Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,653
Previously on Good Witch.
2
00:00:01,688 --> 00:00:04,163
- Wanna design videogames?
- I know you'd hate it.
3
00:00:04,188 --> 00:00:05,181
No. I love it.
4
00:00:05,216 --> 00:00:06,963
- You do?
- You found your passion.
5
00:00:06,988 --> 00:00:08,522
You don't think I deserve to be here.
6
00:00:08,557 --> 00:00:10,390
Most of us have to put in
actual work to get
7
00:00:10,426 --> 00:00:11,891
an opportunity like this.
8
00:00:11,916 --> 00:00:14,975
- You are playing with fire.
- Because a 200-year-old curse?
9
00:00:15,010 --> 00:00:16,463
- Yes!
- Well, I am thinking about
10
00:00:16,498 --> 00:00:18,965
- buying a food truck.
- Sounds like a great idea.
11
00:00:19,000 --> 00:00:21,468
- Maybe I can help.
- I'm back!
12
00:00:21,503 --> 00:00:23,002
He put your house back in Middleton?
13
00:00:23,038 --> 00:00:25,502
You're sitting in my chair.
14
00:00:25,537 --> 00:00:27,193
I'm just getting
the Merriwicks to trust me.
15
00:00:27,229 --> 00:00:29,776
Don't worry, got everything that we need.
16
00:00:42,297 --> 00:00:43,554
Hey.
17
00:00:43,579 --> 00:00:46,781
How many mini muffins would you
say equal a regular-size muffin?
18
00:00:46,806 --> 00:00:49,419
Um, exactly 3.79.
19
00:00:52,334 --> 00:00:54,934
Whoa! Hey, can I help you?
20
00:00:54,970 --> 00:00:57,803
Just doing a safety check
on these toys you're donating.
21
00:00:57,839 --> 00:01:01,107
Wanna make sure none
of my collectables are in there.
22
00:01:01,142 --> 00:01:02,942
Are you talking about your dolls?
23
00:01:02,978 --> 00:01:04,997
Action figures,
24
00:01:05,032 --> 00:01:07,413
which, in case you didn't know,
can be worth 50 times
25
00:01:07,449 --> 00:01:09,148
what you paid for them.
26
00:01:09,184 --> 00:01:10,940
OK, well, how much do you think
27
00:01:10,975 --> 00:01:13,286
my Snow Princess Walkie-Talkie is worth?
28
00:01:13,321 --> 00:01:15,621
If it's an incomplete set, nothing.
29
00:01:15,656 --> 00:01:17,623
Oh. I can't donate just one.
30
00:01:17,658 --> 00:01:20,259
I'm sure it'll show up.
31
00:01:23,650 --> 00:01:25,965
- Is that the mail?
- Why so curious?
32
00:01:26,000 --> 00:01:28,855
It's not like it's
college-acceptance season.
33
00:01:28,890 --> 00:01:31,080
More like college-rejection season.
34
00:01:31,115 --> 00:01:33,939
No! Think positive, OK? We got this.
35
00:01:33,975 --> 00:01:36,174
No matter what happens,
I'm proud of both of you.
36
00:01:36,210 --> 00:01:38,310
Anybody here apply to UCS California?
37
00:01:38,345 --> 00:01:40,880
I'll take that.
38
00:01:40,915 --> 00:01:42,992
It's big. That's good, right?
39
00:01:43,027 --> 00:01:44,505
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
40
00:01:46,420 --> 00:01:48,175
Is it for me?
41
00:01:48,200 --> 00:01:50,334
Yeah. Um, from Kenzer.
42
00:01:56,266 --> 00:01:57,773
I... I got in!
43
00:01:57,808 --> 00:01:59,565
Haha! I'm proud of you, pal!
44
00:01:59,600 --> 00:02:02,034
I knew you could do it.
45
00:02:02,069 --> 00:02:05,041
- Me too. Congrats!
- What about you?
46
00:02:05,526 --> 00:02:08,237
Oh no, I'll look at mine later.
47
00:02:10,098 --> 00:02:11,244
I have to go though
48
00:02:11,269 --> 00:02:13,368
because I'm gonna be really late
for my internship.
49
00:02:42,160 --> 00:02:50,169
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
50
00:02:53,941 --> 00:02:57,254
This work is truly a labor of love.
51
00:02:57,922 --> 00:02:59,095
Thank you
52
00:02:59,130 --> 00:03:01,158
for entrusting me
with part of your legacy.
53
00:03:01,194 --> 00:03:02,893
Well, you know, this portrait will need
54
00:03:02,928 --> 00:03:05,129
to withstand the test of time,
55
00:03:05,164 --> 00:03:07,631
serving as a glorious reminder
56
00:03:07,666 --> 00:03:10,033
of what Middleton and I
mean to one another.
57
00:03:14,668 --> 00:03:16,607
Voilà!
58
00:03:16,642 --> 00:03:19,009
- Oh!
- Don't you love it?
59
00:03:19,044 --> 00:03:21,412
- It's lovely.
- I love it too.
60
00:03:21,447 --> 00:03:24,848
As a first draft. You know,
I can see some areas that could
61
00:03:24,883 --> 00:03:27,651
benefit from more color,
perhaps some contouring.
62
00:03:27,686 --> 00:03:31,154
And I think the expression
on my face should be more...
63
00:03:31,189 --> 00:03:33,530
dignified. Hmm?
64
00:03:33,959 --> 00:03:36,392
My reading of your aura
65
00:03:36,428 --> 00:03:39,896
was more of a subtle, quiet strength.
66
00:03:40,329 --> 00:03:45,223
I wanted to tap into a
deeper, untapped Martha,
67
00:03:45,258 --> 00:03:46,770
the Martha no one sees.
68
00:03:46,805 --> 00:03:48,884
Oh no, I need to be seen.
69
00:03:48,920 --> 00:03:51,863
I'm going for grandiose but grounded,
70
00:03:51,898 --> 00:03:54,645
ostentatious but humble.
71
00:03:54,680 --> 00:03:57,848
- I paint what I receive.
- Ah...
72
00:03:57,883 --> 00:04:00,959
And I'm not receiving
73
00:04:00,994 --> 00:04:02,452
what I need.
74
00:04:05,390 --> 00:04:06,957
I'll need to meditate on that.
75
00:04:06,992 --> 00:04:09,159
Oh! If that helps you tap
76
00:04:09,194 --> 00:04:11,818
into the true Martha Tinsdale.
77
00:04:12,644 --> 00:04:15,211
I look forward to the grand reveal!
78
00:04:17,241 --> 00:04:19,107
Oh, dear.
79
00:04:21,605 --> 00:04:23,958
- We're gonna have a great time.
- Chelsea,
80
00:04:23,993 --> 00:04:26,742
- Paige, how are your rooms?
- Aw, they're beautiful!
81
00:04:27,250 --> 00:04:29,411
- Help yourselves.
- Oooh!
82
00:04:29,446 --> 00:04:31,714
These homemade biscuits
are the icing on the cake.
83
00:04:32,220 --> 00:04:34,216
Which reminds me there's also cake later.
84
00:04:34,251 --> 00:04:37,887
Oh, see? This is gonna be
the best weekend ever.
85
00:04:38,303 --> 00:04:41,390
It better be 'cause we haven't
got to hang out in forever.
86
00:04:41,425 --> 00:04:44,060
- Oh, I'm getting married.
- Oh, congrats!
87
00:04:44,095 --> 00:04:47,109
Yeah, it's been all wedding
for the last month and a half.
88
00:04:47,113 --> 00:04:49,633
- I've barely seen her.
- Well, she's always busy
89
00:04:49,658 --> 00:04:52,620
- traveling all over the country.
- I do a sports podcast.
90
00:04:52,645 --> 00:04:54,945
So it's nice you get this time together.
