> 00:29:00,780
Na� o�e je dober in moder �lovek.
Najbolj�i.
231
00:29:04,070 --> 00:29:05,822
Zapustite nas!
232
00:29:19,110 --> 00:29:29,748
La�e�! Tvoj brat Jo�ef ni mrtev.
Prodali ste ga v su�enjstvo.
233
00:29:33,550 --> 00:29:41,468
Tu je ra�un.
Dokaz va�e izdaje.
234
00:29:43,630 --> 00:29:45,939
Se spra�ujete,
od kod mi to?
235
00:29:49,710 --> 00:29:51,905
Lahko uganete?
236
00:29:53,070 --> 00:29:54,822
Ruben?
237
00:29:56,630 --> 00:29:58,427
Simeon?
238
00:30:10,390 --> 00:30:12,824
Jaz sem Jo�ef.
239
00:30:13,990 --> 00:30:16,265
Va� brat sem.
240
00:30:17,070 --> 00:30:20,460
Moja mati je bila Rahela.
Moj o�e je Jakob.
241
00:30:20,590 --> 00:30:26,460
Boril se je z Bogom pri Jabboku.
Da, Ruben.
242
00:30:27,070 --> 00:30:31,780
Kako bi to vedel, �e nisem Jo�ef?
Ne bojte se.
243
00:30:33,030 --> 00:30:36,386
Ni� vam ne bom storil.
Vem, da je Benjamin nedol�en.
244
00:30:36,510 --> 00:30:39,468
Moji slu�abniki
so dali kelih v njegovo vre�o.
245
00:30:40,110 --> 00:30:49,189
Ni�esar se vam ni treba bati.
Opro��am vam. Vsem.
246
00:30:50,030 --> 00:30:53,340
Kako nam lahko oprosti�?
-Za vse to je Bog imel razloge.
247
00:30:53,510 --> 00:30:57,105
Pripeljal me je sem, da bi lahko
svoje ljudstvo re�il pred lakoto.
248
00:30:57,470 --> 00:31:03,943
Jo�ef... -Simeon. Vse je v redu.
Zdaj je vse v redu.
249
00:31:06,990 --> 00:31:08,821
Juda...
250
00:31:13,230 --> 00:31:17,826
Pojdi k o�etu. Povej mu,
da je njegov sin Jo�ef �iv.
251
00:31:19,230 --> 00:31:24,509
Naj pripelje ljudi v Egipt,
da bodo pre�iveli.
252
00:31:30,750 --> 00:31:32,741
Benjamin...
253
00:32:16,070 --> 00:32:17,947
O�e...
254
00:32:19,790 --> 00:32:21,860
Jo�ef?
255
00:32:24,190 --> 00:32:25,862
Moj...
256
00:32:30,750 --> 00:32:34,220
Moj sin?
257
00:32:36,030 --> 00:32:37,702
Sin moj.
258
00:32:40,710 --> 00:32:43,383
Moj ljubljeni sin!
259
00:32:53,590 --> 00:32:57,788
Vsi boste ostali v Egiptu
in �iveli pri meni.
260
00:33:04,830 --> 00:33:12,020
Dajem ti palico Abrahamovo.
261
00:33:18,430 --> 00:33:21,069
O�e...
Bratje...
262
00:33:30,350 --> 00:33:33,945
In Jo�ef umre in umrejo vsi
njegovi bratje in vsi potomci.
263
00:33:34,070 --> 00:33:37,949
V Egiptu zavlada nov faraon,
ki ni poznal Jo�efa.
264
00:33:39,150 --> 00:33:46,261
Ti �idje bodo postali �tevil�nej�i
od nas. Nekaj moramo ukreniti.
265
00:33:46,390 --> 00:33:50,099
Kaj? Prisilim jih, da trpijo,
pa zdr�ijo. Vzamem jim zlato.
266
00:33:50,310 --> 00:33:53,188
Oni ga nagrabijo �e ve�.
Izstradam jih. Pa se �e �irijo.
267
00:33:53,350 --> 00:33:56,979
Kaj naj storim?
-Vsaki dru�ini vzemite prvorojenca
268
00:33:57,150 --> 00:33:59,710
in ga ubijte.
269
00:34:00,110 --> 00:34:06,868
To morate storiti, visokost.
