All language subtitles for Good.Trouble.S02E03.Doble.Quince.HDTV.x264-CRiMSON[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,052 -For what? 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,920 -Hurting you. -I should have fought for you. 3 00:00:04,955 --> 00:00:06,221 I know you're seeing jamie. 4 00:00:06,257 --> 00:00:08,957 If you have any doubts that he's the guy for you... 5 00:00:08,993 --> 00:00:10,893 Callie: Yeah, jamie and I are on a break. 6 00:00:11,896 --> 00:00:12,961 Oh. Oops. 7 00:00:12,997 --> 00:00:14,229 Malika: Who's arms do you want around you? 8 00:00:14,265 --> 00:00:16,165 Gotta say, gael,your new piece might be myfavorite. 9 00:00:16,200 --> 00:00:17,933 You did that last night? 10 00:00:17,968 --> 00:00:19,835 So, I recently came out to myparents. 11 00:00:19,870 --> 00:00:22,104 They're fine with me being gay, 12 00:00:22,139 --> 00:00:24,840 as long as I'm not too gay. 13 00:00:24,875 --> 00:00:26,241 There's something I want to talk to you about. 14 00:00:26,277 --> 00:00:29,912 I'm thinking of changing my pronouns to they/them. 15 00:00:29,947 --> 00:00:31,146 Hey, have you ever had sex at work before? 16 00:00:31,182 --> 00:00:32,281 I saw evan leave. 17 00:00:33,884 --> 00:00:35,984 Evan: Angela, can I speak with you? In private. 18 00:00:36,020 --> 00:00:38,187 I think we should implement a rule that supervisors 19 00:00:38,222 --> 00:00:40,222 cannot date anyone who works under them. 20 00:00:40,257 --> 00:00:41,190 All: Agreed. 21 00:00:41,225 --> 00:00:43,058 Malika: A letter from our father. 22 00:00:43,094 --> 00:00:45,194 I wonder where he is. If he's still inside? 23 00:00:45,229 --> 00:00:46,295 Yo, who cares? 24 00:00:46,330 --> 00:00:48,997 We don't know him, and he doesn't want to know us. 25 00:00:49,033 --> 00:00:51,033 We don't need to go looking for more pain and disappointment. 26 00:00:51,068 --> 00:00:53,869 -So, you're trans? -I just like to be upfront about it. 27 00:00:53,904 --> 00:00:55,104 Free tomorrow night? 28 00:00:55,139 --> 00:00:57,072 -I'm kind of behind on rent. -Shouldn't you ask mom or dad? 29 00:00:57,108 --> 00:00:58,941 -You know that's not an option for me. 30 00:00:58,976 --> 00:01:00,209 If they knew that you were in trouble? 31 00:01:00,244 --> 00:01:01,210 I don't want their help. 32 00:01:01,245 --> 00:01:03,912 I'm done tolerating intolerant people! 33 00:01:07,284 --> 00:01:09,051 (pop music playing) 34 00:01:16,026 --> 00:01:18,127 alice: Uh, excuse me. 35 00:01:18,162 --> 00:01:20,129 Excuse me! 36 00:01:20,164 --> 00:01:21,230 Hi, I'm alice. 37 00:01:21,265 --> 00:01:23,132 Kwan. 38 00:01:23,167 --> 00:01:25,934 Like, like, tae kwan do. 39 00:01:25,970 --> 00:01:27,269 (light chuckles) 40 00:01:27,304 --> 00:01:31,073 except I'm not korean, so I don't know why I said that. 41 00:01:31,108 --> 00:01:32,207 (chuckles) 42 00:01:32,243 --> 00:01:34,943 seriously, this is an amazing event. 43 00:01:34,979 --> 00:01:37,045 I mean, everyone these days is so brave 44 00:01:37,081 --> 00:01:40,149 you know, just choosing to live out loud and proud 45 00:01:40,184 --> 00:01:44,286 in their true genders, and owning their sexuality, 46 00:01:44,321 --> 00:01:47,156 and protesting against injustice, 47 00:01:47,191 --> 00:01:49,091 getting bangs. (chuckles) 48 00:01:49,126 --> 00:01:51,059 -(laughter) -yeah. 49 00:01:51,095 --> 00:01:53,862 -People just be out here getting bangs y'all. -(laughing) 50 00:01:53,898 --> 00:01:55,864 (chuckles) so bold, you know? 51 00:01:55,900 --> 00:01:58,167 Meanwhile, I'm terrified of making choices. 52 00:01:58,202 --> 00:01:59,935 And forget about boundaries, ya know? 53 00:01:59,970 --> 00:02:01,270 I let people walk all over me. 54 00:02:01,305 --> 00:02:05,140 -And I'm just talking the thai massage lady. -(laughing) 55 00:02:05,176 --> 00:02:07,943 so, when are we going to have lunch with joey-anna? 56 00:02:09,013 --> 00:02:11,180 She is a they? 57 00:02:11,215 --> 00:02:14,183 And we told you no short hair. 58 00:02:16,287 --> 00:02:18,220 Uh, she's out of town on business. 59 00:02:18,255 --> 00:02:20,055 But I'll let you know when she gets back. 60 00:02:20,090 --> 00:02:22,291 -I gotta go. Love you. -Joey: Hey. 61 00:02:22,326 --> 00:02:23,992 -Who was that? -Just my mom. 62 00:02:24,028 --> 00:02:25,961 You know moms, blah blah blah. 63 00:02:28,232 --> 00:02:32,201 Um, are you using those? 64 00:02:32,236 --> 00:02:35,304 My girlfriend-- uh, excuse me. No, my they-friend 65 00:02:35,339 --> 00:02:39,007 just changed their pronoun from "her-she" to "they-them". 66 00:02:39,043 --> 00:02:42,978 Which blows my mind, cause I'm not even sure who "I-me" is, 67 00:02:43,013 --> 00:02:46,014 -and... I get groupons. -(laughing) 68 00:02:46,050 --> 00:02:48,884 anyway, let's first wish a very happy birthday 69 00:02:48,919 --> 00:02:50,285 -to jazmin martinez... -Evan's here. 70 00:02:52,990 --> 00:02:55,958 Evan. Thank you so much for coming. 71 00:02:55,993 --> 00:02:58,927 Beta test for act-ivism, wouldn't miss it. 72 00:02:58,963 --> 00:03:01,063 Well, I know how you feel about parties. 73 00:03:01,098 --> 00:03:02,898 They're not so bad when you're at them. 74 00:03:05,870 --> 00:03:07,836 Anyway, I guess what I'm saying, 75 00:03:07,872 --> 00:03:10,839 uh, besides the fact that I clearly need therapy, 76 00:03:10,875 --> 00:03:13,208 um, that it's- it's an honor 77 00:03:13,244 --> 00:03:15,210 to be celebrating this amazing woman tonight. 78 00:03:15,246 --> 00:03:19,214 And our amazing transgender service members 79 00:03:19,250 --> 00:03:21,850 who are fighting to be seen 80 00:03:21,886 --> 00:03:23,919 and treated with the dignity they deserve. 81 00:03:23,954 --> 00:03:27,222 So without further ado, I give you your quincea�era, jazmin. 82 00:03:33,964 --> 00:03:35,163 (cheering, applause) 83 00:03:53,317 --> 00:03:55,050 (pop music playing) 84 00:04:00,925 --> 00:04:02,958 so I met with my board of directors today 85 00:04:02,993 --> 00:04:04,860 and I told them all about your app. 86 00:04:04,895 --> 00:04:07,129 And they were surprised that we were wasting our time and resources 87 00:04:07,164 --> 00:04:08,931 on act-ivism. 