Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,274 --> 00:00:02,508
Previously on Ice...
2
00:00:02,541 --> 00:00:03,875
[Freddy]: You need these stones
out of the country.
3
00:00:03,876 --> 00:00:05,343
I can take them over the border
for you.
4
00:00:05,344 --> 00:00:07,580
[Lady Rah]: There's no time
to drive them, Freddy.
5
00:00:07,780 --> 00:00:08,514
They need to be flown.
6
00:00:08,714 --> 00:00:10,716
[retching]
7
00:00:10,750 --> 00:00:12,685
The stones in that bucket,
8
00:00:12,718 --> 00:00:13,519
or your guts on the floor.
9
00:00:13,719 --> 00:00:14,987
Freddy! Freddy...
10
00:00:15,021 --> 00:00:16,301
[Femi]: You think
this is a game?
11
00:00:18,924 --> 00:00:20,493
My sons we're talking about--
12
00:00:20,526 --> 00:00:21,526
my boys!
13
00:00:24,297 --> 00:00:25,598
[Lady Rah]:
Where are my stones?
14
00:00:25,631 --> 00:00:26,665
[Jake]:
Your boy, Femi, took them
15
00:00:26,666 --> 00:00:28,534
once we crossed the border.
16
00:00:28,567 --> 00:00:29,769
You fucking set us up?
17
00:00:29,802 --> 00:00:32,471
There is no version of me
being behind this, Jacob.
18
00:00:32,505 --> 00:00:34,006
You are the only one
19
00:00:34,040 --> 00:00:36,642
who can make this family whole again.
20
00:00:36,676 --> 00:00:38,744
I'm leaving you a little something.
21
00:00:38,778 --> 00:00:40,446
It's for the whole family.
22
00:00:40,479 --> 00:00:42,915
I'm giving it only to you.
23
00:00:42,949 --> 00:00:44,817
You ungrateful fucking piece of shit!
24
00:00:44,850 --> 00:00:46,050
- [loud thud, crash]
- Jesus...
25
00:00:47,687 --> 00:00:48,720
[Doctor]:
I'm afraid the operation
26
00:00:48,721 --> 00:00:49,721
was not successful.
27
00:01:01,500 --> 00:01:04,770
[♪]
28
00:01:12,178 --> 00:01:13,579
♪ I'm talkin', he talks
I listen ♪
29
00:01:13,779 --> 00:01:15,548
♪ GPS on my position ♪
30
00:01:15,581 --> 00:01:17,750
♪ Just livin', just hanging out
with the opposition ♪
31
00:01:17,783 --> 00:01:19,517
♪ Can't take the heat
get the-- out the kitchen ♪
32
00:01:19,518 --> 00:01:21,454
♪ Stupid y'all
think I'm just spittin' ♪
33
00:01:21,487 --> 00:01:22,588
♪ I belong in prison ♪
34
00:01:22,621 --> 00:01:24,990
♪ Crazy by my own admission
on a mission ♪
35
00:01:25,024 --> 00:01:26,625
♪ So grab a podium, audience ♪
36
00:01:26,659 --> 00:01:28,761
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
37
00:01:28,794 --> 00:01:30,062
♪ I ain't lookin' for no help ♪
38
00:01:30,096 --> 00:01:33,399
♪ Lookin' for a way to get high
I'm still alive ♪
39
00:01:33,432 --> 00:01:36,402
♪ Six million ways to die
Still a few more left to try ♪
40
00:01:36,435 --> 00:01:38,671
[♪]
41
00:01:38,704 --> 00:01:40,873
♪ Devil's got a hold
on me ♪
42
00:01:40,906 --> 00:01:42,208
♪ Devil's got a hold on me ♪
43
00:01:49,782 --> 00:01:52,284
[sirens wail distantly]
44
00:01:56,922 --> 00:01:57,922
[rabbi speaks in Hebrew]
45
00:02:05,030 --> 00:02:06,232
[Freddy]:
As it is said...
46
00:02:08,534 --> 00:02:09,601
"And I will pour upon you pure water,
47
00:02:09,602 --> 00:02:13,873
and you will be purified
of all your defilements,
48
00:02:13,906 --> 00:02:16,842
and from all your abominations,
I will purify you."
49
00:02:19,645 --> 00:02:20,645
[sniffs]
50
00:02:24,683 --> 00:02:27,119
[rabbi speaks in Hebrew]
51
00:02:33,592 --> 00:02:34,593
Just one second.
52
00:02:37,263 --> 00:02:38,931
We only have an hour or so
to help set up
53
00:02:38,964 --> 00:02:40,564
before we have to leave
for the cemetery.
54
00:02:42,902 --> 00:02:43,936
[rabbi speaks in Hebrew]
55
00:02:53,879 --> 00:02:55,748
[Freddy]: "And Adonai
shall have washed away
56
00:02:55,781 --> 00:02:58,017
the filth of the daughters of Zion,
57
00:02:58,050 --> 00:03:00,086
and shall have purged
the blood of Jerusalem
58
00:03:00,286 --> 00:03:01,887
from the midst thereof
59
00:03:01,921 --> 00:03:04,023
by a spirit of judgement
and with a searing breath."
60
00:03:14,934 --> 00:03:17,036
[Rabbi]:
It's all right.
61
00:03:17,236 --> 00:03:18,704
It's okay.
62
00:03:31,917 --> 00:03:32,918
Hey...
63
00:03:39,158 --> 00:03:41,193
What did Papa always tell us
whenever we were sad?
64
00:03:44,129 --> 00:03:45,663
Like all things, this, too, shall pass.
65
00:03:45,664 --> 00:03:46,999
And it will.
66
00:03:49,068 --> 00:03:50,201
I'm going to miss him so much.
67
00:03:50,202 --> 00:03:51,202
I know, honey...
68
00:03:52,605 --> 00:03:55,875
but someday, sooner than you think,
69
00:03:55,908 --> 00:03:56,975
you're going to remember him
70
00:03:56,976 --> 00:03:59,345
with all of the joy
and none of the pain.
71
00:03:59,545 --> 00:04:00,679
I promise.
72
00:04:05,584 --> 00:04:06,819
I'm ready for someday.
73
00:04:07,019 --> 00:04:08,020
[rabbi speaks in Hebrew]
74
00:04:15,694 --> 00:04:17,195
[Freddy]: And I will pour
upon you pure water,
75
00:04:17,196 --> 00:04:21,100
and you will be purified
of all your defilements...
76
00:04:21,300 --> 00:04:23,102
[sniffles]
77
00:04:23,135 --> 00:04:26,772
and from all your abominations,
I will purify you.
78
00:04:26,972 --> 00:04:28,173
- [Rabbi]: Amen.
- Amen.
79
00:04:28,374 --> 00:04:29,909
Amen.
80
00:04:34,179 --> 00:04:35,781
Thank you, Rabbi.
81
00:04:44,323 --> 00:04:45,591
You coming, kid?
82
00:04:45,624 --> 00:04:46,892
Yeah, just give me one sec.
83
00:04:46,926 --> 00:04:48,486
Yeah, yeah, take all the time you need.
84
00:05:12,117 --> 00:05:14,086
You were the only one
that could've fixed me.
85
00:05:19,358 --> 00:05:20,492
What now?
86
00:05:31,737 --> 00:05:32,304
[Cam]:
Listen, boys...
87
00:05:32,504 --> 00:05:34,673
Yeah?
88
00:05:34,707 --> 00:05:36,374
I don't want to make us
late for the burial,
89
00:05:36,375 --> 00:05:38,010
but this is probably
90
00:05:38,043 --> 00:05:39,177
the last chance we're going to get
91
00:05:39,178 --> 00:05:40,579
to talk in private today.
92
00:05:42,414 --> 00:05:44,183
Lady Rah...
93
00:05:44,383 --> 00:05:45,317
she said
there would be a ripple effect,
94
00:05:45,351 --> 00:05:46,318
am I right?
95
00:05:46,352 --> 00:05:47,253
Fuck her.
96
00:05:47,286 --> 00:05:49,321
Hey, Freddy, wind your fucking neck in.
97
00:05:50,990 --> 00:05:52,658
Now, we need a clear head
98
00:05:52,691 --> 00:05:54,827
if we're going to survive
this situation.
99
00:05:54,860 --> 00:05:55,828
[Jake]: Yeah, well,
we have no fucking clue
100
00:05:55,861 --> 00:05:57,796
what she meant by that threat.
101
00:05:57,997 --> 00:05:59,037
So until we figure it out,
102
00:05:59,198 --> 00:06:00,199
we have to stay close,
103
00:06:00,232 --> 00:06:02,134
and we have to have each other's backs.
104
00:06:02,334 --> 00:06:04,003
You understand
what he said? Kid?
105
00:06:04,203 --> 00:06:05,938
Right?