-Naj bo tako.
270
00:34:44,870 --> 00:34:49,785
Ime mi je Amram. To je moja �ena,
Joheved. Sin Aaron.
271
00:34:50,230 --> 00:34:54,269
Moja h�i, Mirjam.
-Kje ima� druge sinove?
272
00:34:55,030 --> 00:34:56,782
Bog nas ni blagoslovil
z drugimi sinovi.
273
00:34:56,950 --> 00:35:00,704
Ne? Ljudje pravijo,
da so tvojo �eno videli nose�o.
274
00:35:01,390 --> 00:35:06,908
Zadaj pa ni ve�.
Otrok se je rodil. Mo�ki otrok.
275
00:35:07,150 --> 00:35:12,827
Ni. -Se pravi, da so ljudje
lagali? -Ni� niso rekli. Ni�.
276
00:35:13,910 --> 00:35:16,299
Nimam drugih otrok.
277
00:35:40,230 --> 00:35:41,822
Vrnili se bodo.
278
00:35:55,950 --> 00:36:00,466
Nesmiselno je, Joheved. Nekdo
nas bo zato�il. Na�li ga bodo.
279
00:37:03,070 --> 00:37:07,222
Otrok! Kaj po�ne tu otrok?
-Potegni ga na breg.
280
00:37:34,310 --> 00:37:38,383
�idovski otrok! -Moramo ga
predati vojakom va�ega o�eta.
281
00:37:38,550 --> 00:37:41,587
Na�a dol�nost je,
da prijavimo takega otroka.
282
00:37:44,590 --> 00:37:49,710
�udovit je! Poglej,
kako preneha jokati, �e ga bo�am.
283
00:37:50,030 --> 00:37:52,669
Obdr�ala ga bom.
-In se uprla faraonovim ukazom?
284
00:37:52,790 --> 00:37:55,384
Kdo pa se jim bo,
�e ne njegova h�i?
285
00:37:55,510 --> 00:37:59,185
Kako pa ga boste hranili?
-Najela bom dojiljo.
286
00:37:59,350 --> 00:38:01,545
Gospa!
-Kdo si ti?
287
00:38:01,750 --> 00:38:05,106
Kako si drzne� priti sem?
Ve�, da je to prepovedano?
288
00:38:05,230 --> 00:38:08,381
Poznam �ensko, ki bi ga lahko
dojila. Tudi ona je �idinja.
289
00:38:11,870 --> 00:38:17,388
Si prepri�ana, da bo to �elela?
-Da. -Prav. Pla�ala ji bom.
290
00:38:17,830 --> 00:38:21,220
Imela bo mojo za��ito.
-Gospa je zelo milostna.
291
00:38:21,590 --> 00:38:25,868
Zahtevo imam. Ko bo odrasel,
ga bo� pripeljala v pala�o.
292
00:38:26,430 --> 00:38:28,864
�ivel bo z menoj.
Kot moj sin bo.
293
00:38:29,350 --> 00:38:34,708
Misli�, da bo �enska pristala
na te pogoje. -Prepri�ana sem.
294
00:38:34,870 --> 00:38:37,179
Torej sva dogovorjeni.
295
00:38:38,870 --> 00:38:42,658
Imenovala ga bom Mojzes,
ker sem ga re�ila iz vode.
296
00:38:43,150 --> 00:38:48,941
Bilo bi bolje, �e bi umrl. -O�e!
-Mirjam, od�la si brez pozdrava.
297
00:38:49,190 --> 00:38:51,260
Zme�alo se nam je od skrbi.
298
00:38:53,190 --> 00:38:57,900
Poznam tvoje srce, Joheved.
Ne�no je in polno ljubezni.
299
00:38:58,950 --> 00:39:05,788
Ko ga bo� morala poslati v pala�o,
ti bo po�ilo.
300
00:39:06,710 --> 00:39:10,828
Dober �lovek si, Amram.
Vsak dan moli�. Rad ima� Boga.
301
00:39:11,590 --> 00:39:16,618
A ne pozna� ga.
Jaz tu vmes vidim njegove prste.
302
00:39:16,750 --> 00:39:20,220
To ti bo prineslo samo �alost
in bole�ino.
