All language subtitles for Ice.S01E06.Facet.720p.HDTV.x264-TTL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:02,041 Previously, on Ice... 2 00:00:02,075 --> 00:00:03,476 You ungrateful fucking piece of shit! 3 00:00:03,509 --> 00:00:05,311 -[loud bang, thud] -Jesus... 4 00:00:05,344 --> 00:00:07,613 My name is Pieter Van de Bruin. 5 00:00:07,647 --> 00:00:09,048 Yes, I know who you are. 6 00:00:09,082 --> 00:00:12,318 I lose something, you lose something. 7 00:00:12,518 --> 00:00:13,820 [grunts] 8 00:00:13,853 --> 00:00:15,855 What the hell's he doing here, Cam? 9 00:00:15,888 --> 00:00:17,323 He just heard we were having a rough time, 10 00:00:17,523 --> 00:00:19,559 and he offered to help. 11 00:00:19,592 --> 00:00:20,760 We don't need his help. 12 00:00:20,793 --> 00:00:22,528 I'm so fucking sick and tired 13 00:00:22,562 --> 00:00:24,731 of running interference for you. 14 00:00:24,764 --> 00:00:26,065 Yeah? You're so good at it, Jakey. 15 00:00:26,099 --> 00:00:26,866 [thwack, grunts] 16 00:00:28,534 --> 00:00:30,703 This shit ends now! Shameful! 17 00:00:30,736 --> 00:00:33,573 [Ava]: This thing that we're doing, 18 00:00:33,606 --> 00:00:35,475 I'm not doing it anymore. 19 00:00:35,675 --> 00:00:36,342 I'm Nick. 20 00:00:38,411 --> 00:00:39,445 Ava. 21 00:00:39,479 --> 00:00:41,481 [Alexi]: He's a mortician. 22 00:00:41,514 --> 00:00:42,582 They call him "The Baker." 23 00:00:42,615 --> 00:00:45,251 If Avi went missing, 24 00:00:45,284 --> 00:00:46,018 and The Baker had his watch... 25 00:00:46,219 --> 00:00:47,920 do the math. 26 00:00:47,954 --> 00:00:49,155 [Carlos]: I am getting a search warrant 27 00:00:49,188 --> 00:00:50,590 for The Baker's oven. 28 00:00:50,623 --> 00:00:52,592 I am going to sift through every bit of ash, 29 00:00:52,625 --> 00:00:54,160 every bone fragment, 30 00:00:54,193 --> 00:00:57,363 and I am going to find Avi's DNA in there. 31 00:01:49,649 --> 00:01:50,883 [blood drips and splatters] 32 00:02:21,247 --> 00:02:22,982 [beeping] 33 00:02:34,994 --> 00:02:35,995 [explosion, glass shattering] 34 00:02:46,005 --> 00:02:49,575 "I, Isaac Green, being of sound mind and body, 35 00:02:49,609 --> 00:02:52,678 do hereby declare this to be my last will and testament. 36 00:02:52,879 --> 00:02:54,780 I revoke from this day on 37 00:02:54,814 --> 00:02:59,352 all previously written wills or verbal promises made by me, 38 00:02:59,385 --> 00:03:02,622 and I direct my executors to pay any and all of my debts 39 00:03:02,822 --> 00:03:05,391 from the assets I leave behind 40 00:03:05,424 --> 00:03:06,926 so that no man can say 41 00:03:06,959 --> 00:03:11,731 that I did not meet my legal and moral obligations. 42 00:03:11,764 --> 00:03:14,600 To my son and daughter-in-law, Jake and Ava, 43 00:03:14,634 --> 00:03:15,835 I entrust my estate, 44 00:03:16,035 --> 00:03:16,836 the home where I raised my two sons, 45 00:03:17,036 --> 00:03:19,972 paid for and mortgage-free." 46 00:03:22,408 --> 00:03:24,610 "Green & Green Diamond Company 47 00:03:24,644 --> 00:03:27,313 shall be divided equally among the following: 48 00:03:27,346 --> 00:03:28,814 my sons, Freddy and Jake, 49 00:03:28,848 --> 00:03:31,784 are each entitled to 25% percent of the business. 50 00:03:31,984 --> 00:03:34,787 Sorry, that's Freddy with an "F"? 51 00:03:34,987 --> 00:03:36,322 Your father loved you, kid. 52 00:03:36,522 --> 00:03:39,525 "25% will also go 53 00:03:39,558 --> 00:03:41,794 to my beloved baby sister, Sarah..." 54 00:03:43,362 --> 00:03:45,564 "And 25% to my granddaughter, Willow, 55 00:03:45,598 --> 00:03:47,500 to be held in trust by her mother, Ava, 56 00:03:47,533 --> 00:03:49,602 until Willow is 21 years of age." 57 00:03:49,802 --> 00:03:51,504 Oh, my God. 58 00:03:51,537 --> 00:03:53,639 [Lawyer]: "I additionally leave a family heirloom 59 00:03:53,673 --> 00:03:56,008 that is of special significance to me." 60 00:03:57,376 --> 00:03:58,678 The Holocaust diamond. 61 00:03:58,878 --> 00:04:00,813 "36 carats, emerald cut, 62 00:04:00,846 --> 00:04:03,516 and of priceless sentimental value... 63 00:04:03,549 --> 00:04:04,817 the foundation of my family's business." 64 00:04:05,017 --> 00:04:06,485 Wha... 65 00:04:06,519 --> 00:04:07,486 I'm sorry, you actually have that 66 00:04:07,520 --> 00:04:08,487 in your possession? 67 00:04:08,521 --> 00:04:10,756 I'm afraid that we do not. 68 00:04:10,957 --> 00:04:13,392 Then who does? 69 00:04:13,426 --> 00:04:15,561 Well, at this point, it's unclear. 70 00:04:15,594 --> 00:04:16,963 Whoa, whoa, whoa whoa, whoa. 71 00:04:16,996 --> 00:04:21,033 So what kind of inheritance is a missing diamond, 72 00:04:21,067 --> 00:04:22,635 and who gets it? 73 00:04:22,668 --> 00:04:23,869 Actually, Mr. Rose... 74 00:04:23,903 --> 00:04:25,538 Isaac left it to his granddaughter, 75 00:04:25,571 --> 00:04:27,540 to be held in trust by her mother 76 00:04:27,573 --> 00:04:29,575 until Willow is 21. 77 00:04:32,611 --> 00:04:33,779 You've got to be fucking kidding me. 78 00:04:39,051 --> 00:04:39,785 [♪] 79 00:04:50,730 --> 00:04:52,465 ♪ I'm talkin', he talks I listen ♪ 80 00:04:52,498 --> 00:04:54,100 ♪ GPS on my position ♪ 81 00:04:54,200 --> 00:04:56,135 ♪ Just livin', just hanging out with the opposition ♪ 82 00:04:56,168 --> 00:04:58,137 ♪ Can't take the heat get the fuck out the kitchen ♪ 83 00:04:58,170 --> 00:04:59,405 ♪ Stupid y'all think I'm just spittin' ♪ 84 00:04:59,605 --> 00:05:00,873 ♪ I belong in prison ♪ 85 00:05:00,906 --> 00:05:02,942 ♪ Crazy by my own admission on a mission ♪ 86 00:05:03,142 --> 00:05:05,044 ♪ So grab a podium, audience ♪ 87 00:05:05,144 --> 00:05:06,879 ♪ Let me tell the public that I'm self-destructive ♪ 88 00:05:06,912 --> 00:05:09,181 ♪ I ain't lookin' for no help Fuck it ♪ 89 00:05:09,215 --> 00:05:11,751 ♪ Lookin for a way to get high I'm still alive ♪ 90 00:05:11,784 --> 00:05:14,553 ♪ Six million ways to die Still a few more left to try ♪ 91 00:05:14,587 --> 00:05:16,022 ♪ 'Til I'm finished ♪ 92 00:05:16,055 --> 00:05:18,691 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 93 00:05:18,891 --> 00:05:22,628 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 94 00:05:22,661 --> 00:05:24,563 ♪ Devil's got a hold on me ♪ 95 00:05:29,468 --> 00:05:31,036 [Freddy]: Sorry, Cam, I would've thought 96 00:05:31,103 --> 00:05:32,671 Pop would've given you part of the company, I mean... 97 00:05:32,705 --> 00:05:34,640 No, that's not it, you know... 98 00:05:34,840 --> 00:05:36,642 what really hurts 99 00:05:36,675 --> 00:05:39,645 is that I helped build this fucking company, you know, 100 00:05:39,678 --> 00:05:42,114 and your father, he gives my lovely wife 25%, 101 00:05:42,148 --> 00:05:43,582 and she's not well, and we all know it. 102 00:05:43,783 --> 00:05:45,584 She can't handle the stress. 103 00:05:45,785 --> 00:05:48,054 That's what worries me. 104 00:05:48,087 --> 00:05:50,389 Now, we need to find this fucking stone. 105 00:05:50,589 --> 00:05:52,925 It's worth $150 mill. 106 00:05:55,227 --> 00:05:57,797 Pop had safety deposit boxes all over the city. 107 00:05:57,830 --> 00:05:59,532 I don't even know where he kept the keys. 108 00:05:59,565 --> 00:06:00,332 Jake, you have any idea? 109 00:06:02,535 --> 00:06:04,203 You know, sooner or later, 110 00:06:04,236 --> 00:06:05,271 we're going to have to stop ignoring each other. 