106
00:06:08,907 --> 00:06:10,267
Stay close.
Have each other's back.
107
00:06:23,255 --> 00:06:24,456
[Ava]: Time to go.
108
00:06:24,490 --> 00:06:26,291
We have to leave now
if we're going to have time
109
00:06:26,292 --> 00:06:28,292
to pick up Aunt Sarah
before we go to the cemetery.
110
00:06:28,427 --> 00:06:30,763
What?
111
00:06:30,796 --> 00:06:32,063
She agreed to come to the burial
112
00:06:32,064 --> 00:06:33,899
as long as she could ride with us,
113
00:06:33,932 --> 00:06:34,500
but I'm going to need your help
114
00:06:34,700 --> 00:06:35,901
to convince her
115
00:06:35,934 --> 00:06:36,435
to come back to the house afterwards.
116
00:06:36,635 --> 00:06:38,103
She hates crowds.
117
00:06:38,137 --> 00:06:39,805
Well, we just need
to help her feel safe.
118
00:06:39,838 --> 00:06:41,272
Why can't she just ride with Uncle Cam?
119
00:06:41,273 --> 00:06:42,941
Because, Willow...
120
00:06:42,975 --> 00:06:45,044
she feels comfortable with us,
121
00:06:45,077 --> 00:06:46,110
and things are a little strained
122
00:06:46,111 --> 00:06:48,113
between the two of them right now.
123
00:06:48,314 --> 00:06:49,815
Well, they've never gotten along.
124
00:06:49,848 --> 00:06:51,116
And they probably never will.
125
00:06:51,317 --> 00:06:52,517
That's why we're giving her a ride.
126
00:06:52,518 --> 00:06:53,719
Let's go.
127
00:07:06,799 --> 00:07:08,767
I get paid by the hour, Alexi.
128
00:07:08,801 --> 00:07:09,468
I can do this all day long.
129
00:07:09,668 --> 00:07:11,437
Carlitos, you know me...
130
00:07:11,470 --> 00:07:13,005
It's Detective Vega.
131
00:07:16,442 --> 00:07:17,509
I did nothing.
132
00:07:17,543 --> 00:07:19,445
If I had something to tell you,
I would.
133
00:07:19,478 --> 00:07:20,779
Really?
134
00:07:20,813 --> 00:07:23,348
Because you waived
your right to counsel,
135
00:07:23,382 --> 00:07:25,351
so that tells me
you've got something to say.
136
00:07:25,384 --> 00:07:28,921
So you better stop fucking with me,
137
00:07:28,954 --> 00:07:31,123
'cause I got more on you
than you think.
138
00:07:31,156 --> 00:07:33,392
All you've got on me
is possession of a watch
139
00:07:33,425 --> 00:07:34,745
that wasn't even declared stolen.
140
00:07:34,760 --> 00:07:35,561
You sure about that?
141
00:07:35,761 --> 00:07:37,029
Yeah.
142
00:07:37,062 --> 00:07:38,329
Yeah? So now, what,
you're a street lawyer?
143
00:07:38,330 --> 00:07:39,765
Well, let me ask you, counselor,
144
00:07:39,965 --> 00:07:41,400
the owner of that watch...
145
00:07:41,433 --> 00:07:42,701
is he dead?
146
00:07:42,901 --> 00:07:44,103
How would I know?
147
00:07:44,136 --> 00:07:46,438
As I told you before,
I got it off my uncle.
148
00:07:46,472 --> 00:07:47,439
And your uncle got it
149
00:07:47,473 --> 00:07:49,041
from a shady mortician
called the Baker.
150
00:07:49,074 --> 00:07:51,477
Don't you throw
your fucking hands up at me!
151
00:07:51,510 --> 00:07:53,545
You know the Baker, don't you, Alexi?
152
00:07:53,579 --> 00:07:57,416
I don't recall meeting
a guy with a name like that...
153
00:07:57,449 --> 00:07:59,551
but my memory's for shit lately.
154
00:07:59,585 --> 00:08:00,552
Really?
155
00:08:00,586 --> 00:08:01,787
Is that so bad
156
00:08:01,820 --> 00:08:02,788
that you don't remember
Simone and Dalit
157
00:08:02,821 --> 00:08:03,388
being killed in that demolition yard
158
00:08:03,589 --> 00:08:04,590
the other night?
159
00:08:07,926 --> 00:08:08,460
Don't know what you're talking about.
160
00:08:08,660 --> 00:08:09,962
I have a witness
161
00:08:09,995 --> 00:08:12,564
who saw you hauling ass
after they got shot.
162
00:08:12,598 --> 00:08:15,000
So either you killed them,
163
00:08:15,033 --> 00:08:16,334
or whatever scheme you were involved in
164
00:08:16,335 --> 00:08:17,335
got them killed.
165
00:08:19,304 --> 00:08:20,272
You're bluffing.
166
00:08:20,305 --> 00:08:21,540
Yeah?
167
00:08:21,573 --> 00:08:23,142
See this?
168
00:08:23,175 --> 00:08:25,344
Some shell casings
that we found on the scene
169
00:08:25,377 --> 00:08:26,512
with your prints on them,
170
00:08:26,545 --> 00:08:28,147
next to the bodies.
171
00:08:28,347 --> 00:08:29,281
I guess you should've wore your gloves
172
00:08:29,314 --> 00:08:31,950
the night you loaded that gun magazine.
173
00:08:31,984 --> 00:08:34,520
Oh, yeah, I can see
that look in your eye now.
174
00:08:34,553 --> 00:08:35,988
You're thinking
175
00:08:36,021 --> 00:08:37,856
you can probably talk your way
out of this.
176
00:08:37,890 --> 00:08:40,392
You are as dumb
as a cup of dirt, Alexi,
177
00:08:40,426 --> 00:08:41,960
so that shit is not going to happen.
178
00:08:44,163 --> 00:08:47,032
I didn't kill them,
179
00:08:47,232 --> 00:08:48,567
and I damn sure didn't kill Avi.
180
00:08:48,767 --> 00:08:51,570
You see?
181
00:08:51,603 --> 00:08:52,905
Now it feels like
182
00:08:52,938 --> 00:08:54,858
we're about to have
a real honest conversation...
183
00:08:56,508 --> 00:08:58,510
so I'm going to need some caffeine.
184
00:09:05,117 --> 00:09:06,117
[yells]
185
00:09:37,449 --> 00:09:39,351
We'll find you a private area
186
00:09:39,384 --> 00:09:41,954
where you can sit
without being bothered.
187
00:09:41,987 --> 00:09:44,289
I'm not sure I can go in.
188
00:09:44,323 --> 00:09:45,490
Sarah, you need to do this.
189
00:09:49,361 --> 00:09:50,362
Before Isaac died,
190
00:09:50,395 --> 00:09:52,195
he told me that family
should stay together...
191
00:09:53,031 --> 00:09:54,766
and that includes you.
192
00:09:54,967 --> 00:09:56,602
I need your help.
193
00:09:56,635 --> 00:09:58,370
Please.
194
00:10:01,640 --> 00:10:02,840
[visitor chatter grows louder]
195
00:10:09,648 --> 00:10:11,583
[low chatter]
196
00:10:23,795 --> 00:10:25,931
[Cam]: Hey.
197
00:10:26,131 --> 00:10:28,133
Thank you so much for coming.
198
00:10:28,166 --> 00:10:29,567
- How's your mother?
- Oh, she's fine.
199
00:10:29,568 --> 00:10:31,103
Jake, I'm so sorry.
200
00:10:31,136 --> 00:10:32,671
Your father was a wonderful man.
201
00:10:32,704 --> 00:10:33,704
Thank you for coming by.
202
00:10:47,619 --> 00:10:50,155
I'll ask the family to stand
for the Mourner's Kaddish.
203
00:10:55,360 --> 00:10:57,829
[singing in Hebrew]
204
00:11:14,680 --> 00:11:16,982
[Carlos]: Are we going
to cut the bullshit,
205
00:11:17,182 --> 00:11:18,302
talk to each other straight,
206
00:11:18,383 --> 00:11:20,485
or are you just going
to keep busting my cock?
207
00:11:20,519 --> 00:11:22,254
I didn't kill Avi.
208
00:11:22,321 --> 00:11:25,190
Word on the street
is that Freddy did it.
209
00:11:25,390 --> 00:11:27,159
[Carlos]:
Look, I'm trying to help you,
210
00:11:27,192 --> 00:11:29,995
but I cannot go to the D.A.
with street rumors.
211
00:11:30,028 --> 00:11:32,698
If I come clean,
will you cut me a break?
212
00:11:32,731 --> 00:11:34,633
Depends on what you got.
213
00:11:34,666 --> 00:11:36,068
[Mourner's Kaddish echoes]
214
00:11:39,171 --> 00:11:41,506
It was a diamond heist at the dock.