303
00:39:41,470 --> 00:39:43,825
Moja gospa,
de�ek Mojzes.
304
00:39:45,870 --> 00:39:51,627
Kako lep de�ek je!
Ve�, da bo� �ivel tu, z menoj?
305
00:39:51,790 --> 00:39:56,261
Nimam svojih sinov.
Ti bo� moj sin. Ljubila te bom.
306
00:39:56,390 --> 00:39:59,507
Skrbela bom zate, kot da sem
tvoja prava mati. Obljubim.
307
00:40:11,190 --> 00:40:16,742
Mojzes. Mati te je klicala.
-Da. -Vidimo se pozneje.
308
00:40:19,310 --> 00:40:22,063
Pri�el bom za vami, visokost.
-Prav.
309
00:40:33,550 --> 00:40:37,589
�udovita podobnost.
Odli�no.
310
00:40:38,310 --> 00:40:41,461
Je ne bodo s�asoma uni�ili
vetrovi in de�?
311
00:40:41,590 --> 00:40:46,869
Uporabili smo najbolj�i
in najbolj vzdr�ljiv kamen.
312
00:40:47,110 --> 00:40:51,308
Bo zdr�al tiso� let?
-Deset tiso�, visokost.
313
00:40:55,510 --> 00:41:02,143
Kako naj bom tiho, ko vidim,
kako faraon trpin�i te ljudi?
314
00:41:02,270 --> 00:41:05,103
To je moje ljudstvo.
-Nikar!
315
00:41:05,230 --> 00:41:08,779
Vse, kar imam,
dolgujem tebi, mati.
316
00:41:10,270 --> 00:41:14,786
Toda, kako naj pozabim,
da sem rojen �id.
317
00:41:14,910 --> 00:41:18,585
In da so moji bratje
in sestre �idje?
318
00:41:28,030 --> 00:41:30,783
Vstani!
Gremo!
319
00:41:44,910 --> 00:41:50,030
Mrtev je! -Kaj se dogaja?
-Mrtev je, visokost.
320
00:41:50,230 --> 00:41:52,698
Kdo ga je ubil?
321
00:41:52,830 --> 00:41:56,505
Mojzes?
Si ga ti ubil?
322
00:41:59,190 --> 00:42:02,819
Hotel sem ga nau�iti lekcije.
-Kak�ne lekcije?
323
00:42:03,390 --> 00:42:07,019
Da je �ivljenje Egip�ana
vredno manj od �ivljenja �ida?
324
00:42:07,150 --> 00:42:09,823
To ne more ostati nekaznovano.
325
00:42:09,950 --> 00:42:12,669
Gospodar Mojzes
je dele�en velikih privilegijev.
326
00:42:12,830 --> 00:42:19,144
Toda ni nad zakonom.
Morilec je. Zakon, visokost.
327
00:42:19,270 --> 00:42:21,989
Da.
Primite ga!
328
00:42:25,870 --> 00:42:27,622
Primite ga!
329
00:42:30,390 --> 00:42:32,062
Ustavite ga!
330
00:43:14,590 --> 00:43:24,181
Umakni te �ivali, �e ne ti bomo
zara�unali vodo, ki so jo popile.
331
00:43:24,390 --> 00:43:27,666
Moj o�e je pla�al pravico
do vode va�emu gospodarju.
332
00:43:27,830 --> 00:43:35,305
Da, pla�al je. A ne dovolj.
-Pla�al je dogovorjeno.
333
00:43:35,470 --> 00:43:40,339
Morda bi pla�al �e ve�,
a to se morata dogovoriti onadva.
334
00:43:40,470 --> 00:43:47,467
Pojdi, dekle. Druga�e bomo
vzeli �e ve�, ne samo �ivali.
335
00:43:49,350 --> 00:43:57,223
Moj prijatelj bi rad okusil
drugo vrsto mesa. Mo�an je.
336
00:43:57,350 --> 00:44:00,626
Ne bi ga mogel ustaviti.
-Kako mo�an je?
337
00:44:24,990 --> 00:44:27,458
Tako mo�an?
338
00:44:32,750 --> 00:44:37,870
Povej svojemu o�etu Jetru,
da gospodar ho�e ve� denarja.