91
00:04:55,471 --> 00:04:57,155
When's the big day?
92
00:04:57,741 --> 00:05:00,108
Not 'til next year,
but it's already overwhelming.
93
00:05:00,143 --> 00:05:01,943
Which is why we're all about
94
00:05:01,978 --> 00:05:03,811
reconnecting this weekend.
95
00:05:03,836 --> 00:05:06,211
I just have to let
Spencer know we got here OK.
96
00:05:06,236 --> 00:05:08,108
I promise, it's the last time.
97
00:05:08,834 --> 00:05:10,537
Hey, we're here.
98
00:05:10,573 --> 00:05:13,088
- That's what she always says.
- Spencer's the fiancé?
99
00:05:13,123 --> 00:05:15,824
He's great, I'm really happy for them.
100
00:05:15,859 --> 00:05:18,040
And is there a lucky man in your life?
101
00:05:18,468 --> 00:05:19,894
There was,
102
00:05:19,930 --> 00:05:21,896
but I went through a breakup
a couple of months ago.
103
00:05:21,932 --> 00:05:23,865
Oh, sorry to hear that.
104
00:05:23,900 --> 00:05:25,900
At least, you have
a good friend to lean on.
105
00:05:25,936 --> 00:05:27,769
Yes, that was with you.
106
00:05:27,804 --> 00:05:30,439
- I love being with you.
- The best.
107
00:05:31,481 --> 00:05:33,074
So what's there to do around here?
108
00:05:33,110 --> 00:05:35,743
Oh, sightseeing, great restaurants, yoga.
109
00:05:35,778 --> 00:05:38,346
- You won't be disappointed.
- I miss you too, baby.
110
00:05:38,381 --> 00:05:41,946
But sounds what you two really
need is some one-on-one time.
111
00:05:41,982 --> 00:05:44,252
You should hike up to Foster's Woods.
112
00:05:44,287 --> 00:05:45,654
Sounds pretty.
113
00:05:45,679 --> 00:05:48,989
It is. And I think you'll find it
surprisingly free from distractions.
114
00:05:52,911 --> 00:05:55,272
First day of residency, you guys nervous?
115
00:05:55,297 --> 00:05:56,518
Nothing to be nervous about.
116
00:05:56,553 --> 00:05:58,332
That's what I like to hear.
117
00:05:58,368 --> 00:06:02,503
Oh, this is Adam, our chaplain.
He's one of the good guys.
118
00:06:02,538 --> 00:06:04,572
Hm! And a heck of a card player.
119
00:06:04,607 --> 00:06:06,179
I can hold my own.
120
00:06:06,204 --> 00:06:09,710
You guys lucked out with Dr. Radford,
the best there is.
121
00:06:09,746 --> 00:06:11,646
Oh, I can hold my own.
122
00:06:11,681 --> 00:06:13,781
And this is your first patient:
Mr. Holmberg.
123
00:06:13,816 --> 00:06:16,284
Don't get too attached,
I'm getting out of here quick.
124
00:06:16,319 --> 00:06:18,451
He had a little bit
of a fender-bender this morning.
125
00:06:18,487 --> 00:06:20,553
- How's the head?
- Feels good.
126
00:06:20,589 --> 00:06:21,777
No dizziness.
127
00:06:23,540 --> 00:06:25,489
Mr. Holmberg, how's your shoulder?
128
00:06:25,524 --> 00:06:27,460
- Fine, why?
- You are holding your cards
129
00:06:27,496 --> 00:06:30,627
- in your left hand.
- I am left-handed.
130
00:06:30,662 --> 00:06:33,100
Yes, but you're resting
your elbow in your right hand
131
00:06:33,135 --> 00:06:35,269
to take the pressure off
the shoulder tendon, which could
132
00:06:35,304 --> 00:06:37,971
mean your rotator cuff
is sprained or torn.
133
00:06:38,007 --> 00:06:40,040
It's probably nothing.
134
00:06:40,483 --> 00:06:41,975
Well, let's find out.
135
00:06:42,011 --> 00:06:44,095
Can you raise your arm for me?
136
00:06:46,348 --> 00:06:47,781
Above the shoulder?
137
00:06:49,142 --> 00:06:50,184
Ugh!
138
00:06:52,395 --> 00:06:54,587
It's probably a little more than nothing.
139
00:06:54,623 --> 00:06:58,625
Hmm... My daughter's
tennis camp is next week;
140
00:06:58,660 --> 00:07:01,014
I don't want to miss
the father-daughter tournament.
141
00:07:01,049 --> 00:07:02,982
Sounds like fun, I wouldn't
want to miss it either,
142
00:07:03,017 --> 00:07:05,164
but gotta make sure you're 100%.
143
00:07:05,951 --> 00:07:07,233
I gotta take this.
144
00:07:07,268 --> 00:07:09,836
Uh, Dr. Harkins, why don't
you go ahead and order an X-ray.
145
00:07:10,580 --> 00:07:11,838
Nice work.
146
00:07:11,873 --> 00:07:15,342
Thank you, Dr. Radford. OK, uh, I need
147
00:07:15,377 --> 00:07:17,671
to check your strength.
Can you push against my hand?
148
00:07:19,815 --> 00:07:21,781
You know, my daughter
is ranked number one
149
00:07:21,817 --> 00:07:23,181
in her 14-and-under team.
150
00:07:36,030 --> 00:07:38,598
Ohhh... Madame Mayor,
151
00:07:38,633 --> 00:07:40,766
congratulations on your reinstatement.
152
00:07:40,801 --> 00:07:42,701
Thank you, Cassie. It does feel wonderful
153
00:07:42,737 --> 00:07:44,503
to be back at the helm of the ship.
154
00:07:44,538 --> 00:07:46,304
I'm sure it does.
What can I help you with?
155
00:07:46,340 --> 00:07:48,613
- My legacy.
- Ooh, you're out of luck,
156
00:07:48,648 --> 00:07:51,844
- I sold the last one an hour ago.
- Hohoho! No, but seriously,
157
00:07:51,879 --> 00:07:54,246
Cassie, being away
from the mayor's office
158
00:07:54,271 --> 00:07:57,740
made me realize that it's not
just a job, it's a calling.
159
00:07:57,785 --> 00:08:01,453
I truly appreciate
serving my beloved citizens
160
00:08:01,489 --> 00:08:03,455
of Middleton. And to make sure
161
00:08:03,491 --> 00:08:05,391
they know just how much
I appreciate them,
162
00:08:05,426 --> 00:08:07,472
I've commissioned a portrait of myself.
163
00:08:07,507 --> 00:08:09,127
Um, portrait or not,
164
00:08:09,162 --> 00:08:10,914
I don't think Middleton
could ever forget you.
165
00:08:10,939 --> 00:08:13,541
Well, this painting will
make certain of that.
166
00:08:13,577 --> 00:08:17,369
That is if this artist and I can
ever see eye to eye.
167
00:08:17,405 --> 00:08:19,505
Oh... Not capturing the real you?
168
00:08:19,540 --> 00:08:21,706
No! Which is frustrating
169
00:08:21,741 --> 00:08:24,276
because I carefully explained
what I'm looking for.
170
00:08:24,311 --> 00:08:26,511
I have no doubt.
171
00:08:26,546 --> 00:08:29,106
Maybe you're overloading the artist.
172
00:08:29,534 --> 00:08:30,949
Sometimes, to get what we want,
173
00:08:30,984 --> 00:08:33,051
it's better to say less, not more.
174
00:08:33,086 --> 00:08:37,098
Well, you know me:
restraint is not my strong suit.
175
00:08:37,133 --> 00:08:41,413
Well, I find a cup of tea helps
me choose calm over criticism.
176
00:08:41,438 --> 00:08:44,095
I do love your tea.
177
00:08:44,817 --> 00:08:46,182
Mmm!