215
00:11:41,540 --> 00:11:42,620
Jake and Freddy planned it.
216
00:11:44,376 --> 00:11:46,411
That another street rumor?
217
00:11:46,445 --> 00:11:48,213
No, they came to me for help.
218
00:11:48,413 --> 00:11:49,414
[Carlos]: It went bad?
219
00:11:49,448 --> 00:11:50,816
[Alexi]: I double-crossed them.
220
00:11:53,218 --> 00:11:54,753
That's why my guys got killed.
221
00:11:54,953 --> 00:11:57,055
[gunshots]
222
00:11:57,089 --> 00:12:00,659
So it was Jake and Freddy
who killed your guys
223
00:12:00,692 --> 00:12:02,794
at the demolition yard the other night?
224
00:12:02,828 --> 00:12:05,030
[Alexi exhales]
I don't know.
225
00:12:05,230 --> 00:12:07,432
They were wearing masks.
226
00:12:07,466 --> 00:12:11,136
What about the Baker, and Avi's watch?
227
00:12:11,169 --> 00:12:12,769
[Alexi]: Like you said,
he's a mortician.
228
00:12:14,039 --> 00:12:15,440
They call him "The Baker"
229
00:12:15,474 --> 00:12:17,109
because he makes bodies disappear
230
00:12:17,309 --> 00:12:18,643
in those ovens of his,
231
00:12:18,677 --> 00:12:20,679
so if Avi went missing,
232
00:12:20,712 --> 00:12:23,382
and the Baker had his watch...
233
00:12:23,415 --> 00:12:25,384
do the math.
234
00:12:28,153 --> 00:12:29,921
[echoing of the Mourner's Kaddish]
235
00:12:31,390 --> 00:12:34,426
[singing the Mourner's Kaddish]
236
00:12:34,459 --> 00:12:35,459
Amen.
237
00:13:02,387 --> 00:13:03,755
Ava...
238
00:13:03,789 --> 00:13:05,090
I'm sorry for your loss.
239
00:13:09,161 --> 00:13:10,162
You're not welcome here.
240
00:13:12,330 --> 00:13:14,299
I can forgive your hostility.
241
00:13:14,332 --> 00:13:16,468
We didn't meet
under the best of circumstances.
242
00:13:16,501 --> 00:13:18,637
My interruption of you and your family
243
00:13:18,670 --> 00:13:19,638
at the gala
244
00:13:19,671 --> 00:13:20,671
was incredibly rude.
245
00:13:22,174 --> 00:13:23,241
Your ex-husband says
246
00:13:23,308 --> 00:13:25,410
that you raise money
for children with cancer.
247
00:13:25,444 --> 00:13:27,178
[Ava]: I didn't realize
you knew Jake well enough
248
00:13:27,179 --> 00:13:28,447
to know what I do.
249
00:13:28,480 --> 00:13:29,800
Well, it's just business chatter.
250
00:13:31,783 --> 00:13:32,783
I respect that.
251
00:13:34,286 --> 00:13:35,446
Perhaps I'll make a donation.
252
00:13:42,461 --> 00:13:43,981
Can I speak to you in private, please?
253
00:13:50,602 --> 00:13:51,603
Sorry!
254
00:13:57,776 --> 00:14:00,445
You have no right to be here.
255
00:14:00,479 --> 00:14:01,446
This is for family and friends,
256
00:14:01,480 --> 00:14:02,781
and you are neither.
257
00:14:02,814 --> 00:14:05,350
That wasn't always the case, Jacob.
258
00:14:08,820 --> 00:14:10,088
Leave the past in the past.
259
00:14:10,288 --> 00:14:14,025
I just came to pay my respects
to Isaac.
260
00:14:14,226 --> 00:14:15,727
He was a good man...
261
00:14:15,761 --> 00:14:19,397
and to check up on you after Vancouver.
262
00:14:19,431 --> 00:14:21,700
I know you, Jacob.
263
00:14:21,733 --> 00:14:24,736
Killing a man isn't something
you've done before,
264
00:14:24,769 --> 00:14:26,705
and isn't something
you would take lightly.
265
00:14:30,642 --> 00:14:33,311
Today, we mourn Isaac.
266
00:14:33,345 --> 00:14:34,579
Tomorrow, we discuss business.
267
00:14:40,318 --> 00:14:42,487
Ava, it's just awful.
268
00:14:42,521 --> 00:14:44,001
- I can't believe he's gone.
- I know.
269
00:14:45,590 --> 00:14:47,592
Your brother-in-law
will be missed.
270
00:14:47,626 --> 00:14:49,060
Yes, he will.
271
00:14:49,261 --> 00:14:50,562
Thank you so much for coming.
272
00:14:50,595 --> 00:14:52,597
Of course.
273
00:14:52,631 --> 00:14:54,266
Thank you.
274
00:15:03,341 --> 00:15:04,142
You know,
275
00:15:04,342 --> 00:15:05,710
I'm so happy
276
00:15:05,744 --> 00:15:08,380
that Ava convinced you
to come to the house.
277
00:15:08,413 --> 00:15:11,216
I didn't come for you,
278
00:15:11,249 --> 00:15:13,718
or to make you happy, Cam.
279
00:15:13,752 --> 00:15:14,753
I came for Isaac.
280
00:15:16,488 --> 00:15:17,488
Whatever the reason...
281
00:15:22,694 --> 00:15:23,814
I love you very much, Sarah.
282
00:15:26,331 --> 00:15:29,768
I appreciate the fact
that you had to dig deep
283
00:15:29,801 --> 00:15:31,041
to find the courage to show up.
284
00:17:24,716 --> 00:17:26,618
Don't worry, kid.
285
00:17:26,651 --> 00:17:28,486
I'll figure a way to
straighten this all out,
286
00:17:28,520 --> 00:17:29,921
get the company on track.
287
00:17:29,955 --> 00:17:31,890
You mean we'll figure a way...
288
00:17:32,090 --> 00:17:32,891
don't you, Cam?
289
00:17:33,091 --> 00:17:36,361
This is what I do, Jake.
290
00:17:36,394 --> 00:17:38,830
You know, we're family,
for better, for worse.
291
00:17:40,899 --> 00:17:42,367
What are you looking at?
292
00:17:45,003 --> 00:17:47,772
My grandmother, before World War II.
293
00:17:47,806 --> 00:17:48,907
Jesus, that the stone?
294
00:17:49,107 --> 00:17:50,909
[Jake]: Mm-hmm.
295
00:17:51,109 --> 00:17:53,712
The infamous holocaust diamond.
296
00:17:53,745 --> 00:17:56,548
It's got to be worth, what,
140, 150 mill?
297
00:17:56,581 --> 00:17:57,482
I don't know.
298
00:17:57,515 --> 00:17:59,918
Pop said it was 36 carats.
299
00:18:00,118 --> 00:18:01,519
Well, where the fuck is it?
300
00:18:01,553 --> 00:18:03,488
No idea.
301
00:18:03,521 --> 00:18:05,590
It would solve a lot of our problems.
302
00:18:05,623 --> 00:18:06,623
Yes, it would.
303
00:18:06,791 --> 00:18:08,660
Yes, it would.
304
00:18:08,860 --> 00:18:10,328
Come on.
305
00:18:13,798 --> 00:18:16,901
I don't even know half these people.
306
00:18:16,935 --> 00:18:20,572
Your Papa was a loved
and respected man.
307
00:18:20,605 --> 00:18:21,573
People met him once
308
00:18:21,606 --> 00:18:23,074
and remembered him forever.
309
00:18:27,612 --> 00:18:28,747
Are you guys okay?
310
00:18:30,615 --> 00:18:32,617
Hanging in there.
311
00:18:32,817 --> 00:18:34,486
You?
312
00:18:34,686 --> 00:18:37,021
Yeah, hanging in there.
313
00:18:39,991 --> 00:18:42,026
I was just telling Willow
how lucky she was
314
00:18:42,060 --> 00:18:45,563
that she had her Papa
as long as she did.
315
00:18:45,597 --> 00:18:46,897
We don't always get
to spend that much time
316
00:18:46,898 --> 00:18:48,533
with the people we love.
317
00:18:48,566 --> 00:18:49,367
I know...
318
00:18:49,567 --> 00:18:50,769
and you're right.
319
00:18:56,574 --> 00:18:57,909
That's why it's important
320
00:18:58,109 --> 00:18:59,844
to stay close to the ones you love
321
00:19:00,044 --> 00:19:02,614
while you can.
322
00:19:02,647 --> 00:19:03,982
I know.
That's all I want...
323
00:19:04,182 --> 00:19:06,718
for us to be a family again.
324
00:19:06,918 --> 00:19:07,918
We are a family, Will.
325
00:19:07,986 --> 00:19:10,455
No, a real family,
326
00:19:10,488 --> 00:19:12,891
like we used to be...