339
00:44:47,350 --> 00:44:52,982
Jaz in moje sestre smo va�e
dol�nice. -Kako ti je ime?
340
00:44:55,910 --> 00:44:59,789
Sefora.
-Sefora...
341
00:45:08,190 --> 00:45:12,308
�e dolgo potujete?
-Zelo dolgo.
342
00:45:14,110 --> 00:45:18,900
Je va� cilj dale�?
343
00:45:19,030 --> 00:45:21,624
Nimam cilja...
344
00:45:24,950 --> 00:45:27,305
Do zdaj ga nisem imel.
345
00:45:30,310 --> 00:45:34,428
V�asih bi se ta
ubogi gospodar plazil pred mano.
346
00:45:35,950 --> 00:45:38,783
Bil sem glavni sve�enik
te de�ele, Madiana.
347
00:45:38,910 --> 00:45:41,982
Mo� �ivljenja in smrti teh ljudi
sem dr�al v svojih rokah.
348
00:45:52,470 --> 00:45:56,861
To je prevara, kajne?
To lomljenje kamenja?
349
00:45:57,310 --> 00:45:59,983
Niste ga zlomili z mo�jo,
ampak s prevaro.
350
00:46:00,230 --> 00:46:04,348
Tako je.
-Vse je prevara.
351
00:46:07,190 --> 00:46:12,344
Vseeno sem vam hvale�en.
H�erke mi veliko pomenijo.
352
00:46:12,990 --> 00:46:18,701
One so vse moje bogastvo in vse,
kar od bogastva �elim.
353
00:46:23,990 --> 00:46:27,062
Res je.
Moj o�e je bil bogat.
354
00:46:27,750 --> 00:46:30,423
Spomnim se lepe hi�e,
v kateri smo �iveli.
355
00:46:30,550 --> 00:46:36,864
In sveti��a, v katerem je vladal
in ljudi, ki so prina�ali darove.
356
00:46:37,870 --> 00:46:40,145
Vsemu temu se je odrekel?
Zakaj?
357
00:46:40,270 --> 00:46:42,261
To se je zgodilo
po smrti moje matere.
358
00:46:42,430 --> 00:46:44,864
Uvidel je, da so maliki,
ki jih �asti, la�ni.
359
00:46:45,150 --> 00:46:47,710
Da bogovi nimajo mo�i.
360
00:46:48,070 --> 00:46:54,066
Prav ima. Maliki so res la�ni.
A Bog obstaja, Sefora.
361
00:46:54,390 --> 00:46:56,381
Spra�ujem se.
362
00:46:58,750 --> 00:47:02,379
Obstaja red v nebesih, Jetro.
Od kod potem on?
363
00:47:02,950 --> 00:47:04,747
Mora biti od Boga.
364
00:47:04,910 --> 00:47:07,299
Kaj lahko ve �lovek o Bogu,
ki je tako mo�an,
365
00:47:07,470 --> 00:47:11,941
da je vse to ustvaril?
Ni�!
366
00:47:14,070 --> 00:47:17,062
Pameten �lovek,
�e ho�e biti sre�en,
367
00:47:17,190 --> 00:47:23,220
je zadovoljen z ljubeznijo
svoje �ene, radostjo dru�ine
368
00:47:23,790 --> 00:47:26,782
in svobodo �ivljenja v hribih.
369
00:48:42,590 --> 00:48:44,706
Mojzes.
370
00:48:48,790 --> 00:48:50,860
Tu sem.
371
00:48:51,190 --> 00:48:54,182
Jaz sem Bog tvojega o�eta,
Bog Abrahamov,
372
00:48:54,350 --> 00:48:59,265
Izakov in Jakobov. Videl
sem trpljenje svojega naroda.
373
00:48:59,910 --> 00:49:04,301
Sli�al njihove pro�nje.
Odpeljal jih bom iz Egipta.
374
00:49:04,430 --> 00:49:07,979
V de�elo,
kjer te�eta med in mleko.
375
00:49:08,710 --> 00:49:10,985
Poslal te bom k faraonu v Egipt.
376
00:49:11,110 --> 00:49:14,068
Moje ljudstvo bo� odpeljal
iz njegovega kraljestva.
377
00:49:15,950 --> 00:49:21,468
Kdo sem jaz, da bi lahko
to storil? -Jaz bom s teboj.