88 00:04:08,966 --> 00:04:10,165 Well, that's not good. 89 00:04:10,200 --> 00:04:12,034 No, it is. 90 00:04:12,069 --> 00:04:14,803 That's how much I believe in you. 91 00:04:15,940 --> 00:04:17,072 (waltz begins) 92 00:04:17,107 --> 00:04:18,874 what's happening? 93 00:04:18,909 --> 00:04:20,909 (gasps) oh, it's the group dance. 94 00:04:22,179 --> 00:04:23,912 It's a quincea�era tradition. 95 00:04:23,948 --> 00:04:24,913 Whoo! 96 00:04:26,183 --> 00:04:27,215 Whoo! 97 00:04:33,324 --> 00:04:35,123 (cheering) 98 00:04:43,067 --> 00:04:44,299 (music changes) 99 00:04:46,303 --> 00:04:48,003 ("el anillo" by jennifer lopez playing) 100 00:05:03,988 --> 00:05:05,087 (cheering) 101 00:05:48,999 --> 00:05:50,132 (applause) 102 00:05:52,936 --> 00:05:56,838 � pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa � 103 00:05:56,874 --> 00:05:59,908 � pa-pa-pa pa-pa-pa, pa, pa � 104 00:06:01,011 --> 00:06:05,080 � and then we'll find our peace of mind � 105 00:06:05,115 --> 00:06:07,249 � you and me, bel ami � 106 00:06:07,284 --> 00:06:12,888 � pa-pa-pa, pa, pa � 107 00:06:12,923 --> 00:06:15,057 I want to thank you all for coming tonight. 108 00:06:15,993 --> 00:06:17,259 What an amazing turnout! 109 00:06:17,294 --> 00:06:19,795 (cheering, applause) 110 00:06:22,099 --> 00:06:23,799 are you okay? 111 00:06:23,834 --> 00:06:26,134 -Yeah. -Did I suck? 112 00:06:26,170 --> 00:06:29,137 -No. You were funny. -Jazmin: I served in the army for six years. 113 00:06:29,173 --> 00:06:32,040 I fought in afghanistan and iraq. 114 00:06:32,076 --> 00:06:34,142 But the hardest battle of my life 115 00:06:34,178 --> 00:06:36,278 was for my own identity. 116 00:06:36,313 --> 00:06:38,947 (indistinct conversation) 117 00:06:38,982 --> 00:06:40,882 (muffled laughter) 118 00:06:40,918 --> 00:06:43,985 and what about when you ate all the arroz con leche? 119 00:06:44,021 --> 00:06:46,088 -Before dinner. -I did not. 120 00:06:46,123 --> 00:06:48,256 Venga, amigo. I caught you in the kitchen 121 00:06:48,292 --> 00:06:49,991 with your face covered in canela. 122 00:06:50,027 --> 00:06:52,861 (speaking spanish) 123 00:06:52,896 --> 00:06:54,029 (speaking spanish) 124 00:06:55,132 --> 00:06:56,231 (speaking spanish) 125 00:06:56,266 --> 00:06:58,934 okay, fine, but it wasn't just me. Jazmin helped. 126 00:07:01,071 --> 00:07:02,170 (adriana sighs) 127 00:07:02,206 --> 00:07:04,773 okay... 128 00:07:04,808 --> 00:07:06,174 (speaking spanish) 129 00:07:06,210 --> 00:07:07,809 (speaking spanish) 130 00:07:11,148 --> 00:07:12,848 is this how it's always gonna be? 131 00:07:14,718 --> 00:07:16,084 I mention jazmin and everyone just gets quiet 132 00:07:16,120 --> 00:07:17,786 and changes the subject? 133 00:07:17,821 --> 00:07:19,788 (speaking spanish) 134 00:07:19,823 --> 00:07:22,057 we always celebrated your birthdays together. 135 00:07:23,894 --> 00:07:25,861 How many celebrations are we gonna leave her out of? 136 00:07:25,896 --> 00:07:27,863 -Gael. - Caf� ? 137 00:07:27,898 --> 00:07:29,965 (speaking spanish) 138 00:07:31,268 --> 00:07:34,069 okay, fine. We won't talk about her, 139 00:07:34,104 --> 00:07:35,804 but she wants her dog tags. 140 00:07:38,275 --> 00:07:39,908 No. 141 00:07:39,943 --> 00:07:41,776 Those belong to alejandro. 142 00:07:42,980 --> 00:07:45,046 She still served her country. 143 00:07:45,082 --> 00:07:46,281 She deserves her tags. 144 00:07:46,316 --> 00:07:48,884 Why does he want alejandro's dog tags 145 00:07:48,919 --> 00:07:49,951 if alejandro is dead to him? 146 00:07:49,987 --> 00:07:51,920 Because she needs them... 147 00:07:51,955 --> 00:07:53,188 For her quincea�era . 148 00:07:56,193 --> 00:08:00,028 Too often, we focus on the trauma of transgender lives. 149 00:08:00,063 --> 00:08:02,964 So, I wanted to have this doble quince 150 00:08:03,000 --> 00:08:04,966 with my beautiful damas, 151 00:08:05,002 --> 00:08:07,802 to celebrate our thriving lives. 152 00:08:07,838 --> 00:08:10,839 (cheering, applause) 153 00:08:10,874 --> 00:08:13,909 what is the point of a, um... 154 00:08:13,944 --> 00:08:16,111 A quince-- quince... 155 00:08:16,146 --> 00:08:17,179 Quincea�era? 156 00:08:17,214 --> 00:08:19,848 (chuckles) it means 15 years. 157 00:08:19,883 --> 00:08:22,851 Traditionally it marks like, a girl's coming of age. 158 00:08:22,886 --> 00:08:26,788 For jazmin, it's her doble quince because she's 30 159 00:08:26,823 --> 00:08:29,057 and she never to have a quince when she was 15, obviously. 160 00:08:29,092 --> 00:08:30,158 That's lovely. 161 00:08:31,962 --> 00:08:35,263 Did you have a quincea�era ? 162 00:08:35,299 --> 00:08:36,998 I did. 163 00:08:37,034 --> 00:08:38,800 It was really fun. 164 00:08:40,837 --> 00:08:42,904 And so tonight, I want to bring awareness and support 165 00:08:42,940 --> 00:08:46,942 to the 134,000 american trans veterans 166 00:08:46,977 --> 00:08:50,812 and over 15,000 active members serving today. 167 00:08:50,847 --> 00:08:52,080 (cheering) 168 00:08:53,150 --> 00:08:54,983 all of the money raised tonight 169 00:08:55,018 --> 00:08:57,118 will go towards helping transgender veterans 170 00:08:57,154 --> 00:09:00,789 and military members get the services they need 171 00:09:00,824 --> 00:09:03,091 and support their right 172 00:09:03,126 --> 00:09:05,894 in serving openly and honorably. 173 00:09:05,929 --> 00:09:07,162 (cheering) 174 00:09:14,037 --> 00:09:16,204 I met my father. 175 00:09:16,240 --> 00:09:17,939 How'd that go? 176 00:09:17,975 --> 00:09:19,808 We always thought that he just up and left. 177 00:09:19,843 --> 00:09:22,777 My mom never said anything good about him. 178 00:09:22,813 --> 00:09:24,813 She never told us he went to prison. 179 00:09:29,886 --> 00:09:31,052 You look like your mother. 180 00:09:32,089 --> 00:09:33,088 (exhales sharply) 181 00:09:33,123 --> 00:09:34,856 she always said I look like you. 182 00:09:34,891 --> 00:09:37,192 Oh, well. I wouldn't wish that on anyone. 183 00:09:40,097 --> 00:09:41,863 How is your mother? 