111 00:06:07,139 --> 00:06:08,474 Go to hell. 112 00:06:08,507 --> 00:06:09,475 That's a start. 113 00:06:09,508 --> 00:06:11,544 Okay, guys, let's stay focused. 114 00:06:11,577 --> 00:06:12,611 She's fucking right, here. 115 00:06:14,647 --> 00:06:17,116 Isaac took Willow to the bank, 116 00:06:17,149 --> 00:06:18,684 but he forgot he already closed the safety box out. 117 00:06:18,717 --> 00:06:21,720 Well, it's important we all stick together here, 118 00:06:21,754 --> 00:06:22,755 and your father would've wanted 119 00:06:22,955 --> 00:06:24,490 to keep this thing afloat. 120 00:06:24,690 --> 00:06:25,925 Now, Ava, 121 00:06:25,958 --> 00:06:29,195 I know you got control of your daughter's 25%, 122 00:06:29,228 --> 00:06:30,229 but you're not really in the position 123 00:06:30,429 --> 00:06:32,565 to make decisions, 124 00:06:32,598 --> 00:06:34,200 so you're going to have to trust 125 00:06:34,233 --> 00:06:35,501 the decisions that we make. 126 00:06:39,104 --> 00:06:40,806 Just so there's no misunderstanding, 127 00:06:40,840 --> 00:06:42,274 I want to hear about those choices 128 00:06:42,308 --> 00:06:43,843 before any decisions are made. 129 00:06:47,646 --> 00:06:48,914 [Freddy]: You know, Cam, 130 00:06:49,115 --> 00:06:52,184 she's not just going to be... handled. 131 00:06:52,384 --> 00:06:54,587 Yes, she is. 132 00:06:54,620 --> 00:06:56,322 We find that stone, 133 00:06:56,522 --> 00:06:58,257 no more money worries. 134 00:07:03,462 --> 00:07:04,263 Ava? Ava. 135 00:07:06,932 --> 00:07:09,168 Can I talk to you for a second? 136 00:07:09,201 --> 00:07:10,703 I mean, it's crazy, right? 137 00:07:10,736 --> 00:07:14,306 My pop making you the executor of Willow's shares, 138 00:07:14,340 --> 00:07:15,708 and not me. 139 00:07:15,741 --> 00:07:17,676 Maybe Isaac saw what a mess you and Freddy were making 140 00:07:17,710 --> 00:07:19,278 and thought I couldn't do any worse. 141 00:07:19,311 --> 00:07:21,580 'Kay, that's not fair, okay? 142 00:07:21,614 --> 00:07:22,748 This company is losing money, 143 00:07:22,948 --> 00:07:24,283 and I'm doing everything that I can 144 00:07:24,316 --> 00:07:25,551 to keep it afloat. 145 00:07:25,584 --> 00:07:27,019 So why don't you get on a plane like always? 146 00:07:27,219 --> 00:07:28,754 Go to London, 147 00:07:28,787 --> 00:07:30,689 get stones from the Barrow Diamond Syndicate. 148 00:07:30,723 --> 00:07:31,624 We're not welcome there anymore. 149 00:07:33,025 --> 00:07:33,826 What happened? 150 00:07:34,026 --> 00:07:34,560 I missed a fucking payment. 151 00:07:36,595 --> 00:07:37,630 I fucked up, but I can fix it. 152 00:07:37,830 --> 00:07:39,331 I just need some money, 153 00:07:39,365 --> 00:07:41,300 and the only way that that can happen 154 00:07:41,333 --> 00:07:43,669 is if we sell the Malibu house. 155 00:07:43,702 --> 00:07:45,671 You and Willow can stay in Pop's... 156 00:07:45,704 --> 00:07:46,438 No. No. No! No way, Jake. 157 00:07:46,639 --> 00:07:47,640 Ava? 158 00:07:48,374 --> 00:07:49,775 Ava! 159 00:07:49,975 --> 00:07:51,110 Ava, stop! 160 00:07:51,310 --> 00:07:53,179 Ava, stop! Ava! 161 00:07:53,212 --> 00:07:56,182 I am over-leveraged, and I need the money. 162 00:07:59,218 --> 00:08:00,286 I have no other choice. 163 00:08:00,319 --> 00:08:02,755 This is really fucked, Jake. 164 00:08:02,788 --> 00:08:04,857 I don't know what was in your father's head 165 00:08:04,890 --> 00:08:06,692 when he put me in charge of Willow's shares, 166 00:08:06,725 --> 00:08:07,993 but I'm going to honor his wishes. 167 00:08:10,229 --> 00:08:11,864 Sell the damn house. 168 00:08:19,138 --> 00:08:22,074 If you want to run a business, you have to make sacrifices. 169 00:08:28,180 --> 00:08:29,148 Hey. 170 00:08:30,716 --> 00:08:32,618 How'd you get on with the old lady? 171 00:08:32,818 --> 00:08:33,552 Just fine. 172 00:08:37,256 --> 00:08:38,691 Look, I know you don't want to hear this, Jake, 173 00:08:38,891 --> 00:08:40,226 but, uh... 174 00:08:40,259 --> 00:08:43,062 I think it's time we sat down and had a talk with Pieter. 175 00:08:43,162 --> 00:08:45,798 We already have Lady Rah bleeding us dry. 176 00:08:45,831 --> 00:08:46,966 I'm not going to open the door 177 00:08:47,166 --> 00:08:48,367 to another fucking jackal. 178 00:08:48,400 --> 00:08:49,635 Pieter Van de Bruin is not Lady Rah. 179 00:08:51,770 --> 00:08:53,105 I know for a fact 180 00:08:53,138 --> 00:08:56,709 that his reputation is grossly exaggerated. 181 00:08:56,909 --> 00:08:57,243 A fact? 182 00:09:00,279 --> 00:09:03,148 [Cam]: Did he work a little bit on the dark side from the start? 183 00:09:03,182 --> 00:09:04,283 [pours] 184 00:09:04,316 --> 00:09:04,917 Sure. 185 00:09:06,685 --> 00:09:07,786 He's in the fucking diamond business. 186 00:09:10,990 --> 00:09:14,727 I know he has the supplies to keep this operation running. 187 00:09:16,729 --> 00:09:17,196 We need help, Jake. 188 00:09:19,031 --> 00:09:21,266 I know... 189 00:09:21,300 --> 00:09:23,135 and that is why I put a call in to Han. 190 00:09:25,170 --> 00:09:26,805 You're wasting your time with that prick? 191 00:09:27,006 --> 00:09:29,441 He'll squeeze the fuck out of us. 192 00:09:29,475 --> 00:09:31,276 He's a legitimate wholesaler, Cam, 193 00:09:31,310 --> 00:09:33,879 and Pieter's not, so... 194 00:09:33,912 --> 00:09:36,181 Your father would never do business with Han. 195 00:09:36,215 --> 00:09:38,417 He called him a fucking shark. 196 00:09:38,450 --> 00:09:39,885 If you've reached out to him, 197 00:09:40,085 --> 00:09:41,687 he knows there's blood in the water. 198 00:09:44,390 --> 00:09:46,325 Jake? Jake... Jake! 199 00:09:46,358 --> 00:09:47,292 Cam... 200 00:09:47,493 --> 00:09:48,293 Look... 201 00:09:48,494 --> 00:09:51,163 we'll find another way, 202 00:09:51,196 --> 00:09:52,765 but do not involve Han. 203 00:10:07,980 --> 00:10:09,481 Yeah. 204 00:10:09,515 --> 00:10:11,517 We have a problem. 205 00:10:27,366 --> 00:10:28,200 Thanks. 206 00:10:28,233 --> 00:10:29,468 -See you next week. -See you. 207 00:10:34,740 --> 00:10:35,941 [Lady Rah]: He's a coward 208 00:10:35,974 --> 00:10:38,143 who hides behind threats of violence. 209 00:10:38,177 --> 00:10:41,747 I must've made that man millions over the years. 210 00:10:41,947 --> 00:10:43,782 He kills Trenton, 211 00:10:43,816 --> 00:10:46,752 and he still holds my daughter hostage. 212 00:10:46,952 --> 00:10:48,253 If it wasn't for her, 213 00:10:48,287 --> 00:10:50,989 I would have slit his throat a long time ago. 214 00:10:51,023 --> 00:10:52,891 So then, tell me what you need me to do. 215 00:10:57,229 --> 00:10:59,498 His habits reveal his vulnerabilities, 216 00:10:59,531 --> 00:11:01,834 so I want you to watch him. 217 00:11:02,034 --> 00:11:04,236 Get me something I can use... 218 00:11:04,269 --> 00:11:06,505 a soft, fleshy spot, 219 00:11:06,538 --> 00:11:08,640 something that he holds dear... 220 00:11:11,310 --> 00:11:12,978 and then I'm going to make him bleed. 221 00:11:14,847 --> 00:11:15,714 What about Palesa? 222 00:11:18,984 --> 00:11:20,786 Every dollar I steal, 223 00:11:20,986 --> 00:11:23,789 every diamond I skim, 224 00:11:23,822 --> 00:11:26,859 I spread all over South Africa to find her. 225 00:11:31,497 --> 00:11:32,898 [Ava]: The place is still a mess. 226 00:11:32,931 --> 00:11:35,000 I'm trying to sort through things. 