378
00:49:23,270 --> 00:49:29,379
�e grem med ljudi in trdim,
da me je poslal njihov Bog
379
00:49:29,830 --> 00:49:35,700
in me vpra�ajo, kako mu je ime,
kaj naj jim odgovorim?
380
00:49:36,150 --> 00:49:38,459
Jaz sem,
kdor sem.
381
00:49:42,110 --> 00:49:44,260
Kaj, �e mi ne bodo verjeli?
382
00:49:44,390 --> 00:49:48,463
�e bodo rekli,
da nisem govoril z Bogom?
383
00:49:48,590 --> 00:49:52,663
Palica, ki jo ima� v roki.
Vrzi jo na tla.
384
00:50:04,590 --> 00:50:07,309
Zdaj jo ujemi za rep.
385
00:50:13,750 --> 00:50:16,867
Temu znamenju bodo verjeli.
386
00:50:19,750 --> 00:50:26,622
Slabo govorim. Nisem zgovoren.
-Jaz bom s teboj.
387
00:50:27,630 --> 00:50:31,748
Dal ti bom hiter jezik
in vso potrebno spretnost.
388
00:50:31,870 --> 00:50:37,627
Gospod, prosim te,
po�lji koga drugega.
389
00:50:41,110 --> 00:50:46,230
Poslal ti bom brata Aarona.
Govoril bo namesto tebe.
390
00:50:50,830 --> 00:50:54,709
Ni nevarnosti, o�e.
Stari faraon je mrtev.
391
00:50:55,270 --> 00:50:59,707
Njegova h�i, ki me je izvlekla
iz Nila in ki sem ji rekel mati,
392
00:50:59,870 --> 00:51:08,426
je tudi mrtva. Moram iti.
-Torej pojdi.
393
00:51:32,990 --> 00:51:34,867
Mojzes!
394
00:51:39,230 --> 00:51:42,540
Aaron...
Brat!
395
00:51:57,510 --> 00:51:59,660
Palica Abrahamova.
396
00:52:37,350 --> 00:52:43,141
Zahteva�, da izpustim tvoje ljudi.
Da tako ho�e tvoj Bog?
397
00:52:44,030 --> 00:52:50,822
Pravi�, da je mo�an.
Poka�i mi znamenje njegove mo�i.
398
00:52:53,750 --> 00:52:57,504
Vzemi palico.
Vrzi jo na tla.
399
00:54:54,030 --> 00:54:57,943
To je trik, visokost.
Rokohitrstvo.
400
00:55:02,670 --> 00:55:05,980
Ka�a je drogirana,
tako da je la�je vodljiva.
401
00:55:12,430 --> 00:55:14,466
Poglejte, visokost.
402
00:55:20,430 --> 00:55:28,860
�arovnik premakne levo roko
da bi odvrnil pozornost.
403
00:55:30,790 --> 00:55:33,543
Obi�ajen trik, visokost.
404
00:55:42,750 --> 00:55:46,629
Cenena �arovnika sta.
Va� Bog nima mo�i.
405
00:55:46,750 --> 00:55:48,980
Zavra�am va�o pro�njo.
406
00:55:50,070 --> 00:55:54,268
Zaradi tega boste ti
in tvoj narod trpeli. Hudo.
407
00:55:54,430 --> 00:55:59,185
Kuga se bo zgrnila na Egipt.
Nadloga bo napadla de�elo.
408
00:56:01,430 --> 00:56:05,787
Poglejte...
�ude� bo�ji!
409
00:56:11,590 --> 00:56:14,309
Spoznal bo� bo�jo jezo!
410
00:56:20,990 --> 00:56:30,262
�e ve� �arovnij, Mojzes?
-Vzemi palico in udari po Nilu.
411
00:57:18,910 --> 00:57:28,182
Vidite, visokost. Ni kri.
Obi�ajen fin rde� pesek.
412
00:57:30,830 --> 00:57:35,665
�e ne bo� izpustil mojih ljudi,
da bi se lahko klanjali Bogu...
413
00:57:36,190 --> 00:57:41,901
Bog bo nad vas poslal roje muh.
414
00:57:58,390 --> 00:58:04,625
Kaj pravi� na to? Najprej je Nil
postal rde�, nato so pri�le �abe.