184 00:09:41,898 --> 00:09:45,200 Uh, she passed recently. 185 00:09:45,235 --> 00:09:48,069 Oh, no. 186 00:09:48,105 --> 00:09:49,838 Uh... 187 00:09:50,274 --> 00:09:51,906 (sighs) 188 00:09:53,143 --> 00:09:54,943 man, I'm so sorry. I didn't know. 189 00:09:54,978 --> 00:09:56,244 How long was he in for? 190 00:09:56,280 --> 00:09:58,213 -Ten years. -(exhales sharply) 191 00:09:58,248 --> 00:10:00,949 can I ask what you went to prison for? 192 00:10:00,984 --> 00:10:03,218 -Short story, drugs. -What's the long story? 193 00:10:03,253 --> 00:10:08,156 He got pulled over for some bullshit traffic violation. 194 00:10:08,191 --> 00:10:09,190 They planted crack in my car. 195 00:10:09,226 --> 00:10:11,026 It was only a matter of time. 196 00:10:11,061 --> 00:10:12,227 They wanted me off the streets. 197 00:10:12,262 --> 00:10:14,296 He was a black panther. 198 00:10:14,331 --> 00:10:17,232 When I was seventeen, I joined the party. 199 00:10:17,267 --> 00:10:19,301 I don't know how much you know about the panthers. 200 00:10:19,336 --> 00:10:21,136 What? A lot. (chuckles) 201 00:10:21,171 --> 00:10:22,304 did you ever meet huey newton? 202 00:10:22,339 --> 00:10:23,905 No, I never did. 203 00:10:23,940 --> 00:10:25,173 I knew bobby seale though. 204 00:10:25,208 --> 00:10:27,275 Anyway, I mean, we were just talking for hours 205 00:10:27,311 --> 00:10:30,245 about how the fbi was assassinating and, 206 00:10:30,280 --> 00:10:32,080 and jailing the leadership, 207 00:10:32,115 --> 00:10:33,848 and how they did a bunch of covert stuff 208 00:10:33,884 --> 00:10:36,151 to cause dissent inside the party. 209 00:10:36,186 --> 00:10:39,087 How the same thing is happening today, with b.L.M. 210 00:10:39,122 --> 00:10:43,058 Being targeted by infiltrators who make them out to be 211 00:10:43,093 --> 00:10:44,993 some sort of terrorist organization. 212 00:10:45,028 --> 00:10:47,262 Black power scares the hell out of people in this country. 213 00:10:47,297 --> 00:10:49,130 As if, if we're empowered with equity, 214 00:10:49,166 --> 00:10:51,166 we're gonna take all the money and privilege away from them. 215 00:10:51,201 --> 00:10:53,034 -(chuckling) -right. 216 00:10:53,070 --> 00:10:56,237 Most of what we did in the panthers was for the community. 217 00:10:56,273 --> 00:10:59,841 You know, making free breakfasts for the kids in the morning, 218 00:10:59,876 --> 00:11:02,077 providing health services, sickle cell testing. 219 00:11:02,112 --> 00:11:04,045 When it all fell apart, 220 00:11:04,081 --> 00:11:05,880 I went to college. 221 00:11:07,117 --> 00:11:08,083 Met your mother. 222 00:11:09,252 --> 00:11:12,187 She didn't want me out there again, organizing. 223 00:11:12,222 --> 00:11:14,923 But I knew our survival depended on protest. 224 00:11:14,958 --> 00:11:18,960 Our lives begin to end the day we become silent about the things that matter. 225 00:11:21,932 --> 00:11:23,865 I don't regret my choice to fight but... 226 00:11:25,235 --> 00:11:29,838 I do regret not being there for you and your mother, brother. 227 00:11:29,873 --> 00:11:32,273 Isaac: Does dom know you connected with y'all father? 228 00:11:32,309 --> 00:11:35,176 Dom's not ready for all this. 229 00:11:35,212 --> 00:11:37,078 Are you? 230 00:11:37,114 --> 00:11:39,013 Yeah, I am. 231 00:11:40,050 --> 00:11:41,883 I just want you to take care of yourself. 232 00:11:44,087 --> 00:11:47,122 You know, with your, your mother just passing and 233 00:11:47,157 --> 00:11:48,890 graduation coming, 234 00:11:48,925 --> 00:11:51,292 you have a right to focus on you and your future. 235 00:11:51,328 --> 00:11:53,228 I know that. 236 00:11:53,263 --> 00:11:54,863 And I am. 237 00:11:56,833 --> 00:11:57,932 Don't worry. 238 00:12:00,937 --> 00:12:04,272 So, anyway, besides organizing and promoting tonight's event, 239 00:12:04,307 --> 00:12:06,174 guests can use the act-ivism app 240 00:12:06,209 --> 00:12:09,844 to place bids on auction items and make donations. 241 00:12:09,880 --> 00:12:12,814 Which will be projected on those monitors whenever we open the bids. 242 00:12:12,849 --> 00:12:14,949 We'll be able to see how much we're making donations-wise 243 00:12:14,985 --> 00:12:18,052 in real time, and hopefully it'll inspire people to donate more. 244 00:12:20,924 --> 00:12:24,125 Oh, but you know what? Um, enough shop talk. 245 00:12:24,161 --> 00:12:26,895 Have you met my sister callie? 246 00:12:27,998 --> 00:12:30,899 Callie! Callie! 247 00:12:35,972 --> 00:12:37,972 Callie, this is evan. 248 00:12:38,008 --> 00:12:40,208 Um, if you will excuse me, 249 00:12:40,243 --> 00:12:42,110 I have-- I'll be right back. I got to go. 250 00:12:46,116 --> 00:12:49,083 I've heard so much about you. 251 00:12:49,119 --> 00:12:50,852 You have? From who? 252 00:12:52,222 --> 00:12:54,122 From mariana. 253 00:12:54,157 --> 00:12:55,089 Ah. 254 00:12:58,061 --> 00:12:59,961 So, did you have a, a quincea�era ? 255 00:13:01,298 --> 00:13:02,230 No. 256 00:13:05,035 --> 00:13:07,035 Excuse me. 257 00:13:07,070 --> 00:13:08,903 Hey. I need you, now. 258 00:13:08,939 --> 00:13:09,838 What's wrong? 259 00:13:09,873 --> 00:13:10,972 The app is crashing! 260 00:13:15,829 --> 00:13:17,695 Oh, my god, we loved your set!Re her. 261 00:13:17,731 --> 00:13:19,397 Oh, thanks. 262 00:13:19,432 --> 00:13:20,765 I mean, it wasn't a full set. 263 00:13:20,801 --> 00:13:22,567 Well, where do you do stand-up? 264 00:13:22,602 --> 00:13:24,469 In the shower mostly. 265 00:13:24,504 --> 00:13:26,538 Okay, well, we host a comedy show. 266 00:13:26,573 --> 00:13:29,440 It's women, it's queer, it's amazing. 267 00:13:29,476 --> 00:13:31,609 You should come through. Maybe get on stage. 268 00:13:31,645 --> 00:13:33,545 It's a chill space to try out new material. 269 00:13:33,580 --> 00:13:35,647 Totally, that sounds really fun, actually. 270 00:13:35,682 --> 00:13:37,682 -Thanks! -Let me put my number in your phone. 271 00:13:37,717 --> 00:13:39,384 Oh, yeah. Uh, uh, do you mind? 272 00:13:41,588 --> 00:13:42,720 Okay... 273 00:13:42,756 --> 00:13:45,390 And you should hit me up on instagram too. 274 00:13:45,425 --> 00:13:47,592 I'm amazing at creating content. 