178
00:08:46,217 --> 00:08:47,632
Oh my!
179
00:08:48,136 --> 00:08:49,667
That's wonderful!
180
00:08:49,702 --> 00:08:52,725
Oh! Has a bit of a kick. Haha!
181
00:08:52,760 --> 00:08:54,684
Sometimes, a good kick is all we need.
182
00:08:58,878 --> 00:09:01,712
Hey! I hear you got
into that college you wanted.
183
00:09:01,748 --> 00:09:04,098
- Congratulations.
- Thanks.
184
00:09:04,133 --> 00:09:06,083
You sound thrilled, kid.
185
00:09:06,118 --> 00:09:10,555
It's just that most of the students
186
00:09:10,590 --> 00:09:13,558
have been designing videogames
for much longer than I have.
187
00:09:13,593 --> 00:09:15,315
So?
188
00:09:15,340 --> 00:09:19,129
- So, I'm kind of feeling the pressure.
- From who?
189
00:09:19,165 --> 00:09:22,378
It's one of the best programs
in the country.
190
00:09:22,816 --> 00:09:24,470
You're going to college to get
191
00:09:24,505 --> 00:09:26,716
the experience and education you need.
192
00:09:27,741 --> 00:09:29,941
You should be proud of yourself.
193
00:09:29,977 --> 00:09:31,497
What are you looking at?
194
00:09:32,913 --> 00:09:35,380
Pictures of my high-school sweetheart.
195
00:09:36,601 --> 00:09:38,216
She's beautiful.
196
00:09:38,251 --> 00:09:41,086
Hahaha! She had her day.
197
00:09:43,691 --> 00:09:45,756
What happened?
198
00:09:45,781 --> 00:09:47,993
Got old, kicked the bucket.
199
00:09:48,028 --> 00:09:50,752
Well, did you sell it?
200
00:09:50,777 --> 00:09:52,789
No. I didn't have the
heart to let her go.
201
00:09:52,814 --> 00:09:54,399
So, you still have the truck?
202
00:09:54,434 --> 00:09:57,102
Yeah, it's in storage in a local garage.
203
00:09:57,137 --> 00:09:59,504
Maybe I can buy it.
204
00:10:04,911 --> 00:10:06,923
I tell you what,
205
00:10:08,081 --> 00:10:11,381
you get it running, and you can have her.
206
00:10:11,417 --> 00:10:13,317
- Seriously?
- You bet.
207
00:10:13,805 --> 00:10:15,319
Uh... OK.
208
00:10:16,015 --> 00:10:19,056
OK. OK.
209
00:10:21,127 --> 00:10:23,560
- You actually took the leap.
- Haha!
210
00:10:23,596 --> 00:10:26,330
Yeah, right into the deep end.
211
00:10:26,365 --> 00:10:28,733
Thanks to you for finding this truck.
212
00:10:29,028 --> 00:10:31,242
You're sure Cassie doesn't
mind that it's parked out here.
213
00:10:31,267 --> 00:10:32,870
Oh yeah, she knows I'm helping
214
00:10:32,905 --> 00:10:36,073
- you get it seaworthy.
- Yeah... Haha!
215
00:10:36,109 --> 00:10:37,941
About that... Um...
216
00:10:38,621 --> 00:10:40,944
I'm feeling kind of guilty.
217
00:10:40,979 --> 00:10:42,212
Why?
218
00:10:42,247 --> 00:10:45,414
'Cause we just started hanging out?
219
00:10:45,450 --> 00:10:47,283
And you don't want
to take advantage of me?
220
00:10:47,839 --> 00:10:50,620
Haha! Well, what if I make you an offer?
221
00:10:53,191 --> 00:10:54,762
How about...
222
00:10:56,264 --> 00:10:57,961
I make you an offer?
223
00:10:59,831 --> 00:11:03,332
- We work together.
- You want to be partners?
224
00:11:03,813 --> 00:11:05,434
You're a good investment.
225
00:11:06,274 --> 00:11:07,670
Well...
226
00:11:19,250 --> 00:11:21,116
I got here before you?!
227
00:11:21,152 --> 00:11:24,486
- Hmm!
- What's going on?
228
00:11:24,521 --> 00:11:26,488
Absolutely nothing's going on.
229
00:11:27,587 --> 00:11:29,460
First day with the new mayor,
230
00:11:29,495 --> 00:11:31,059
might want to get in a better mood.
231
00:11:31,095 --> 00:11:34,329
Martha is not new,
and my mood is just fine.
232
00:11:34,364 --> 00:11:36,231
Good morning, interns!
233
00:11:36,267 --> 00:11:38,167
Morning, Mayor Tinsdale!
234
00:11:38,202 --> 00:11:40,670
- You must be Luke.
- Extra hot.
235
00:11:40,706 --> 00:11:43,371
Oh my! Someone's been doing
their homework.
236
00:11:43,407 --> 00:11:46,508
- I like to be prepared.
- You're not the only one!
237
00:11:46,543 --> 00:11:48,610
Alright now, gather up, troops!
238
00:11:48,645 --> 00:11:51,313
There... there's only two of us.
239
00:11:51,348 --> 00:11:53,748
And I'm afraid that may be one too many.
240
00:11:55,251 --> 00:11:58,219
- Wait, what do you mean?
- Mayor Pershing may have been
241
00:11:58,254 --> 00:12:00,355
fine with hiring interns "willy-nilly,"
242
00:12:00,390 --> 00:12:03,692
but Mayor Tinsdale's office
is a tightly-run ship.
243
00:12:04,916 --> 00:12:06,925
So you're letting one of us go?
244
00:12:06,950 --> 00:12:08,330
Based on whoever writes
245
00:12:08,365 --> 00:12:10,799
the best dissertation
on the history of my family,
246
00:12:10,834 --> 00:12:14,436
the legendary Endicotts.
Grace, it's a continuation
247
00:12:14,471 --> 00:12:16,338
of the research you started last year.
248
00:12:16,373 --> 00:12:18,039
That's not fair.
249
00:12:18,074 --> 00:12:20,809
Well, that's politics.
250
00:12:20,844 --> 00:12:23,377
I'll make my decision
at the end of the day.
251
00:12:23,412 --> 00:12:25,479
Now, I would hurry off
252
00:12:25,514 --> 00:12:27,481
to the archive room if I were you. Scoot!
253
00:12:27,516 --> 00:12:28,680
Yeah.
254
00:12:41,512 --> 00:12:42,665
You got a second?
255
00:12:42,700 --> 00:12:44,365
Uh, sure, what's up?
256
00:12:44,400 --> 00:12:46,333
You're rip-the-Band-Aid-off-
fast kind of guy
257
00:12:46,369 --> 00:12:48,268
- or rip it off slow?
- Haha! Rip away.
258
00:12:48,303 --> 00:12:51,438
Your new resident, Dr. Harkins,
259
00:12:52,171 --> 00:12:54,174
his bedside manner could use some work.
260
00:12:54,209 --> 00:12:56,078
- What happened?
- After you left the room,
261
00:12:56,113 --> 00:12:58,912
Dr. Harkins was a bit impersonal
with Mr. Holmberg.
262
00:13:00,096 --> 00:13:02,916
A little more compassion
wouldn't have been a bad thing.
263
00:13:02,951 --> 00:13:04,670
Just thought you'd want to know.
264
00:13:04,695 --> 00:13:07,187
It's his first week,
I haven't spent much time with him.
265
00:13:07,222 --> 00:13:09,222
- But I'll keep an eye on it.
- Thanks, Sam.
266
00:13:09,258 --> 00:13:11,107
- Ah, thank you.
- Yeah.
267
00:13:18,260 --> 00:13:20,283
Is that a smile I see?
268
00:13:21,036 --> 00:13:23,003
What can I say? I enjoy what I do.
269
00:13:23,038 --> 00:13:26,039
Clearly, life out of the
public eye is treating you well.