227 00:11:36,835 --> 00:11:38,904 You should have a look around 228 00:11:38,937 --> 00:11:41,373 and see if there's anything you'd like to keep. 229 00:11:41,407 --> 00:11:42,908 [Freddy]: Yeah. 230 00:11:42,941 --> 00:11:46,245 Crazy, you guys are going to be... 231 00:11:46,278 --> 00:11:48,213 going to be living here. 232 00:11:48,247 --> 00:11:49,481 Yeah. 233 00:11:49,515 --> 00:11:53,252 So, sorry about the whole shiva debacle. 234 00:11:53,285 --> 00:11:54,820 I feel like an asshole. 235 00:11:54,853 --> 00:11:57,389 I mean, from what I remember, it got pretty ugly, 236 00:11:57,423 --> 00:11:59,958 and I feel like a real douchebag, 237 00:12:00,159 --> 00:12:01,326 and... 238 00:12:01,360 --> 00:12:03,061 what can I say? I'm an idiot. 239 00:12:03,162 --> 00:12:06,331 Yeah, well, things never get boring around here, do they? 240 00:12:06,365 --> 00:12:09,234 Yeah, but no, I mean it, Ava. 241 00:12:09,268 --> 00:12:09,568 I'm sorry. 242 00:12:11,303 --> 00:12:12,971 Really. 243 00:12:13,172 --> 00:12:14,173 Okay. 244 00:12:15,974 --> 00:12:17,576 [laughs] 245 00:12:17,776 --> 00:12:20,312 You know, my dad... 246 00:12:20,345 --> 00:12:24,917 he made some questionable calls in his time, 247 00:12:25,117 --> 00:12:27,119 but... 248 00:12:29,455 --> 00:12:31,390 giving you and Willow part of the company 249 00:12:31,423 --> 00:12:32,191 was a smart fucking move... 250 00:12:35,093 --> 00:12:35,260 in my opinion. 251 00:12:39,164 --> 00:12:39,331 Thanks. 252 00:12:42,167 --> 00:12:43,302 I've got to say, 253 00:12:43,335 --> 00:12:44,603 I can't figure out why you'd want any part of it, 254 00:12:44,636 --> 00:12:46,939 I mean, you know, just... 255 00:12:47,139 --> 00:12:47,606 all of it. 256 00:12:50,342 --> 00:12:51,009 I'm just in it for the matzah. 257 00:12:51,210 --> 00:12:52,211 [laughs] 258 00:12:55,380 --> 00:12:57,249 I've got to tackle the office. 259 00:12:57,282 --> 00:12:57,483 Okay, I've got to ask you a favor. 260 00:13:02,087 --> 00:13:03,088 I've got to go to an AA meeting. 261 00:13:03,288 --> 00:13:05,524 It's been a while. 262 00:13:05,557 --> 00:13:08,160 The first one back is... 263 00:13:08,193 --> 00:13:09,895 pretty awful, usually, 264 00:13:09,928 --> 00:13:11,964 and I really don't want to go alone. 265 00:13:13,398 --> 00:13:15,567 I was wondering if you would, I don't know, 266 00:13:15,601 --> 00:13:17,402 take a break here, and... 267 00:13:17,436 --> 00:13:19,238 buy you some matzah ball soup? 268 00:13:21,907 --> 00:13:22,241 Yes. 269 00:13:24,509 --> 00:13:25,510 Yes, I understand. 270 00:13:29,481 --> 00:13:31,383 Here you go. 271 00:13:31,416 --> 00:13:32,184 Are you okay? 272 00:13:34,052 --> 00:13:36,488 I'm fine. 273 00:13:36,521 --> 00:13:38,123 Was that Uncle Cam? 274 00:13:38,323 --> 00:13:39,658 No. 275 00:13:39,691 --> 00:13:41,994 It was your grandfather's lawyer. 276 00:13:44,162 --> 00:13:45,664 -Oh... -Oh! 277 00:13:45,864 --> 00:13:47,065 I got it. 278 00:13:49,401 --> 00:13:50,402 Just an accident. 279 00:13:55,440 --> 00:13:56,141 Was it something the lawyer said? 280 00:14:01,346 --> 00:14:02,648 I don't feel right. 281 00:14:02,681 --> 00:14:06,151 Maybe you should see another doctor? 282 00:14:06,184 --> 00:14:07,419 I don't need any more doctors. 283 00:14:15,093 --> 00:14:17,229 Cameron... 284 00:14:17,262 --> 00:14:21,166 you led me to understand that with Isaac gone, 285 00:14:21,199 --> 00:14:25,370 you would control at least 25% of Green & Green. 286 00:14:25,404 --> 00:14:26,471 Well... 287 00:14:26,505 --> 00:14:27,472 Needless to say, 288 00:14:27,506 --> 00:14:30,275 I did not anticipate 289 00:14:30,309 --> 00:14:32,444 that you would control none of it. 290 00:14:34,479 --> 00:14:35,647 It's a minor setback. 291 00:14:42,054 --> 00:14:43,188 Here. 292 00:14:44,189 --> 00:14:45,390 Thank you. 293 00:14:47,759 --> 00:14:51,296 You know, my wife's as mad as a box of frogs. 294 00:14:51,330 --> 00:14:54,066 Any judge in the country will see that. 295 00:14:56,368 --> 00:14:58,070 And the lovely Ava? 296 00:14:58,103 --> 00:15:00,605 Like I said, she ain't a problem. 297 00:15:02,107 --> 00:15:05,410 Green & Green, they're on the brink. 298 00:15:05,444 --> 00:15:07,279 All they need is a little push. 299 00:15:07,479 --> 00:15:09,481 [scoffs] 300 00:15:09,514 --> 00:15:13,518 They're going to need considerably more than that. 301 00:15:13,552 --> 00:15:15,187 They've proved much more resourceful 302 00:15:15,220 --> 00:15:17,222 than I had anticipated. 303 00:15:19,758 --> 00:15:21,326 It would be very inconvenient 304 00:15:21,360 --> 00:15:24,363 for me to have to resort to further action, 305 00:15:24,563 --> 00:15:25,364 but I will. 306 00:15:27,799 --> 00:15:29,167 So what are we talking about here? 307 00:15:29,368 --> 00:15:32,170 Cameron, 308 00:15:32,204 --> 00:15:36,241 you and I stood face to face in Algiers, 309 00:15:36,274 --> 00:15:39,244 and we made a promise to each other. 310 00:15:39,444 --> 00:15:41,513 Yeah. 311 00:15:41,546 --> 00:15:44,116 You said that you would trust me 312 00:15:44,149 --> 00:15:47,352 to put everything in motion from my side, 313 00:15:47,386 --> 00:15:49,521 and I anticipated 314 00:15:49,554 --> 00:15:52,591 that you would be able to do the same from yours. 315 00:16:10,676 --> 00:16:11,209 [police sirens wailing] 316 00:16:13,111 --> 00:16:14,346 [Carlos]: Fuck me. 317 00:16:14,546 --> 00:16:16,281 You motherfuckers. 318 00:16:16,314 --> 00:16:17,315 Goddammit, 319 00:16:17,349 --> 00:16:18,316 I had a fucking warrant for this place. 320 00:16:18,350 --> 00:16:19,851 -Hey. -Hey. 321 00:16:19,885 --> 00:16:21,219 You pull any bodies out of here? 322 00:16:21,253 --> 00:16:22,387 Yeah, we have three so far, 323 00:16:22,421 --> 00:16:24,156 but dental I.D.s are going to take a little while. 324 00:16:24,189 --> 00:16:25,490 We think the proprietor was one of them. 325 00:16:25,524 --> 00:16:26,024 You're shitting me! 326 00:16:26,224 --> 00:16:27,759 Edwin Einhardt. 327 00:16:27,793 --> 00:16:29,094 They called him "The Baker." 328 00:16:29,127 --> 00:16:30,629 He was my best shot at nailing a fucking murderer. 329 00:16:30,662 --> 00:16:32,197 Look, just please tell me 330 00:16:32,230 --> 00:16:33,498 that I can still pull DNA out of that oven. 331 00:16:33,699 --> 00:16:35,233 That ship has sailed. 332 00:16:35,267 --> 00:16:36,501 The combination of heat and the backdraft 333 00:16:36,535 --> 00:16:37,769 pulled the ashes all over this goddamn place. 334 00:16:39,604 --> 00:16:40,839 So no way to prove a body was in the oven? 335 00:16:45,143 --> 00:16:45,977 Motherfuckers. 336 00:16:51,716 --> 00:16:52,517 I... I... 337 00:16:52,718 --> 00:16:53,885 Ready? 338 00:16:53,919 --> 00:16:56,054 No, I try to go in after the meeting starts... 339 00:16:56,088 --> 00:16:57,322 skip the coffee talk. 340 00:16:57,522 --> 00:17:00,325 It's a lot of... hugging. 341 00:17:00,525 --> 00:17:01,793 Okay. 342 00:17:04,596 --> 00:17:05,997 You know, I've been thinking about what you asked me. 343 00:17:06,198 --> 00:17:08,700 Yeah? What? 344 00:17:08,733 --> 00:17:10,869 About why I stay connected to the family. 345 00:17:11,069 --> 00:17:12,771 Oh, yeah. 346 00:17:12,804 --> 00:17:14,473 It has to do with your father. 347 00:17:15,474 --> 00:17:16,775 He's the one 348 00:17:16,808 --> 00:17:17,542 who made me feel like I was irreplaceable 349 00:17:17,742 --> 00:17:19,344 in this family, 350 00:17:19,377 --> 00:17:22,280 like being a Green is something you don't just walk away from. 351 00:17:26,184 --> 00:17:27,352 And I want that for Willow, you know? 352 00:17:29,721 --> 00:17:30,822 I want her to have everything. 