327
00:19:12,924 --> 00:19:14,793
all together in the same house.
328
00:19:17,328 --> 00:19:19,130
Maybe we can talk about that.
329
00:19:24,836 --> 00:19:27,772
It's been an emotional
day for everyone.
330
00:19:27,806 --> 00:19:28,966
Let's go back inside, Willow.
331
00:19:41,519 --> 00:19:42,519
Shit.
332
00:20:22,727 --> 00:20:24,195
[Ava]: Hello.
333
00:20:24,395 --> 00:20:25,530
I'm Ava.
334
00:20:25,730 --> 00:20:27,732
Thank you for coming.
335
00:20:27,765 --> 00:20:29,067
I was Isaac's daughter-in-law.
336
00:20:29,100 --> 00:20:32,737
It is a pleasure to meet you, Ava.
337
00:20:32,770 --> 00:20:35,807
My name is Pieter Van de Bruin.
338
00:20:35,840 --> 00:20:39,244
I was an old friend of Isaac's.
339
00:20:39,277 --> 00:20:41,880
Please accept my deepest condolences.
340
00:20:42,080 --> 00:20:43,781
Thank you.
341
00:20:43,815 --> 00:20:46,150
Which of his sons
was so fortunate enough
342
00:20:46,351 --> 00:20:49,120
to capture your hand?
343
00:20:49,154 --> 00:20:52,790
Jake, but we divorced a few years ago.
344
00:20:52,824 --> 00:20:55,560
Oh, I'm so very sorry to hear that.
345
00:20:55,593 --> 00:20:56,593
[Cam]:
Mr. Van de Bruin?
346
00:20:57,562 --> 00:20:59,664
Cameron!
347
00:20:59,697 --> 00:21:00,231
How good to see you, old friend.
348
00:21:00,431 --> 00:21:02,267
You too.
349
00:21:02,367 --> 00:21:04,736
I wish it were under
more pleasant circumstances.
350
00:21:04,769 --> 00:21:08,039
When I was first notified
of Isaac's passing,
351
00:21:08,072 --> 00:21:10,942
I immediately made reservations
352
00:21:10,975 --> 00:21:13,077
and flew here to pay my respects.
353
00:21:13,111 --> 00:21:15,580
Your brother-in-law
was a giant among men.
354
00:21:15,780 --> 00:21:17,382
That he was.
355
00:21:18,917 --> 00:21:20,785
It's great to see you, Pieter.
356
00:21:20,985 --> 00:21:22,387
I see you've met our Ava.
357
00:21:23,588 --> 00:21:26,791
Indeed...
358
00:21:26,824 --> 00:21:29,060
and what a lovely woman you are, Ava.
359
00:21:31,396 --> 00:21:33,116
It was lovely to meet you,
Mr. Van de Bruin.
360
00:21:34,365 --> 00:21:36,200
If you'll excuse me.
361
00:21:39,671 --> 00:21:41,806
Is there somewhere private
that we may speak?
362
00:21:45,410 --> 00:21:46,744
Yeah, come on.
363
00:22:03,161 --> 00:22:05,096
Hey!
364
00:22:05,296 --> 00:22:06,698
There she is!
Willie G!
365
00:22:06,731 --> 00:22:07,731
What up, girl?
366
00:22:08,967 --> 00:22:10,168
Stand up.
367
00:22:10,368 --> 00:22:12,770
Aw, there she is.
368
00:22:12,804 --> 00:22:14,124
Oh, you're a sight for sore eyes.
369
00:22:16,107 --> 00:22:17,507
Come on, now, you've got to get
some of this good food
370
00:22:17,508 --> 00:22:19,644
up in here.
371
00:22:19,677 --> 00:22:21,044
We've got enough
to feed all of Jerusalem.
372
00:22:21,045 --> 00:22:21,846
I'm not hungry.
373
00:22:22,046 --> 00:22:23,982
Really?
374
00:22:24,182 --> 00:22:25,717
Maybe you should eat...
375
00:22:25,750 --> 00:22:26,783
seems like you've had a lot to drink.
376
00:22:26,784 --> 00:22:29,120
[mock gasps]
377
00:22:29,320 --> 00:22:32,657
How dare you, young lady?
378
00:22:32,690 --> 00:22:33,791
You know what?
379
00:22:33,825 --> 00:22:34,926
You're getting belligerent.
380
00:22:34,959 --> 00:22:35,959
For you, no more alcohol.
381
00:22:37,061 --> 00:22:39,197
For me, more kugel.
382
00:22:41,299 --> 00:22:42,433
[giggles]
383
00:22:42,467 --> 00:22:44,202
You've got to get that. No?
384
00:22:45,470 --> 00:22:47,338
All right...
385
00:22:47,538 --> 00:22:49,140
more for me.
386
00:22:51,943 --> 00:22:53,778
I...
387
00:22:53,811 --> 00:22:57,081
I'm just surprised you came
to Los Angeles so soon.
388
00:22:57,282 --> 00:23:00,018
$20 million worth of my diamonds
389
00:23:00,218 --> 00:23:01,352
had been stolen,
390
00:23:01,386 --> 00:23:04,555
and you thought
I would be dragging my heels?
391
00:23:04,756 --> 00:23:06,090
That fucking load
392
00:23:06,124 --> 00:23:09,694
was never meant
to go down like that, you know.
393
00:23:09,727 --> 00:23:11,229
I had a hand on it.
394
00:23:11,262 --> 00:23:13,231
I never anticipated getting fucked over
395
00:23:13,431 --> 00:23:14,799
by the Russians.
396
00:23:14,832 --> 00:23:16,434
I don't believe that I would go so far
397
00:23:16,634 --> 00:23:17,935
as to say
398
00:23:17,969 --> 00:23:21,039
that that situation
had ever been in hand.
399
00:23:22,740 --> 00:23:24,041
Lady Rah had recovered my stones,
400
00:23:24,042 --> 00:23:26,844
and I was very touched...
401
00:23:28,413 --> 00:23:30,982
and then the cow lost them again
in Vancouver.
402
00:23:31,182 --> 00:23:33,484
Whoa, whoa, whoa.
403
00:23:33,518 --> 00:23:36,454
My boys played their part...
above and beyond.
404
00:23:36,487 --> 00:23:38,055
They even laid down
two fucking Nigerians.
405
00:23:38,056 --> 00:23:40,591
And my men will find the third,
406
00:23:40,792 --> 00:23:43,461
and my missing diamonds.
407
00:23:43,494 --> 00:23:44,729
And after that?
408
00:23:44,929 --> 00:23:47,799
Cameron...
409
00:23:47,832 --> 00:23:50,535
I think we both know
what happens after that...
410
00:23:53,805 --> 00:23:55,205
but my diamonds are not the only reason
411
00:23:55,206 --> 00:23:56,207
I came here.
412
00:23:58,409 --> 00:24:01,045
Isaac's gone now.
413
00:24:01,079 --> 00:24:04,949
What better time for me
to be in Los Angeles?
414
00:24:30,908 --> 00:24:31,909
[packet crinkles]
415
00:24:38,416 --> 00:24:40,518
[inhales, snorts]
416
00:24:41,786 --> 00:24:43,054
[inhales]
417
00:25:07,345 --> 00:25:08,545
How are you doing, Aunt Sarah?
418
00:25:11,215 --> 00:25:13,751
This whole thing is very uncomfortable.
419
00:25:22,093 --> 00:25:24,896
I haven't seen these people in years.
420
00:25:25,096 --> 00:25:27,098
At least you've met them.
421
00:25:32,937 --> 00:25:34,372
He loved you very much.
422
00:25:34,572 --> 00:25:36,908
I'm going to miss him.
423
00:25:38,576 --> 00:25:41,179
He always made me feel special.
424
00:25:41,212 --> 00:25:43,114
You know, he was teaching me
about diamonds.
425
00:25:43,314 --> 00:25:44,916
Oh.
426
00:25:44,949 --> 00:25:46,317
Well, they were his life.
427
00:25:47,852 --> 00:25:50,388
Every stone has a flaw.
428
00:25:50,421 --> 00:25:52,056
That's what makes them unique,
429
00:25:52,256 --> 00:25:53,925
like people.
430
00:25:54,125 --> 00:25:55,459
He always used to say that.
431
00:26:03,000 --> 00:26:05,203
The ancient Romans used to say
432
00:26:05,236 --> 00:26:08,940
diamonds were the tears of the gods.
433
00:26:09,140 --> 00:26:10,140
That's beautiful.
434
00:26:12,677 --> 00:26:15,313
Before Papa died,
435
00:26:15,346 --> 00:26:18,216
he told me he was going
to leave me something special.
436
00:26:20,551 --> 00:26:23,154
I never trusted a gift.
437
00:26:28,626 --> 00:26:31,362
[Ava]:
It's been a long week, but...