270
00:13:26,873 --> 00:13:28,673
Which I have you to thank for.
271
00:13:28,709 --> 00:13:30,575
You do, don't you?
272
00:13:31,711 --> 00:13:33,812
Not gonna make this easy for me, are you?
273
00:13:35,195 --> 00:13:37,175
Where's the fun in that?
274
00:13:38,052 --> 00:13:40,585
I appreciate you moving
the town line back.
275
00:13:41,137 --> 00:13:43,488
I'm gonna miss our sparring sessions.
276
00:13:43,524 --> 00:13:45,590
Just because I'm not mayor
anymore doesn't mean
277
00:13:45,626 --> 00:13:46,906
we're suddenly gonna get along.
278
00:13:46,931 --> 00:13:49,704
How about long enough for
me to order a bouquet?
279
00:13:49,729 --> 00:13:51,989
Suppose I could stomach that.
280
00:13:52,024 --> 00:13:54,466
- What did you have in mind?
- You're the expert,
281
00:13:54,501 --> 00:13:57,102
- surprise me.
- Is there an occasion?
282
00:13:57,138 --> 00:13:59,030
I've got a date.
283
00:14:00,975 --> 00:14:03,241
Who's the unlucky lady?
284
00:14:03,276 --> 00:14:06,577
It's nice to know
how you really feel about me.
285
00:14:06,612 --> 00:14:09,480
How about this one?
286
00:14:09,916 --> 00:14:12,917
- How do you think they look?
- I think they're beautiful.
287
00:14:12,953 --> 00:14:14,752
Then it's a good thing they're for you.
288
00:14:15,880 --> 00:14:17,621
You're buying me flowers?
289
00:14:17,657 --> 00:14:19,324
And asking you out.
290
00:14:21,261 --> 00:14:23,012
What do you say?
291
00:14:33,030 --> 00:14:35,482
I don't get it. Why did my mom
let me out of the house
292
00:14:35,507 --> 00:14:37,640
- wearing that outfit?
- And on school picture day.
293
00:14:37,676 --> 00:14:40,777
- Well, no one said a thing.
- Except me.
294
00:14:40,812 --> 00:14:42,679
Sounds like you two are
catching up on your childhood.
295
00:14:42,714 --> 00:14:44,647
Cassie, thank you for
sending us to Foster's Woods.
296
00:14:44,683 --> 00:14:47,351
Yeah, it was gorgeous.
We took about 400 photos?
297
00:14:47,386 --> 00:14:49,186
And you finally had a chance to catch up.
298
00:14:49,221 --> 00:14:51,654
You know, there was no cell reception
299
00:14:51,690 --> 00:14:53,891
up there. Oh!
300
00:14:53,926 --> 00:14:56,559
My bars are back! Yay!
301
00:14:56,595 --> 00:14:58,896
Look, Spencer had sushi for lunch.
302
00:14:58,931 --> 00:15:00,864
Phew! And I was worried
when he didn't send you
303
00:15:00,899 --> 00:15:02,914
- a breakfast photo.
- Ha!
304
00:15:02,950 --> 00:15:06,736
Oh, no, my battery is dying. Do you
have somewhere I can plug in?
305
00:15:07,765 --> 00:15:10,268
Yeah. Right under the jewelry table.
306
00:15:18,443 --> 00:15:20,550
Oh, that necklace,
307
00:15:20,585 --> 00:15:22,786
I've never seen anything like it before.
308
00:15:22,821 --> 00:15:25,789
- It's jade, right?
- It's called a pikorua.
309
00:15:25,824 --> 00:15:28,057
The Maori of New Zealand make them.
310
00:15:30,662 --> 00:15:32,075
What does it symbolize?
311
00:15:33,765 --> 00:15:35,697
Friendship. How it connects people
312
00:15:35,733 --> 00:15:37,833
no matter where life takes us.
313
00:15:38,254 --> 00:15:39,969
I'm gonna get it for you.
314
00:15:40,673 --> 00:15:42,738
- Do you have two?
- I do.
315
00:15:42,773 --> 00:15:44,974
Then, they're on me.
316
00:15:55,492 --> 00:15:58,159
Mayor Tinsdale really is
larger than life, huh?
317
00:15:59,424 --> 00:16:01,924
Surprised you didn't know that
already from all your research.
318
00:16:01,960 --> 00:16:04,760
Of course I did.
319
00:16:04,795 --> 00:16:07,596
Still doesn't prepare you
for the real deal.
320
00:16:12,570 --> 00:16:15,471
Seems like you'd rather work in silence.
321
00:16:17,040 --> 00:16:18,907
Just have a lot on my mind.
322
00:16:19,378 --> 00:16:21,109
I'm a good listener.
323
00:16:22,980 --> 00:16:26,214
Really? Is it on your résumé?
324
00:16:26,249 --> 00:16:28,784
Come on!
325
00:16:28,819 --> 00:16:32,454
I thought we were done with
this whole competitive thing.
326
00:16:32,490 --> 00:16:35,811
Except now we are actually competing.
327
00:16:37,427 --> 00:16:39,394
And I'm not gonna be the one who loses.
328
00:16:44,227 --> 00:16:46,628
It's bolder, yet so simple.
329
00:16:50,173 --> 00:16:52,507
Look closely.
330
00:16:52,542 --> 00:16:55,877
Your greatness is illuminated
in subtlety.
331
00:16:57,881 --> 00:16:59,502
You hate it?
332
00:17:00,717 --> 00:17:02,683
You know what? You're right.
333
00:17:04,821 --> 00:17:08,089
Maybe this journey is not mine to take.
334
00:17:10,360 --> 00:17:13,428
I hope it wasn't something I said.
335
00:17:17,034 --> 00:17:20,800
- Namaste.
- Namaste.
336
00:17:21,691 --> 00:17:24,104
And namaste to you for bringing me here.
337
00:17:24,140 --> 00:17:26,273
I don't do this enough.
338
00:17:26,308 --> 00:17:28,008
- We don't do this enough.
- Mm-hmm.
339
00:17:28,044 --> 00:17:30,744
Well, it's definitely
a good mental break.
340
00:17:30,779 --> 00:17:32,746
Hmm... Food truck?
341
00:17:34,383 --> 00:17:36,316
Vincent wants to go
into business with me,
342
00:17:36,352 --> 00:17:38,285
and I don't know if I should.
343
00:17:38,846 --> 00:17:40,954
Hm. What's stopping you?
344
00:17:40,989 --> 00:17:43,590
Well, not much.
345
00:17:43,625 --> 00:17:45,959
I mean, I barely have time
to run the Bistro,
346
00:17:45,994 --> 00:17:47,928
and I know that he would do a great job.
347
00:17:47,963 --> 00:17:49,510
But...?
348
00:17:50,331 --> 00:17:53,299
But we've only been out a few times.
349
00:17:53,334 --> 00:17:56,169
I really like him,
350
00:17:56,204 --> 00:17:58,038
but what if going into business together
351
00:17:58,073 --> 00:18:00,139
just muddies things?
352
00:18:00,175 --> 00:18:02,075
Well, no one wants to make decisions,
353
00:18:02,110 --> 00:18:04,044
but everyone likes to have choices.
354
00:18:05,234 --> 00:18:07,146
Choices.
355
00:18:09,644 --> 00:18:10,650
This was awesome.
356
00:18:10,686 --> 00:18:13,053
- That was such a great class.
- Yeah.
357
00:18:13,088 --> 00:18:15,421
And since when can you get
into flying crow pose?
358
00:18:15,457 --> 00:18:17,991
Since I broke up with Brian,
I've been doing this every day.
359
00:18:18,026 --> 00:18:20,259
Sorry. Should have known that.
360
00:18:20,295 --> 00:18:22,662
It's OK.
