All language subtitles for Grand Hotel (US) - 01x03 - Curveball.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,598 --> 00:00:02,429 Previously on "Grand Hotel"... 2 00:00:03,257 --> 00:00:04,508 - Were you stealing? - No. 3 00:00:04,533 --> 00:00:06,334 Sky Garibaldi is my sister. 4 00:00:06,359 --> 00:00:08,679 I came here to find out what really happened to her. 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,272 What's with you and that guy? 6 00:00:12,297 --> 00:00:13,531 I'm a manager, so... 7 00:00:13,565 --> 00:00:14,632 Well, good thing I'm not. 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,654 I'm not looking for you to be a dad. 9 00:00:16,679 --> 00:00:18,545 - I want to help. - What happens when he finds out 10 00:00:18,570 --> 00:00:19,764 it's not his baby, or worse? 11 00:00:19,789 --> 00:00:21,803 - That it's mine. - I'll make a trim to the budget, 12 00:00:21,828 --> 00:00:23,150 but I can't cut off my son. 13 00:00:23,175 --> 00:00:24,575 His leg... What happened to him. 14 00:00:24,610 --> 00:00:25,709 It's my fault. 15 00:00:25,734 --> 00:00:27,545 I'd like to make you vice president. 16 00:00:27,571 --> 00:00:29,754 I'm pretty sure Dad just made Gigi your boss. 17 00:00:57,656 --> 00:01:00,334 Okay, I think that's it. 18 00:01:02,232 --> 00:01:03,436 All right. 19 00:01:04,404 --> 00:01:06,061 Last chance, little bro. 20 00:01:06,969 --> 00:01:08,475 You sure you don't want to come with me? 21 00:01:08,508 --> 00:01:09,756 No, Sky. 22 00:01:09,781 --> 00:01:11,334 I don't want you going, either. 23 00:01:11,567 --> 00:01:12,747 Miami is really far. 24 00:01:12,772 --> 00:01:14,233 You have no friends or family there. 25 00:01:14,258 --> 00:01:15,701 That's why I love it. 26 00:01:17,104 --> 00:01:18,553 No one knows who I am. 27 00:01:18,881 --> 00:01:19,997 You think this old beater 28 00:01:20,032 --> 00:01:21,762 is gonna make it all the way to Florida? 29 00:01:21,787 --> 00:01:23,404 Bite your tongue. 30 00:01:23,873 --> 00:01:25,479 She's got some life left in her. 31 00:01:32,066 --> 00:01:33,342 Sky? 32 00:01:33,996 --> 00:01:34,996 Sky? 33 00:01:35,699 --> 00:01:36,943 Sky! 34 00:01:38,615 --> 00:01:39,717 Sky! 35 00:01:53,294 --> 00:01:54,419 Where's the fire? 36 00:01:57,772 --> 00:01:58,772 Sorry, ladies! 37 00:01:58,797 --> 00:02:00,115 - Ah! - Hey! 38 00:02:05,744 --> 00:02:06,828 Sorry. 39 00:02:14,523 --> 00:02:15,796 - Is he all right? - Oh, my God. 40 00:02:15,821 --> 00:02:17,788 - Hey, are you okay? - Ow, man! 41 00:02:17,823 --> 00:02:18,898 Come on, man. 42 00:02:29,799 --> 00:02:32,351 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:02:39,378 --> 00:02:40,411 Mmm. 44 00:02:40,836 --> 00:02:42,320 - Hey. - Mm, hey. 45 00:02:42,345 --> 00:02:44,491 I'm heading to my dad's for breakfast. 46 00:02:44,516 --> 00:02:47,256 Oh, I have a doctor's appointment today, 47 00:02:47,281 --> 00:02:50,047 so I need $600 for deductible and co-pay. 48 00:02:51,156 --> 00:02:53,200 Deductible? It's what you pay before the insurance company... 49 00:02:53,225 --> 00:02:54,445 I know that. 50 00:02:55,226 --> 00:02:56,503 And a co-pay? 51 00:02:56,528 --> 00:02:58,129 I need $600, okay? 52 00:02:58,154 --> 00:03:00,225 Ingrid, I promise I'm gonna help with the baby. 53 00:03:00,250 --> 00:03:02,336 But I can't get the money until I talk to my dad. 54 00:03:02,867 --> 00:03:04,644 - You haven't told your dad yet? - No. 55 00:03:05,054 --> 00:03:06,513 I'm waiting for the right time. 56 00:03:06,538 --> 00:03:08,476 - When is the right time? - Not right now. 57 00:03:08,501 --> 00:03:09,816 He's got a lot going on. 58 00:03:09,841 --> 00:03:11,895 Well, I need $600 today... 59 00:03:16,181 --> 00:03:17,848 - Morning. - Morning. 60 00:03:18,625 --> 00:03:19,625 Don't tell, 61 00:03:19,650 --> 00:03:21,578 but I smuggled this up from the kitchen for you. 62 00:03:21,603 --> 00:03:23,484 A chocolate croissant? 63 00:03:25,734 --> 00:03:26,757 My hero. 64 00:03:26,792 --> 00:03:28,726 Uh, y-you got a little something on... 65 00:03:28,760 --> 00:03:30,108 Mm, right here? 66 00:03:30,133 --> 00:03:31,829 No, no, it's... It's on the other... 67 00:03:31,854 --> 00:03:33,188 - Did I get it? - No, it's... uh... 68 00:03:33,213 --> 00:03:34,914 This is embarrassing. 69 00:03:41,164 --> 00:03:43,366 Danny, more coffee, please? 70 00:03:43,522 --> 00:03:44,642 Duty calls. 71 00:03:48,900 --> 00:03:51,569 Oh, my God, you poor thing. 72 00:03:51,594 --> 00:03:53,061 What happened to your hand? 73 00:03:53,086 --> 00:03:55,208 Oh, it's fine. I, uh, took a spill 74 00:03:55,233 --> 00:03:56,554 when I was jogging this morning. 75 00:03:56,579 --> 00:03:58,263 Well, she's not a doctor, but let her know 76 00:03:58,288 --> 00:04:00,280 if you need someone to kiss it and make it better. 77 00:04:02,620 --> 00:04:03,620 What? 78 00:04:04,565 --> 00:04:07,835 Everyone, I have some fantastic news. 79 00:04:08,410 --> 00:04:11,319 The Biscayne Hotel has toxic mold. 80 00:04:11,344 --> 00:04:13,602 And that's fantastic news for... 81 00:04:13,627 --> 00:04:14,627 Us! 82 00:04:15,362 --> 00:04:17,217 The New Jersey Bombers come to Miami 83 00:04:17,242 --> 00:04:19,282 every year for spring training, 84 00:04:19,307 --> 00:04:21,454 and they usually stay at the Biscayne Hotel. 85 00:04:21,479 --> 00:04:23,791 - But now... - They have to find a new place to stay. 86 00:04:24,002 --> 00:04:25,683 - Yes. - That would be, like, 87 00:04:25,708 --> 00:04:27,682 what, 60 rooms every spring? 88 00:04:27,707 --> 00:04:29,096 - Yep. - That would be amazing 89 00:04:29,121 --> 00:04:30,221 if you could convince them. 90 00:04:30,255 --> 00:04:31,255 "If"? 91 00:04:31,280 --> 00:04:33,133 Have a little faith, mija, huh? 92 00:04:33,158 --> 00:04:35,142 I'm driving up tomorrow to their training camp. 93 00:04:36,205 --> 00:04:38,416 Hey, uh, Dad, do you mind if I join you? 94 00:04:38,978 --> 00:04:40,424 You want to come with me? 95 00:04:40,966 --> 00:04:42,658 - On a business trip? - Yeah. 96 00:04:43,135 --> 00:04:45,024 You know, uh, Derek Muncie from... 97 00:04:45,049 --> 00:04:46,196 He was on my high school team? 98 00:04:46,221 --> 00:04:49,313 So, he's the Bombers' center fielder now, and, I don't know, 99 00:04:49,338 --> 00:04:51,236 maybe I could have some sway with him. 100 00:04:51,843 --> 00:04:52,843 Okay. 101 00:04:53,211 --> 00:04:55,880 Yeah, but we leave tomorrow early, okay, 102 00:04:55,905 --> 00:04:57,502 so go easy on the partying. 103 00:05:00,939 --> 00:05:02,080 Hey, Alicia. 104 00:05:02,908 --> 00:05:04,491 What are you doing today at 2:00? 105 00:05:04,516 --> 00:05:05,600 Why? 106 00:05:05,625 --> 00:05:08,145 Well, now that I am your supervisor... 107 00:05:08,170 --> 00:05:09,836 Technically my supervisor. 108 00:05:10,767 --> 00:05:12,463 Well, I think you and I should have a daily meeting 109 00:05:12,497 --> 00:05:14,932 so you can tell me what's going on with the ElRey residency. 