438
00:26:31,395 --> 00:26:33,064
it'll be okay.
439
00:26:33,097 --> 00:26:34,966
I'll call you in a couple weeks, okay?
440
00:26:37,101 --> 00:26:38,936
About what I said...
441
00:26:38,970 --> 00:26:39,570
You just can't say things like that
442
00:26:39,770 --> 00:26:40,905
in front of Willow.
443
00:26:41,105 --> 00:26:42,440
She'll get her hopes up.
444
00:26:42,473 --> 00:26:43,707
She doesn't need
any more heartbreak right now.
445
00:26:43,708 --> 00:26:45,042
I know.
You're right.
446
00:26:45,243 --> 00:26:46,711
You're right.
447
00:26:46,911 --> 00:26:49,547
Thank you for all of this.
448
00:26:49,580 --> 00:26:50,915
It was a good turnout.
449
00:26:51,115 --> 00:26:52,316
[exhales]
450
00:26:52,350 --> 00:26:54,619
Cam has some peculiar friends.
451
00:26:54,652 --> 00:26:56,053
What are you talking about?
452
00:26:56,254 --> 00:26:57,588
Pieter Van de Bruin.
453
00:26:57,622 --> 00:26:59,123
Just wanted to get away from him
454
00:26:59,156 --> 00:27:00,390
as soon as I met him, the way he...
455
00:27:00,391 --> 00:27:01,391
I'm sorry.
456
00:27:43,267 --> 00:27:45,002
[Cam]: Jakey!
457
00:27:45,036 --> 00:27:47,038
What, are you looking for somebody?
458
00:27:47,238 --> 00:27:48,639
[Jake]:
Pretty sure I found him.
459
00:27:48,839 --> 00:27:50,041
Jake?
460
00:27:50,241 --> 00:27:51,575
You must be Jacob Green.
461
00:27:51,609 --> 00:27:54,178
I met Ava.
462
00:27:54,378 --> 00:27:55,680
Fascinating woman.
463
00:27:55,713 --> 00:27:58,683
My name is Pieter Van de Bruin.
464
00:27:58,716 --> 00:27:59,716
Yes, I know who you are.
465
00:28:08,192 --> 00:28:09,760
I am truly sorry for your loss.
466
00:28:09,794 --> 00:28:13,531
Isaac was a wonderful man.
467
00:28:13,564 --> 00:28:16,200
We will all suffer his absence.
468
00:28:17,501 --> 00:28:18,869
I did not know you knew my father.
469
00:28:19,070 --> 00:28:21,072
The diamond business
470
00:28:21,272 --> 00:28:24,075
is a small, intimate circle.
471
00:28:24,108 --> 00:28:28,479
Your father and I worked together...
472
00:28:28,512 --> 00:28:29,614
Cameron, when was that?
473
00:28:29,647 --> 00:28:30,948
Early '80s...
474
00:28:31,148 --> 00:28:32,583
Really?
475
00:28:32,616 --> 00:28:34,952
That far back?
476
00:28:35,152 --> 00:28:36,887
So this is how I know that's bullshit,
477
00:28:37,088 --> 00:28:39,023
because my father...
478
00:28:39,223 --> 00:28:40,691
my father would never do business
479
00:28:40,725 --> 00:28:42,560
with a man who deals in blood diamonds.
480
00:28:42,593 --> 00:28:45,229
My, oh, my.
481
00:28:45,262 --> 00:28:47,765
That is quite an accusation.
482
00:28:47,798 --> 00:28:49,400
Just like you said,
483
00:28:49,433 --> 00:28:52,103
the diamond business is a small one,
484
00:28:52,303 --> 00:28:54,739
and reputations spread fast and far.
485
00:28:54,772 --> 00:28:56,674
[Cam]:
Mind your manners.
486
00:28:56,707 --> 00:28:59,443
Pieter's traveled a long way
to come and pay his respects.
487
00:28:59,477 --> 00:29:01,746
Cameron, please.
488
00:29:01,779 --> 00:29:04,181
The young man's just lost his father.
489
00:29:06,517 --> 00:29:07,485
I'm sorry that we had to meet
490
00:29:07,518 --> 00:29:12,356
under such unfortunate circumstances,
491
00:29:12,390 --> 00:29:14,125
and again,
492
00:29:14,325 --> 00:29:15,993
my most sincere condolences.
493
00:29:18,429 --> 00:29:19,330
Gentlemen,
494
00:29:19,363 --> 00:29:20,798
if you'll excuse me...
495
00:29:29,106 --> 00:29:30,546
What the hell is he doing here, Cam?
496
00:29:32,276 --> 00:29:33,077
Did you invite him?
497
00:29:33,277 --> 00:29:34,845
I don't know,
498
00:29:34,879 --> 00:29:36,947
are you planning a side business?
499
00:29:37,148 --> 00:29:38,282
Hmm, Cam?
500
00:29:38,315 --> 00:29:39,595
That's a big leap you're making.
501
00:29:39,617 --> 00:29:41,385
I know my father,
502
00:29:41,419 --> 00:29:43,587
and I know he would never deal
with blood diamonds.
503
00:29:43,621 --> 00:29:45,189
Blood dia...
504
00:29:45,222 --> 00:29:46,790
little kids getting their arms
chopped off...
505
00:29:46,791 --> 00:29:49,460
You're smearing a man's name,
and you don't even know him.
506
00:29:49,493 --> 00:29:50,493
Answer the question.
507
00:29:52,229 --> 00:29:53,698
Well, it's like he said, you know?
508
00:29:53,731 --> 00:29:56,767
He just came to pay his respects...
509
00:29:56,801 --> 00:29:57,168
and to talk to me.
510
00:29:57,368 --> 00:29:59,370
[sneers]
511
00:29:59,403 --> 00:30:01,105
[Cam]: All right. Relax.
512
00:30:01,305 --> 00:30:03,240
It's nothing underhand here.
513
00:30:03,307 --> 00:30:05,910
You know, he just heard
we were having a rough time,
514
00:30:06,110 --> 00:30:07,111
and he offered to help.
515
00:30:07,311 --> 00:30:08,446
We don't need his help.
516
00:30:08,479 --> 00:30:10,548
Well, that's not true.
517
00:30:10,581 --> 00:30:13,317
You know, thanks to your little
side trip to Vancouver,
518
00:30:13,350 --> 00:30:15,486
we have supply problems,
519
00:30:15,519 --> 00:30:20,191
and what with the ever-changing
payment rate of Lady Rah,
520
00:30:20,391 --> 00:30:21,659
we'll soon be bankrupt.
521
00:30:21,692 --> 00:30:23,627
Now, we need help, Jake,
522
00:30:23,661 --> 00:30:25,261
and Pieter's the one
who stepped forward.
523
00:30:25,329 --> 00:30:26,530
No.
524
00:30:26,564 --> 00:30:27,898
No, all right?
525
00:30:27,932 --> 00:30:29,492
I'm not fucking doing business
with him.
526
00:30:29,600 --> 00:30:31,202
Whoa, whoa, whoa.
527
00:30:31,402 --> 00:30:33,571
I hate to resort to platitudes, Jake...
528
00:30:33,604 --> 00:30:34,838
It's not going to fucking happen, Cam.
529
00:30:34,839 --> 00:30:37,341
This ain't the time to look
a gift horse in the mouth.
530
00:30:37,374 --> 00:30:38,676
It just ain't the time.
531
00:30:38,709 --> 00:30:42,480
Now all I'm asking
is you keep an open mind.
532
00:30:42,513 --> 00:30:44,682
Ask all you want.
533
00:30:44,715 --> 00:30:45,816
My mind is made up.
534
00:30:49,520 --> 00:30:50,688
[door opens, closes]
535
00:30:53,691 --> 00:30:54,691
[chatter]
536
00:30:55,760 --> 00:30:57,461
[Freddy]: I went up
to the bedroom,
537
00:30:57,495 --> 00:30:58,295
and that girl,
538
00:30:58,329 --> 00:30:59,897
the one I thought was my girlfriend,
539
00:31:00,097 --> 00:31:02,166
was making out with some boy...
540
00:31:02,366 --> 00:31:03,501
I don't remember his name...
541
00:31:03,534 --> 00:31:05,702
and I talked to my dad about it,
and that was the thing...
542
00:31:05,703 --> 00:31:08,572
every time you talked
to my father, he'd have...
543
00:31:08,606 --> 00:31:09,640
and so what he said was,
544
00:31:09,673 --> 00:31:12,476
"Just because a girl says
that she likes you,
545
00:31:12,510 --> 00:31:14,378
doesn't mean that she likes you.
546
00:31:14,411 --> 00:31:15,880
You know,
you're going to get..."
547
00:31:15,913 --> 00:31:19,383
He said, "You're going to get
your heart broken, babe."