275 00:13:47,627 --> 00:13:49,427 Oh, nice. Sydney. 276 00:13:49,462 --> 00:13:50,795 Like in australia. 277 00:13:50,831 --> 00:13:51,830 Is your name melbourne? 278 00:13:51,865 --> 00:13:53,731 Koalas. Oh, sorry. 279 00:13:53,767 --> 00:13:55,600 This is, uh, my girlfriend joey. 280 00:13:55,635 --> 00:13:57,535 -Partner. -Oh, right. Sorry. 281 00:13:57,571 --> 00:13:58,670 Hi. 282 00:13:58,705 --> 00:14:00,305 Hey. 283 00:14:03,710 --> 00:14:04,742 You're fun. 284 00:14:04,778 --> 00:14:07,345 Uh, okay, maybe we see you on Tuesday. 285 00:14:07,380 --> 00:14:08,479 See you next Tuesday. 286 00:14:08,515 --> 00:14:09,781 -Ohhh! -That means... 287 00:14:09,816 --> 00:14:11,349 (imitates rimshot) 288 00:14:11,384 --> 00:14:12,650 I shouldn't say that. 289 00:14:13,820 --> 00:14:14,686 What? 290 00:14:18,792 --> 00:14:20,491 You having fun? 291 00:14:20,527 --> 00:14:22,527 (sighs) 292 00:14:22,562 --> 00:14:23,795 it's the best night of my life. 293 00:14:23,830 --> 00:14:28,666 Well, I'll try to keep those bests going later on tonight. 294 00:14:36,509 --> 00:14:38,576 I'm so proud of you for doing this. 295 00:14:40,680 --> 00:14:42,780 And I'm sorry I didn't get your dog tags. 296 00:14:44,384 --> 00:14:45,383 It's okay. 297 00:14:47,420 --> 00:14:48,653 But I did get you this. 298 00:14:53,560 --> 00:14:54,726 Gael? 299 00:14:54,761 --> 00:14:58,396 I'm not sure if it goes with your dress, but... 300 00:15:06,439 --> 00:15:07,405 I love it. 301 00:15:12,812 --> 00:15:14,445 Thank you. 302 00:15:14,481 --> 00:15:17,515 I haven't had a chance to thank you for making her dress. 303 00:15:17,550 --> 00:15:18,549 It's stunning. 304 00:15:19,653 --> 00:15:22,687 It was a labor of love. I'm glad she asked. 305 00:15:25,358 --> 00:15:28,326 You could have... Asked. 306 00:15:31,598 --> 00:15:32,697 But I know why you didn't. 307 00:15:34,768 --> 00:15:36,668 Same reason why you won't let me buy one of your pieces. 308 00:15:36,703 --> 00:15:39,370 Don't want to owe me anything. 309 00:15:39,406 --> 00:15:41,439 I just want things to be clean between us. 310 00:15:42,742 --> 00:15:43,741 After everything. 311 00:15:46,846 --> 00:15:48,446 I'm not that guy anymore. 312 00:15:56,423 --> 00:15:58,456 So, are you going to tell gael that you're back with jamie? 313 00:15:58,491 --> 00:16:00,558 No. 314 00:16:00,593 --> 00:16:03,561 What am I supposed to do, just walk up to him and say, 315 00:16:03,596 --> 00:16:06,497 "hey, I'm seeing jamie again, just f.Y.I." 316 00:16:06,533 --> 00:16:09,767 not like he's waiting for me to make some decision. 317 00:16:09,803 --> 00:16:11,703 Are you sure about that? 318 00:16:11,738 --> 00:16:13,504 Yes. I am sure. 319 00:16:14,641 --> 00:16:16,708 Besides, I think he's seeing his ex again. 320 00:16:16,743 --> 00:16:17,742 Bryan? 321 00:16:17,777 --> 00:16:20,578 No. Elijah. 322 00:16:23,350 --> 00:16:24,515 If my app crashes in front of evan, 323 00:16:24,551 --> 00:16:25,750 he'll totally lose faith in me. 324 00:16:25,785 --> 00:16:27,752 Plus, his board of directors already aren't supportive, 325 00:16:27,787 --> 00:16:29,654 and the bro-holes at speckulate will be like, 326 00:16:29,689 --> 00:16:32,523 "oh, I told you that women engineers aren't as smart as men." 327 00:16:32,559 --> 00:16:34,759 not to mention, letting gael and jazmin down, 328 00:16:34,794 --> 00:16:35,793 and the entire trans community. 329 00:16:35,829 --> 00:16:38,663 Just don't panic, okay? We can fix it. 330 00:16:38,698 --> 00:16:40,498 Uh, did you verify the server response is correct? 331 00:16:40,533 --> 00:16:42,734 Y-you were in charge of all of the recent server changes. 332 00:16:42,769 --> 00:16:44,736 That you requested, I just typed them up. 333 00:16:44,771 --> 00:16:47,472 No offense, but no one has much ownership on anything here but you. 334 00:16:47,507 --> 00:16:48,740 Wh-what is that supposed to mean? 335 00:16:48,775 --> 00:16:52,610 That... You don't delegate. You control everything. 336 00:16:56,516 --> 00:17:00,318 Wow! Okay, fine. You fix it then. 337 00:17:00,353 --> 00:17:01,753 -What are you doing? -This is me delegating. 338 00:17:04,391 --> 00:17:06,524 Okay, fine. I'll fix it. 339 00:17:13,933 --> 00:17:15,233 -Hey! -Hey! 340 00:17:15,268 --> 00:17:16,901 I'm so glad you're here. 341 00:17:16,936 --> 00:17:19,103 I just want to say, you look so beautiful. 342 00:17:19,139 --> 00:17:21,239 Oh, thank you. 343 00:17:21,274 --> 00:17:23,107 Is, uh, jamie here? 344 00:17:24,344 --> 00:17:28,046 He wishes he could be here, but, uh, he has a work thing. 345 00:17:28,081 --> 00:17:29,147 Aw, too bad. 346 00:17:29,182 --> 00:17:32,183 I was just curious, because, well, I invited him, 347 00:17:32,218 --> 00:17:33,885 but I never heard back. 348 00:17:34,320 --> 00:17:35,953 You invited him? 349 00:17:38,324 --> 00:17:40,258 So, how do you feel about drake? 350 00:17:40,293 --> 00:17:42,026 Drake? 351 00:17:42,062 --> 00:17:43,127 Not a "hotline bling" kind of gal? 352 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 Oh, yeah. That's exactly it. Yeah. 353 00:17:50,203 --> 00:17:51,369 Yeah. (clears throat) 354 00:17:51,404 --> 00:17:53,304 well, I can get tickets to his concert Saturday night. 355 00:17:56,042 --> 00:17:56,941 Saturday night? 356 00:17:58,945 --> 00:18:02,246 Um, I promised mariana I'd go to this work thing. 357 00:18:02,282 --> 00:18:04,916 Something to do with the launch of her app. 358 00:18:04,951 --> 00:18:05,950 Yeah, no worries. 359 00:18:12,158 --> 00:18:13,257 You sure it looks good there? 360 00:18:13,293 --> 00:18:15,093 Yeah, looks great. 361 00:18:15,128 --> 00:18:17,028 Let's eat. 362 00:18:17,063 --> 00:18:18,329 Yeah. 363 00:18:18,364 --> 00:18:21,265 I mean, he was so sweet in helping with my settlement. 364 00:18:21,301 --> 00:18:23,000 Well, give him my love. 365 00:18:23,036 --> 00:18:24,035 I will. 366 00:18:27,173 --> 00:18:28,272 (faint music playing) 367 00:18:30,376 --> 00:18:32,009 there. I think I fixed it. 368 00:18:32,045 --> 00:18:33,077 Wait, you think? 