110 00:05:15,345 --> 00:05:16,634 Well, I can just tell you now. 111 00:05:16,668 --> 00:05:18,269 We are sold out for the next month, 112 00:05:18,303 --> 00:05:19,984 room occupancy is up 20%, 113 00:05:20,009 --> 00:05:22,082 and it's basically a huge success. 114 00:05:22,107 --> 00:05:23,804 So, meeting adjourned? 115 00:05:23,829 --> 00:05:25,603 No, no, no, no, no, no, no, no. Come here. 116 00:05:26,728 --> 00:05:29,489 You are doing such a wonderful job, Alicia. 117 00:05:29,514 --> 00:05:32,249 But I am the Vice President of Special Events. 118 00:05:32,274 --> 00:05:35,839 And the ElRey concerts happen to be special events. 119 00:05:35,864 --> 00:05:37,464 So meeting not adjourned, 120 00:05:37,489 --> 00:05:38,822 and I'll see you at 2:00. 121 00:05:38,857 --> 00:05:41,009 Oh, my dream team, 122 00:05:41,034 --> 00:05:42,593 getting along, I hope. 123 00:05:42,618 --> 00:05:44,759 - Of course. - Actually, um, I... 124 00:05:44,784 --> 00:05:47,190 'Cause nothing will make me happier 125 00:05:47,399 --> 00:05:50,292 if you two work out your differences 126 00:05:50,651 --> 00:05:51,683 without me. 127 00:05:55,493 --> 00:05:56,775 Gigi, um, 128 00:05:56,800 --> 00:05:59,052 this project was my baby 129 00:05:59,077 --> 00:06:00,672 from Day One, okay... 130 00:06:00,697 --> 00:06:02,931 ... and everything is going great. 131 00:06:03,425 --> 00:06:04,908 And the last thing I need is you 132 00:06:04,933 --> 00:06:06,361 micromanaging me. 133 00:06:08,800 --> 00:06:09,900 Excuse me. 134 00:06:09,925 --> 00:06:11,001 I have work to do. 135 00:06:16,895 --> 00:06:18,402 What's the emergency? 136 00:06:18,427 --> 00:06:19,915 Come here, mami. Come here. 137 00:06:24,769 --> 00:06:25,820 Feel that. 138 00:06:26,171 --> 00:06:27,171 No, thanks. 139 00:06:27,548 --> 00:06:28,606 It's stale. 140 00:06:28,640 --> 00:06:30,250 And I know it wasn't like that 141 00:06:30,275 --> 00:06:32,446 when my angel of a mother baked it. 142 00:06:32,876 --> 00:06:34,845 Okay, I don't know what to tell you, ElRey. 143 00:06:34,870 --> 00:06:37,093 We're already shipping them overnight from Los Angeles. 144 00:06:37,118 --> 00:06:39,650 Exactly. I don't want a day-old pastelito. 145 00:06:39,684 --> 00:06:40,999 Oh, you're right. Maybe we should just 146 00:06:41,024 --> 00:06:42,554 buy them a first-class plane ticket 147 00:06:42,579 --> 00:06:44,121 so they can get here the same day. 148 00:06:44,189 --> 00:06:45,723 That's crazy. They're just pastries. 149 00:06:45,757 --> 00:06:46,970 They can fly coach. 150 00:06:47,820 --> 00:06:51,238 ElRey, I have given you everything you asked for. 151 00:06:51,263 --> 00:06:53,564 A bigger dressing room, an assistant, 152 00:06:53,598 --> 00:06:55,751 a tank for your baby alligator. 153 00:06:56,274 --> 00:06:57,978 But I have to draw the line somewhere. 154 00:06:58,003 --> 00:06:59,654 - Like, right here. - Okay. 155 00:07:02,283 --> 00:07:05,028 You see, I thought you understood my creative process, 156 00:07:05,053 --> 00:07:07,083 but you know who does understand? 157 00:07:07,108 --> 00:07:09,100 Every other hotel on that strip 158 00:07:09,795 --> 00:07:11,749 that is begging me to go play with them 159 00:07:11,783 --> 00:07:13,162 and leave you guys in the dust. 160 00:07:15,020 --> 00:07:16,020 Okay. 161 00:07:16,588 --> 00:07:19,779 I have a discretionary budget for personal expenses. 162 00:07:20,125 --> 00:07:22,670 I guess I could swing a few plane tickets. 163 00:07:22,695 --> 00:07:25,305 - Yes! - But this is the last crazy request. 164 00:07:25,330 --> 00:07:27,865 I mean it. I'm putting my foot down. 165 00:07:27,890 --> 00:07:29,779 Damn, I love it when you get bossy, girl. 166 00:07:29,804 --> 00:07:32,045 - And we're done here. - Mm! 167 00:07:34,498 --> 00:07:36,407 I know why you wouldn't let me fire Ingrid. 168 00:07:38,656 --> 00:07:39,856 Javi Mendoza. 169 00:07:40,365 --> 00:07:42,079 They're in some sort of relationship, right? 170 00:07:43,662 --> 00:07:46,850 Helen, you know I can't discuss Mendoza family matters. 171 00:07:46,875 --> 00:07:49,045 Of course, of course. You're too discreet. 172 00:07:49,264 --> 00:07:50,598 Just like I'm too discreet to say 173 00:07:50,623 --> 00:07:52,956 that boy needs to learn how to keep it in his pants. 174 00:07:54,209 --> 00:07:55,459 Sir, can we help you? 175 00:07:56,053 --> 00:07:58,053 U-Um, yeah, I... 176 00:07:58,078 --> 00:07:59,472 I thought this was the business center. 177 00:07:59,497 --> 00:08:00,983 Oh, no, you're way off. 178 00:08:01,008 --> 00:08:02,442 I'm headed that way. I'll show you. 179 00:08:30,968 --> 00:08:33,173 - Hey. - Hey yourself. 180 00:08:33,635 --> 00:08:35,008 Taking off for the day? 181 00:08:35,033 --> 00:08:36,167 Just about to. 182 00:08:36,192 --> 00:08:37,847 Unless you need a hand with those? 183 00:08:38,103 --> 00:08:41,105 Uh, no, these are just VIP pastries 184 00:08:41,139 --> 00:08:43,006 flown cross-country and... 185 00:08:43,031 --> 00:08:45,099 it's a long, stupid story. 186 00:08:45,394 --> 00:08:47,198 Well, I love long, stupid stories. 187 00:08:47,579 --> 00:08:50,909 Okay, well, the gist of it is that ElRey's driving me crazy, 188 00:08:50,934 --> 00:08:53,026 my stepmother is driving me crazier, 189 00:08:53,051 --> 00:08:56,097 and it's just been a long, rotten day. 190 00:08:57,522 --> 00:08:59,448 Well, until now. 191 00:09:00,325 --> 00:09:01,808 It's good to see you, too. 192 00:09:03,971 --> 00:09:04,971 I... 193 00:09:05,667 --> 00:09:06,930 I, uh... 194 00:09:06,965 --> 00:09:08,465 I'm so sorry. I got to go. 195 00:09:08,500 --> 00:09:10,237 Oh, okay. Good talk. 196 00:09:11,193 --> 00:09:12,542 "Good talk"? 197 00:09:12,855 --> 00:09:14,214 Shut up, Alicia. 198 00:09:23,320 --> 00:09:24,801 Um, Danny? 199 00:09:26,451 --> 00:09:27,451 Do you mind? 200 00:09:38,458 --> 00:09:40,238 You have to admit, it's pretty suspicious. 201 00:09:40,263 --> 00:09:41,660 My sister disappears, and now 202 00:09:41,685 --> 00:09:43,402 Ingrid's driving around in her car? 203 00:09:43,868 --> 00:09:44,934 I mean, I guess it makes sense. 204 00:09:44,959 --> 00:09:46,371 Ingrid and Sky were roommates, so... 205 00:09:46,396 --> 00:09:47,715 Wait, roommates? 206 00:09:48,632 --> 00:09:49,966 And you're just telling me this now? 207 00:09:49,991 --> 00:09:51,934 Ingrid didn't do anything to your sister. 208 00:09:51,959 --> 00:09:54,294 She's a good person. If you got to know her, you'd see that. 209 00:09:55,566 --> 00:09:57,316 Okay, staff's going out for drinks tonight... 210 00:09:57,341 --> 00:09:58,841 Let's join them and invite Ingrid. 211 00:09:58,866 --> 00:10:00,918 Uh, she's not really a big drinker, 212 00:10:00,943 --> 00:10:02,191 - so... - Thank you. 213 00:10:02,216 --> 00:10:03,621 Dinner, too, then. 214 00:10:04,781 --> 00:10:07,441 Come on. You know you're dying for an excuse 215 00:10:07,466 --> 00:10:08,652 to spend time with her. 216 00:10:09,416 --> 00:10:11,417 8:00. Palm Tavern. 