361
00:18:22,698 --> 00:18:24,663
Oh no, I missed Spencer's video chat.
362
00:18:24,699 --> 00:18:27,750
- Do you mind if I call him back?
- Go ahead, yeah.
363
00:18:27,785 --> 00:18:29,902
I'll just be like five minutes.
364
00:18:30,885 --> 00:18:33,406
Hey, what's up? I miss you too.
365
00:18:33,441 --> 00:18:36,075
Hi. Sorry to bother you,
but aren't you the host
366
00:18:36,111 --> 00:18:38,043
- of Sports Page Today?
- You watch?
367
00:18:38,079 --> 00:18:40,846
Thank you! It's so nice
to meet one of my viewers.
368
00:18:40,881 --> 00:18:43,583
Yeah. I'm Harper by the way,
a journalism major.
369
00:18:43,618 --> 00:18:45,485
That's how I got started.
370
00:18:45,520 --> 00:18:48,321
Really? Are you here
doing a story on Middleton?
371
00:18:48,356 --> 00:18:51,324
No. I'm here on a girls' weekend, but...
372
00:18:51,359 --> 00:18:53,559
I seem to have lost the other girl.
373
00:18:54,408 --> 00:18:56,195
Um, well, if you're not in a hurry,
374
00:18:56,231 --> 00:18:57,862
there's a smoothie shop
across the street,
375
00:18:57,897 --> 00:18:59,797
I would love to pick
your brain for a minute.
376
00:18:59,833 --> 00:19:01,642
Let me just, um...
377
00:19:05,628 --> 00:19:07,472
Let me just let my friend know.
378
00:19:09,965 --> 00:19:12,777
OK. So, what kind of journalism
379
00:19:12,812 --> 00:19:14,779
- are you interested in?
- Sports.
380
00:19:14,814 --> 00:19:17,482
I do. Yes, it's still sparkly.
381
00:19:26,326 --> 00:19:29,894
So that's where you went:
to get coffee to bribe Martha.
382
00:19:30,903 --> 00:19:34,331
Actually, it's for you.
383
00:19:37,118 --> 00:19:38,703
Thanks.
384
00:19:40,273 --> 00:19:42,665
Seemed like you could use a pick-me-up.
385
00:19:47,513 --> 00:19:49,380
I, uh...
386
00:19:51,350 --> 00:19:53,417
I'm sorry that I haven't
387
00:19:53,452 --> 00:19:55,845
felt very chatty today.
388
00:19:57,138 --> 00:20:00,591
I heard back from my first
college, it was a rejection.
389
00:20:02,195 --> 00:20:03,853
I wouldn't sweat it.
390
00:20:04,864 --> 00:20:07,264
I'm sure you'll get accepted
to every other school
391
00:20:07,300 --> 00:20:08,866
you applied to.
392
00:20:08,901 --> 00:20:11,168
Well, that is easy for you to say.
393
00:20:11,204 --> 00:20:14,672
- You got into Kenzer.
- How did you know that?
394
00:20:16,615 --> 00:20:18,008
Magic.
395
00:20:20,515 --> 00:20:22,179
Oh, I can see your acceptance letter
396
00:20:22,215 --> 00:20:24,215
sticking out of your backpack.
397
00:20:27,286 --> 00:20:29,587
Yeah, I got in.
398
00:20:30,337 --> 00:20:31,488
It's expensive.
399
00:20:32,047 --> 00:20:33,591
But you go to Regislane.
400
00:20:34,216 --> 00:20:35,634
Yeah...
401
00:20:36,462 --> 00:20:38,362
It's complicated.
402
00:20:39,471 --> 00:20:41,898
Well, hey, I'm a good listener.
403
00:20:44,069 --> 00:20:46,437
Kenzer doesn't know what they're missing.
404
00:20:52,318 --> 00:20:54,410
- Hi!
- Hello!
405
00:20:58,699 --> 00:21:00,468
Donovan asked me out.
406
00:21:00,503 --> 00:21:02,518
To lunch at the park this afternoon.
407
00:21:02,554 --> 00:21:05,155
Hmm! How do you feel about that?
408
00:21:05,748 --> 00:21:07,057
I think you know.
409
00:21:07,708 --> 00:21:09,325
There's nothing wrong with being nervous.
410
00:21:09,361 --> 00:21:12,162
I don't get nervous.
411
00:21:16,601 --> 00:21:19,669
So why am I so nervous?
412
00:21:19,704 --> 00:21:22,538
- You like him.
- I've liked plenty of guys.
413
00:21:22,574 --> 00:21:24,266
Have you?
414
00:21:27,412 --> 00:21:31,165
- What if I screw it up?
- Just be open and honest.
415
00:21:31,201 --> 00:21:33,215
Have you met me? I'm not really great
416
00:21:33,251 --> 00:21:35,451
at letting my guard down,
especially not with him.
417
00:21:36,888 --> 00:21:38,721
Drink this, it'll help.
418
00:21:38,757 --> 00:21:41,090
The answer to everything
is not a cup of tea.
419
00:21:41,125 --> 00:21:43,225
Might not be the answer, but I find
420
00:21:43,261 --> 00:21:45,261
it can help clarify the question.
421
00:21:50,459 --> 00:21:52,769
Guess I better go home and change.
422
00:21:55,005 --> 00:21:57,739
Mr. Holmberg! We have
the results of your ultrasound.
423
00:21:57,775 --> 00:21:59,708
And I'll be back in the court in no time.
424
00:21:59,743 --> 00:22:03,396
You have a full thickness
rotator cuff tear or an RCT.
425
00:22:03,431 --> 00:22:06,060
I highly recommend an arthroscopy,
426
00:22:06,095 --> 00:22:07,549
unless you want it to get worse.
427
00:22:07,584 --> 00:22:10,219
I want to play tennis
with my daughter next week.
428
00:22:10,254 --> 00:22:12,922
- That's not possible.
- But she's counting on me.
429
00:22:12,957 --> 00:22:15,724
- I promised her I'd be there.
- I can schedule your surgery
430
00:22:15,759 --> 00:22:18,427
for tomorrow morning, 8 a.m.
431
00:22:18,462 --> 00:22:20,772
Dr. Harkins, can I have a word?
432
00:22:20,807 --> 00:22:22,331
Yeah, of course.
433
00:22:27,604 --> 00:22:29,193
I gotta be honest with you:
434
00:22:29,229 --> 00:22:31,773
I didn't love your conversation
with Mr. Holmberg.
435
00:22:32,293 --> 00:22:34,443
- My diagnosis was perfect.
- Yeah,
436
00:22:34,478 --> 00:22:36,611
it was, but your bedside manner
could use some work.
437
00:22:36,647 --> 00:22:39,414
I don't understand.
My explanation was textbook.
438
00:22:39,450 --> 00:22:41,114
That's the problem.
439
00:22:41,139 --> 00:22:43,034
What you need to learn
is not in a textbook.
440
00:22:43,059 --> 00:22:45,806
I'm sorry, isn't it our job to heal them?
441
00:22:46,490 --> 00:22:49,891
It is, but compassion can be
as healing as medicine.
442
00:22:51,145 --> 00:22:53,829
You're right, Dr. Radford.
443
00:22:54,317 --> 00:22:56,617
They didn't teach that in med school.
444
00:23:06,358 --> 00:23:07,536
Hey.
445
00:23:07,571 --> 00:23:09,675
I thought this was supposed
to be our weekend.
446
00:23:10,431 --> 00:23:13,065
- It is.
- How come you left me?
447
00:23:13,876 --> 00:23:15,534
You were on the phone.
448
00:23:15,569 --> 00:23:18,203
I was just checking in with Spencer.
449
00:23:18,239 --> 00:23:21,240
I, uh, thought you two
could use some tea.
450
00:23:21,800 --> 00:23:25,377
I'm sorry.
I could actually use some space.