415
00:58:05,150 --> 00:58:10,144
Eno je posledica drugega...
-Potem komarji, muhe.
416
00:58:10,310 --> 00:58:13,302
Na�i bogovi so mo�nej�i.
417
00:58:36,310 --> 00:58:41,942
�e naprej nasprotuje�
izpustitvi mojih ljudi!
418
00:59:08,470 --> 00:59:12,827
To je son�ni mrk.
Mesec je zakril svetlobo sonca.
419
00:59:13,270 --> 00:59:17,422
�ez eno uro bo minilo.
-Kak�en je va� odgovor, visokost?
420
00:59:17,550 --> 00:59:22,385
Ne bom izpustil tvojih ljudi.
Nikoli jih ne bom izpustil.
421
00:59:23,630 --> 00:59:29,660
Potem poslu�aj Bo�je besede:
�el bom skozi Egipt.
422
00:59:30,390 --> 00:59:36,943
Vsak prvorojenec v Egiptu bo umrl.
Od �ivali do su�njev.
423
00:59:37,310 --> 00:59:41,349
Tudi faraonov sin,
ki sedi na prestolu!
424
00:59:41,870 --> 00:59:49,982
Zasli�al bo� tak jok,
kot ga �e nih�e ni in ga ne bo!
425
00:59:51,310 --> 01:00:01,948
Po son�nem zahodu s krvjo
jagnjeta ozna�ite vsaka vrata.
426
01:00:07,710 --> 01:00:12,625
Bog bo �el mimo na�ih hi�
in ni� se nam ne bo zgodilo.
427
01:00:49,590 --> 01:00:52,229
Sveti faraon!
Va� sin je mrtev!
428
01:01:01,550 --> 01:01:07,819
Pusti jih!
Naj mi izginejo izpred o�i!
429
01:01:08,270 --> 01:01:10,261
Naj gredo!
430
01:02:48,990 --> 01:02:53,222
Za njimi morate.
Morate jih uni�iti. -Ne morem.
431
01:02:53,350 --> 01:02:59,823
Lahko. �li so �ez pu��avo,
proti morju. -Proti morju?
432
01:02:59,990 --> 01:03:04,347
Da. Bedaki! Ne vidijo,
da se bodo zna�li v pasti.
433
01:03:43,030 --> 01:03:45,942
Kako naj se postavim po robu
mo�i njihovega Boga?
434
01:03:46,070 --> 01:03:48,823
Kako naj se oni uprejo mo�i
na�e vojske?
435
01:03:51,470 --> 01:03:54,985
Nedol�na kri va�ega sina
kli�e po ma��evanju.
436
01:03:56,150 --> 01:03:59,745
Vse jih uni�ite,
va�a visokost!
437
01:04:56,110 --> 01:04:58,101
Mojzes...
438
01:05:00,750 --> 01:05:04,345
Koliko jih je, Jozue?
-Ogromna vojska.
439
01:05:04,830 --> 01:05:06,582
Moramo se vrniti v pu��avo.
440
01:05:06,710 --> 01:05:11,659
�e ostanemo tu, z morjem
za hrbtom, smo izgubljeni.
441
01:05:26,470 --> 01:05:32,227
Tudi bogovi Egipta imajo mo�.
Veliko mo�.
442
01:05:32,630 --> 01:05:37,909
Njihovo ma��evanje bo stra�no.
Uni�ili nas bodo.
443
01:05:44,430 --> 01:05:50,062
Faraon bo milosten.
Usmilil se nas bo.
444
01:05:50,630 --> 01:05:54,066
Vrnili se bomo v na�a naselja.
445
01:05:55,790 --> 01:05:57,508
Za menoj!
446
01:05:59,310 --> 01:06:05,465
Ne poslu�ajte ga. Zaupajte v Boga.
-Ostani tu, Aaron.
447
01:06:05,590 --> 01:06:08,582
Bog je obema zaupal to nalogo.
448
01:06:12,230 --> 01:06:15,825
Verujte v Boga.
Bog vas bo re�il!
449
01:07:48,510 --> 01:07:51,070
Njihov Bog je mo�nej�i.
450
01:07:58,750 --> 01:08:02,379
Verovati moramo v na�e Bogove.