217 00:10:11,442 --> 00:10:12,559 Count me in! 218 00:10:12,584 --> 00:10:14,980 I mean, I'll have to see if I can cancel my plans. 219 00:10:15,005 --> 00:10:16,005 What plans? 220 00:10:16,030 --> 00:10:17,596 We were gonna watch "The Bachelor." 221 00:10:17,621 --> 00:10:19,168 Uh, that's sweet. 222 00:10:19,193 --> 00:10:21,371 I-It's really more of a staff thing. 223 00:10:21,396 --> 00:10:23,668 - Yeah. - Yeah, lots of work talk, super boring. 224 00:10:26,551 --> 00:10:28,847 He is so obsessed with me. 225 00:10:41,266 --> 00:10:43,828 Look, I know we don't get to do this a lot, 226 00:10:44,258 --> 00:10:46,122 b-but I think this is good, you know? 227 00:10:46,147 --> 00:10:47,914 It gives us a chance to... to talk. 228 00:10:48,499 --> 00:10:49,899 Absolutely. 229 00:10:54,444 --> 00:10:56,272 - There's actually something I... - Before we get there... 230 00:10:56,297 --> 00:10:58,610 - Sorry. - No, no, that, uh... 231 00:11:00,117 --> 00:11:02,962 I don't want your lack of experience 232 00:11:02,987 --> 00:11:04,521 to get in the way of this deal. 233 00:11:06,825 --> 00:11:08,680 So I'll take the lead. 234 00:11:12,578 --> 00:11:13,819 Yeah. 235 00:11:21,631 --> 00:11:25,092 The way we see it, you have a world-class team. 236 00:11:25,125 --> 00:11:26,877 You need a world-class hotel. 237 00:11:26,903 --> 00:11:28,360 Yeah, one without mold. 238 00:11:28,393 --> 00:11:30,093 Look, I appreciate you driving out to see us, 239 00:11:30,118 --> 00:11:31,827 but these spoiled brats get picky 240 00:11:31,852 --> 00:11:33,227 when it comes to their digs. 241 00:11:33,375 --> 00:11:35,139 They're the ones you're gonna have to convince. 242 00:11:35,164 --> 00:11:36,813 - Then that's what we'll do. - Whoa! 243 00:11:36,838 --> 00:11:39,321 Mendoza? Is that you? 244 00:11:39,346 --> 00:11:40,757 Muncie! What's up, brother? 245 00:11:40,789 --> 00:11:42,243 - Hey, what's up, baby? - What's going on? 246 00:11:42,268 --> 00:11:43,578 Hey, yo, guys. 247 00:11:44,248 --> 00:11:46,716 Yo, you should've seen this dude back in high school. 248 00:11:46,741 --> 00:11:48,141 Only reason the scouts discovered me 249 00:11:48,166 --> 00:11:49,333 is they came to see Mendoza. 250 00:11:49,367 --> 00:11:50,367 Aw, come on. 251 00:11:50,392 --> 00:11:51,702 So, what happened? 252 00:11:54,731 --> 00:11:57,192 - Oh, I'm sorry, man. I didn't know... - No, no, no, don't be. 253 00:11:57,225 --> 00:11:58,609 I got a pretty sweet life, so... 254 00:11:58,643 --> 00:11:59,710 - Yeah? - Yeah. 255 00:11:59,744 --> 00:12:01,354 Yeah, well, what'd you end up doing with yourself? 256 00:12:01,379 --> 00:12:02,379 Instead of ball. 257 00:12:04,282 --> 00:12:05,282 Uh... 258 00:12:05,307 --> 00:12:06,490 He works with me. 259 00:12:06,646 --> 00:12:07,780 In our hotel. 260 00:12:08,283 --> 00:12:11,115 This is just an absolutely beautiful place. 261 00:12:11,556 --> 00:12:13,287 Javi, show them the pictures. 262 00:12:13,584 --> 00:12:15,018 Okay, yeah, uh... 263 00:12:20,188 --> 00:12:21,483 I don't know who he is. 264 00:12:21,787 --> 00:12:24,544 He's tall, light-brown hair, beard. 265 00:12:24,569 --> 00:12:26,334 Is anything missing from your office? 266 00:12:26,359 --> 00:12:27,553 That's not the point! 267 00:12:28,497 --> 00:12:29,741 It's the second time this week 268 00:12:29,766 --> 00:12:31,569 someone was in there without my permission. 269 00:12:33,323 --> 00:12:34,756 I can fill out a report. 270 00:12:35,859 --> 00:12:36,859 No. 271 00:12:37,882 --> 00:12:39,449 I'll handle it myself. 272 00:12:44,770 --> 00:12:45,789 Thanks. 273 00:12:47,651 --> 00:12:49,030 Hey, hey, hey. Alicia. 274 00:12:49,623 --> 00:12:51,037 What happened yesterday? 275 00:12:51,062 --> 00:12:52,563 We were supposed to meet. 276 00:12:53,168 --> 00:12:55,162 Oh, right. 277 00:12:55,187 --> 00:12:57,592 Um, do we really have to have a daily meeting? 278 00:12:57,617 --> 00:12:59,053 Apparently we do. 279 00:12:59,418 --> 00:13:01,581 Plane ticket from Los Angeles? You care to explain? 280 00:13:01,606 --> 00:13:02,936 Yes, that. 281 00:13:02,961 --> 00:13:05,418 We are flying in pastelitos for ElRey. 282 00:13:05,443 --> 00:13:08,397 Why? Miami has the best pastelitos in the world. 283 00:13:08,422 --> 00:13:09,489 Not according to him. 284 00:13:09,514 --> 00:13:11,615 These are made with his mami's love. 285 00:13:11,649 --> 00:13:12,936 I-I can't. 286 00:13:13,491 --> 00:13:14,658 Let's go to my office. 287 00:13:18,714 --> 00:13:19,781 Come in. 288 00:13:20,941 --> 00:13:21,941 Wait, 289 00:13:21,966 --> 00:13:24,404 you took my mom'old office? 290 00:13:24,429 --> 00:13:25,762 Yes. 291 00:13:25,797 --> 00:13:27,364 Do you have a problem with that? 292 00:13:27,398 --> 00:13:28,665 Because you didn't have a problem 293 00:13:28,700 --> 00:13:30,467 with the last four people who took her office. 294 00:13:30,901 --> 00:13:33,012 Now, can we please focus on ElRey? 295 00:13:33,037 --> 00:13:36,073 We budgeted his expenses at 10 grand a month, Alicia. 296 00:13:36,107 --> 00:13:38,342 - He went through that in a week. - I know. 297 00:13:38,367 --> 00:13:41,897 I am trying not to lose our cash cow to another hotel, 298 00:13:42,013 --> 00:13:43,680 and if you run a cost/benefit analysis... 299 00:13:43,715 --> 00:13:44,887 Which I did... 300 00:13:44,912 --> 00:13:46,960 We're making way more than we're spending. 301 00:13:46,985 --> 00:13:49,052 ElRey is like a child... 302 00:13:49,087 --> 00:13:51,388 The more you give, the more he'll take. 303 00:13:51,422 --> 00:13:52,923 One day, he'll bleed us dry. 304 00:13:52,948 --> 00:13:54,045 He needs boundaries. 305 00:13:54,303 --> 00:13:56,293 From now on, I'm gonna have to approve 306 00:13:56,318 --> 00:13:58,592 every expense before it's made, okay? 307 00:13:58,617 --> 00:14:01,014 Gigi, that... that is absurd. 308 00:14:01,039 --> 00:14:03,327 Excuse me. Gigi Mendoza. 309 00:14:04,061 --> 00:14:05,233 Yeah, yeah. I have it here. 310 00:14:05,484 --> 00:14:07,139 I didn't like it at all. 311 00:14:07,547 --> 00:14:10,997 One... two... three! 312 00:14:11,654 --> 00:14:13,655 It looks just like yours, Mami! 313 00:14:13,664 --> 00:14:15,265 That's right, Bunny! 314 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 Go sit down. 315 00:14:18,905 --> 00:14:20,936 You know what I like most about my job? 316 00:14:20,961 --> 00:14:22,975 That I get to work with Papi. 317 00:14:23,000 --> 00:14:25,475 And one day, I'm gonna work with you, too. 318 00:14:26,994 --> 00:14:29,686 You and I are gonna run this place together. 319 00:14:31,685 --> 00:14:33,072 It's gonna be amazing. 320 00:14:36,555 --> 00:14:37,759 Alicia? 321 00:14:40,148 --> 00:14:41,148 Alicia. 322 00:14:41,381 --> 00:14:43,155 Please close the door on your way out. 323 00:14:45,806 --> 00:14:46,904 Yeah, I'm listening. 324 00:14:47,206 --> 00:14:48,721 Yeah, yeah. Send it over, then. 325 00:14:53,685 --> 00:14:55,274 Oye, Ali, mami. 326 00:14:55,299 --> 00:14:56,596 I need a motorcycle. 