451
00:23:29,767 --> 00:23:32,151
She was hanging out
with someone else when it was
452
00:23:32,186 --> 00:23:34,686
supposed to be just the two
of us, and it's my fault?
453
00:23:35,230 --> 00:23:36,888
You're sure it's just the two of you?
454
00:23:47,654 --> 00:23:49,638
You look confused.
455
00:23:49,674 --> 00:23:51,035
I am.
456
00:23:52,001 --> 00:23:54,405
You've got a leak.
457
00:23:54,441 --> 00:23:56,971
I know. I caused it.
458
00:23:57,007 --> 00:23:59,377
Aren't you supposed
to be fixing this thing?
459
00:23:59,412 --> 00:24:01,345
I don't know what I'm doing, Grace.
460
00:24:01,381 --> 00:24:05,416
Grandpa tried to give me
this truck for my 16th birthday.
461
00:24:05,452 --> 00:24:07,785
- Glad I said no.
- That's not helping.
462
00:24:10,122 --> 00:24:12,255
You can try the user's manual.
463
00:24:12,291 --> 00:24:14,424
I can't find one online.
464
00:24:14,460 --> 00:24:16,426
- Check the glovebox.
- I already did.
465
00:24:16,855 --> 00:24:18,295
Maybe you missed it.
466
00:24:18,857 --> 00:24:20,863
I missed it?
467
00:24:29,975 --> 00:24:31,541
Oooh!
468
00:24:36,827 --> 00:24:38,727
Know anything else about this truck?
469
00:24:39,711 --> 00:24:41,451
Good luck.
470
00:24:47,558 --> 00:24:50,625
What? No "Hi, Sam"?
471
00:24:50,661 --> 00:24:52,959
I thought I'd mix it up for once.
472
00:24:54,435 --> 00:24:56,432
You always surprise me.
473
00:24:56,467 --> 00:24:58,400
It's why I love you.
474
00:24:58,436 --> 00:25:00,436
I thought I'd come home for lunch.
475
00:25:00,471 --> 00:25:02,671
Yeah, something's bothering you.
476
00:25:05,142 --> 00:25:07,876
Yeah. It's one of my new residents.
477
00:25:11,015 --> 00:25:13,081
He's in the top of his class,
478
00:25:13,117 --> 00:25:16,018
except when it comes
to connecting with patients.
479
00:25:16,053 --> 00:25:19,121
Oh. Well, if anyone can
help him, it's you.
480
00:25:21,025 --> 00:25:23,088
How do you teach somebody to care?
481
00:25:23,694 --> 00:25:25,694
By showing them that you care?
482
00:25:30,107 --> 00:25:31,320
Oh!
483
00:25:33,704 --> 00:25:35,503
Hey!
484
00:25:36,110 --> 00:25:38,040
Thanks for doing all this.
485
00:25:42,212 --> 00:25:45,180
Have you thought about my proposal?
486
00:25:45,215 --> 00:25:47,348
I have done nothing but think about it.
487
00:25:47,384 --> 00:25:50,199
- And...?
- And...
488
00:25:51,228 --> 00:25:53,728
- I really like you.
- I really like you too.
489
00:25:53,753 --> 00:25:55,720
That's the problem.
490
00:25:55,858 --> 00:25:57,792
You're worried about mixing
491
00:25:57,827 --> 00:26:00,260
our personal lives
with our professional lives?
492
00:26:00,296 --> 00:26:03,197
- You're not?
- No. I'm worried
493
00:26:03,232 --> 00:26:05,779
about where we're gonna go
on our next date
494
00:26:05,804 --> 00:26:07,251
and I'm worried about getting this truck
495
00:26:07,276 --> 00:26:09,310
up and running, but I'm not worried
496
00:26:09,335 --> 00:26:11,649
- about them at the same time.
- You really think
497
00:26:11,674 --> 00:26:13,874
- we can keep 'em separate?
- I know we can.
498
00:26:16,558 --> 00:26:17,812
Partners?
499
00:26:20,116 --> 00:26:22,583
- Partners.
- Haha!
500
00:26:22,618 --> 00:26:24,384
Here you go. Thanks.
501
00:26:24,420 --> 00:26:26,920
I don't know whether it was
that tea or the advice
502
00:26:26,955 --> 00:26:29,555
you gave me, but I was quiet
as a church mouse
503
00:26:29,591 --> 00:26:31,758
when Kate showed me her second
attempt at my portrait.
504
00:26:31,793 --> 00:26:34,327
- Oh, how did it go?
- Not well. She quit!
505
00:26:34,910 --> 00:26:36,596
Well, you handed responsibility back
506
00:26:36,631 --> 00:26:38,564
to the artist,
let's see what she does with it.
507
00:26:38,600 --> 00:26:40,666
Well, she's going to do nothing with it
508
00:26:40,702 --> 00:26:42,668
because, as I mentioned, she quit.
509
00:26:42,704 --> 00:26:44,804
Well, the question is: did she move on?
510
00:26:52,714 --> 00:26:55,048
Good boy. Come on!
511
00:27:01,455 --> 00:27:04,990
- So much for man's best friend.
- I think he likes me.
512
00:27:05,025 --> 00:27:06,775
I don't blame him.
513
00:27:07,795 --> 00:27:10,195
You bring Klondike on all your dates?
514
00:27:10,231 --> 00:27:13,698
You're the first woman
I've ever introduced him to.
515
00:27:14,491 --> 00:27:15,968
I'm flattered.
516
00:27:16,003 --> 00:27:19,638
You should be.
We've been together a long time.
517
00:27:19,673 --> 00:27:22,775
He's a cutie. Where did you get him?
518
00:27:22,810 --> 00:27:25,110
His mom abandoned him when he was a pup.
519
00:27:25,146 --> 00:27:26,745
You rescued him?
520
00:27:27,212 --> 00:27:29,782
Yeah, we rescued each other.
521
00:27:29,817 --> 00:27:32,284
I found him after I lost
my first election.
522
00:27:33,093 --> 00:27:35,052
You got a sensitive side.
523
00:27:35,429 --> 00:27:37,655
I like it.
524
00:27:37,690 --> 00:27:39,623
Oh, looks like someone's hungry.
525
00:27:40,309 --> 00:27:42,393
- Ready for some lunch?
- Yeah.
526
00:27:42,428 --> 00:27:44,295
Alright. Come on!
527
00:27:44,330 --> 00:27:46,665
How's it going?
528
00:27:48,467 --> 00:27:50,434
I don't think she likes me very much.
529
00:27:50,469 --> 00:27:53,737
Don't take it personally,
she can be stubborn.
530
00:27:53,773 --> 00:27:56,640
Hey, where did you find this?
531
00:27:56,676 --> 00:27:58,876
The glovebox.
532
00:27:59,453 --> 00:28:01,663
I thought I lost this years ago.
533
00:28:02,916 --> 00:28:05,149
I changed the fluids and filters,
534
00:28:05,185 --> 00:28:08,152
replaced the sparkplugs,
tie in the hoses,
535
00:28:08,188 --> 00:28:11,121
and I still can't get it to turn over.
536
00:28:11,156 --> 00:28:14,176
Maybe time to throw in the towel.
537
00:28:14,927 --> 00:28:18,461
Look, why don't we give it
a once-over together.
538
00:28:18,496 --> 00:28:20,098
We'll see what happens.
539
00:28:26,855 --> 00:28:29,372
Sure. Why not?
540
00:28:29,407 --> 00:28:31,818
OK. Here we go.
541
00:28:36,681 --> 00:28:40,049
This is amazing! Where did you get this?
542
00:28:40,084 --> 00:28:43,753
- I made it.
- You did not.
543
00:28:43,788 --> 00:28:45,207
I did too.
544
00:28:46,875 --> 00:28:48,458
I'm impressed.