353 00:17:30,856 --> 00:17:32,557 I want her to share her family's legacy, 354 00:17:32,757 --> 00:17:34,493 and that legacy 355 00:17:34,526 --> 00:17:35,560 is becoming more and more ephemeral. 356 00:17:40,699 --> 00:17:43,268 I totally want to pretend like I know what that word means, 357 00:17:43,301 --> 00:17:44,269 but I don't. 358 00:17:44,302 --> 00:17:46,238 What does it mean? What is it, "ephemeral"? 359 00:17:46,271 --> 00:17:47,372 What does that mean? 360 00:17:47,405 --> 00:17:48,173 Vanishing. 361 00:17:50,408 --> 00:17:51,243 Vanishing, huh? 362 00:17:53,345 --> 00:17:55,313 Fucking college girls. 363 00:17:55,347 --> 00:17:56,581 Come on. Let's go. 364 00:17:56,782 --> 00:17:58,183 Okay. Yeah. 365 00:18:00,352 --> 00:18:01,253 You know what? I just... 366 00:18:05,857 --> 00:18:08,126 I totally need to do this, and I will. 367 00:18:08,326 --> 00:18:10,395 I just think... 368 00:18:10,428 --> 00:18:11,563 I think tomorrow, 369 00:18:11,596 --> 00:18:15,600 because it's bringing a lot of anxiety up for me. 370 00:18:15,634 --> 00:18:18,670 I promise I'm not going to drink or do anything. 371 00:18:18,703 --> 00:18:22,474 Trust me, but... I just... 372 00:18:22,507 --> 00:18:23,475 Will you come with me tomorrow? 373 00:18:36,488 --> 00:18:37,889 May I? 374 00:18:54,272 --> 00:18:55,707 We have to talk about this, Sarah, 375 00:18:55,907 --> 00:18:57,909 'cause it ain't going to work. 376 00:19:00,812 --> 00:19:03,381 Do you need me to get your pills? 377 00:19:03,582 --> 00:19:04,516 Would that help? 378 00:19:04,716 --> 00:19:05,851 No. 379 00:19:08,987 --> 00:19:11,356 You've got to be rational here. 380 00:19:11,389 --> 00:19:14,392 You ain't been to the store for years. 381 00:19:14,426 --> 00:19:16,461 Let me take the lead. 382 00:19:16,494 --> 00:19:17,863 We've got to be on the same page here. 383 00:19:18,063 --> 00:19:20,732 There is no we. 384 00:19:20,765 --> 00:19:22,334 My brother left me a quarter share, 385 00:19:22,534 --> 00:19:23,935 not us. 386 00:19:29,341 --> 00:19:31,443 What have you got to offer the business? 387 00:19:31,476 --> 00:19:32,744 You get nervous 388 00:19:32,777 --> 00:19:34,946 at just the thought of going to the grocery store. 389 00:19:35,146 --> 00:19:36,414 If Isaac thought 390 00:19:36,448 --> 00:19:38,416 you would take Green & Green in the right direction, 391 00:19:38,450 --> 00:19:41,019 don't you think he would have left 25% to you 392 00:19:41,219 --> 00:19:42,687 and not to me? 393 00:19:56,534 --> 00:19:58,303 To think of the effort we've expended, 394 00:19:58,336 --> 00:19:59,237 and for what? 395 00:19:59,437 --> 00:20:01,439 1.8 million? 396 00:20:01,640 --> 00:20:03,742 Not even. 397 00:20:03,775 --> 00:20:06,678 If we're going to accomplish our greater goals, 398 00:20:06,711 --> 00:20:09,781 small loads like this will not suffice. 399 00:20:09,981 --> 00:20:12,517 The pipeline has been successful, 400 00:20:12,550 --> 00:20:14,986 and it will continue to be so, Pieter. 401 00:20:19,424 --> 00:20:22,527 What we have been doing, my dear, 402 00:20:22,727 --> 00:20:24,496 mathematically speaking, 403 00:20:24,529 --> 00:20:27,699 has been arithmetic. 404 00:20:27,732 --> 00:20:29,935 I'm talking about raising our level 405 00:20:30,135 --> 00:20:31,803 to calculus. 406 00:20:32,003 --> 00:20:33,805 Hmm. 407 00:20:34,005 --> 00:20:35,006 Don't patronize me, Pieter. 408 00:20:35,206 --> 00:20:36,408 [chuckles] 409 00:20:38,743 --> 00:20:40,578 Darling, 410 00:20:40,612 --> 00:20:42,647 we are expanding. 411 00:20:42,681 --> 00:20:44,449 Pouches on airplanes 412 00:20:44,482 --> 00:20:47,452 will no longer fulfill my needs. 413 00:20:47,485 --> 00:20:49,554 The number of stones coming out of Africa 414 00:20:49,587 --> 00:20:50,989 will be substantially greater, 415 00:20:51,022 --> 00:20:52,957 and we will need to be bringing in 416 00:20:53,158 --> 00:20:55,727 no less 417 00:20:55,760 --> 00:20:57,762 than 10 million dollars' worth per load. 418 00:20:57,796 --> 00:21:00,365 And how do you plan on doing that? 419 00:21:02,834 --> 00:21:04,235 Every second, 420 00:21:04,436 --> 00:21:07,739 365 days a year, 421 00:21:07,772 --> 00:21:11,376 more than 40,000 ships ply our oceans, 422 00:21:11,409 --> 00:21:15,513 and they are each stacked high with containers, 423 00:21:15,714 --> 00:21:17,582 millions of containers. 424 00:21:19,484 --> 00:21:22,053 I have one of those containers... 425 00:21:22,087 --> 00:21:24,823 at the port. 426 00:21:24,856 --> 00:21:26,992 All I need is someone with access. 427 00:21:30,562 --> 00:21:31,663 Maybe I have someone. 428 00:21:31,863 --> 00:21:33,465 Careful. 429 00:21:33,498 --> 00:21:34,466 Someone who knows 430 00:21:34,499 --> 00:21:36,568 it would be in his best interest 431 00:21:36,601 --> 00:21:38,703 to be of service to us both. 432 00:21:38,737 --> 00:21:41,539 If you can accomplish that, 433 00:21:41,740 --> 00:21:43,074 it would be splendid. 434 00:21:44,709 --> 00:21:46,978 I would even consider 435 00:21:47,012 --> 00:21:50,148 forgetting that debacle in Canada. 436 00:21:50,181 --> 00:21:52,217 Oh, Canada... 437 00:21:52,417 --> 00:21:55,587 and more than that, 438 00:21:55,620 --> 00:21:59,424 you may even see your little Palesa 439 00:21:59,457 --> 00:22:01,426 sooner than anticipated. 440 00:22:04,629 --> 00:22:05,563 To that. 441 00:22:19,611 --> 00:22:20,512 [cell phone vibrates] 442 00:22:20,712 --> 00:22:21,713 Hello? 443 00:22:21,913 --> 00:22:22,714 Remember me? 444 00:22:22,914 --> 00:22:24,582 No. 445 00:22:24,783 --> 00:22:26,584 Who is this? 446 00:22:26,618 --> 00:22:27,952 [Nick]: The convert... 447 00:22:27,986 --> 00:22:29,687 the guy that went organic all the way. 448 00:22:29,721 --> 00:22:30,655 From the supermarket? 449 00:22:30,855 --> 00:22:31,489 [Ava]: Oh, Nick! 450 00:22:31,656 --> 00:22:33,458 Of course! Hi. How are you? 451 00:22:33,658 --> 00:22:34,826 [Nick]: I'm great! 452 00:22:34,859 --> 00:22:38,563 It sounds like you're jogging. 453 00:22:38,596 --> 00:22:39,764 [Ava]: I'm moving. 454 00:22:39,798 --> 00:22:41,199 I've been packing boxes all day. 455 00:22:41,232 --> 00:22:43,835 Hopefully someplace exotic? 456 00:22:43,868 --> 00:22:46,237 If you call Hancock Park exotic. 457 00:22:46,271 --> 00:22:47,205 I love that area! 458 00:22:47,238 --> 00:22:48,940 All those great little restaurants, 459 00:22:48,973 --> 00:22:51,609 where I'd love to take you, unless you have plans tonight? 460 00:22:53,344 --> 00:22:55,246 Well... 461 00:22:55,280 --> 00:22:56,581 I'd love to go, 462 00:22:56,614 --> 00:22:58,817 but, really, I have a million things I need to do. 463 00:22:58,850 --> 00:23:00,051 Y ou know, when I was in college, 464 00:23:00,085 --> 00:23:01,953 I used to work for this moving company, 465 00:23:01,986 --> 00:23:03,888 and high on their list of packing tips 466 00:23:04,089 --> 00:23:05,723 was carb loading. 467 00:23:05,757 --> 00:23:07,058 I know you're all organic, 468 00:23:07,158 --> 00:23:09,260 but please don't tell me you're gluten-free, too. 469 00:23:09,294 --> 00:23:11,162 No, I love pasta. 470 00:23:11,196 --> 00:23:12,764 Great, 'cause I know this amazing little Italian spot 471 00:23:12,964 --> 00:23:13,965 on Larchmont. 