548
00:31:19,416 --> 00:31:21,852
I was like, "Fuck, Pop,
thanks for that."
549
00:31:21,886 --> 00:31:23,554
You know, he would say things like,
550
00:31:23,587 --> 00:31:24,754
"One day, you're going to meet someone,
551
00:31:24,755 --> 00:31:25,835
and it's going to change...
552
00:31:25,856 --> 00:31:27,290
it's going
to change everything, right?"
553
00:31:27,291 --> 00:31:29,927
Like, a woman. Uh...
554
00:31:29,960 --> 00:31:31,695
[Jake]: Surprised
you showed.
555
00:31:31,729 --> 00:31:33,063
What'd you expect?
556
00:31:38,669 --> 00:31:40,604
Sorry for your loss, man.
557
00:31:40,638 --> 00:31:42,573
Pop was a hell of a man.
558
00:31:42,606 --> 00:31:43,574
You remember that time
559
00:31:43,607 --> 00:31:44,641
he chased those guys out of the store
560
00:31:44,642 --> 00:31:45,609
with a crowbar?
561
00:31:45,643 --> 00:31:47,211
Yeah.
562
00:31:47,244 --> 00:31:49,680
He was there for me
when my mom passed...
563
00:31:49,713 --> 00:31:51,715
took me for my first pastrami and rye.
564
00:31:51,749 --> 00:31:54,585
Jake, he changed my life, man.
565
00:31:54,618 --> 00:31:56,520
Hard to imagine life without him.
566
00:31:56,554 --> 00:31:57,755
Yeah.
567
00:31:59,990 --> 00:32:02,293
Give me a sec, man.
Come here.
568
00:32:07,865 --> 00:32:10,634
Jake, I know you're not involved
in this other thing, right?
569
00:32:10,668 --> 00:32:12,636
If you are,
Freddy had to drag you into it.
570
00:32:12,837 --> 00:32:14,605
Carlos...
571
00:32:14,638 --> 00:32:15,939
you said this wasn't about business.
572
00:32:15,940 --> 00:32:16,974
It's not about business.
573
00:32:17,007 --> 00:32:18,475
I'm talking to you as a friend.
574
00:32:18,509 --> 00:32:22,546
Shit is piling up on Freddy,
and it is going to bury him.
575
00:32:22,580 --> 00:32:24,648
You've got nothing on Freddy,
576
00:32:24,682 --> 00:32:25,848
'cause he didn't fucking do anything.
577
00:32:25,849 --> 00:32:28,786
I got Avi's watch
from your buddy, Alexi.
578
00:32:28,819 --> 00:32:30,754
He's sitting in his cell right now,
579
00:32:30,788 --> 00:32:31,755
and you know Alexi.
580
00:32:31,789 --> 00:32:33,791
He ain't keeping no secrets.
581
00:32:33,824 --> 00:32:35,192
Alexi's a fucking thug,
582
00:32:35,392 --> 00:32:37,394
and nobody's going
to buy a word he says.
583
00:32:37,428 --> 00:32:38,696
Maybe...
584
00:32:38,729 --> 00:32:39,463
but I am getting a search warrant
585
00:32:39,663 --> 00:32:41,031
for the Baker's oven.
586
00:32:41,065 --> 00:32:43,200
I am going to sift through
every bit of ash,
587
00:32:43,400 --> 00:32:44,602
every bone fragment,
588
00:32:44,635 --> 00:32:46,369
every goddamn thing
he's ever burned in there,
589
00:32:46,370 --> 00:32:50,441
and I am going to find
Avi's DNA in there,
590
00:32:50,474 --> 00:32:51,809
and if you think
591
00:32:51,842 --> 00:32:53,343
that the Baker isn't going
to give up your brother
592
00:32:53,344 --> 00:32:54,144
in a heartbeat,
593
00:32:54,345 --> 00:32:56,413
you'd better think again, man,
594
00:32:56,447 --> 00:32:57,714
because there ain't no way in hell
595
00:32:57,715 --> 00:33:00,618
he's going to take the rap
for a murder he didn't commit.
596
00:33:00,818 --> 00:33:02,353
Jake, listen to me.
597
00:33:02,386 --> 00:33:04,955
You've got to stop protecting Freddy.
598
00:33:04,989 --> 00:33:06,624
The way this is playing out right now,
599
00:33:06,824 --> 00:33:08,492
he's going down.
600
00:33:08,525 --> 00:33:10,027
So do you.
So does Cam.
601
00:33:12,329 --> 00:33:13,964
Don't they say, "no body, no case"?
602
00:33:13,998 --> 00:33:15,666
Jake, you're not
fucking listening to me.
603
00:33:15,699 --> 00:33:16,867
I already know
604
00:33:16,900 --> 00:33:19,003
that Cam tried to buy the watch
back from Alexi.
605
00:33:19,036 --> 00:33:21,038
So you tell me
why would he do that, why,
606
00:33:21,071 --> 00:33:23,907
unless you and Cam
were complicit on the murder?
607
00:33:23,941 --> 00:33:26,477
Look, I've turned a blind eye
608
00:33:26,510 --> 00:33:27,745
to a lot of shit you've done
609
00:33:27,778 --> 00:33:29,647
over the years, man,
610
00:33:29,680 --> 00:33:32,549
but this is not paying
off a customs agent.
611
00:33:32,583 --> 00:33:34,550
It's not letting Freddy
walk away from a drug bust.
612
00:33:34,551 --> 00:33:35,853
Jake, this is murder.
613
00:33:35,886 --> 00:33:37,054
[Freddy]:
Brother...
614
00:33:37,087 --> 00:33:38,622
What the fuck is going on here?
615
00:33:38,656 --> 00:33:39,623
[Jake]:
Freddy, don't.
616
00:33:39,657 --> 00:33:40,658
What are you doing here?
617
00:33:40,691 --> 00:33:41,791
[Carlos]: I'm here
to pay respects.
618
00:33:41,792 --> 00:33:43,627
Back up, Freddy.
619
00:33:43,661 --> 00:33:44,695
Back up?
620
00:33:44,728 --> 00:33:45,963
The fuck are you doing here?
621
00:33:45,996 --> 00:33:47,398
On the day of my father's Shiva!
622
00:33:47,431 --> 00:33:48,732
This is not what I wanted, Jake.
623
00:33:48,933 --> 00:33:51,835
Real classy, dude.
624
00:33:51,869 --> 00:33:53,971
Think about what I said, Jake.
625
00:33:54,004 --> 00:33:56,840
It's not just him.
It's all three of you.
626
00:33:56,874 --> 00:33:58,609
Thanks for coming by.
627
00:33:58,642 --> 00:33:59,676
What the fuck are you doing?
628
00:33:59,677 --> 00:34:00,944
Asshole... what?
629
00:34:00,978 --> 00:34:01,545
I had everything under control.
630
00:34:01,745 --> 00:34:02,546
You did?
631
00:34:02,746 --> 00:34:04,081
Because it didn't seem
632
00:34:04,114 --> 00:34:04,815
like you had it under control at all.
633
00:34:05,015 --> 00:34:06,717
God, you're a fucking idiot.
634
00:34:06,750 --> 00:34:08,752
He was about to tell me
everything he had on us,
635
00:34:08,786 --> 00:34:09,887
then you get in his face?
636
00:34:10,087 --> 00:34:10,888
Hey! Hey!
Baby brother!
637
00:34:11,088 --> 00:34:11,889
You fucking idiot.
638
00:34:12,089 --> 00:34:13,557
Just relax, 'kay?
639
00:34:15,726 --> 00:34:16,926
Don't worry about it, baby brother.
640
00:34:16,927 --> 00:34:18,529
No one's going to find out
641
00:34:18,562 --> 00:34:21,098
about our little trip
to The Baker, okay?
642
00:34:21,298 --> 00:34:22,566
You're good.
643
00:34:22,766 --> 00:34:24,368
Wow.
644
00:34:24,401 --> 00:34:25,769
You know what?
Fuck it.
645
00:34:25,969 --> 00:34:27,905
Tell everyone what you did,
646
00:34:27,938 --> 00:34:29,840
'cause I'm so fucking sick and tired
647
00:34:29,873 --> 00:34:31,942
of running interference for you.
648
00:34:31,976 --> 00:34:33,677
Yeah?
You're so good at it, Jakey.
649
00:34:33,711 --> 00:34:34,745
Why stop now?
650
00:34:34,778 --> 00:34:36,647
I'm done, Freddy.
I'm fucking done.
651
00:34:36,680 --> 00:34:39,817
It's all I ever do,
is take care of you.
652
00:34:39,850 --> 00:34:41,518
Oh, that's not true.
No, no.
653
00:34:41,552 --> 00:34:42,519
Yeah.
654
00:34:42,553 --> 00:34:43,853
All you ever do is fucking leave!