369 00:18:33,113 --> 00:18:34,979 I did fix it. 370 00:18:35,014 --> 00:18:36,881 Well, how do we know? 371 00:18:36,916 --> 00:18:38,116 I know. 372 00:18:39,185 --> 00:18:40,151 I think. 373 00:18:43,223 --> 00:18:44,922 (dance music playing) 374 00:18:44,958 --> 00:18:45,990 how's it going? 375 00:18:46,025 --> 00:18:47,225 Psh. Good. 376 00:18:47,260 --> 00:18:48,326 Thanks for helping out tonight. 377 00:18:48,361 --> 00:18:49,360 Oh, happy to. 378 00:18:49,395 --> 00:18:52,263 Plus, I can use the tips. 379 00:18:52,298 --> 00:18:54,165 Yeah, how, how are you doing with money? 380 00:18:54,200 --> 00:18:57,001 Mm, I could always use more. 381 00:18:58,938 --> 00:19:01,005 I could put a word in at my job. 382 00:19:01,040 --> 00:19:04,275 We could be a brother-sister bartending duo at duoro. 383 00:19:04,310 --> 00:19:06,310 -Okay. (chuckles) -I'm serious! 384 00:19:06,346 --> 00:19:08,112 It'd be fun to work together. 385 00:19:08,148 --> 00:19:10,081 Hey! Okay. If it's not a problem. 386 00:19:10,116 --> 00:19:11,916 Yeah, it's no problem. 387 00:19:11,951 --> 00:19:12,917 I got your back. 388 00:19:14,921 --> 00:19:15,953 I appreciate that. 389 00:19:18,925 --> 00:19:21,259 Damn. Okay, mr. Hall. 390 00:19:21,294 --> 00:19:23,928 Hey your damn self, ms. Williams. 391 00:19:27,233 --> 00:19:28,232 Sorry I'm late. 392 00:19:28,268 --> 00:19:30,067 It's okay. You got a business to run. 393 00:19:30,103 --> 00:19:31,169 How you doing, man? Isaac. 394 00:19:31,204 --> 00:19:32,336 -Dom. -Nice to meet you, my man. 395 00:19:32,372 --> 00:19:34,138 Tiana: Malika. 396 00:19:34,174 --> 00:19:35,973 -Oh, hey. -Hey. 397 00:19:36,009 --> 00:19:37,942 Hey! Thanks for hooking us up with your girl mariana. 398 00:19:37,977 --> 00:19:40,244 We're excited for b.L.M. To consult her new app. 399 00:19:43,216 --> 00:19:46,083 So, when we talk about police killing our people-- 400 00:19:46,119 --> 00:19:50,321 you know, those 460 people killed by police 401 00:19:50,356 --> 00:19:52,323 and still awaiting justice? 402 00:19:52,358 --> 00:19:55,326 In black lives matter, we understand it's a whole system 403 00:19:55,361 --> 00:19:58,262 -that includes district attorneys. -Patrisse: Yep. 404 00:19:58,298 --> 00:20:01,899 And we have to think about how to address 405 00:20:01,935 --> 00:20:03,935 these d.A.'s in this country, 406 00:20:03,970 --> 00:20:06,137 that are in sweetheart deals with the police. 407 00:20:06,172 --> 00:20:09,006 Where they won't even open up investigations, 408 00:20:09,042 --> 00:20:10,241 let alone prosecute, 409 00:20:10,276 --> 00:20:13,044 until they get the investigation of the police 410 00:20:13,079 --> 00:20:14,178 who actually murdered our folks. 411 00:20:14,214 --> 00:20:16,180 This is why 412 00:20:16,216 --> 00:20:19,116 police are almost never prosecuted 413 00:20:19,152 --> 00:20:21,385 -for killing our people. -(audience murmuring) 414 00:20:21,421 --> 00:20:24,121 malika: Well, I really want to be a part of the transformation, 415 00:20:24,157 --> 00:20:26,924 not just the response. I want to do more. 416 00:20:26,960 --> 00:20:29,060 That's dope! We'd love to have you get in deeper. 417 00:20:29,095 --> 00:20:31,262 Yeah, and the work you did for jamal? 418 00:20:31,297 --> 00:20:32,296 That was powerful. 419 00:20:32,332 --> 00:20:33,965 Thank you. 420 00:20:34,000 --> 00:20:35,233 What does more look like for you? 421 00:20:35,268 --> 00:20:38,970 I don't know. I just, I just know this work speaks to my soul. 422 00:20:39,005 --> 00:20:42,139 Yeah, that's cause the turn up is like taking our power back. 423 00:20:42,175 --> 00:20:43,975 It's, it's therapeutic, 424 00:20:44,010 --> 00:20:47,111 it's invigorating, it's meaningful, 425 00:20:47,146 --> 00:20:50,214 -and that's not all there is to it. -At all. 426 00:20:50,250 --> 00:20:53,184 There's the late nights on the phone with families 427 00:20:53,219 --> 00:20:56,087 -who are crying because they miss their babies. -Mm-hmm. 428 00:20:56,122 --> 00:20:58,956 Cause jamal's not just a cause to his mother. 429 00:20:58,992 --> 00:21:01,125 He's her child. 430 00:21:01,160 --> 00:21:03,294 You know, folks love the visible work: 431 00:21:03,329 --> 00:21:05,196 Being in front of the news cameras, 432 00:21:05,231 --> 00:21:07,164 but it's the invisible work, 433 00:21:07,200 --> 00:21:09,133 that's the work that actually matters. 434 00:21:09,168 --> 00:21:11,302 And if you're ready to help with that, 435 00:21:11,337 --> 00:21:13,938 we are so ready to have you. 436 00:21:13,973 --> 00:21:16,207 Ready. You ready? 437 00:21:16,242 --> 00:21:17,942 I'm ready. 438 00:21:17,977 --> 00:21:19,143 All right! 439 00:21:19,178 --> 00:21:20,978 Welcome malika! 440 00:21:21,014 --> 00:21:22,380 -Thank you, thank you. -(all giggling) 441 00:21:22,415 --> 00:21:25,283 -isaac, this is tiana. -Hi. 442 00:21:25,318 --> 00:21:27,051 -Hi. -This is-- 443 00:21:27,086 --> 00:21:28,252 -isaac? -Isaac, yeah. 444 00:21:28,288 --> 00:21:30,955 -Nice to meet you. -Nice, nice to meet you. Yeah. 445 00:21:30,990 --> 00:21:34,125 Um, we're going to the city council meeting Wednesday night 446 00:21:34,160 --> 00:21:35,359 to protest the new prison build. 447 00:21:35,395 --> 00:21:37,228 We'll see you there? 448 00:21:39,065 --> 00:21:41,198 -Yes, you will. -All right. 449 00:22:00,453 --> 00:22:03,554 So, jazmin invited jamie to her quincea�era. 450 00:22:03,589 --> 00:22:06,290 So? I thought you said hecouldn't come. 451 00:22:06,326 --> 00:22:08,426 -I didn't invite him. -Why? 452 00:22:08,461 --> 00:22:12,363 I just didn't want it to be awkward for gael, like, it's his sister's party. 453 00:22:12,398 --> 00:22:13,631 Why would it be awkward for gael 454 00:22:13,666 --> 00:22:16,267 if he's not waiting around for you? 455 00:22:16,302 --> 00:22:18,569 I was just trying to be sensitive to his feelings. 456 00:22:18,604 --> 00:22:20,504 Okay. Well, what about jamie's feelings? 457 00:22:20,540 --> 00:22:22,239 I mean, seriously callie, you really think 458 00:22:22,275 --> 00:22:23,441 he's not going to find out about tonight? 