327 00:14:56,621 --> 00:14:58,677 Let me explain. It's a long walk to the stage, 328 00:14:58,702 --> 00:15:00,700 and I need to save my energy before the show, baby. 329 00:15:00,725 --> 00:15:02,239 I'll have to run it by Gigi. 330 00:15:02,264 --> 00:15:04,864 But since when do you care what your mother thinks? 331 00:15:05,533 --> 00:15:07,755 You know what? I'll get you a motorcycle. 332 00:15:08,501 --> 00:15:10,298 And she's not my mother. 333 00:15:12,772 --> 00:15:15,738 We have an excellent gym, and we can grant you private access 334 00:15:15,763 --> 00:15:18,441 - from 6:00 to 8:00 every morning. - Yeah, let's do this. 335 00:15:20,819 --> 00:15:22,020 Excuse me. 336 00:15:25,184 --> 00:15:26,552 - Javi, son. - Huh? 337 00:15:27,052 --> 00:15:28,816 - What are you doing? - What? 338 00:15:28,841 --> 00:15:31,027 I just bet Muncie I could hit off their star pitcher. 339 00:15:31,052 --> 00:15:32,677 Loser buys drinks at our bar. 340 00:15:33,036 --> 00:15:35,003 You've got nothing to prove to these guys. 341 00:15:35,028 --> 00:15:37,144 Dad, it's just batting practice, okay? 342 00:15:37,169 --> 00:15:39,638 Besides I'm about to show these boys how it's done. 343 00:15:40,696 --> 00:15:41,696 Okay. 344 00:15:42,106 --> 00:15:43,800 - Show him the heat! - Back up, back up! 345 00:15:44,226 --> 00:15:46,231 All right, coach. Looks good. 346 00:15:47,841 --> 00:15:50,091 - Whoo! - Uh... 347 00:15:50,116 --> 00:15:51,116 Again. 348 00:15:58,763 --> 00:16:00,564 - Javi. - Uh, just... 349 00:16:05,737 --> 00:16:06,970 - Oh! - Oh, baby! 350 00:16:07,005 --> 00:16:08,835 Hoo, hoo! 351 00:16:08,860 --> 00:16:09,863 Look at that! 352 00:16:09,888 --> 00:16:11,388 Come on, Javi! 353 00:16:11,434 --> 00:16:12,694 Hit it out of here! 354 00:16:32,050 --> 00:16:33,433 Whoo-hoo-hoo! 355 00:16:34,933 --> 00:16:36,136 Hoo! 356 00:16:36,287 --> 00:16:37,388 You see that? 357 00:16:37,413 --> 00:16:38,713 I told you I'd crush it! 358 00:16:40,138 --> 00:16:41,792 Yeah, you did. 359 00:16:43,364 --> 00:16:46,323 Right, um, let's just go back to the hotel, 360 00:16:46,348 --> 00:16:47,620 all right, and close these guys. 361 00:16:47,645 --> 00:16:48,659 Let's do it. 362 00:16:52,990 --> 00:16:54,124 Great, Mrs. Ross. 363 00:16:54,149 --> 00:16:55,542 We'll have a table ready for you... 364 00:16:55,883 --> 00:16:58,167 - tonight at 6:00 P.M. - Thank you. 365 00:16:58,192 --> 00:16:59,566 Okay, we'll see you then. 366 00:17:04,372 --> 00:17:05,651 Do you know who that man is? 367 00:17:06,461 --> 00:17:07,661 Mr. O'Connell? 368 00:17:07,686 --> 00:17:08,971 Yeah, he checked in yesterday. 369 00:17:09,354 --> 00:17:10,573 He's a repeat guest. 370 00:17:11,487 --> 00:17:12,979 When was the last time he was here? 371 00:17:13,004 --> 00:17:14,905 Um, looks like... 372 00:17:16,774 --> 00:17:18,721 ... oh, the night of the hurricane. 373 00:17:19,143 --> 00:17:20,573 I'm surprised he came back. 374 00:17:21,229 --> 00:17:22,612 We didn't have AC for a week. 375 00:17:22,979 --> 00:17:25,479 Maybe we should send him a basket of mini-muffins? 376 00:17:27,266 --> 00:17:28,500 "Great work, Nelson. 377 00:17:28,525 --> 00:17:30,159 Thanks for everything you do, Nelson." 378 00:17:30,343 --> 00:17:32,393 The ballroom can hold up to 400 people. 379 00:17:32,418 --> 00:17:34,190 Absolutely perfect for all of your needs. 380 00:17:39,546 --> 00:17:41,776 - Watch out! - Excuse me, excuse me. 381 00:17:42,371 --> 00:17:44,911 Hey, hey, hey! Hey, hey! Stop, stop, stop! 382 00:17:45,295 --> 00:17:46,303 Are you crazy? 383 00:17:46,337 --> 00:17:47,573 You're gonna kill someone! 384 00:17:47,909 --> 00:17:49,606 Did you say something, mamita? I ca... 385 00:17:49,631 --> 00:17:50,886 I can't hear you with this thing on. 386 00:17:58,583 --> 00:18:00,440 Remember, this is not an interrogation, okay? 387 00:18:00,589 --> 00:18:01,752 So keep it friendly. 388 00:18:01,786 --> 00:18:03,854 - Of course. - You'll see... Ingrid's a great girl. 389 00:18:08,676 --> 00:18:10,416 - Thank you. - Yeah. 390 00:18:12,854 --> 00:18:15,245 Ingrid, I really like your car. 391 00:18:15,921 --> 00:18:18,186 You don't see those older models much anymore. 392 00:18:18,211 --> 00:18:19,881 Um, yeah. I just bought it. 393 00:18:21,773 --> 00:18:23,514 I didn't know you were from Illinois. 394 00:18:23,750 --> 00:18:25,903 - I'm not. - Really? 395 00:18:26,381 --> 00:18:28,592 'Cause your car has Illinois plates. 396 00:18:29,714 --> 00:18:30,741 Um... 397 00:18:31,582 --> 00:18:33,913 Yeah, no, my grandpa's from Illinois. 398 00:18:33,938 --> 00:18:35,225 He gave me the car. 399 00:18:35,620 --> 00:18:36,720 I thought you just bought it. 400 00:18:36,745 --> 00:18:37,991 I did. 401 00:18:38,016 --> 00:18:39,303 From my grandpa. 402 00:18:40,725 --> 00:18:42,366 Why are you so interested in my car? 403 00:18:42,870 --> 00:18:44,895 Just kind of a car guy. 404 00:18:44,920 --> 00:18:46,780 - Mm. - Mm. 405 00:18:48,433 --> 00:18:49,842 Yeah, she seems great. 406 00:18:50,850 --> 00:18:53,544 He said he needed a motorcycle to get around. 407 00:18:53,569 --> 00:18:55,815 How was I supposed to know that meant inside the hotel? 408 00:18:55,840 --> 00:18:58,987 You approved that motorcycle to spite me, Alicia. 409 00:18:59,367 --> 00:19:01,440 You can't handle the fact that your father put me in charge. 410 00:19:01,465 --> 00:19:04,338 Please, Gigi. He only gave you that title to humor you. 411 00:19:04,363 --> 00:19:06,464 Or maybe he did it to keep you in check, Alicia. 412 00:19:06,489 --> 00:19:08,027 Because you think that two years of business school 413 00:19:08,052 --> 00:19:09,205 means you know everything. 414 00:19:09,230 --> 00:19:11,531 I know that if we don't keep ElRey happy, 415 00:19:11,556 --> 00:19:14,620 - he'll walk. - That's not the point. 416 00:19:14,645 --> 00:19:17,447 You defied a direct order from your superior. 417 00:19:17,472 --> 00:19:20,393 If you were any other employee, I'd suspend you right now. 418 00:19:21,031 --> 00:19:23,432 Actually, you know what? 419 00:19:23,854 --> 00:19:25,127 I am gonna suspend you. 420 00:19:25,152 --> 00:19:27,323 - What? - Maybe now you'll take me seriously. 421 00:19:27,925 --> 00:19:29,782 I can't believe you're doing this. 422 00:19:29,807 --> 00:19:31,008 No, you know what? 423 00:19:31,042 --> 00:19:32,604 Actually, it makes perfect sense 424 00:19:32,629 --> 00:19:35,339 because you just seem to love taking everything I care about 425 00:19:35,364 --> 00:19:37,698 - and ruining it. - Don't be so dramatic, Alicia. 426 00:19:37,916 --> 00:19:40,083 I'm just trying to save the hotel, same as you. 427 00:19:40,108 --> 00:19:42,032 You know what, Gigi? I have eyes, 428 00:19:42,057 --> 00:19:45,229 so I get what my father sees in you, but, honestly, 429 00:19:45,412 --> 00:19:48,198 I have no idea what my mother ever did. 430 00:19:48,659 --> 00:19:50,594 How were you two even friends? 