472 00:23:17,168 --> 00:23:19,237 What time? 473 00:23:19,270 --> 00:23:20,638 [Carlos]: Hey. 474 00:23:20,672 --> 00:23:22,841 I'm on my way back, so I want Alexi Yakenev 475 00:23:22,874 --> 00:23:23,908 waiting for me in the interview room 476 00:23:24,109 --> 00:23:24,976 when I get there. 477 00:23:25,176 --> 00:23:27,278 Bullshit! You better not tell me that. 478 00:23:27,312 --> 00:23:29,114 Why wasn't I notified? 479 00:23:29,147 --> 00:23:31,116 Find out who posted his bail, now! 480 00:23:32,283 --> 00:23:34,452 [Lady Rah]: I don't see gratitude in your eyes, Alexi. 481 00:23:36,121 --> 00:23:39,224 Figured you had me whether I was inside or out. 482 00:23:39,257 --> 00:23:41,559 So do what you have to. 483 00:23:41,593 --> 00:23:42,327 Just make it quick. 484 00:23:42,527 --> 00:23:44,028 [chuckles] 485 00:23:44,062 --> 00:23:46,064 And why would I forfeit all the money I've just paid 486 00:23:46,264 --> 00:23:48,399 to get you out? 487 00:23:48,600 --> 00:23:49,968 No... 488 00:23:50,001 --> 00:23:53,805 you are more useful to me alive than dead, Alexi. 489 00:23:55,673 --> 00:23:58,009 I understand that you have a reliable connection 490 00:23:58,209 --> 00:23:59,144 at the port. 491 00:24:02,080 --> 00:24:03,148 What's my take? 492 00:24:03,348 --> 00:24:04,816 "What's my take?" 493 00:24:08,052 --> 00:24:09,153 Your freedom... 494 00:24:11,623 --> 00:24:14,025 and if you don't like my offer, 495 00:24:14,058 --> 00:24:16,294 then I'm more than happy to kill you, 496 00:24:16,494 --> 00:24:20,098 right here, right now. 497 00:24:20,298 --> 00:24:22,333 Hmm. 498 00:24:22,367 --> 00:24:24,569 Mm-hmm. 499 00:24:24,769 --> 00:24:25,837 Good choice. 500 00:24:27,105 --> 00:24:28,706 This is my favorite as well, okay? 501 00:24:28,740 --> 00:24:30,441 This is the Green & Green cut diamond. 502 00:24:35,713 --> 00:24:36,514 Sunny? 503 00:24:36,714 --> 00:24:37,916 [buzzes door open] 504 00:24:37,949 --> 00:24:39,684 [Jake]: Um, excuse me for just one second... 505 00:24:39,717 --> 00:24:41,853 You motherfuckers are out of control. 506 00:24:42,053 --> 00:24:43,321 What are you...? 507 00:24:43,354 --> 00:24:46,691 What the hell is wrong with you, man? 508 00:24:46,724 --> 00:24:47,659 You crossed the line. 509 00:24:48,927 --> 00:24:50,194 I have no idea what you're talking about. 510 00:24:50,228 --> 00:24:51,195 I came to you as a friend, 511 00:24:51,229 --> 00:24:52,664 trying to give you a heads up 512 00:24:52,697 --> 00:24:54,199 on all this shit that had stacked up on Freddy 513 00:24:54,232 --> 00:24:56,334 so that you could get out ahead of it, Jake, 514 00:24:56,367 --> 00:24:58,002 and not go down with him. 515 00:24:58,203 --> 00:25:00,538 You took what I told you, and you fucked me. 516 00:25:00,738 --> 00:25:01,539 How did I do that? 517 00:25:01,739 --> 00:25:02,740 The Baker. 518 00:25:02,941 --> 00:25:04,342 You knew he pawned Avi's watch 519 00:25:04,542 --> 00:25:05,743 because I told you, 520 00:25:05,944 --> 00:25:07,745 and now he's dead. 521 00:25:07,946 --> 00:25:09,013 Oh, what, you're just going to pretend 522 00:25:09,080 --> 00:25:11,382 like you don't know what I'm talking about? 523 00:25:11,416 --> 00:25:13,918 'Los... 524 00:25:13,952 --> 00:25:16,821 I know you believe that, but you are fucking wrong. 525 00:25:16,854 --> 00:25:19,224 Then tell me why all the dots I keep connecting 526 00:25:19,424 --> 00:25:20,692 are disappearing. 527 00:25:28,433 --> 00:25:28,833 We're done here. 528 00:25:31,636 --> 00:25:33,204 Either arrest me 529 00:25:33,237 --> 00:25:35,306 for whatever you think I've done, 530 00:25:35,340 --> 00:25:36,307 or get the fuck out of my store. 531 00:25:38,910 --> 00:25:40,378 All right, Jake. 532 00:25:40,411 --> 00:25:41,512 Have it your way. 533 00:25:45,350 --> 00:25:45,650 [Cam]: Ah... 534 00:25:47,752 --> 00:25:48,653 what a nice way to spend your time 535 00:25:48,853 --> 00:25:51,389 with my favorite niece, huh? 536 00:25:51,422 --> 00:25:53,224 Your only niece. 537 00:25:53,257 --> 00:25:54,425 You never brought ice cream before, 538 00:25:54,459 --> 00:25:55,426 so what's up? 539 00:25:55,460 --> 00:25:58,763 You're straight to the point. 540 00:25:58,796 --> 00:25:59,998 Just like your grandfather. 541 00:26:01,399 --> 00:26:01,933 Cioccolato! 542 00:26:04,168 --> 00:26:05,136 You, uh... 543 00:26:05,169 --> 00:26:08,072 You know he left you something, Will. 544 00:26:08,106 --> 00:26:09,407 Yeah, my mom told me it was a diamond, 545 00:26:09,607 --> 00:26:10,341 but no one knows where it is. 546 00:26:12,477 --> 00:26:15,213 It's not just any old diamond, you know. 547 00:26:15,246 --> 00:26:16,681 It's your heritage. 548 00:26:16,714 --> 00:26:18,683 It's the Green family legacy. 549 00:26:20,385 --> 00:26:22,920 You know why he chose you? 550 00:26:22,954 --> 00:26:25,223 'Cause you represent the next generation. 551 00:26:25,423 --> 00:26:26,424 No pressure there. 552 00:26:27,959 --> 00:26:29,427 Oh, I'm sorry, Will. 553 00:26:29,627 --> 00:26:30,928 I didn't want 554 00:26:30,962 --> 00:26:32,964 to put any pressure on you, you know. 555 00:26:33,164 --> 00:26:34,465 but I wanted you to know 556 00:26:34,499 --> 00:26:37,902 how important this particular stone is. 557 00:26:38,102 --> 00:26:41,239 You know, it's worth a fortune, 558 00:26:41,272 --> 00:26:45,843 but the sentimental value to this family, it's... 559 00:26:46,044 --> 00:26:46,511 well, it's priceless. 560 00:26:53,918 --> 00:26:55,586 You spent a lot of time with your grandfather, 561 00:26:55,787 --> 00:26:57,355 you know, chatting. 562 00:26:57,388 --> 00:27:01,392 I know for a fact he loved you very, very much. 563 00:27:01,426 --> 00:27:04,395 Did he ever hint, you know, 564 00:27:04,429 --> 00:27:06,731 that he might know where it might be? 565 00:27:06,931 --> 00:27:09,167 No. 566 00:27:09,200 --> 00:27:10,268 You know his memory wasn't great. 567 00:27:10,301 --> 00:27:11,402 I think he wanted to find it for me, 568 00:27:11,602 --> 00:27:12,870 but he couldn't. 569 00:27:13,071 --> 00:27:15,006 [phone vibrates] 570 00:27:15,039 --> 00:27:16,874 Hi, Mom. 571 00:27:17,075 --> 00:27:18,276 No, I'm with Uncle Cam. 572 00:27:18,309 --> 00:27:20,812 Hiya! 573 00:27:20,845 --> 00:27:24,315 Yeah, he brought over a ton of ice cream. 574 00:27:24,349 --> 00:27:26,751 Okay... see you in a bit. 575 00:27:28,953 --> 00:27:29,954 Good, huh? 576 00:27:31,022 --> 00:27:32,223 Pretty good. 577 00:27:32,256 --> 00:27:34,325 Yeah? It's called a "banana split." 578 00:27:34,359 --> 00:27:35,360 Yeah, I know. 579 00:27:35,560 --> 00:27:36,828 Oh! 580 00:27:36,861 --> 00:27:39,430 Do you know what a "knickerbocker glory" is? 581 00:27:39,630 --> 00:27:40,631 Smarty pants. 582 00:27:44,535 --> 00:27:46,404 No offense, but I thought 583 00:27:46,437 --> 00:27:48,039 I was going to be sitting across from Mr. Han. 584 00:27:48,072 --> 00:27:49,040 I assure you, Mr. Green, 585 00:27:49,073 --> 00:27:51,776 I have full authority to speak for Mr. Han. 586 00:27:51,976 --> 00:27:53,644 Well, we had a deal. 587 00:27:53,845 --> 00:27:54,979 All right? 588 00:27:55,179 --> 00:27:56,414 Your boss, he gave me a number, 589 00:27:56,447 --> 00:27:58,516 and now, you're sitting across from me, 590 00:27:58,549 --> 00:28:01,152 telling me that I have to pay full fucking retail? 