459 00:22:23,476 --> 00:22:25,543 Hello, instagram. 460 00:22:25,578 --> 00:22:27,244 Jamie doesn't have instagram. 461 00:22:27,280 --> 00:22:28,579 The point is: 462 00:22:28,614 --> 00:22:30,581 The reason you haven't told gael about jamie 463 00:22:30,616 --> 00:22:32,249 is because you don't want him to move on, 464 00:22:32,285 --> 00:22:33,651 'cause you always have one foot out the door. 465 00:22:33,686 --> 00:22:36,253 I mean, when are you gonna make a serious choice with these guys 466 00:22:36,289 --> 00:22:38,255 and not have them hanging on a hook? 467 00:22:38,291 --> 00:22:39,690 -Or line? -Jazmin: Excuse me? Can I have your attention? 468 00:22:39,726 --> 00:22:41,692 Dangling? I dunno. Whatever the expression is. 469 00:22:41,728 --> 00:22:44,495 You know what I'm trying to say. Sorry. 470 00:22:44,530 --> 00:22:48,366 I'm hoping everyone has downloaded the act-ivism app 471 00:22:48,401 --> 00:22:50,701 and has had a chance to shop some of the auction items. 472 00:22:50,737 --> 00:22:54,338 Bids and donations are now officially open! 473 00:22:54,374 --> 00:22:56,173 (cheering, applause) 474 00:23:00,546 --> 00:23:02,279 everything okay? 475 00:23:02,315 --> 00:23:05,616 Yeah, just doing some last-minute penetration testing. 476 00:23:05,651 --> 00:23:07,251 On the app! 477 00:23:46,426 --> 00:23:48,626 Got pretty funky out there. 478 00:23:48,661 --> 00:23:51,529 -(chuckling) -thanks, daddio. 479 00:23:53,533 --> 00:23:55,266 You look beautiful tonight. 480 00:23:55,301 --> 00:23:58,502 Thank you. So do you. 481 00:23:58,538 --> 00:23:59,503 Thanks. 482 00:24:02,608 --> 00:24:04,275 Can I ask, 483 00:24:05,445 --> 00:24:07,311 are you seeing elijah? 484 00:24:11,350 --> 00:24:14,351 No. I'm not seeing anyone. 485 00:24:22,628 --> 00:24:24,261 Who's that? 486 00:24:25,698 --> 00:24:27,431 Quincea�era ? 487 00:24:27,467 --> 00:24:29,433 Doble quince , actually. 488 00:24:29,469 --> 00:24:32,636 (scoffs) that's ridiculous. 489 00:24:32,672 --> 00:24:35,606 Dad, no, it's not, and she's doing it as a fundraiser 490 00:24:35,641 --> 00:24:38,209 to help fight the transgender military ban. 491 00:24:38,244 --> 00:24:40,344 Those people shouldn't be in the military. 492 00:24:40,379 --> 00:24:42,279 -Why not? -Because they disrupt order. 493 00:24:42,315 --> 00:24:43,581 That is not true. 494 00:24:43,616 --> 00:24:45,449 If he wants his dog tags, 495 00:24:45,485 --> 00:24:46,617 (speaking spanish) 496 00:24:46,652 --> 00:24:48,385 they don't belong to him anymore! 497 00:24:54,227 --> 00:24:56,427 She served her country the same as you did, 498 00:24:56,462 --> 00:24:57,561 and abuelo did. 499 00:24:58,664 --> 00:25:01,232 And she did it for you, to make you proud, 500 00:25:01,267 --> 00:25:02,533 and you were so proud of her. 501 00:25:02,568 --> 00:25:07,204 I was proud of alejandro. My son. 502 00:25:07,240 --> 00:25:08,506 I miss my son, 503 00:25:10,276 --> 00:25:11,509 but she took him away from us. 504 00:25:11,544 --> 00:25:13,177 She killed him. 505 00:25:13,212 --> 00:25:17,414 She didn't kill anyone, dad! Your child is still alive. 506 00:25:17,450 --> 00:25:19,483 We only have one child now. 507 00:25:21,254 --> 00:25:23,621 One son who hasn't brought shame on us. 508 00:25:27,693 --> 00:25:29,527 You know what? 509 00:25:29,562 --> 00:25:33,230 If jazmin is no longer your child because she's trans, 510 00:25:34,500 --> 00:25:36,300 then I guess you have no children at all, 511 00:25:37,436 --> 00:25:38,602 because I'm bisexual. 512 00:25:45,244 --> 00:25:47,211 That is my grandfather. 513 00:26:05,398 --> 00:26:07,364 -Jazmin? - Abuelo. 514 00:26:07,400 --> 00:26:08,499 What are you doing here? 515 00:26:09,635 --> 00:26:11,335 (speaking spanish) 516 00:26:28,554 --> 00:26:30,421 (speaking spanish) 517 00:26:41,500 --> 00:26:43,334 (speaking spanish) 518 00:26:54,447 --> 00:26:59,583 � I know what's it like, I know how it feels � 519 00:27:01,487 --> 00:27:03,520 � let the pain break you down now � 520 00:27:03,556 --> 00:27:06,557 � you gotta give it time to heal � 521 00:27:09,295 --> 00:27:14,298 � don't worry now, even though the fear is real � 522 00:27:16,335 --> 00:27:21,472 � just hold on � 523 00:27:24,210 --> 00:27:28,212 � if you're ready, start again, I'll be here waiting � 524 00:27:28,247 --> 00:27:30,381 � reaching out my hand � 525 00:27:30,416 --> 00:27:32,516 � love is the answer � 526 00:27:34,387 --> 00:27:37,221 � love is the answer � 527 00:27:38,557 --> 00:27:43,227 � just hold on � 528 00:27:46,232 --> 00:27:50,367 -� just hold on � -(applause) 529 00:28:00,096 --> 00:28:01,628 (faint dance music playing) 530 00:28:08,137 --> 00:28:09,136 you okay? 531 00:28:12,007 --> 00:28:12,940 Yeah. 532 00:28:14,210 --> 00:28:16,777 Blown away, but definitely okay. 533 00:28:18,047 --> 00:28:19,980 It's amazing my abuelo came. 534 00:28:21,851 --> 00:28:23,217 He's so old school, you know? 535 00:28:25,855 --> 00:28:28,255 If he can accept jazmin, 536 00:28:31,160 --> 00:28:33,761 it gives me hope that my parents will come around some day. 537 00:28:36,031 --> 00:28:37,030 That's wonderful. 538 00:28:43,038 --> 00:28:45,139 -Callie, I-- -I'm seeing jamie again. 539 00:28:53,282 --> 00:28:57,851 -I didn't know if I needed to tell you that but-- -you didn't. 540 00:29:08,998 --> 00:29:10,964 I want you to be happy, callie. 541 00:29:16,138 --> 00:29:17,137 Thank you. 542 00:29:20,976 --> 00:29:21,975 You too. 543 00:29:34,290 --> 00:29:36,123 I'm sorry that I yelled at you 544 00:29:36,158 --> 00:29:38,859 and I'm sorry that I'm a micromanager. 545 00:29:39,995 --> 00:29:43,130 You can't help it, and you're not. 546 00:29:44,200 --> 00:29:45,833 Yes, I am. 547 00:29:45,868 --> 00:29:48,001 I was just being defensive. 548 00:29:48,037 --> 00:29:49,269 Yeah, because I blamed you. 549 00:29:49,305 --> 00:29:51,071 Because it was my fault. 550 00:29:51,106 --> 00:29:54,074 No. It was my fault, 551 00:29:56,212 --> 00:29:58,145 and I wish I could kiss you right now. 552 00:29:58,180 --> 00:29:59,813 Me too. 553 00:30:07,323 --> 00:30:10,891 Jazmin: Excuse me. Excuse me. Sorry to stop the music. 