431 00:19:51,374 --> 00:19:53,034 Because I kept her secrets. 432 00:19:55,450 --> 00:19:57,104 What the hell is that supposed to mean? 433 00:19:57,844 --> 00:20:00,620 You have no idea what she put this family through. 434 00:20:01,042 --> 00:20:02,609 You put your mom on a pedestal, 435 00:20:02,979 --> 00:20:05,487 but the truth is, you didn't know her at all. 436 00:20:12,731 --> 00:20:15,099 I want to make a formal HR complaint 437 00:20:15,134 --> 00:20:16,334 against an employee. 438 00:20:16,359 --> 00:20:18,012 Gigi Mendoza. 439 00:20:18,037 --> 00:20:19,457 On what grounds? 440 00:20:20,117 --> 00:20:22,722 Abuse of power, wrongful suspension, 441 00:20:22,747 --> 00:20:23,879 general bitchiness. 442 00:20:23,904 --> 00:20:26,371 Honey, you gave a motorcycle to a moron. 443 00:20:26,396 --> 00:20:27,830 I would've fired you on the spot. 444 00:20:28,011 --> 00:20:29,923 I know. I know it was stupid. 445 00:20:29,948 --> 00:20:31,793 I was just trying to get back at Gigi. 446 00:20:32,635 --> 00:20:34,527 Hey, she said something about my mom. 447 00:20:34,660 --> 00:20:37,615 - That she had "secrets"? - Honey, you know Gigi. 448 00:20:37,640 --> 00:20:39,130 She was just trying to stir you up. 449 00:20:39,155 --> 00:20:40,367 Don't let her get to you. 450 00:20:40,392 --> 00:20:41,513 Hey! 451 00:20:42,085 --> 00:20:43,152 What do you think? 452 00:20:43,195 --> 00:20:44,829 Too flashy for a first date? 453 00:20:44,863 --> 00:20:45,958 Not at all. 454 00:20:46,001 --> 00:20:48,082 There's still part of your boob that you can't see. 455 00:20:48,849 --> 00:20:50,796 Well, I just hope Danny likes it. 456 00:20:51,375 --> 00:20:53,271 Danny, the waiter Danny? 457 00:20:53,296 --> 00:20:54,952 Oh, that's right. You know him. 458 00:20:54,977 --> 00:20:56,011 He invited me to drinks. 459 00:20:56,036 --> 00:20:58,077 Staff drinks. A lot of people are going. 460 00:20:58,159 --> 00:20:59,620 Addie, Vance from accounting, 461 00:20:59,645 --> 00:21:01,811 - Jason's bringing Ingrid... - Oh, God. 462 00:21:01,836 --> 00:21:03,428 So we're basically crashing their party. 463 00:21:03,453 --> 00:21:04,458 Yoli, vámonos. 464 00:21:04,483 --> 00:21:06,477 I should've eaten you in the womb. 465 00:21:06,920 --> 00:21:08,303 Have fun making spreadsheets 466 00:21:08,328 --> 00:21:09,553 or whatever it is you do. 467 00:21:14,426 --> 00:21:16,266 I actually was gonna make a spreadsheet. 468 00:21:16,688 --> 00:21:19,297 You know, staff drinks does sound kind of fun. 469 00:21:19,331 --> 00:21:20,751 And we are on the staff. 470 00:21:20,776 --> 00:21:21,907 Wait, really? 471 00:21:22,224 --> 00:21:24,313 You want to hang with the employees? 472 00:21:24,338 --> 00:21:26,861 Why not? I can keep an eye on Jason. 473 00:21:27,452 --> 00:21:29,236 And everybody else, of course. 474 00:21:29,768 --> 00:21:30,768 You in? 475 00:21:33,345 --> 00:21:34,345 Oh, whoa! 476 00:21:34,736 --> 00:21:36,314 Boys, come on. 477 00:21:36,548 --> 00:21:38,244 You take away a man's sweet baby alligator, 478 00:21:38,269 --> 00:21:39,338 you take away his joy! 479 00:21:39,363 --> 00:21:40,661 We're just following our orders. 480 00:21:40,686 --> 00:21:41,720 Whose orders? 481 00:21:41,745 --> 00:21:42,759 Mine. 482 00:21:45,253 --> 00:21:47,080 Okay, I deal with Alicia, mami. 483 00:21:47,105 --> 00:21:48,619 Well, not anymore. 484 00:21:48,856 --> 00:21:51,330 From now on, if you need something, you come to me, 485 00:21:51,355 --> 00:21:53,574 and I'm gonna let you know if it's possible. 486 00:21:53,599 --> 00:21:55,400 Pastelitos from Los Angeles? 487 00:21:56,295 --> 00:21:57,657 No longer possible. 488 00:21:58,448 --> 00:21:59,448 Yeah. 489 00:22:02,708 --> 00:22:04,508 Well, this could be fun. 490 00:22:04,533 --> 00:22:07,214 You and me hanging out at a bar, bonding... 491 00:22:07,239 --> 00:22:08,940 Has Danny noticed me yet? 492 00:22:12,369 --> 00:22:13,986 He can't stop staring at you. 493 00:22:16,382 --> 00:22:18,901 Jason told me you lived with a girl who went missing? 494 00:22:19,330 --> 00:22:20,526 That had to be hard. 495 00:22:21,183 --> 00:22:22,289 Super hard. 496 00:22:22,314 --> 00:22:24,034 Okay, let's not make Ingrid relive 497 00:22:24,059 --> 00:22:26,065 - a difficult time, okay? - Difficult? 498 00:22:26,090 --> 00:22:28,300 I mean, she doesn't seem too beat up about it. 499 00:22:28,813 --> 00:22:29,979 Excuse me, 500 00:22:30,004 --> 00:22:31,589 Sky and I were very close. 501 00:22:33,056 --> 00:22:34,925 Or as close as anyone could get to her. 502 00:22:35,425 --> 00:22:36,674 What does that mean? 503 00:22:37,632 --> 00:22:40,144 What is with you? Why are you giving me the third degree? 504 00:22:41,151 --> 00:22:42,909 Morbid curiosity, I guess. 505 00:22:43,312 --> 00:22:45,792 Well, it's creepy, and I don't want to talk about it. 506 00:22:46,518 --> 00:22:48,081 Don't let them take my plate. 507 00:22:50,799 --> 00:22:51,823 What the hell, man? 508 00:22:52,862 --> 00:22:53,862 Danny! 509 00:22:54,338 --> 00:22:55,505 I got us beers. 510 00:22:55,727 --> 00:22:57,769 Oh, that is so thoughtful. 511 00:22:58,347 --> 00:22:59,377 Uh... 512 00:22:59,744 --> 00:23:01,198 Oh, uh... 513 00:23:01,223 --> 00:23:04,626 Oh, you're so nervous around me. 514 00:23:05,179 --> 00:23:06,179 You know what? 515 00:23:06,329 --> 00:23:08,030 Let me run and clean up. 516 00:23:09,783 --> 00:23:11,448 You spilled on Ingrid's purse on purpose. 517 00:23:11,777 --> 00:23:13,526 So you could snoop. Way to keep up. 518 00:23:15,047 --> 00:23:17,114 I told you, Ingrid has nothing to hide. 519 00:23:19,547 --> 00:23:21,481 Then why does she have my sister's credit card? 520 00:23:29,895 --> 00:23:32,197 I promise you, this is the best deal 521 00:23:32,222 --> 00:23:34,447 you'll get in all of Miami Beach. 522 00:23:34,472 --> 00:23:35,791 What do you say? We'll shake on it. 523 00:23:35,843 --> 00:23:37,511 Look, the place is great. 524 00:23:37,536 --> 00:23:39,804 Like I said, it's up to the team. 525 00:23:44,467 --> 00:23:46,617 Guys, guys, guys. I'm not kidding, okay? 526 00:23:46,642 --> 00:23:49,046 Sports Illustrated shot their swimsuit issue 527 00:23:49,071 --> 00:23:50,072 right out there. 528 00:23:50,097 --> 00:23:51,877 - Here? - Yeah. And, you know, 529 00:23:51,902 --> 00:23:53,126 when the models were done, 530 00:23:53,151 --> 00:23:55,619 I hosted a little after-party in my room... 531 00:23:56,969 --> 00:23:59,370 - Of course you did. - Well, at least until the cover girl 532 00:23:59,395 --> 00:24:00,767 kicked all the other models out. 533 00:24:03,737 --> 00:24:05,439 Hey, what'd I tell you guys, huh? 534 00:24:05,464 --> 00:24:07,086 - Legend. - Okay, okay! 535 00:24:07,111 --> 00:24:09,258 Ah, you'll see. Hey, hey. You'll see. 536 00:24:09,283 --> 00:24:12,205 Stuff like that always happens at the Riviera Grand. 537 00:24:16,955 --> 00:24:18,542 What are you doing with my stuff? 538 00:24:18,577 --> 00:24:20,511 Sorry, we spilled on your purse. 