545
00:28:48,829 --> 00:28:50,228
That was the plan.
546
00:28:51,021 --> 00:28:53,021
I wish I could cook.
547
00:28:54,198 --> 00:28:55,965
Did you just admit
you're not good at something?
548
00:28:56,718 --> 00:28:58,200
Did I?
549
00:28:58,679 --> 00:29:00,970
Now, that's the Abigail I know.
550
00:29:01,005 --> 00:29:03,005
Oh, so you think you know me now?
551
00:29:04,509 --> 00:29:07,008
I'd like to.
552
00:29:09,325 --> 00:29:11,192
I'd like that.
553
00:29:14,536 --> 00:29:18,138
We do have to think about
the Davenport-Merriwick curse.
554
00:29:19,543 --> 00:29:23,778
- I'm up for the challenge.
- I was hoping you'd say that.
555
00:29:27,865 --> 00:29:30,699
Come on, Klondike! Let's go play!
556
00:29:37,901 --> 00:29:39,866
All of you could be great doctors,
557
00:29:40,178 --> 00:29:42,180
but you're not great yet.
558
00:29:42,738 --> 00:29:45,506
Your specialties may differ,
your opinions may differ,
559
00:29:45,541 --> 00:29:47,774
your advice may differ,
560
00:29:47,810 --> 00:29:49,710
but there's one thing that separates
561
00:29:49,745 --> 00:29:52,020
good doctors from the great ones,
562
00:29:52,524 --> 00:29:54,115
and that's compassion.
563
00:29:56,153 --> 00:29:59,114
Somebody recently told me they
don't teach that in med school,
564
00:30:00,365 --> 00:30:02,356
but lucky for you, we teach it here.
565
00:30:02,391 --> 00:30:04,458
So starting today, you're all
gonna do a four-week rotation
566
00:30:04,494 --> 00:30:06,793
with Adam, the hospital chaplain.
567
00:30:06,829 --> 00:30:09,597
Thank you, Dr. Radford. I fully subscribe
568
00:30:09,632 --> 00:30:11,865
to the healing benefits of medicine,
569
00:30:12,419 --> 00:30:17,404
but equally beneficial
is the human connection.
570
00:30:17,439 --> 00:30:21,975
So, why don't we take a five-minute
break and we'll get started.
571
00:30:25,432 --> 00:30:26,913
He doesn't look happy.
572
00:30:26,949 --> 00:30:29,282
It's not my job to make him happy.
573
00:30:29,603 --> 00:30:31,518
My job is to make him a better doctor.
574
00:30:38,653 --> 00:30:40,827
Dr. Radford...
575
00:30:41,615 --> 00:30:42,896
thank you.
576
00:30:48,636 --> 00:30:52,626
- OK, got it.
- Nice work!
577
00:30:54,870 --> 00:30:56,334
And now what?
578
00:30:56,524 --> 00:30:58,457
The moment of truth.
579
00:30:59,727 --> 00:31:01,509
Well, you should do it.
580
00:31:01,534 --> 00:31:03,567
You earned it.
581
00:31:19,400 --> 00:31:21,167
Give her some gas.
582
00:31:27,539 --> 00:31:30,775
- We did it!
- You did it.
583
00:31:30,844 --> 00:31:32,344
There's no skill you can't learn
584
00:31:32,369 --> 00:31:34,403
when you put your mind to it.
585
00:31:34,448 --> 00:31:36,815
Imagine what you can do
when you design your videogames.
586
00:31:37,629 --> 00:31:39,184
Thanks, George.
587
00:31:39,220 --> 00:31:41,758
- Take her for a spin.
- Not without you!
588
00:31:51,765 --> 00:31:53,898
Let's go!
589
00:32:04,910 --> 00:32:07,322
What was in the tea you gave me?
590
00:32:07,357 --> 00:32:10,214
Uh... tea.
591
00:32:10,829 --> 00:32:12,983
I was hoping I could blame you.
592
00:32:13,018 --> 00:32:15,185
I acted like a giddy schoolgirl.
593
00:32:15,221 --> 00:32:17,488
- What's wrong with that?
- Everything!
594
00:32:17,523 --> 00:32:19,739
I was so... pleasant!
595
00:32:19,774 --> 00:32:22,727
- Well, it's about time.
- What is that supposed to mean?
596
00:32:22,762 --> 00:32:24,795
It just means that it's OK to let him
597
00:32:24,830 --> 00:32:27,178
see what a wonderful person you are.
598
00:32:28,471 --> 00:32:30,801
I hope you're right.
599
00:32:37,965 --> 00:32:40,783
Cassie, I think I'm gonna
check out early.
600
00:32:40,818 --> 00:32:43,042
Oh, I'm sorry to hear that.
601
00:32:43,077 --> 00:32:45,614
I guess friendship
can't conquer everything.
602
00:32:46,781 --> 00:32:49,889
As our paths diverge,
they can also cross again.
603
00:32:49,924 --> 00:32:53,288
That's how friendships evolve
and grow stronger.
604
00:32:53,876 --> 00:32:55,301
Unless they end.
605
00:32:57,596 --> 00:33:00,798
Snow Princess Walkie-talkies?
606
00:33:00,833 --> 00:33:02,766
That was my daughter's. She's donating it
607
00:33:02,802 --> 00:33:05,535
to a toy drive
if we can find the other one.
608
00:33:05,925 --> 00:33:08,404
Chelsea and I had these
when we were kids.
609
00:33:08,439 --> 00:33:11,327
We even had codenames. I was
Rainbow, and she was Pinky.
610
00:33:11,640 --> 00:33:15,411
Haha! She lived two houses
down, and we used to talk
611
00:33:15,446 --> 00:33:17,446
at night until the batteries died.
612
00:33:19,827 --> 00:33:21,527
It's nice to have those memories.
613
00:33:21,552 --> 00:33:24,453
Yes. Nice to create new ones too.
614
00:33:29,991 --> 00:33:32,761
Hello?
615
00:33:32,797 --> 00:33:35,865
- Hello?
- Rainbow?
616
00:33:36,765 --> 00:33:37,768
Pinky?
617
00:33:38,291 --> 00:33:39,770
I'm the worst friend ever.
618
00:33:39,805 --> 00:33:42,140
No, I am the worst friend ever.
619
00:33:42,175 --> 00:33:45,308
Remember what we used to do
when we were kids?
620
00:33:45,344 --> 00:33:48,678
How could I forget? One...
621
00:33:48,713 --> 00:33:51,414
- Two.
- Three.
622
00:33:52,889 --> 00:33:54,717
Sorry.
623
00:34:03,662 --> 00:34:05,728
When you and Brian broke up,
624
00:34:05,764 --> 00:34:07,172
I should have been there for you.
625
00:34:07,197 --> 00:34:09,732
And I should be more
understanding about Spencer.
626
00:34:10,281 --> 00:34:12,469
No matter who comes into my life,
627
00:34:12,504 --> 00:34:16,072
you're my best friend,
I'll always make room for you.
628
00:34:19,610 --> 00:34:23,479
- Ten-four, Pinky.
- Over and out, Rainbow.
629
00:34:35,258 --> 00:34:38,560
Hello, my little worker bees.
630
00:34:38,595 --> 00:34:41,162
Your moment has arrived.
631
00:34:41,198 --> 00:34:43,864
So, what tantalizing tales
632
00:34:43,900 --> 00:34:46,359
of Endicott glory do you two have for me?
633
00:34:47,870 --> 00:34:51,339
I, um... I think you're gonna
like what we found.
634
00:34:51,781 --> 00:34:53,174
"We"?
635
00:34:53,210 --> 00:34:56,777
That's right.
We, uh, we wrote it together.
636
00:34:58,481 --> 00:35:01,833
Perfect. Just as I planned.
637
00:35:03,418 --> 00:35:05,720
What was your plan exactly?