591 00:28:01,185 --> 00:28:02,153 It's bullshit. 592 00:28:02,186 --> 00:28:03,254 In all candor, 593 00:28:03,287 --> 00:28:04,455 you're not going to get a more favorable deal 594 00:28:04,655 --> 00:28:05,790 from anyone else. 595 00:28:05,823 --> 00:28:07,925 Green & Green's reputation is... 596 00:28:08,126 --> 00:28:10,128 not what it used to be. 597 00:28:10,161 --> 00:28:11,963 Well, I wonder what your reputation would be 598 00:28:11,996 --> 00:28:13,731 if word got out you reneged on a deal. 599 00:28:16,300 --> 00:28:18,469 Perception is everything. 600 00:28:18,503 --> 00:28:19,470 Mr. Han can't afford 601 00:28:19,504 --> 00:28:20,605 to sully his name with the syndicate 602 00:28:20,805 --> 00:28:24,142 by dealing directly with you. 603 00:28:24,175 --> 00:28:26,811 The deal would have to be sub rosa . 604 00:28:27,011 --> 00:28:28,279 You want me to keep my mouth shut? 605 00:28:28,312 --> 00:28:29,547 Fine. 606 00:28:29,747 --> 00:28:33,284 Just give me 10% below retail, 607 00:28:33,317 --> 00:28:34,685 just like we agreed upon. 608 00:28:39,056 --> 00:28:39,757 Fine. 609 00:28:39,957 --> 00:28:40,691 Fine. 610 00:28:43,828 --> 00:28:45,897 It's a pleasure as always. 611 00:28:53,404 --> 00:28:55,706 Freddy? Meet me at my place. 612 00:28:58,042 --> 00:28:58,976 Willow? 613 00:29:00,978 --> 00:29:01,779 Willow? 614 00:29:01,979 --> 00:29:03,848 What? 615 00:29:04,048 --> 00:29:05,716 What did Uncle Cam want? 616 00:29:05,917 --> 00:29:07,351 What did you talk about? 617 00:29:07,385 --> 00:29:09,320 Papa, mostly, 618 00:29:09,353 --> 00:29:10,421 and he thought it was cool 619 00:29:10,454 --> 00:29:12,256 that I got the Holocaust diamond. 620 00:29:14,592 --> 00:29:16,627 He asked you about the diamond? 621 00:29:16,661 --> 00:29:19,063 Yeah, he wanted to know if I knew where it was. 622 00:29:21,365 --> 00:29:22,667 When did he leave? 623 00:29:22,867 --> 00:29:24,468 -Hmm? -When did he leave? 624 00:29:24,502 --> 00:29:26,003 Uh, I don't know. He's still here. 625 00:29:26,037 --> 00:29:27,338 In the den, I think. 626 00:29:52,897 --> 00:29:54,232 Fuck it. 627 00:30:00,304 --> 00:30:02,173 Jesus Christ! 628 00:30:02,206 --> 00:30:04,775 Nearly gave me a fucking heart attack. 629 00:30:04,976 --> 00:30:05,776 Just give me a moment. 630 00:30:05,977 --> 00:30:06,911 You looking for something? 631 00:30:10,047 --> 00:30:11,516 Yeah, I'm just looking for some paperwork 632 00:30:11,549 --> 00:30:13,517 Isaac might have left out, you know? 633 00:30:13,551 --> 00:30:15,253 Before it gets stuffed in a box. 634 00:30:15,286 --> 00:30:18,389 We got bills to pay, blah-di-blah-di-blah. 635 00:30:18,422 --> 00:30:19,523 How you doing? 636 00:30:19,557 --> 00:30:21,959 You know, what with the move and that? 637 00:30:21,993 --> 00:30:23,194 What makes you think you can come here 638 00:30:23,227 --> 00:30:24,929 and grill my daughter about the diamond? 639 00:30:26,998 --> 00:30:28,699 Relax, Ava. 640 00:30:28,733 --> 00:30:30,067 You're sounding a little bit paranoid. 641 00:30:30,101 --> 00:30:31,435 You didn't get your 25%, 642 00:30:31,469 --> 00:30:32,436 so it's clear to me 643 00:30:32,470 --> 00:30:33,804 you want to get your hands on that stone. 644 00:30:34,005 --> 00:30:36,674 Well, if we're being honest, 645 00:30:36,874 --> 00:30:37,341 I think we all would. 646 00:30:40,745 --> 00:30:43,547 Just leave Willow out of it. 647 00:30:43,581 --> 00:30:45,683 This is my house now. 648 00:30:45,883 --> 00:30:46,884 You're not welcome here. 649 00:30:47,084 --> 00:30:49,220 Hey... 650 00:30:49,253 --> 00:30:49,420 I'm family. 651 00:31:06,304 --> 00:31:10,508 [agent] This floor alone is 50,000 square feet. 652 00:31:10,541 --> 00:31:12,910 The whole building is over 400,000 square feet. 653 00:31:13,110 --> 00:31:14,278 No... 654 00:31:14,312 --> 00:31:16,981 this is not what I had in mind at all. 655 00:31:17,181 --> 00:31:20,318 Okay, I have several other properties. 656 00:31:20,351 --> 00:31:22,320 This one on West Sixth Street... 657 00:31:22,520 --> 00:31:24,522 I have another on Hill... 658 00:31:26,991 --> 00:31:28,059 That one. 659 00:31:28,092 --> 00:31:29,727 The St. Vincent Building. 660 00:31:29,760 --> 00:31:31,662 It's 700,000 square feet 661 00:31:31,696 --> 00:31:34,632 and houses hundreds of independent merchants. 662 00:31:34,665 --> 00:31:36,233 You have jewelry manufacturers, 663 00:31:36,267 --> 00:31:37,335 designers, 664 00:31:37,368 --> 00:31:38,135 retail and wholesale dealers. 665 00:31:38,336 --> 00:31:39,136 Oh, look! 666 00:31:39,337 --> 00:31:41,439 Green & Green. 667 00:31:41,472 --> 00:31:43,140 A very prestigious store. 668 00:31:43,174 --> 00:31:45,209 I'm acquainted with the Green family. 669 00:31:45,409 --> 00:31:46,711 We're old friends. 670 00:31:46,744 --> 00:31:48,946 It's good to have friends as tenants. 671 00:31:49,146 --> 00:31:50,414 Mm. That's perfect. 672 00:31:52,283 --> 00:31:54,752 My caution 673 00:31:54,785 --> 00:31:57,421 is that I'm going to have to completely modernize 674 00:31:57,455 --> 00:31:58,289 that building. 675 00:32:01,125 --> 00:32:04,328 Do you think I might encounter resistance 676 00:32:04,362 --> 00:32:05,396 from the current tenants? 677 00:32:05,429 --> 00:32:08,599 The asking price is $105 million. 678 00:32:08,632 --> 00:32:11,102 Full ownership will give you full control. 679 00:32:11,302 --> 00:32:12,303 Excellent. 680 00:32:17,475 --> 00:32:19,243 I will keep the name. 681 00:32:19,443 --> 00:32:20,444 St. Vincent. 682 00:32:28,285 --> 00:32:31,188 What do you put this 4.2 pear shape at? 683 00:32:31,222 --> 00:32:33,124 1482. 684 00:32:34,759 --> 00:32:38,062 All right, I could get comfortable with that number. 685 00:32:38,095 --> 00:32:39,630 Even with those inclusions on the, uh...? 686 00:32:39,664 --> 00:32:42,333 Yeah, the pinpoints? No, they work with the cut. 687 00:32:42,366 --> 00:32:44,468 What we can do is set it in yellow gold. 688 00:32:44,502 --> 00:32:46,137 That'll make the stone pop. 689 00:32:46,170 --> 00:32:47,571 Micro-set the prongs, 690 00:32:47,605 --> 00:32:48,339 that's somebody's 10-year anniversary pendant 691 00:32:48,539 --> 00:32:49,340 right there. 692 00:32:49,540 --> 00:32:52,343 All right, last ones. 693 00:32:52,376 --> 00:32:53,611 Earrings. 694 00:32:53,644 --> 00:32:54,945 Yeah. What are these at? 695 00:32:55,146 --> 00:32:55,813 38 each. 696 00:32:56,013 --> 00:32:58,215 38 each? 697 00:33:00,818 --> 00:33:01,619 Oh, you know what we can do with these? 698 00:33:04,121 --> 00:33:05,089 Make these vintage. 699 00:33:05,122 --> 00:33:06,490 Sell them on the European market. 700 00:33:06,524 --> 00:33:09,226 That'll give us some leeway with the clarity. 701 00:33:09,260 --> 00:33:10,728 So they're worth Han's price? 702 00:33:10,761 --> 00:33:12,530 Yeah, we can get above retail. 703 00:33:12,563 --> 00:33:14,098 Maybe not much, but some. 704 00:33:14,298 --> 00:33:15,666 Good. 705 00:33:15,700 --> 00:33:17,168 Hey, you think we can, uh... 706 00:33:17,201 --> 00:33:18,502 talk for a minute? 707 00:33:18,536 --> 00:33:20,371 -Not about diamonds? -No. 708 00:33:20,404 --> 00:33:22,106 And you can let yourself out. 709 00:33:22,139 --> 00:33:23,107 [door slams] 710 00:33:38,556 --> 00:33:41,459 Didn't expect to see you back around any time soon, Alexi. 