539 00:24:21,150 --> 00:24:22,291 Why do you have this? 540 00:24:26,815 --> 00:24:28,595 Okay, look, I know it looks bad, 541 00:24:28,620 --> 00:24:30,521 but I only use it for emergencies. 542 00:24:32,165 --> 00:24:34,634 And full disclosure... That car you saw me driving? 543 00:24:34,659 --> 00:24:36,627 It's Sky's. But I only use it 544 00:24:36,661 --> 00:24:37,895 when I'm running late for work. 545 00:24:37,929 --> 00:24:40,540 Sounds like a girl went missing and you reaped the benefits. 546 00:24:40,565 --> 00:24:41,728 Screw you. 547 00:24:42,134 --> 00:24:44,400 Sky could be tough, but we were friends. 548 00:24:44,703 --> 00:24:46,137 We always looked out for each other. 549 00:24:46,162 --> 00:24:48,486 I even covered for her when she couldn't pay her share of the rent. 550 00:24:48,785 --> 00:24:50,419 Then why are you using her stuff? 551 00:24:50,444 --> 00:24:52,712 We always used to share things. 552 00:24:54,798 --> 00:24:57,967 And... maybe I'm holding on to the idea 553 00:24:57,992 --> 00:24:59,345 that she could come back. 554 00:25:04,566 --> 00:25:06,365 Sorry we jumped to conclusions. 555 00:25:06,778 --> 00:25:07,896 It's fine. 556 00:25:08,090 --> 00:25:10,060 I should probably move on anyway. 557 00:25:10,184 --> 00:25:12,224 Find a new roommate, get rid of her stuff. 558 00:25:12,754 --> 00:25:14,091 Except for this top. 559 00:25:14,937 --> 00:25:16,070 It's expensive. 560 00:25:16,095 --> 00:25:18,833 So, I'm gonna get us another round. 561 00:25:19,697 --> 00:25:20,864 Yeah. 562 00:25:23,934 --> 00:25:25,778 I told you Ingrid was a good person. 563 00:25:25,803 --> 00:25:27,591 - Mostly. - Yeah, she's a gem. 564 00:25:28,191 --> 00:25:30,271 She did keep all of Sky's stuff in her apartment, 565 00:25:30,296 --> 00:25:31,879 - which is amazing. - Why? 566 00:25:31,904 --> 00:25:33,551 Because I'm going there right now to look through it 567 00:25:33,585 --> 00:25:35,310 while you stay here and keep Ingrid occupied. 568 00:25:35,335 --> 00:25:37,388 No, no, you're not breaking into her apartment. 569 00:25:37,413 --> 00:25:39,581 You heard her. She's getting rid of my sister's things. 570 00:25:40,162 --> 00:25:41,835 I found that key in Sky's locker. 571 00:25:41,860 --> 00:25:43,060 I need to see if it opens anything. 572 00:25:43,085 --> 00:25:44,599 Don't push me, okay? 573 00:25:45,056 --> 00:25:46,482 I don't have to keep your secret. 574 00:25:47,802 --> 00:25:48,829 Okay. 575 00:25:48,998 --> 00:25:52,069 Now, I am gonna enjoy Ingrid's company. 576 00:25:53,468 --> 00:25:54,601 You sure about that? 577 00:25:59,369 --> 00:26:01,288 I am gonna die alone. 578 00:26:05,684 --> 00:26:06,819 What are you doing here? 579 00:26:06,844 --> 00:26:08,695 What, I'm not allowed to hang with my staff? 580 00:26:09,297 --> 00:26:10,721 Yeah, they're terrified of you, 581 00:26:10,746 --> 00:26:12,085 so good luck with that. 582 00:26:12,461 --> 00:26:13,733 I got to get back to Ingrid. 583 00:26:14,125 --> 00:26:15,483 What's your rush? 584 00:26:16,186 --> 00:26:18,596 Oh, have you met Addie, from reception? 585 00:26:19,030 --> 00:26:20,546 Oh, God, what did I do? 586 00:26:20,571 --> 00:26:23,007 What don't you do? You are amazing. 587 00:26:23,032 --> 00:26:25,111 Did you know that Addie was working full time 588 00:26:25,136 --> 00:26:26,538 and putting herself through grad school? 589 00:26:26,563 --> 00:26:28,491 I did. It's where she met her boyfriend. 590 00:26:29,781 --> 00:26:30,781 You can go. 591 00:26:36,475 --> 00:26:37,753 Can I buy you a drink? 592 00:26:37,778 --> 00:26:39,628 Sorry, I'm actually on my way out. 593 00:26:39,653 --> 00:26:41,409 Oh, come on. You're always running off somewhere. 594 00:26:41,434 --> 00:26:42,527 Where do you have to be? 595 00:26:43,851 --> 00:26:44,851 One drink. 596 00:26:45,137 --> 00:26:46,550 One drink. 597 00:26:46,809 --> 00:26:48,034 You're staying. 598 00:26:50,960 --> 00:26:51,994 One drink. 599 00:27:16,734 --> 00:27:17,734 Okay. 600 00:27:18,551 --> 00:27:19,961 I'm done playing games. 601 00:27:20,804 --> 00:27:21,861 Good. 602 00:27:22,732 --> 00:27:24,300 But let's not do this here. 603 00:27:44,379 --> 00:27:46,419 Whoa, whoa, whoa. Why so rough? 604 00:27:46,444 --> 00:27:48,466 You think you're in control here, but you're not. 605 00:27:49,103 --> 00:27:50,403 Okay, man. Whatever you want. 606 00:27:55,451 --> 00:27:56,451 What's wrong? 607 00:27:57,040 --> 00:28:00,042 I-I think there's been a misunderstanding. 608 00:28:01,012 --> 00:28:02,144 What are you talking about? 609 00:28:02,169 --> 00:28:03,793 We've been cruising each other all week. 610 00:28:04,754 --> 00:28:06,512 But what were you doing in my office? 611 00:28:07,229 --> 00:28:08,941 Uh, looking for you. 612 00:28:09,461 --> 00:28:10,750 When I stayed here during the hurricane, 613 00:28:10,775 --> 00:28:11,941 you gave me your card, 614 00:28:12,081 --> 00:28:14,402 asked if I was getting "excellent service." 615 00:28:15,238 --> 00:28:16,714 You ask all your guests that? 616 00:28:18,299 --> 00:28:20,785 Yes, that's... That's my job. 617 00:28:23,730 --> 00:28:25,397 Apologies for the confusion. 618 00:28:53,177 --> 00:28:54,331 Okay, go home. 619 00:28:54,356 --> 00:28:56,379 But I'm having so much fun. 620 00:28:56,856 --> 00:28:59,083 Besides, you're too drunk to drive yourself home. 621 00:28:59,108 --> 00:29:00,226 Exactly. 622 00:29:00,251 --> 00:29:02,255 If you're not here, Danny will have to drive me. 623 00:29:02,513 --> 00:29:03,586 Good night! 624 00:29:05,322 --> 00:29:06,556 Unbelievable. 625 00:29:11,537 --> 00:29:13,175 So, what does the staff manual say 626 00:29:13,200 --> 00:29:16,801 about an employee drinking in a seedy dive bar with his boss? 627 00:29:17,751 --> 00:29:20,019 I don't know. I've never read it. 628 00:29:21,286 --> 00:29:22,672 That's a lie. I've read it twice. 629 00:29:22,697 --> 00:29:24,067 It's strongly discouraged. 630 00:29:24,396 --> 00:29:25,396 Oh. 631 00:29:25,685 --> 00:29:28,997 However, I did just get suspended, 632 00:29:29,476 --> 00:29:31,122 which means that technically 633 00:29:31,524 --> 00:29:33,191 I'm not your boss tonight. 634 00:29:35,044 --> 00:29:36,583 I can't believe I just said that. 635 00:29:37,241 --> 00:29:38,722 I take it back. 636 00:29:38,747 --> 00:29:40,633 Can't take it back. You put it out there. 637 00:29:48,899 --> 00:29:50,063 More beers! 638 00:29:51,459 --> 00:29:53,760 Isn't this funny? I'm serving the waiters. 639 00:29:53,785 --> 00:29:55,347 It's like "Freaky Friday." 640 00:30:01,011 --> 00:30:03,216 Oh, I'm sorry. I have to take this. 641 00:30:06,980 --> 00:30:07,980 Hey. 642 00:30:08,005 --> 00:30:10,856 - I quit. - What? Why? 643 00:30:10,889 --> 00:30:12,731 Your step-mami disrespected me. 644 00:30:12,756 --> 00:30:14,300 I'm taking my talents elsewhere. 645 00:30:14,325 --> 00:30:15,725 No, no, no. Don't go anywhere. 