655
00:34:43,854 --> 00:34:45,456
[Jake]: Excuse me?
656
00:34:45,656 --> 00:34:48,125
I leave?
657
00:34:48,325 --> 00:34:49,126
Ha, okay.
658
00:34:49,326 --> 00:34:50,961
Fuck you.
659
00:34:50,995 --> 00:34:52,496
What, you don't remember?
660
00:34:52,529 --> 00:34:54,098
After high school?
661
00:34:54,131 --> 00:34:55,865
You think the family
just took care of itself?
662
00:34:55,866 --> 00:34:57,768
I took care of it!
663
00:34:57,801 --> 00:34:59,670
I sacrificed everything
664
00:34:59,870 --> 00:35:01,038
so you could go off
665
00:35:01,071 --> 00:35:03,440
and you could do
whatever it is you did.
666
00:35:03,474 --> 00:35:04,775
You think you know Pop?
667
00:35:04,808 --> 00:35:07,128
You don't know half of it,
the shit that I had to cover up.
668
00:35:07,211 --> 00:35:09,480
The women... Uncle Cam...
669
00:35:09,513 --> 00:35:12,583
So it's my fault
that you're a fucking drunk?
670
00:35:12,616 --> 00:35:14,985
A fucking cokehead?
A fucking loser?
671
00:35:15,018 --> 00:35:17,021
What would you do
if you wasted your 20s?
672
00:35:17,221 --> 00:35:18,956
You're cleaning up shit,
673
00:35:18,989 --> 00:35:20,524
holding everything together,
674
00:35:20,557 --> 00:35:21,924
and then your golden boy brother
comes back
675
00:35:21,925 --> 00:35:23,861
with this beautiful wife
and his baby daughter,
676
00:35:23,894 --> 00:35:25,662
and he wants to pick up
some of the slack?
677
00:35:25,696 --> 00:35:28,465
I tell you what you do.
You make up for lost time.
678
00:35:28,499 --> 00:35:29,600
You make up for lost time!
679
00:35:29,633 --> 00:35:31,100
Tell yourself whatever
the fuck you want,
680
00:35:31,101 --> 00:35:33,837
but the shit you've put
our fucking family through
681
00:35:34,038 --> 00:35:35,472
the past 10 years...
682
00:35:35,506 --> 00:35:36,672
you put our fucking dad
in the hospital.
683
00:35:36,673 --> 00:35:38,574
- [Freddy]: You know what--
- [Jake]: Fucking prick.
684
00:35:38,575 --> 00:35:40,143
It doesn't matter,
'cause you haven't changed.
685
00:35:40,144 --> 00:35:42,579
You still only look out
for number one, right?
686
00:35:42,613 --> 00:35:44,982
I mean, look at your...
your poser motorcycle,
687
00:35:45,015 --> 00:35:46,784
and your thousand-dollar suits,
688
00:35:46,817 --> 00:35:47,785
and your douchebag loft.
689
00:35:47,818 --> 00:35:50,888
[laughs]
I mean, just look at...
690
00:35:50,921 --> 00:35:52,523
look at
your fucked-up marriage.
691
00:35:52,556 --> 00:35:53,590
Whoa, what is going on?
692
00:35:53,624 --> 00:35:54,992
This is not the time or the place.
693
00:35:55,192 --> 00:35:56,560
[Freddy]: No, listen to me.
694
00:35:56,593 --> 00:35:57,728
You know what I would do
695
00:35:57,761 --> 00:35:59,930
to have a beautiful family
that you have,
696
00:35:59,963 --> 00:36:00,664
with beautiful Ava and Willow?
697
00:36:00,864 --> 00:36:01,999
Don't fucking touch her.
698
00:36:02,199 --> 00:36:02,966
But you don't give a shit about them,
699
00:36:03,067 --> 00:36:05,536
'cause you only care about yourself!
700
00:36:05,569 --> 00:36:06,470
Ava, back up.
701
00:36:06,503 --> 00:36:08,539
[Freddy]:
They're not enough for you.
702
00:36:08,572 --> 00:36:10,808
You only care about yourself,
703
00:36:11,008 --> 00:36:13,911
and that's why you worked so hard
704
00:36:13,944 --> 00:36:15,264
to cover up my little accident...
705
00:36:16,547 --> 00:36:17,714
'cause you knew
706
00:36:17,748 --> 00:36:19,817
it was you I was defending
in that motel room.
707
00:36:20,017 --> 00:36:21,017
Don't.
708
00:36:21,151 --> 00:36:22,252
I wonder what Dad would say
709
00:36:22,352 --> 00:36:24,154
if he knew about your history
with Lady Rah.
710
00:36:25,622 --> 00:36:26,590
[Ava]: Jake!
711
00:36:26,623 --> 00:36:27,591
You need to shut the fuck up.
712
00:36:27,624 --> 00:36:28,892
Fucking...
713
00:36:29,093 --> 00:36:30,093
[Ava]: Jake!
714
00:36:35,566 --> 00:36:36,900
[chuckles]
715
00:36:37,101 --> 00:36:38,635
[grunting]
716
00:36:38,669 --> 00:36:39,703
[Willow]: Stop it! Dad!
717
00:36:46,844 --> 00:36:48,178
Dad, stop!
718
00:36:48,378 --> 00:36:50,581
Please, stop!
719
00:36:50,614 --> 00:36:51,614
[Ava]: Jake!
720
00:36:56,854 --> 00:36:57,854
Goddamnit, stop it!
721
00:36:58,455 --> 00:36:59,523
Cut it out!
722
00:37:01,658 --> 00:37:02,698
[crashing, glass breaking]
723
00:37:09,733 --> 00:37:11,468
[Ava]: Freddy!
Freddy, stop!
724
00:37:11,668 --> 00:37:12,668
This shit ends now! Now!
725
00:37:15,172 --> 00:37:16,773
You want to go a fucking round with me?
726
00:37:16,807 --> 00:37:18,742
Huh? I'll put you
in the fucking ground.
727
00:37:20,611 --> 00:37:21,745
Stop it!
728
00:37:23,480 --> 00:37:25,082
Shameful!
729
00:37:31,488 --> 00:37:32,556
Shameful.
730
00:37:37,661 --> 00:37:39,229
Will...
731
00:37:39,429 --> 00:37:40,429
honey...
732
00:37:43,901 --> 00:37:45,302
I'm sorry you had to see that.
733
00:37:50,774 --> 00:37:53,177
I wish I knew what to say
to make it better.
734
00:37:56,914 --> 00:37:57,714
Brothers...
735
00:37:57,915 --> 00:37:59,650
Suck.
736
00:38:03,387 --> 00:38:04,454
You got that right.
737
00:38:08,358 --> 00:38:11,395
I need to talk to your Dad.
738
00:38:11,595 --> 00:38:12,595
I'll be right back.
739
00:38:35,852 --> 00:38:36,820
Do you have any idea
740
00:38:36,853 --> 00:38:37,254
what you just put
your daughter through?
741
00:38:37,354 --> 00:38:38,355
Don't. Just...
742
00:38:39,423 --> 00:38:40,991
Don't what, Jake?
743
00:38:41,024 --> 00:38:43,660
Don't hold you accountable
for what you're doing?
744
00:38:43,694 --> 00:38:44,727
You expect me to be sympathetic
745
00:38:44,728 --> 00:38:45,228
about that bullshit with your brother?
746
00:38:45,429 --> 00:38:47,631
I'm sorry.
747
00:38:47,664 --> 00:38:48,665
I fucked up.
748
00:38:48,699 --> 00:38:49,833
You're right.
I fucked up.
749
00:38:49,866 --> 00:38:51,267
You talk about getting
the family back together,
750
00:38:51,268 --> 00:38:52,268
but the truth is,
751
00:38:52,369 --> 00:38:53,737
every choice you make
752
00:38:53,770 --> 00:38:55,639
has nothing to do with me and Willow.
753
00:38:55,672 --> 00:38:57,007
It's just about you.
754
00:38:57,040 --> 00:38:57,641
That's just not fucking true.
755
00:38:57,841 --> 00:38:58,976
Yes, it is.
756
00:38:59,176 --> 00:39:00,811
Green & Green and your family
757
00:39:00,844 --> 00:39:01,979
are your father's legacy,
758
00:39:02,012 --> 00:39:03,292
and you're destroying them both.
759
00:39:07,317 --> 00:39:09,357
You don't know what I've done
for my fucking family.
760
00:39:09,386 --> 00:39:10,386
I...
761
00:39:12,255 --> 00:39:13,257
You know what, Ava?
762
00:39:15,192 --> 00:39:16,460
I did something...
763
00:39:20,197 --> 00:39:23,533
I c...
I did something...
764
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
See?
765
00:39:29,873 --> 00:39:31,275
You'll never let me in.