Za��itili nas bodo!
451
01:09:06,750 --> 01:09:10,060
Pojdite!
Pojdite vsi!
452
01:09:35,710 --> 01:09:38,144
Mati!
453
01:09:38,430 --> 01:09:41,627
Kaj je, Joheved? Oditi moramo,
�e ne bomo vsi pomrli.
454
01:09:41,750 --> 01:09:45,265
Ne boj se, mati.
To je bo�je delo.
455
01:09:49,550 --> 01:09:53,304
Tako je.
456
01:11:04,230 --> 01:11:08,428
Dajte ukaz, visokost.
Za njimi moramo.
457
01:11:10,390 --> 01:11:14,065
Ma��evanje!
Moramo se ma��evati!
458
01:11:18,430 --> 01:11:19,988
Dajte ukaz!
459
01:11:25,190 --> 01:11:26,908
Da!
460
01:11:28,870 --> 01:11:30,986
Uni�ite
jih! Vse!
461
01:11:36,870 --> 01:11:39,065
Dajte.
Pohitite!
462
01:11:43,510 --> 01:11:51,588
Mati! Verovala si tudi, ko ni bilo
upanja. Ko so vsi izgubili vero.
463
01:11:51,710 --> 01:11:56,306
Ko so se vsi predali malodu�ju,
si ti �e naprej verovala.
464
01:12:22,350 --> 01:12:24,261
Dajmo!
465
01:12:24,470 --> 01:12:27,860
Varno je! Pohitite!
Pojdite na drugo stran!
466
01:12:49,950 --> 01:12:52,510
Dajte!
Pojdite!
467
01:13:01,630 --> 01:13:04,064
Mojzes.
Egip�ani prihajajo.
468
01:15:12,230 --> 01:15:15,461
Sli�al sem, kak�ne �ude�e
sta z bratom izvedla v Egiptu.
469
01:15:16,630 --> 01:15:19,349
Je glas o tem pri�el tako dale�?
-�e na konec sveta.
470
01:15:19,470 --> 01:15:22,906
Vse je bila iluzija, Jetro.
Moralo je biti tako.
471
01:15:23,310 --> 01:15:26,461
Spra�ujem se...
-Zares?
472
01:15:27,910 --> 01:15:32,825
Na�i zakoni so zani� in krhki.
Hitro postanejo nekoristni.
473
01:15:34,030 --> 01:15:38,626
Toda zakon, ki prihaja od Boga...
-Od Boga, Jetro?
474
01:15:38,790 --> 01:15:46,868
Da. Tak zakon, bo�ji...
Ta bi bil ve�en.
475
01:16:23,030 --> 01:16:24,986
Na goro grem.
476
01:16:26,630 --> 01:16:30,589
Zapomni si. Nih�e se ne sme
pribli�ati gori. Nih�e.
477
01:16:31,590 --> 01:16:38,462
Ne boj se. -Bojim se,
da mi brez tebe ne bi uspelo.
478
01:17:28,950 --> 01:17:33,182
Kaj bi radi?
-Kje je Mojzes? Zakaj se ni vrnil?
479
01:17:33,310 --> 01:17:39,624
Vrnil se bo. -Njegov Bog ga je
zapustil, on pa je zapustil nas.
480
01:17:40,070 --> 01:17:44,461
Ni. -Zdaj se bodo bogovi
Egipta ma��evali.
481
01:17:47,310 --> 01:17:53,988
Neumne�i! Bog je razdelil morje,
da bi vas re�il.
482
01:17:56,030 --> 01:18:00,262
Naredil je, da je iz skale
pritekla voda, da ste lahko pili.
483
01:18:00,950 --> 01:18:04,738
Poslal nam je mano iz nebes,
da smo lahko jedli.
484
01:18:07,550 --> 01:18:10,348
Kaj �e potrebujete,
da bi verjeli v njegovo mo�?
485
01:18:10,510 --> 01:18:17,348
Kje je Mojzes?
Kje je?
486
01:18:23,310 --> 01:18:25,141
Ne more� odgovoriti.
487
01:18:28,110 --> 01:18:31,989
Ne pozna odgovora.