711 00:33:41,492 --> 00:33:42,526 Why's that? 712 00:33:42,560 --> 00:33:43,594 Word on the street is, 713 00:33:43,627 --> 00:33:46,897 that C-117 job didn't go the way you had hoped. 714 00:33:46,931 --> 00:33:49,834 Don't believe everything you hear. 715 00:33:49,867 --> 00:33:51,902 [Agent]: Came in from Beijing. 716 00:33:51,936 --> 00:33:54,305 Manifest reads 26 crates... here... 717 00:33:54,338 --> 00:33:56,807 of garden gravel... 718 00:33:56,841 --> 00:33:59,210 but fuck me if there aren't 27 crates here. 719 00:34:08,819 --> 00:34:10,020 This is it. This is the one I need. 720 00:34:13,290 --> 00:34:15,192 Congratulations. 721 00:34:15,226 --> 00:34:17,428 Now your manifest count is accurate. 722 00:34:17,628 --> 00:34:18,429 [chuckles] 723 00:34:27,371 --> 00:34:29,240 Are you waiting for a pat on the head? 724 00:34:29,273 --> 00:34:30,374 Get the fuck out of here. 725 00:34:30,407 --> 00:34:31,375 Just want to make sure 726 00:34:31,408 --> 00:34:32,309 you know you got your money's worth. 727 00:34:52,229 --> 00:34:54,865 Tell Herman we need his services immediately. 728 00:35:01,338 --> 00:35:02,306 [Nick]: So, do you miss being married? 729 00:35:02,339 --> 00:35:04,808 [Ava]: I thought I did, 730 00:35:04,842 --> 00:35:07,411 so I started spending too much time with my ex. 731 00:35:07,611 --> 00:35:08,679 No more? 732 00:35:10,748 --> 00:35:11,282 Wasn't good for our daughter. 733 00:35:11,482 --> 00:35:12,716 Oh. 734 00:35:12,750 --> 00:35:14,285 I was sending too many mixed signals 735 00:35:14,485 --> 00:35:15,819 to everyone. 736 00:35:18,255 --> 00:35:18,489 And you? 737 00:35:21,025 --> 00:35:22,593 Yeah, I tried it once. 738 00:35:22,626 --> 00:35:24,161 Turns out I was more married to my work. 739 00:35:24,361 --> 00:35:25,496 Mm. 740 00:35:25,696 --> 00:35:26,931 I'd like to think 741 00:35:26,964 --> 00:35:28,098 that I've since found a more healthy balance. 742 00:35:32,736 --> 00:35:37,341 I just found myself thrust into a business 743 00:35:37,374 --> 00:35:38,709 where I'm clearly not wanted, 744 00:35:38,909 --> 00:35:41,645 and worse, I know nothing about. 745 00:35:41,679 --> 00:35:42,646 Tell me what's going on. 746 00:35:45,349 --> 00:35:47,284 Just... 747 00:35:47,318 --> 00:35:49,853 family business stuff that I need to sort through. 748 00:35:50,054 --> 00:35:51,522 Well, if it's a legal issue, 749 00:35:51,722 --> 00:35:53,657 I can maybe help. 750 00:35:53,691 --> 00:35:54,592 I don't think it'll come to that. 751 00:36:00,531 --> 00:36:01,398 We've got pinpoint inclusions 752 00:36:01,599 --> 00:36:03,067 here, here, and here... 753 00:36:03,267 --> 00:36:04,201 I've a feather here. 754 00:36:04,401 --> 00:36:05,402 And bearding. 755 00:36:05,603 --> 00:36:07,338 Right. 756 00:36:07,371 --> 00:36:08,505 Not some of the cleanest rough 757 00:36:08,539 --> 00:36:09,807 you've ever brought me. 758 00:36:10,007 --> 00:36:12,343 No. 759 00:36:12,376 --> 00:36:13,143 What about this one? 760 00:36:17,581 --> 00:36:19,083 I opened the window on this one. 761 00:36:19,283 --> 00:36:21,418 I can get you 762 00:36:21,452 --> 00:36:25,556 a couple of cushion or radiant cuts... 763 00:36:25,589 --> 00:36:28,592 maybe six carats apiece, vivid yellow. 764 00:36:28,626 --> 00:36:30,694 We're losing too much. 765 00:36:30,728 --> 00:36:32,029 Can you make it fancy vivid? 766 00:36:33,464 --> 00:36:34,965 I can try, but that will take time. 767 00:36:35,165 --> 00:36:36,500 -How much time? -Three weeks, minimum. 768 00:36:36,700 --> 00:36:39,503 I don't have time for that. 769 00:36:39,536 --> 00:36:41,972 We'll sell the majority as clean roughs. 770 00:36:42,006 --> 00:36:44,341 And what about the rest of the parcel? 771 00:36:44,375 --> 00:36:45,509 Cuts and polish. 772 00:36:45,542 --> 00:36:49,446 I'm counting on you to be fast with this, Herman. 773 00:36:49,647 --> 00:36:51,248 Don't disappoint me. 774 00:36:51,448 --> 00:36:53,183 Please. 775 00:36:57,755 --> 00:36:59,657 Do you want anything? I'm making tea. 776 00:36:59,690 --> 00:37:00,557 [Freddy]: No, I'm good, but thank you. 777 00:37:00,591 --> 00:37:01,792 I just want to thank you, you know, 778 00:37:01,992 --> 00:37:04,328 for coming with me yesterday. 779 00:37:04,361 --> 00:37:05,896 That was really cool of you, 780 00:37:05,929 --> 00:37:08,198 and it really helped me a lot, so thank you. 781 00:37:08,399 --> 00:37:09,466 You're welcome. 782 00:37:10,935 --> 00:37:13,003 I think you thanked me already, like, three times. 783 00:37:13,037 --> 00:37:14,071 [laughs] 784 00:37:14,271 --> 00:37:15,673 Yeah. 785 00:37:20,678 --> 00:37:23,947 So this motel I'm staying in is... 786 00:37:23,981 --> 00:37:27,017 it's a really cool... really cool place. 787 00:37:27,084 --> 00:37:29,086 Very funky, and it's like... it's just... 788 00:37:29,119 --> 00:37:31,388 uh... 789 00:37:31,422 --> 00:37:33,824 it's very... 790 00:37:33,857 --> 00:37:35,559 it's very cool when you're fucked up, 791 00:37:35,592 --> 00:37:37,361 but it turns out that when you sober up, 792 00:37:37,561 --> 00:37:38,963 it's super depressing. 793 00:37:39,163 --> 00:37:41,031 [chuckles] 794 00:37:51,508 --> 00:37:52,776 I don't have anywhere else to go... 795 00:37:56,180 --> 00:37:59,850 and I really need to be around people right now... 796 00:38:00,050 --> 00:38:01,118 you know, family... 797 00:38:02,920 --> 00:38:05,489 and I know 798 00:38:05,522 --> 00:38:09,693 that it is not the most intelligent parental decision 799 00:38:09,727 --> 00:38:12,129 to let a coke-head alcoholic live with you and your daughter, 800 00:38:12,162 --> 00:38:13,530 but... 801 00:38:13,731 --> 00:38:15,933 you know me. 802 00:38:16,133 --> 00:38:17,568 You know how much I love Willow. 803 00:38:17,601 --> 00:38:19,336 I'm not going to do anything stupid. 804 00:38:21,005 --> 00:38:22,206 I just... 805 00:38:25,509 --> 00:38:27,344 I just need a soft place to land right now. 806 00:38:32,616 --> 00:38:33,417 All right. 807 00:38:33,617 --> 00:38:35,085 Yeah? 808 00:38:35,119 --> 00:38:37,755 You can stay here with us... 809 00:38:37,955 --> 00:38:38,689 but you can't mess around, Freddy. 810 00:38:38,889 --> 00:38:40,924 Yes. 811 00:38:40,958 --> 00:38:42,726 You have to stay clean while you're here. 812 00:38:42,760 --> 00:38:43,494 Don't make me regret this. 813 00:38:43,694 --> 00:38:45,629 I won't. 814 00:38:45,829 --> 00:38:47,898 I won't. 815 00:38:48,098 --> 00:38:49,199 Now, I can't imagine 816 00:38:49,233 --> 00:38:50,501 Jake's going to be too happy about... 817 00:38:50,701 --> 00:38:52,636 It's not really up to him... 818 00:38:54,071 --> 00:38:56,840 and you can teach me about the business 819 00:38:57,041 --> 00:38:58,042 while you're here. 820 00:38:59,209 --> 00:39:00,744 Yeah! 821 00:39:00,778 --> 00:39:03,047 Yeah, totally. That'd be fun. 822 00:39:03,080 --> 00:39:06,250 Ha ha, okay. Deal. 823 00:39:06,450 --> 00:39:07,818 All right, 824 00:39:07,851 --> 00:39:09,253 I'm just going to grab my crack pipe and needles. 825 00:39:09,453 --> 00:39:11,188 I'll be back. 826 00:39:11,221 --> 00:39:12,189 Kidding. 827 00:39:12,389 --> 00:39:14,258 [phone vibrates] 828 00:39:16,593 --> 00:39:17,995 Hello? 829 00:39:18,061 --> 00:39:18,996 [Nick]: You did say I could call you again, right? 