638
00:35:05,755 --> 00:35:07,355
To keep you both.
639
00:35:09,258 --> 00:35:11,491
So, this was just all a...
640
00:35:11,527 --> 00:35:15,563
A team-building exercise.
You built a team, so you both passed.
641
00:35:15,588 --> 00:35:17,031
Now, we have a lot of work to do,
642
00:35:17,056 --> 00:35:18,998
so I will expect to see both of you here
643
00:35:19,034 --> 00:35:22,437
bright and early
tomorrow morning. Dismissed!
644
00:35:29,985 --> 00:35:33,452
Kate! What are you doing here?
645
00:35:35,150 --> 00:35:38,685
Your silence spoke volumes.
646
00:35:38,721 --> 00:35:41,888
Oh... I'm listening.
647
00:35:42,540 --> 00:35:46,024
When I reflected upon our time together,
648
00:35:46,836 --> 00:35:48,505
I knew what needed to be done.
649
00:35:56,137 --> 00:35:58,271
It's phenomenal!
650
00:35:58,306 --> 00:36:00,906
Because it's you.
651
00:36:02,577 --> 00:36:06,412
It is, isn't it? Oh...
652
00:36:08,616 --> 00:36:11,884
- Wow! Hahaha!
- You like?
653
00:36:11,919 --> 00:36:13,886
I love.
654
00:36:13,921 --> 00:36:16,087
So, how long 'til we can hit the streets?
655
00:36:16,122 --> 00:36:18,757
About another week,
we should be ready to launch.
656
00:36:18,792 --> 00:36:20,792
I better get working on the menu then.
657
00:36:20,827 --> 00:36:23,060
Oh no, unfortunately,
you can't start now.
658
00:36:23,096 --> 00:36:26,125
- What's up?
- The business day just ended.
659
00:36:27,166 --> 00:36:28,670
Follow me.
660
00:36:38,471 --> 00:36:40,111
You did all this?
661
00:36:40,849 --> 00:36:42,947
I call it separating
662
00:36:42,982 --> 00:36:45,249
our professional lives from our personal.
663
00:36:45,285 --> 00:36:49,287
Well, I call it sweet.
664
00:36:51,624 --> 00:36:53,444
Oh...
665
00:36:54,627 --> 00:36:57,031
- There you are.
- Thank you.
666
00:36:57,863 --> 00:37:00,130
- Should we toast?
- Absolutely.
667
00:37:00,165 --> 00:37:02,566
To the food truck!
668
00:37:02,601 --> 00:37:05,536
- Jinx.
- Jinx.
669
00:37:08,641 --> 00:37:11,475
Well, I guess we know
what's on both our minds.
670
00:37:12,046 --> 00:37:13,510
Guess so.
671
00:37:15,280 --> 00:37:17,247
Kind of all I'm thinking about.
672
00:37:18,219 --> 00:37:19,306
Me too.
673
00:37:30,768 --> 00:37:32,436
And don't think I haven't noticed.
674
00:37:32,436 --> 00:37:34,703
- You're wrong.
- You let the patients win
675
00:37:34,738 --> 00:37:37,739
- every time you play Gin.
- It's good bedside manner.
676
00:37:37,775 --> 00:37:40,141
I really appreciate
677
00:37:40,177 --> 00:37:41,977
you bringing the Josh situation
to my attention.
678
00:37:42,012 --> 00:37:43,870
I really appreciate you listening.
679
00:37:44,361 --> 00:37:46,324
Not all doctors would be so receptive.
680
00:37:46,349 --> 00:37:49,085
Well, I'm glad you're part of our team.
681
00:37:49,352 --> 00:37:51,653
- Me too.
- To compassion.
682
00:37:51,689 --> 00:37:54,389
Compassion.
683
00:37:56,460 --> 00:37:59,895
Oh, it turned out beautifully!
684
00:37:59,930 --> 00:38:02,731
- Middleton will love it!
- Hmm.
685
00:38:02,766 --> 00:38:05,300
Are you following my advice
to say nothing?
686
00:38:05,335 --> 00:38:07,301
And it works wonders!
687
00:38:07,336 --> 00:38:09,269
People just feel the need
to keep talking,
688
00:38:09,305 --> 00:38:11,238
and the truth pours out.
689
00:38:11,273 --> 00:38:13,307
Just don't let on
that I told you the secret.
690
00:38:13,342 --> 00:38:15,743
Cassie, I don't know
what I'd do without your advice.
691
00:38:15,778 --> 00:38:18,479
- I'm glad I could help.
- Can I ask you something?
692
00:38:18,514 --> 00:38:20,982
- Of course.
- How do you do what you do?
693
00:38:23,910 --> 00:38:26,621
You know exactly what people need...
694
00:38:30,418 --> 00:38:32,919
...point them in the right direction...
695
00:38:35,164 --> 00:38:38,432
...and always pop up
at just the right time.
696
00:38:40,136 --> 00:38:42,602
Oh... Mm-hmm.
697
00:38:42,638 --> 00:38:44,537
Now, you're saying nothing.
698
00:38:44,972 --> 00:38:48,474
Sometimes, silence is
true wisdom's best reply.
699
00:38:49,394 --> 00:38:51,177
Huh?
700
00:38:53,248 --> 00:38:54,580
Hmm.
701
00:39:05,894 --> 00:39:10,196
- Hi.
- Hey. I just came to tell you
702
00:39:10,231 --> 00:39:12,465
that Klondike had
a really great time today.
703
00:39:12,500 --> 00:39:15,201
Tell Klondike that I did too.
704
00:39:15,236 --> 00:39:17,088
That makes three of us.
705
00:39:17,872 --> 00:39:20,383
You know how you admitted
that you can't cook?
706
00:39:21,551 --> 00:39:24,477
Well, I'm a terrible dancer.
707
00:39:26,087 --> 00:39:27,713
I bet you're a great kisser.
708
00:39:43,198 --> 00:39:46,365
Longest. Day.
709
00:39:46,401 --> 00:39:49,868
- Awww.
- Ever.
710
00:39:49,904 --> 00:39:52,538
At least, you didn't say worst day ever.
711
00:39:52,574 --> 00:39:55,373
Yeah. It ended better than it started.
712
00:39:56,252 --> 00:39:57,876
Yeah. It's not how you start,
713
00:39:57,912 --> 00:40:00,378
it's how you finish.
714
00:40:00,631 --> 00:40:02,247
I love you, Mom.
715
00:40:02,282 --> 00:40:04,510
- And I love you too.
- Hmm!
716
00:40:16,964 --> 00:40:18,293
What is that?
717
00:40:18,318 --> 00:40:21,533
Uhhh must have gotten mixed in
with the magazines this morning.
718
00:40:30,536 --> 00:40:31,943
It's from Wellingsly.
719
00:40:31,978 --> 00:40:33,831
My alma mater.
720
00:40:34,413 --> 00:40:35,875
Yeah.
721
00:40:40,524 --> 00:40:41,839
OK.
722
00:40:42,188 --> 00:40:44,455
Hmm...
723
00:40:46,292 --> 00:40:50,494
This is either a very detailed
724
00:40:50,529 --> 00:40:53,230
full-color rejection letter...
725
00:40:54,833 --> 00:40:56,467
...or...
726
00:41:02,207 --> 00:41:04,028
I got in!
727
00:41:04,843 --> 00:41:07,311
I got an acceptance letter!
728
00:41:07,346 --> 00:41:08,479
Oh, my God!
729
00:41:10,483 --> 00:41:13,717
First of many, I'm sure.
730
00:41:15,588 --> 00:41:17,166
You know what?
731
00:41:18,176 --> 00:41:20,009
Even if it isn't...
732
00:41:21,794 --> 00:41:23,661
...I think I'm gonna be fine.
733
00:41:24,090 --> 00:41:26,092
I know you will be.
53332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.