646 00:30:15,750 --> 00:30:16,761 I'm gonna fix this. 647 00:30:16,786 --> 00:30:18,677 Walking in here like this is her house! 648 00:30:19,622 --> 00:30:20,697 I'm so sorry. I have to go. 649 00:30:20,731 --> 00:30:22,952 - Work emergency. - Bummer! 650 00:30:22,977 --> 00:30:23,977 Get home safe. 651 00:30:24,301 --> 00:30:25,989 - Rain check? - Definitely. 652 00:30:30,388 --> 00:30:32,411 You did a good job tonight, mijo. 653 00:30:33,001 --> 00:30:35,175 Got these guys right where we want 'em. 654 00:30:35,200 --> 00:30:36,846 I'm just glad I could help. 655 00:30:36,881 --> 00:30:38,380 You did more than help. 656 00:30:38,405 --> 00:30:39,473 You made this... 657 00:30:39,498 --> 00:30:40,693 - He's so pathetic, dude. - ... happen. 658 00:30:40,718 --> 00:30:41,941 And what about that made-up story 659 00:30:41,966 --> 00:30:43,386 about the swimsuit models, man? 660 00:30:43,420 --> 00:30:45,088 I could barely keep from laughing. 661 00:30:45,122 --> 00:30:46,520 I feel sorry for the guy. 662 00:30:46,545 --> 00:30:48,755 I mean, he had this great future, 663 00:30:48,780 --> 00:30:50,995 and now he just gets wasted every night 664 00:30:51,020 --> 00:30:52,238 at his daddy's hotel. 665 00:30:52,263 --> 00:30:54,949 A 4-year-old could've hit the softballs he was getting. 666 00:30:54,974 --> 00:30:56,876 - Come on. - Yo, at least we didn't make him 667 00:30:56,901 --> 00:30:59,011 hobble around the bases. You know like... 668 00:30:59,036 --> 00:31:00,713 Dad, Dad, Dad, Dad. Dad, Dad, it's fine. 669 00:31:00,738 --> 00:31:02,206 Don't make a scene. I'm used to it. 670 00:31:02,231 --> 00:31:03,246 I hear that stuff all the time. 671 00:31:03,271 --> 00:31:04,850 - I'm used to it. - No. No, no, no. 672 00:31:04,875 --> 00:31:07,177 No one should ever have to get used to this. 673 00:31:07,211 --> 00:31:08,545 No one. 674 00:31:10,201 --> 00:31:11,848 Get the hell out of my hotel. 675 00:31:12,246 --> 00:31:13,715 Whoa, Santiago. 676 00:31:13,740 --> 00:31:15,340 Guys didn't mean anything by it. 677 00:31:15,365 --> 00:31:17,077 My son is more of a man 678 00:31:17,102 --> 00:31:18,869 than any of you will ever be. 679 00:31:20,279 --> 00:31:21,279 Now get out. 680 00:31:22,496 --> 00:31:23,496 Get out! 681 00:31:41,245 --> 00:31:44,462 So, Dad is probably getting worried about you. 682 00:31:45,578 --> 00:31:46,673 You're right. 683 00:31:47,259 --> 00:31:48,493 I'll text him. 684 00:31:49,726 --> 00:31:51,730 "At staff drinks." 685 00:31:51,755 --> 00:31:53,267 Be home late. 686 00:31:53,292 --> 00:31:55,329 "Heart emoji." 687 00:31:57,337 --> 00:31:59,838 I'm surprised Javi Mendoza isn't here. 688 00:32:00,423 --> 00:32:03,166 That boy never turns down an excuse to drink. 689 00:32:03,200 --> 00:32:05,468 Javi doesn't usually slum it with the hotel staff. 690 00:32:05,502 --> 00:32:07,270 That's not what I heard. 691 00:32:11,571 --> 00:32:12,818 It's 10:00 already. 692 00:32:12,843 --> 00:32:15,812 Ingrid, aren't you on that early shift tomorrow? 693 00:32:16,360 --> 00:32:18,626 Yeah, yeah, you're right. I should get home. 694 00:32:19,915 --> 00:32:21,382 Do you mind walking me? 695 00:32:21,799 --> 00:32:22,946 I'd love to. 696 00:32:29,225 --> 00:32:30,703 Wait, you're closing up your tab already? 697 00:32:30,918 --> 00:32:32,729 Yeah, I'm gonna call it a night. 698 00:32:32,763 --> 00:32:34,403 Great. I need a ride home. 699 00:32:34,428 --> 00:32:36,668 Yoli totally ditched me. 700 00:32:37,167 --> 00:32:38,325 Can't you take an Uber? 701 00:32:38,350 --> 00:32:39,817 Nope, they banned me. 702 00:32:39,842 --> 00:32:42,145 Funny story. I'll tell you in the car. 703 00:32:49,085 --> 00:32:50,488 Fine. Let's go. 704 00:32:55,718 --> 00:32:57,485 ElRey quit, 705 00:32:57,510 --> 00:33:00,230 just like I said he would if you came down too hard on him! 706 00:33:00,255 --> 00:33:02,840 But you just had to do it your way, didn't you? 707 00:33:03,130 --> 00:33:04,664 You're absolutely right. 708 00:33:04,755 --> 00:33:06,455 I... am? 709 00:33:06,480 --> 00:33:07,773 I've been on the phone with the lawyers, 710 00:33:07,798 --> 00:33:10,801 and even if we sue for breach of contract and win, 711 00:33:10,826 --> 00:33:13,168 it's gonna be weeks before he can perform again. 712 00:33:14,347 --> 00:33:16,230 If we have to refund all those tickets... 713 00:33:16,255 --> 00:33:17,255 It's bad. 714 00:33:19,731 --> 00:33:21,324 Your father finally gave me the chance 715 00:33:21,349 --> 00:33:22,785 to help run this hotel. 716 00:33:25,085 --> 00:33:27,308 I just wanted him to be proud of me, you know? 717 00:33:28,725 --> 00:33:30,269 Like he was of your mother. 718 00:33:33,078 --> 00:33:34,078 I know. 719 00:33:36,556 --> 00:33:38,777 She made it look easy. 720 00:33:39,752 --> 00:33:42,191 I'm always wishing she were here. 721 00:33:42,969 --> 00:33:45,263 We were supposed to be doing this together. 722 00:33:46,813 --> 00:33:49,015 And instead, you got stuck with me. 723 00:33:52,810 --> 00:33:56,882 Look, Gigi, maybe I have been a little bit unfair. 724 00:33:59,571 --> 00:34:01,954 I'm sorry I let things get personal. 725 00:34:05,266 --> 00:34:06,304 Me, too. 726 00:34:08,250 --> 00:34:12,430 So, you think we can figure out this ElRey thing together? 727 00:34:13,561 --> 00:34:14,728 I'll get my laptop. 728 00:34:20,488 --> 00:34:21,758 Okay, okay! 729 00:34:21,783 --> 00:34:22,881 We need more drinks! 730 00:34:22,906 --> 00:34:24,555 That is the opposite of what you need. 731 00:34:26,289 --> 00:34:29,047 Let's see what's going on underneath that shirt! 732 00:34:30,895 --> 00:34:32,051 Good night, Carolina. 733 00:34:32,875 --> 00:34:34,946 Wh-Where are you going? 734 00:34:54,408 --> 00:34:55,875 Thanks for walking me home. 735 00:34:55,900 --> 00:34:57,516 My neighborhood can be a little sketch. 736 00:34:57,541 --> 00:34:58,836 Oh, it's no problem. 737 00:34:59,812 --> 00:35:00,977 Hey... 738 00:35:01,207 --> 00:35:04,789 I know your situation is complicated right now. 739 00:35:05,273 --> 00:35:06,711 I just want you to know I'm here for you 740 00:35:06,736 --> 00:35:08,267 if, you know, you need... 741 00:35:09,617 --> 00:35:10,653 What was that? 742 00:35:10,687 --> 00:35:12,602 I think it came from Sky's room. 743 00:35:12,957 --> 00:35:14,180 Should we call the police? 744 00:35:14,205 --> 00:35:15,972 No, just stay here. 745 00:35:16,185 --> 00:35:17,195 I'll handle it. 746 00:35:22,320 --> 00:35:23,320 Danny? 747 00:35:24,404 --> 00:35:25,404 Danny? 748 00:35:26,283 --> 00:35:27,283 Danny! 749 00:35:29,500 --> 00:35:31,633 Come on, dude. This is not cool. 750 00:35:44,373 --> 00:35:46,013 Hey, man, how'd it go last night? 751 00:35:47,643 --> 00:35:48,879 What the hell was that for? 752 00:35:48,904 --> 00:35:50,466 That's for knocking me out last night. 753 00:35:50,505 --> 00:35:51,864 - What? - When I caught you 754 00:35:51,889 --> 00:35:53,036 breaking into Sky's room. 755 00:35:53,622 --> 00:35:54,902 Wait, someone broke into Sky's room? 756 00:35:54,927 --> 00:35:56,161 Cut the act, Danny. I'm not buying... 