766
00:39:34,811 --> 00:39:37,814
I gave your father my word
767
00:39:37,848 --> 00:39:39,081
that I would keep the company together,
768
00:39:39,082 --> 00:39:40,449
and I am not going
to break that promise,
769
00:39:40,450 --> 00:39:44,021
but this thing that we're doing...
770
00:39:46,023 --> 00:39:47,263
seeing each other, it's just...
771
00:39:51,228 --> 00:39:52,228
I'm not doing it anymore.
772
00:40:32,069 --> 00:40:33,136
Hi.
773
00:40:42,946 --> 00:40:44,186
You got a great left hook, kid.
774
00:40:44,347 --> 00:40:45,347
[laughs]
775
00:40:47,484 --> 00:40:48,484
Hey.
776
00:40:51,388 --> 00:40:52,388
Here.
777
00:40:55,959 --> 00:40:57,794
Let's hope
there's no teary-eyed dames
778
00:40:57,828 --> 00:40:59,188
who's in distress on the way home.
779
00:40:59,229 --> 00:41:00,229
[laughs]
780
00:41:00,364 --> 00:41:01,844
I'm running short of fucking hankies.
781
00:41:08,505 --> 00:41:10,240
Jake was right.
782
00:41:11,842 --> 00:41:13,109
All this shit,
everything that's happened...
783
00:41:13,110 --> 00:41:14,378
it's on me.
784
00:41:14,578 --> 00:41:16,379
[sniffles]
785
00:41:16,413 --> 00:41:18,315
I'm tearing this company apart.
786
00:41:18,348 --> 00:41:21,785
I'm destroying this family.
787
00:41:21,985 --> 00:41:22,985
No, you ain't.
788
00:41:26,590 --> 00:41:28,558
No offense, Freddy, but, uh...
789
00:41:28,592 --> 00:41:30,192
it's going to take something
a little bit bigger than you
790
00:41:30,193 --> 00:41:31,227
to bring down this family.
791
00:41:31,228 --> 00:41:33,964
I'm not to blame for Avi, for Lady Rah?
792
00:41:33,997 --> 00:41:37,200
Ah, now, I didn't say
you weren't to blame for that.
793
00:41:37,400 --> 00:41:38,401
[chuckles]
794
00:41:43,206 --> 00:41:44,206
Carlos was here.
795
00:41:46,443 --> 00:41:49,413
He was talking to Jake.
He seemed pretty angry.
796
00:41:49,446 --> 00:41:51,515
That's what started this whole thing.
797
00:41:51,548 --> 00:41:53,750
Yeah, well, I figured that much.
798
00:41:55,452 --> 00:41:57,888
Listen, Freddy, I need you
to be honest with me.
799
00:42:00,991 --> 00:42:03,827
Did you hear Jake
say anything to Carlos
800
00:42:03,860 --> 00:42:05,162
that might incriminate us?
801
00:42:05,362 --> 00:42:08,298
I don't know, but I don't think so.
802
00:42:08,331 --> 00:42:11,034
I just got so angry, you know.
803
00:42:11,234 --> 00:42:12,769
I went and I...
I kicked him out.
804
00:42:12,969 --> 00:42:14,404
Well, that was a dumb shit move.
805
00:42:14,438 --> 00:42:15,972
I know.
806
00:42:16,173 --> 00:42:17,641
It don't matter, you know.
807
00:42:19,176 --> 00:42:21,044
I've got this idea
808
00:42:21,077 --> 00:42:22,646
of how I can take care of Carlos
809
00:42:22,846 --> 00:42:23,914
and any other obstacle...
810
00:42:26,349 --> 00:42:28,485
but I need to know that you're with me.
811
00:42:28,518 --> 00:42:30,854
I don't know where Jake stands...
812
00:42:31,054 --> 00:42:32,856
so I'm depending on you.
813
00:42:37,060 --> 00:42:38,728
You know I'm with you, Cam.
814
00:42:40,564 --> 00:42:42,499
Whatever you need.
815
00:42:42,532 --> 00:42:43,667
[♪]
816
00:43:04,087 --> 00:43:06,156
[door shuts]
817
00:43:06,356 --> 00:43:07,424
Watch him.
818
00:43:07,457 --> 00:43:08,692
Okay.
819
00:43:13,430 --> 00:43:15,298
Nice to see you, Trenton.
820
00:43:15,332 --> 00:43:16,366
[Trenton]:
You too.
821
00:43:18,401 --> 00:43:19,769
Good to see you, Pieter.
822
00:43:19,970 --> 00:43:21,638
It's been a while.
823
00:43:21,671 --> 00:43:23,707
How nice of you to say so.
824
00:43:27,944 --> 00:43:30,180
Would you like to see
a photograph of your daughter?
825
00:43:31,481 --> 00:43:34,784
Palesa is like
a very beautiful little lady.
826
00:43:40,323 --> 00:43:42,125
A bit on the shy side...
827
00:43:43,393 --> 00:43:45,662
Unlike her mother.
828
00:43:53,370 --> 00:43:54,804
Is she happy?
829
00:43:55,005 --> 00:43:57,007
Of course.
830
00:43:57,040 --> 00:43:59,876
She's in the best boarding
school in the world,
831
00:44:00,076 --> 00:44:01,745
at the top of her class.
832
00:44:01,945 --> 00:44:04,447
She's speaking French.
833
00:44:04,481 --> 00:44:06,383
I assure you,
834
00:44:06,416 --> 00:44:10,153
she has everything
a little girl could wish for.
835
00:44:13,356 --> 00:44:15,158
I want to see her.
836
00:44:15,358 --> 00:44:17,027
And so you shall...
837
00:44:17,060 --> 00:44:18,828
as soon as our business is completed...
838
00:44:26,736 --> 00:44:29,406
but we have some other "business"
839
00:44:29,439 --> 00:44:30,507
to resolve.
840
00:44:30,540 --> 00:44:34,177
You lost $20 million
worth of my diamonds.
841
00:44:34,210 --> 00:44:36,546
I am painfully aware
of what happened, Pieter.
842
00:44:36,580 --> 00:44:38,381
Femi was a mistake,
843
00:44:38,415 --> 00:44:40,517
and I take full responsibility for it.
844
00:44:40,550 --> 00:44:42,018
Femi.
845
00:44:42,052 --> 00:44:43,853
[snorts]
What a charming name.
846
00:44:44,054 --> 00:44:46,790
Femi.
847
00:44:46,990 --> 00:44:49,993
Femi was your employee,
848
00:44:50,193 --> 00:44:52,095
and as such,
849
00:44:52,128 --> 00:44:54,864
you are responsible for his loss.
850
00:44:56,600 --> 00:45:00,070
I lose something,
851
00:45:00,270 --> 00:45:01,270
you lose something.
852
00:45:05,408 --> 00:45:07,143
[Trenton grunts]
853
00:45:08,678 --> 00:45:11,147
Slowly... slowly...
854
00:45:11,348 --> 00:45:13,717
slowly.
855
00:45:13,750 --> 00:45:15,352
[Trenton gasps, chokes]
856
00:45:22,459 --> 00:45:23,459
That was quick.
857
00:45:29,566 --> 00:45:30,766
If you make another mistake...
858
00:45:33,503 --> 00:45:36,773
what we will do to your daughter
859
00:45:36,806 --> 00:45:40,377
will be so much slower than that.
860
00:45:40,410 --> 00:45:42,379
[♪]
861
00:45:42,380 --> 00:45:44,380
subtitle by peritta
862
00:45:46,182 --> 00:45:48,518
♪ I know ♪
863
00:45:48,551 --> 00:45:51,054
♪ You've been hurt ♪
864
00:45:53,323 --> 00:45:54,457
♪ By someone else ♪
865
00:45:58,261 --> 00:45:59,796
♪ I can tell
866
00:45:59,829 --> 00:46:02,465
♪ By the way ♪
867
00:46:02,499 --> 00:46:05,201
♪ You carry yourself ♪
868
00:46:07,270 --> 00:46:10,073
♪ But if you let me ♪
869
00:46:12,075 --> 00:46:14,344
♪ Here's what I'll do ♪
870
00:46:17,013 --> 00:46:19,349
♪ I'll take care of you ♪
871
00:46:21,718 --> 00:46:24,621
♪ I... I've loved and lost ♪
872
00:46:30,393 --> 00:46:32,362
♪ Same as you ♪
873
00:46:35,098 --> 00:46:39,602
♪ So you see I know ♪
874
00:46:39,636 --> 00:46:44,441
♪ Just what
you've been through ♪
875
00:46:44,474 --> 00:46:48,912
♪ And if you let me ♪
876
00:46:49,112 --> 00:46:53,149
♪ Here's what I'll do ♪
877
00:46:53,183 --> 00:46:56,920
♪ Oh, I just got
to take care of you ♪
59286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.