Moramo narediti malika,
488
01:18:32,110 --> 01:18:37,138
da bi razveselili bogove Egipta
ali pa nas bodo uni�ili. -Ne!
489
01:18:38,110 --> 01:18:41,989
Po�akajte!
-Poslu�ajte me! -Stojte!
490
01:18:44,830 --> 01:18:48,539
Od kod vam zlato
za izdelavo malikov? -Od ljudi.
491
01:18:49,110 --> 01:18:52,341
Ko boste zbrali dovolj zlata,
se vrnite sem.
492
01:19:02,390 --> 01:19:06,508
To je narobe. -Ljudje ne bodo
nikoli dali svojega zlata.
493
01:19:08,790 --> 01:19:10,985
To nam daje �as.
494
01:19:33,830 --> 01:19:35,627
To mora� prepre�iti.
495
01:19:40,110 --> 01:19:41,782
Prekiniti.
496
01:20:42,350 --> 01:20:47,060
To so Bo�je zapovedi.
497
01:20:49,350 --> 01:20:52,422
Od Boga,
ki ste ga oskrunili!
498
01:21:18,190 --> 01:21:21,865
Gospod moj Bog,
to so trdoglavi ljudje.
499
01:21:24,430 --> 01:21:27,069
A iz globine
svoje du�e te prosim,
500
01:21:27,230 --> 01:21:31,269
da nam odpusti� to na�o
pokvarjenost in na�e grehe.
501
01:21:31,670 --> 01:21:36,346
Da nas prizna�
za naslednike tvojega dela.
502
01:21:36,750 --> 01:21:41,460
Bog, �e sem si v tvojih o�eh
to zaslu�il, jim to omogo�i.
503
01:21:41,670 --> 01:21:48,189
Druga�e izbri�i mene, ne njih,
iz knjige, ki si jo napisal.
504
01:21:59,470 --> 01:22:02,667
To so Bo�je zapovedi.
505
01:22:07,710 --> 01:22:10,747
Veruj v enega Boga.
506
01:22:12,270 --> 01:22:19,028
Ne delaj si malikov.
507
01:22:21,990 --> 01:22:27,667
Ne izgovarjaj po
nemarnem bo�jega imena.
508
01:22:27,790 --> 01:22:34,229
Spo�tuj gospodov dan. �est dni
delaj in opravljaj svoje delo.
509
01:22:34,510 --> 01:22:38,503
Sedmi dan je posve�en Gospodu,
tvojemu Bogu.
510
01:22:38,710 --> 01:22:44,580
Spo�tuj o�eta in mater,
da bo� dolgo �ivel
511
01:22:44,790 --> 01:22:49,102
in ti bo dobro na zemlji.
512
01:22:50,550 --> 01:22:56,944
Ne ubijaj!
Ne ne�istuj!
513
01:22:58,150 --> 01:23:03,907
Ne kradi!
Ne pri�aj po krivem!
514
01:23:07,910 --> 01:23:11,107
Ne �eli si
svojega bli�njega �ene!
515
01:23:11,270 --> 01:23:19,382
Ne njegovih slu�abnikov,
ne imetja. Ni�, kar je njegovega.
516
01:23:30,350 --> 01:23:33,740
Zakaj si 40 let taval
po pu��avi, Jozue?
517
01:23:35,070 --> 01:23:41,179
Ker so se ljudje vzdignili
zoper Gospoda. -Da, gre�ili so.
518
01:23:42,550 --> 01:23:45,383
Tudi jaz sem gre�il.
519
01:23:46,230 --> 01:23:50,109
Ko se je Gospod obrnil
k meni v de�eli Madian,
520
01:23:50,230 --> 01:23:56,465
v podobi gore�ega grma,
sem tudi sam podvomil.
521
01:23:57,430 --> 01:24:05,986
Te zato zdaj kaznuje?
-Da. To je pravi�no.
522
01:24:07,630 --> 01:24:12,260
Sprejel sem kazen.
Ne morem oditi s teboj.
523
01:24:12,390 --> 01:24:15,302
Kdo nas bo potem vodil?
524
01:24:21,030 --> 01:24:26,058
Ne...
Jaz tega nisem vreden.
525
01:24:29,230 --> 01:24:35,942
Bo�ja volja vas bo vodila, Jozue.
43477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.