554 00:30:10,926 --> 00:30:13,093 I just wanted to announce that we raised 555 00:30:13,128 --> 00:30:15,896 close to 20 thousand dollars tonight! 556 00:30:15,931 --> 00:30:18,832 (cheering, applause) 557 00:30:18,868 --> 00:30:20,934 thank you all for your generosity 558 00:30:20,970 --> 00:30:24,037 and a huge thank you to mariana for her act-ivism app. 559 00:30:24,073 --> 00:30:25,906 Let's hear it for mariana. 560 00:30:25,941 --> 00:30:27,174 (cheering) 561 00:30:30,880 --> 00:30:34,147 mariana, I'm kirk, with center for transgender veterans. 562 00:30:34,183 --> 00:30:36,283 Seriously, your app is amazing. 563 00:30:36,318 --> 00:30:41,088 With a crowd this size, we expected maybe to raise half this much. 564 00:30:41,123 --> 00:30:43,190 So, thank you. 565 00:30:43,225 --> 00:30:45,259 Well, I may have brought the cows to water, 566 00:30:45,294 --> 00:30:47,194 but they coughed up the cash. 567 00:30:47,229 --> 00:30:48,295 (chuckles) well, congratulations. 568 00:30:48,330 --> 00:30:49,897 Thank you so much. 569 00:30:50,900 --> 00:30:52,332 I think the expression is horse to water. 570 00:30:52,368 --> 00:30:55,235 This is amazing! We doubled their expectations! 571 00:31:05,147 --> 00:31:08,248 You made jazmin very happy tonight, 572 00:31:08,284 --> 00:31:09,983 and me too. 573 00:31:10,019 --> 00:31:12,853 I love all my grandchildren. 574 00:31:12,888 --> 00:31:15,122 Don't turn your back on family, and, uh, 575 00:31:15,157 --> 00:31:17,991 you don't have to understand everything to accept it. 576 00:31:18,027 --> 00:31:20,027 (speaking spanish) 577 00:31:20,062 --> 00:31:22,829 I have, and I will continue to. 578 00:31:22,865 --> 00:31:26,266 And hopefully one day, they'll see that jazmin had no choice, but you do. 579 00:31:27,970 --> 00:31:30,103 You can choose to be with a woman. 580 00:31:30,139 --> 00:31:34,875 You can choose not to break your parents' hearts. 581 00:31:37,012 --> 00:31:38,078 (speaking spanish) 582 00:31:43,986 --> 00:31:47,321 � life laid you low � 583 00:31:52,027 --> 00:31:56,263 � walked with a ghost � 584 00:31:59,034 --> 00:32:01,001 � don't close your eyes � 585 00:32:01,036 --> 00:32:03,036 you came out to our parents? 586 00:32:05,040 --> 00:32:06,773 Yeah. 587 00:32:08,143 --> 00:32:11,078 � see through the smoke � 588 00:32:11,113 --> 00:32:13,280 so what are you doing for all the major holidays? 589 00:32:14,883 --> 00:32:16,850 � from the ashes � 590 00:32:16,885 --> 00:32:20,821 � we get all our second chances � 591 00:32:20,856 --> 00:32:22,155 hey. Why are you hanging out in here? 592 00:32:23,892 --> 00:32:24,925 The party's over, isn't it? 593 00:32:27,863 --> 00:32:30,097 Look, I'm sorry I didn't tell you that I joined blm 594 00:32:30,132 --> 00:32:31,999 but I know how you feel about my activism. 595 00:32:34,069 --> 00:32:37,104 I don't... I don't judge you activism. 596 00:32:37,139 --> 00:32:40,173 I mean, if anything, you... 597 00:32:40,209 --> 00:32:41,274 You judge mine. 598 00:32:41,310 --> 00:32:43,844 Like, I know you think I don't get it. 599 00:32:43,879 --> 00:32:46,880 Or I'm not woke because the way I resist is different from yours. 600 00:32:46,915 --> 00:32:48,849 But I give back to my people. 601 00:32:48,884 --> 00:32:50,217 And I'm a successful black man. 602 00:32:50,252 --> 00:32:52,319 And to me, that's part of the revolution. 603 00:32:56,091 --> 00:32:57,024 You're right. 604 00:32:59,128 --> 00:33:00,060 I'm sorry. 605 00:33:01,864 --> 00:33:04,097 And I don't mean to judge you, ever. 606 00:33:05,901 --> 00:33:09,069 Look, I want you to be who you want to be. 607 00:33:09,104 --> 00:33:12,005 I just get concerned for your safety. 608 00:33:12,041 --> 00:33:13,140 Because... 609 00:33:14,877 --> 00:33:15,809 You're my woman. 610 00:33:19,081 --> 00:33:21,815 -I'm your woman? -Yeah, you're my woman. 611 00:33:21,850 --> 00:33:23,850 -You my man? -Yeah. 612 00:33:23,886 --> 00:33:25,852 � oh, my lady � 613 00:33:25,888 --> 00:33:27,120 oh. (clears throat) 614 00:33:27,156 --> 00:33:29,089 uh, sorry. 615 00:33:29,124 --> 00:33:30,891 I don't mean to stop the love. 616 00:33:30,926 --> 00:33:32,125 I just-- I gotta grab a jacket. 617 00:33:32,161 --> 00:33:34,928 -How'd it go tonight? -Uh, not bad. 618 00:33:34,963 --> 00:33:36,897 -Um, I'll walk you out. -Okay. 619 00:33:38,200 --> 00:33:40,167 Don't leave, okay? 620 00:33:40,202 --> 00:33:41,902 -Okay. -Okay? 621 00:33:44,239 --> 00:33:47,074 So I will talk to my manager at duoro tomorrow about the job. 622 00:33:47,109 --> 00:33:50,110 -Oh, dope. I appreciate it. -Yeah, of course. 623 00:33:50,145 --> 00:33:51,178 I'm glad you came. 624 00:33:51,213 --> 00:33:52,979 -Me too. -Hey, malika. 625 00:33:54,817 --> 00:33:56,850 Sorry to bust in like this. 626 00:33:56,885 --> 00:33:57,951 I tried calling. 627 00:33:59,088 --> 00:33:59,986 Um... 628 00:34:01,056 --> 00:34:02,856 Is everything okay? 629 00:34:02,891 --> 00:34:04,157 No... I'm... 630 00:34:05,961 --> 00:34:07,094 I'm being evicted. 631 00:34:08,931 --> 00:34:09,930 Uh, who is this? 632 00:34:11,266 --> 00:34:14,968 Um... (sighs) um, this... 633 00:34:17,172 --> 00:34:18,205 This is our dad. 634 00:34:22,177 --> 00:34:23,043 Dom? 635 00:34:24,980 --> 00:34:26,046 Hey, man. 636 00:34:28,183 --> 00:34:29,983 So, this is how you got my back? 637 00:34:34,189 --> 00:34:36,923 -Hey, wait, son... -Hey, man! 638 00:34:36,959 --> 00:34:38,925 I am not your son. 639 00:34:39,294 --> 00:34:40,260 What? 640 00:35:04,052 --> 00:35:05,252 Hi. 641 00:35:05,287 --> 00:35:06,853 Hi. 642 00:35:08,157 --> 00:35:10,190 How was jazmin's doble quince ? 643 00:35:12,027 --> 00:35:13,994 It was nice. 644 00:35:14,029 --> 00:35:15,061 Can I come in? 645 00:35:27,276 --> 00:35:31,244 I tokay, you're obviously upset. Stawhat's going on?Night. 646 00:35:32,414 --> 00:35:35,282 Well, you obviously have a problem with my pronouns. 647 00:35:35,317 --> 00:35:36,383 No, I don't. 648 00:35:36,418 --> 00:35:38,385 You joked about it in your routine tonight. 