830 00:39:19,029 --> 00:39:21,565 I did. 831 00:39:21,598 --> 00:39:23,600 I just didn't realize you'd be calling so soon. 832 00:39:23,801 --> 00:39:24,802 So I had to come into work, 833 00:39:25,002 --> 00:39:26,770 but I started thinking about you, 834 00:39:26,804 --> 00:39:28,472 and I don't know if you can tell, but... 835 00:39:28,672 --> 00:39:29,907 I get a little awkward 836 00:39:29,940 --> 00:39:31,809 when it comes to stuff like this. 837 00:39:32,009 --> 00:39:33,010 It's okay. 838 00:39:33,210 --> 00:39:34,011 It's refreshing. 839 00:39:34,211 --> 00:39:36,680 So... 840 00:39:36,713 --> 00:39:38,482 how about dinner tomorrow night? 841 00:39:38,682 --> 00:39:39,616 Sure. 842 00:39:39,817 --> 00:39:41,752 Great. 843 00:39:41,952 --> 00:39:43,253 Good night, Nick. 844 00:39:43,287 --> 00:39:44,021 'Night, Ava. 845 00:39:52,863 --> 00:39:53,697 Sorry to call you in so late, sir. 846 00:39:53,897 --> 00:39:55,766 Not a problem. What's so important? 847 00:39:55,799 --> 00:39:57,501 Customs informed us two days ago 848 00:39:57,534 --> 00:39:59,903 that Pieter Van de Bruin is in town. 849 00:39:59,937 --> 00:40:00,771 Did you put a surveillance team on him? 850 00:40:00,971 --> 00:40:01,238 Take a look. 851 00:40:11,982 --> 00:40:13,517 He's definitely not here for a Dodgers game. 852 00:40:23,594 --> 00:40:24,862 Great. Thanks. 853 00:40:25,062 --> 00:40:25,996 Is this okay for tonight? 854 00:40:26,196 --> 00:40:27,898 Yeah, it's perfect. 855 00:40:27,931 --> 00:40:30,767 I'll get the guest room sorted out tomorrow. 856 00:40:30,801 --> 00:40:33,637 Yeah, well, yeah. Either way. 857 00:40:33,670 --> 00:40:34,671 You don't have to do that. 858 00:40:34,872 --> 00:40:35,672 Oh, I don't mind. 859 00:40:35,873 --> 00:40:36,740 No, no, please, please. 860 00:40:36,940 --> 00:40:38,308 I don't want you to worry about me. 861 00:40:38,342 --> 00:40:39,409 I got it. 862 00:40:39,610 --> 00:40:41,078 -Okay. -Thank you. 863 00:40:41,111 --> 00:40:42,212 You're welcome. 864 00:40:42,246 --> 00:40:43,814 [clears throat] 865 00:40:45,115 --> 00:40:46,950 Can I get you anything? 866 00:40:46,984 --> 00:40:48,085 Something to help you sleep, maybe? 867 00:40:48,118 --> 00:40:49,086 A sleeping pill? 868 00:40:49,119 --> 00:40:50,554 [chuckles] 869 00:40:50,587 --> 00:40:51,688 I guess that's a... 870 00:40:51,889 --> 00:40:53,257 bad idea. 871 00:40:53,290 --> 00:40:54,324 [chuckles] 872 00:40:54,358 --> 00:40:55,592 Yeah. 873 00:40:55,626 --> 00:40:58,262 I'd probably just crush it up and snort it, so. 874 00:40:58,295 --> 00:41:00,297 Just kidding. 875 00:41:00,330 --> 00:41:01,298 Good night. 876 00:41:01,331 --> 00:41:04,167 Yeah, good night. Sleep well. 877 00:41:14,311 --> 00:41:15,279 [Ava]: Willow? 878 00:41:15,312 --> 00:41:17,381 What-o? 879 00:41:19,082 --> 00:41:20,317 I need to talk to you. 880 00:41:20,350 --> 00:41:22,186 Mm-hmm. 881 00:41:28,926 --> 00:41:31,328 Your Uncle Freddy is going to be staying with us 882 00:41:31,361 --> 00:41:34,097 for a little while. 883 00:41:34,198 --> 00:41:35,999 Did he set his hotel room on fire or something? 884 00:41:36,200 --> 00:41:37,200 No. 885 00:41:39,002 --> 00:41:41,672 He wants to get sober and he needs to stay with us. 886 00:41:41,872 --> 00:41:43,006 That's great, 887 00:41:43,040 --> 00:41:44,541 but did you suggest that he come stay here, 888 00:41:44,741 --> 00:41:46,276 or did he ask? 889 00:41:47,778 --> 00:41:48,612 Does it make a difference? 890 00:41:48,812 --> 00:41:50,781 Uh, yeah, it kind of does. 891 00:41:50,814 --> 00:41:52,616 If he asked, that means he really wants to do it. 892 00:41:52,649 --> 00:41:53,617 He's taking initiative. 893 00:41:53,650 --> 00:41:56,253 You're a pretty smart kid, you know that? 894 00:41:56,286 --> 00:41:58,222 He asked. 895 00:41:59,890 --> 00:42:02,826 Well, then that, my dear mother I love so much, 896 00:42:03,026 --> 00:42:03,560 is a very good sign. 897 00:42:05,662 --> 00:42:06,964 I just need you to promise me something. 898 00:42:07,164 --> 00:42:08,899 Hmm? 899 00:42:08,932 --> 00:42:12,669 If you see him doing any drugs or drinking in the house, 900 00:42:12,703 --> 00:42:14,037 I want you to come to me. -Yeah. 901 00:42:16,073 --> 00:42:17,040 I will. 902 00:42:17,074 --> 00:42:18,709 And I hope he doesn't. 903 00:42:19,977 --> 00:42:20,777 Me too. 904 00:42:27,384 --> 00:42:31,388 [♪] 905 00:43:04,421 --> 00:43:05,489 [elevator bell dings] 906 00:43:20,971 --> 00:43:21,772 [lock beeps] 907 00:43:21,972 --> 00:43:23,340 [Man]: Get your fucking hands up! 908 00:43:23,373 --> 00:43:24,975 Geez, easy, guys. 909 00:43:25,175 --> 00:43:25,976 Easy. 910 00:43:26,176 --> 00:43:27,711 Give me the fucking bag! 911 00:43:27,911 --> 00:43:28,712 All right, I'm out of here. 912 00:43:28,912 --> 00:43:30,247 Finish it off. 913 00:43:30,280 --> 00:43:31,248 Open the door. 914 00:43:31,281 --> 00:43:33,283 Open the fucking door! 915 00:43:33,317 --> 00:43:33,583 All right, all right. 916 00:43:37,254 --> 00:43:38,321 We're insured. Just take the shit and go. 917 00:43:38,522 --> 00:43:39,856 I want to go to the safe. 918 00:43:45,996 --> 00:43:47,130 Open it. 919 00:43:48,865 --> 00:43:51,368 Open that door, I swear to God, 920 00:43:51,401 --> 00:43:53,136 I'll blow your fucking head off. 921 00:43:53,170 --> 00:43:54,738 I'm gonna need my hands to do that. 922 00:43:54,938 --> 00:43:56,540 Then use your hands. 923 00:44:04,948 --> 00:44:06,883 Let's go. 924 00:44:11,421 --> 00:44:11,822 [loud clank] 925 00:44:45,088 --> 00:44:46,790 Who fucking told you to do this? 926 00:44:46,990 --> 00:44:48,658 Lose the fucking mask. 927 00:44:50,494 --> 00:44:51,461 Fuck you! 928 00:44:51,495 --> 00:44:52,329 Fuck you. 929 00:44:52,362 --> 00:44:53,230 [screams] 930 00:44:53,263 --> 00:44:54,931 Fuck! 931 00:44:57,801 --> 00:44:59,436 Who fucking sent you, huh? 932 00:44:59,469 --> 00:45:00,670 Nobody sent me. 933 00:45:04,241 --> 00:45:05,809 Give me the fucking name. 934 00:45:06,009 --> 00:45:08,178 You knew what I was carrying. 935 00:45:08,211 --> 00:45:09,479 You knew where my fucking safe was. 936 00:45:09,513 --> 00:45:10,881 Tell me who sent you. 937 00:45:13,450 --> 00:45:15,352 Look around you. 938 00:45:15,385 --> 00:45:16,953 Do you see any fucking cameras? 939 00:45:19,022 --> 00:45:20,056 You know, my story to the cops 940 00:45:20,157 --> 00:45:21,425 is going to be that we struggled for the gun, 941 00:45:21,458 --> 00:45:22,692 and it just went off. 942 00:45:24,361 --> 00:45:27,097 How many times it goes off is up to you. 943 00:45:29,699 --> 00:45:31,234 Who fucking sent you? 944 00:45:34,104 --> 00:45:35,906 It was a tall guy. 945 00:45:36,106 --> 00:45:36,907 White beard. 946 00:45:37,107 --> 00:45:40,243 Talked like a fucking Canuck. 947 00:45:40,277 --> 00:45:41,511 He had cufflinks with diamonds 948 00:45:41,545 --> 00:45:41,845 the size of my fucking fist. 949 00:45:41,978 --> 00:45:44,915 Listen... 950 00:45:44,948 --> 00:45:46,716 I can pick this guy out of a fucking line-up. 951 00:45:47,884 --> 00:45:50,353 Did he want me dead after you got what you came for? 952 00:45:50,387 --> 00:45:51,421 Yeah. 953 00:45:51,455 --> 00:45:53,256 He said... He said to make it look bad. 954 00:45:54,658 --> 00:45:58,061 Kill you, toss the place. 955 00:45:58,094 --> 00:45:59,663 Listen... 956 00:45:59,863 --> 00:46:00,797 I'll tell the cops everything. 957 00:46:04,301 --> 00:46:05,636 [bang] 958 00:46:06,031 --> 00:46:08,031 subtitle by peritta 959 00:46:18,815 --> 00:46:22,819 [♪] 64260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.