757 00:35:56,195 --> 00:35:57,747 Hey, hey, hey. It wasn't me. 758 00:35:58,423 --> 00:35:59,465 I swear. 759 00:35:59,587 --> 00:36:01,896 Carolina got drunk. I had to drive her home. 760 00:36:02,985 --> 00:36:05,107 No, go ask her if you don't believe me. 761 00:36:05,419 --> 00:36:06,536 Wait, wait. 762 00:36:06,851 --> 00:36:08,654 If that wasn't you in Sky's room, 763 00:36:09,340 --> 00:36:10,340 who was it? 764 00:36:14,095 --> 00:36:15,591 Are you here to woo me back? 765 00:36:15,616 --> 00:36:17,092 Yes, yes, we are. 766 00:36:17,450 --> 00:36:19,419 We realized that we're coming at this all wrong, 767 00:36:19,658 --> 00:36:21,158 so we're gonna try a more... 768 00:36:21,183 --> 00:36:22,817 maternal approach, right? 769 00:36:22,842 --> 00:36:24,465 Yeah, we were talking about mothers 770 00:36:24,490 --> 00:36:26,424 and how important they are to us 771 00:36:26,459 --> 00:36:28,122 and how much we miss them. 772 00:36:28,147 --> 00:36:29,147 Oh. 773 00:36:29,325 --> 00:36:30,786 Perfect timing. 774 00:36:30,930 --> 00:36:33,231 Your mother's pastelitos are here. 775 00:36:33,256 --> 00:36:35,476 - Mami? - Humberto! 776 00:36:35,501 --> 00:36:37,232 You malcriado! 777 00:36:37,257 --> 00:36:38,568 Humberto? 778 00:36:38,593 --> 00:36:40,238 - How dare you disrespect these women?! - Mami... Mami... 779 00:36:40,264 --> 00:36:42,411 Huh, huh?! You signed a contract, 780 00:36:42,436 --> 00:36:44,249 and now you're going back on your word?! 781 00:36:44,274 --> 00:36:46,217 - I'm... - No more crazy demands! 782 00:36:46,242 --> 00:36:48,912 - Promise me you'll behave! Promise? - I promise, Mami! I promise! 783 00:36:48,937 --> 00:36:50,640 No more chancleta, please! Mami, no more chancleta, please! 784 00:36:54,562 --> 00:36:55,587 Hey, mijo. 785 00:36:55,621 --> 00:36:56,621 Hey. 786 00:36:56,867 --> 00:36:58,913 You got time for some catch con tu padre? 787 00:36:59,876 --> 00:37:00,876 Yeah. 788 00:37:01,393 --> 00:37:04,234 Yeah, let me just, uh, put on my shoes. 789 00:37:09,716 --> 00:37:11,065 You know, uh, 790 00:37:11,734 --> 00:37:15,487 you were pretty badass kicking those guys out. 791 00:37:17,673 --> 00:37:20,580 I know what the deal meant to the hotel. 792 00:37:21,146 --> 00:37:22,268 You mean more. 793 00:37:27,261 --> 00:37:29,268 You were a great partner yesterday. 794 00:37:30,622 --> 00:37:32,356 And a hell of a salesman. 795 00:37:34,157 --> 00:37:37,271 Yeah, I-I learned from the master. 796 00:37:37,666 --> 00:37:39,531 I think it's good that you're stepping up 797 00:37:39,565 --> 00:37:42,682 and taking more responsibilities. 798 00:37:43,302 --> 00:37:44,698 Yeah, um... 799 00:37:45,143 --> 00:37:46,643 actually, I-I've... 800 00:37:47,306 --> 00:37:49,374 been wanting to do more of that lately. 801 00:37:49,408 --> 00:37:50,659 - Yeah. - Mm-hmm. 802 00:37:51,410 --> 00:37:54,690 'Cause, uh, just found out... 803 00:37:56,966 --> 00:37:59,131 I'm gonna be a f-father. 804 00:38:00,674 --> 00:38:01,674 Excuse me? 805 00:38:03,018 --> 00:38:06,459 I, uh, got a girl pregnant. 806 00:38:12,932 --> 00:38:13,932 Who? 807 00:38:15,568 --> 00:38:17,101 I'd rather not say. 808 00:38:17,126 --> 00:38:21,396 But I-I want to help her out financially. 809 00:38:21,421 --> 00:38:23,856 You know, like you said, "step up." 810 00:38:28,294 --> 00:38:29,294 Dad? 811 00:38:46,365 --> 00:38:48,199 Danny is almost done fixing the window. 812 00:38:48,503 --> 00:38:49,894 Nobody's getting in there now. 813 00:38:51,526 --> 00:38:54,120 You know, you were really brave last night going after that guy. 814 00:38:54,556 --> 00:38:56,491 No, that's, uh, no big deal. 815 00:38:56,516 --> 00:38:57,750 It was to me. 816 00:39:25,880 --> 00:39:28,023 - All finished. - Thank you. 817 00:39:28,301 --> 00:39:30,302 Can I get you an appreciation beer? 818 00:39:30,327 --> 00:39:31,785 I had too many last night. 819 00:39:31,810 --> 00:39:34,265 How about an appreciation soda? 820 00:39:39,121 --> 00:39:40,187 Any luck? 821 00:39:40,498 --> 00:39:42,155 No, but I found this. 822 00:39:42,646 --> 00:39:45,132 "Sky, I can't stop thinking about you. 823 00:39:45,157 --> 00:39:46,824 I've never felt this way before." 824 00:39:47,369 --> 00:39:48,369 It's a love letter. 825 00:39:48,394 --> 00:39:49,594 Part of one. 826 00:39:49,628 --> 00:39:52,006 Whoever broke in here must've dropped it on the way out. 827 00:39:52,197 --> 00:39:53,798 So your sister was seeing someone. 828 00:39:53,823 --> 00:39:54,823 Yeah. 829 00:39:55,252 --> 00:39:57,459 He went to a lot of trouble to get this back. 830 00:40:01,740 --> 00:40:02,811 Mateo. 831 00:40:09,222 --> 00:40:11,155 I have some unfortunate news. 832 00:40:12,217 --> 00:40:13,553 I need more money. 833 00:40:14,520 --> 00:40:15,608 $200,000. 834 00:40:18,178 --> 00:40:20,401 Y-Your people cannot keep changing the rules. 835 00:40:20,426 --> 00:40:22,334 No, it's not them. 836 00:40:28,470 --> 00:40:30,377 I tried to handle this on my own... 837 00:40:33,986 --> 00:40:35,050 ... but I couldn't. 838 00:40:49,327 --> 00:40:50,547 It's eye strain. 839 00:40:51,766 --> 00:40:53,891 Get yourself some reading glasses. 840 00:40:54,266 --> 00:40:55,477 Thanks for the tip. 841 00:40:56,628 --> 00:40:59,242 I'm not used to spending so much time in front of a computer. 842 00:41:01,337 --> 00:41:04,477 Alicia said you had a conversation about Beatriz. 843 00:41:05,011 --> 00:41:07,766 Apparently you said her mother had a lot of secrets? 844 00:41:08,211 --> 00:41:11,109 I know. We were fighting, and I got upset. 845 00:41:11,134 --> 00:41:12,282 Don't worry. 846 00:41:12,858 --> 00:41:14,110 I shut her down. 847 00:41:14,763 --> 00:41:15,763 Thank you. 848 00:41:17,446 --> 00:41:18,782 It's not gonna happen again. 849 00:41:18,992 --> 00:41:20,164 Better not, 850 00:41:20,695 --> 00:41:22,496 because the last thing we need 851 00:41:22,521 --> 00:41:25,289 is Alicia starting to ask questions about her mother. 852 00:41:36,056 --> 00:41:37,553 Beatriz? 853 00:41:37,970 --> 00:41:39,370 Mama, it's me. Can I come in? 854 00:41:50,015 --> 00:41:52,383 Beba, what's wrong? 855 00:41:52,986 --> 00:41:54,452 I can't tell you. 856 00:41:54,486 --> 00:41:56,619 - You tell me everything. - No, not this. 857 00:41:56,955 --> 00:41:58,939 Gigi, I did something terrible. 858 00:41:59,458 --> 00:42:01,092 Okay, whatever it is, 859 00:42:01,117 --> 00:42:02,651 there's no reason to be afraid, you know... 860 00:42:02,676 --> 00:42:04,271 You don't understand, Gigi. You don't understand. 861 00:42:04,296 --> 00:42:05,674 When Santiago finds out, 862 00:42:06,212 --> 00:42:07,299 he's gonna kill me. 863 00:42:08,244 --> 00:42:10,425 He's gonna kill me! He's gonna kill me! 864 00:42:10,450 --> 00:42:12,980 Beatriz, okay, stop, stop, stop, stop, stop. 865 00:42:15,841 --> 00:42:17,588 Okay. Shh. 866 00:42:21,528 --> 00:42:24,928 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.