649 00:35:38,420 --> 00:35:40,387 I was joking about me, okay? 650 00:35:40,422 --> 00:35:43,190 And how I don't really know who I am when it comes to this stuff. 651 00:35:43,225 --> 00:35:46,226 Exactly, you don't know who you are. 652 00:35:46,261 --> 00:35:48,195 And you have no boundaries. 653 00:35:48,230 --> 00:35:51,164 You made up your bed with these ridiculous sheets 654 00:35:51,200 --> 00:35:53,233 just 'cause you didn't want to tell your mom they suck. 655 00:35:53,268 --> 00:35:55,168 Look who's talking. Are you kidding me? 656 00:35:55,204 --> 00:35:56,937 You don't know who you are either. 657 00:35:56,972 --> 00:35:59,039 Wow. 658 00:35:59,074 --> 00:36:01,942 Actually, I do know who I am. 659 00:36:01,977 --> 00:36:03,910 I'm not confused, you are. 660 00:36:03,946 --> 00:36:05,378 Okay, fine. Yes. 661 00:36:05,414 --> 00:36:07,113 I'm a little confused, okay? 662 00:36:07,149 --> 00:36:09,049 I don't totally get it, but I'm trying to. 663 00:36:09,084 --> 00:36:10,150 You don't have to get it. 664 00:36:10,185 --> 00:36:12,052 I don't expect someone who's comfortable 665 00:36:12,087 --> 00:36:13,987 in their gender identity to get it, 666 00:36:14,022 --> 00:36:15,121 but you do have to get me. 667 00:36:15,157 --> 00:36:17,123 I'm trying to, okay? 668 00:36:17,159 --> 00:36:19,125 But that goes both ways. 669 00:36:19,161 --> 00:36:21,228 I'm sorry that I just came out of the closet 670 00:36:21,263 --> 00:36:23,063 like two minutes ago, okay? 671 00:36:23,098 --> 00:36:26,066 I'm trying to figure out who I am as a lesbian and a comedian. 672 00:36:26,101 --> 00:36:27,300 Do you know how hard that is? 673 00:36:27,336 --> 00:36:31,037 I'm not a perfectly fully formed human being 674 00:36:31,073 --> 00:36:33,974 but I can't keep trying to convince you to be with me. 675 00:36:35,344 --> 00:36:36,943 How's that for boundaries? 676 00:36:37,646 --> 00:36:38,211 (exhales sharply) 677 00:36:39,348 --> 00:36:40,280 not bad. 678 00:36:41,984 --> 00:36:42,949 For a beginner. 679 00:36:44,419 --> 00:36:47,187 I'm sorry. 680 00:36:47,222 --> 00:36:48,955 I'm just scared. 681 00:36:57,099 --> 00:36:58,031 What are you doing? 682 00:36:58,066 --> 00:37:00,133 There was a mistake in the code. 683 00:37:00,168 --> 00:37:01,902 What mistake? It worked great. 684 00:37:01,937 --> 00:37:04,337 No. The app literally doubled the donations. 685 00:37:04,373 --> 00:37:06,373 That's why we exceeded their expectations. 686 00:37:06,408 --> 00:37:09,142 We only made $10,000, not 20. 687 00:37:09,177 --> 00:37:10,877 Oh, shit. 688 00:37:13,181 --> 00:37:15,015 Excuse me. 689 00:37:15,050 --> 00:37:17,017 I just wanted to say goodnight. 690 00:37:17,052 --> 00:37:19,953 And congratulations on a successful beta test. 691 00:37:23,392 --> 00:37:24,391 Thank you. 692 00:37:37,105 --> 00:37:40,907 Alice, I've been really burned in the past. 693 00:37:43,111 --> 00:37:48,148 And I guess I'm just afraid that... 694 00:37:49,318 --> 00:37:52,018 If you don't know who you are, 695 00:37:52,054 --> 00:37:55,255 as a lesbian, if you're exploring, 696 00:37:58,060 --> 00:37:59,225 it's gonna happen again. 697 00:38:03,231 --> 00:38:09,169 Have you completely forgotten I've been burned too? 698 00:38:09,204 --> 00:38:11,905 By sumi. With meera. 699 00:38:11,940 --> 00:38:14,374 I would never do that to you, what she did to me. 700 00:38:14,409 --> 00:38:18,044 I would never want to put you through that much pain. 701 00:38:18,080 --> 00:38:20,080 Look, I don't have to go to the queer comedy night. 702 00:38:20,115 --> 00:38:21,381 Yes, you do. 703 00:38:21,416 --> 00:38:23,350 You have to go check out the scene. 704 00:38:23,385 --> 00:38:27,287 And you need to get support from other queer comics. 705 00:38:27,322 --> 00:38:30,857 To deal with. 706 00:38:30,892 --> 00:38:32,292 So you're not breaking up with me? 707 00:38:32,327 --> 00:38:34,294 -Again. -No. 708 00:38:38,066 --> 00:38:38,999 I can't. 709 00:38:40,936 --> 00:38:42,135 'cause I'm falling in love with you. 710 00:38:43,338 --> 00:38:44,204 (laughs softly) 711 00:38:47,175 --> 00:38:49,943 I'm falling in love with you, too. 712 00:39:00,022 --> 00:39:02,856 So, when did you learn how to dance? 713 00:39:04,860 --> 00:39:06,860 I could always dance. 714 00:39:06,895 --> 00:39:08,895 Yeah, maybe the bachata. 715 00:39:10,932 --> 00:39:13,033 You're just jealous 'cause I got more rhythm than you. 716 00:39:13,068 --> 00:39:15,035 Oh, yeah? 717 00:39:15,070 --> 00:39:16,302 Yeah. 718 00:39:16,338 --> 00:39:18,905 We'll see about that. 719 00:39:29,017 --> 00:39:30,984 � 720 00:39:38,326 --> 00:39:40,126 I don't expect you to invite me 721 00:39:40,162 --> 00:39:42,262 to every party at the coterie. 722 00:39:42,297 --> 00:39:44,097 I know. 723 00:39:44,132 --> 00:39:45,965 I'm sorry. 724 00:39:46,001 --> 00:39:47,267 Just be honest with me. 725 00:39:49,137 --> 00:39:50,170 Okay. 726 00:39:53,108 --> 00:39:55,341 To be honest, 727 00:39:55,377 --> 00:39:58,044 gael isn't seeing bryan anymore. 728 00:39:58,080 --> 00:40:02,182 And he told me that if you weren't the guy for me, 729 00:40:02,217 --> 00:40:03,883 that he wanted to be. 730 00:40:05,287 --> 00:40:07,187 Is that why you needed space 731 00:40:07,222 --> 00:40:08,988 after you quit your clerkship? 732 00:40:09,024 --> 00:40:10,290 Partly. 733 00:40:14,129 --> 00:40:17,230 I didn't know that jazmin invited you tonight. 734 00:40:17,265 --> 00:40:20,300 And the reason I didn't is... 735 00:40:20,335 --> 00:40:23,103 Because I didn't want to flaunt my choice 736 00:40:23,138 --> 00:40:25,105 in front of gael at his sister's party. 737 00:40:29,978 --> 00:40:31,277 So I'm your choice? 738 00:40:33,348 --> 00:40:34,881 Yes. 739 00:40:37,385 --> 00:40:39,285 In that case, um... 740 00:40:40,322 --> 00:40:43,957 � put your hands on me � 741 00:40:43,992 --> 00:40:46,025 all is forgiven. 742 00:40:46,061 --> 00:40:50,230 � we're gonna rise, hear the calling � 743 00:40:50,265 --> 00:40:54,968 � we're gonna rise � 61481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.