All language subtitles for Full Contact.1992.WEB-DL.1080P.X264.AAC.Mandarin&Cantonese.CHS.52movieba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,600 --> 00:00:49,560 Seg�thetek, uram? 2 00:00:57,440 --> 00:00:59,480 Ezt n�zze. Gy�ny�r�, nem? 3 00:01:00,560 --> 00:01:02,550 - Egy cigarett�t? - K�sz�n�m. 4 00:01:30,200 --> 00:01:31,760 Szervusz, �des... 5 00:01:58,160 --> 00:02:01,790 Legyetek engedelmesek, k�l�nben, adios, vil�g. 6 00:02:01,840 --> 00:02:03,800 H�, ne kock�ztass! 7 00:02:10,920 --> 00:02:12,880 Az arany Buddh�kat! 8 00:02:39,160 --> 00:02:41,120 Nyisd ki a sz�fet! 9 00:02:51,160 --> 00:02:53,150 Mit b�mulsz, muki? 10 00:02:54,480 --> 00:02:57,520 - Tetszik, mi? - Nem is l�ttam. 11 00:03:05,840 --> 00:03:08,800 - Mit n�z? - K�t segglyukat. 12 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 Itt tilos meg�llni. 13 00:03:32,040 --> 00:03:33,560 Haladjon tov�bb! 14 00:05:03,040 --> 00:05:05,560 Na, emberek, l�ssuk a t�teket! 15 00:05:30,600 --> 00:05:35,120 Rendezte: 16 00:06:08,480 --> 00:06:12,600 Elt�vedtek. El�g mocsok van itt. Hagyj�k abba! 17 00:06:14,880 --> 00:06:16,710 Kopjon le! 18 00:06:20,440 --> 00:06:22,480 Suzanna, lefizetsz? 19 00:06:23,640 --> 00:06:25,600 T�z percet adj, ok�? 20 00:06:28,040 --> 00:06:31,080 Pont, mint az �llatok. H�zzatok az utc�ra! 21 00:06:31,520 --> 00:06:32,510 �lt�zni! 22 00:06:37,520 --> 00:06:41,040 Geoffrey, a haverod, Sam, sok gondot okoz. 23 00:06:41,360 --> 00:06:44,640 Ha kedves az �lete, rukkolj el� a l�v�val. 24 00:07:27,000 --> 00:07:30,550 Geoffrey, kedveled ezt a k�cs�g�t? 25 00:07:33,840 --> 00:07:35,670 Mennyivel tartozik? 26 00:07:35,720 --> 00:07:36,680 Nem sokkal. 27 00:07:38,640 --> 00:07:40,280 Max negyvenezerrel. 28 00:07:40,320 --> 00:07:42,790 �rd�g, adj egy kis id�t. Meglesz a l�v�d. 29 00:07:43,160 --> 00:07:44,310 Nincs is itt? 30 00:07:44,360 --> 00:07:46,960 �n megszerzem, csak adj m�g k�t hetet. 31 00:07:47,000 --> 00:07:49,390 K�t h�t, szart! Ne alkudozz nekem itt! 32 00:07:49,440 --> 00:07:50,840 H�! Ne �sd meg! 33 00:07:52,880 --> 00:07:53,760 Ki mondja? 34 00:07:53,800 --> 00:07:57,800 Nyugi, Geoff, semmi gond. Nem �rdekes. Semmi baj. 35 00:08:03,640 --> 00:08:04,710 Vigy�zz! 36 00:08:13,000 --> 00:08:16,040 - V�gd le a fej�t. - Ne! Kifizetem! 37 00:08:48,840 --> 00:08:50,880 Vigy�zz! K�sek! 38 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 Add ide! 39 00:10:19,560 --> 00:10:23,350 K�rtem, hogy ne �sd meg, nem szeretem, ha nem vesznek komolyan. 40 00:10:28,600 --> 00:10:32,880 - Sammy, menj�nk! - Fizetek. Hozom... a p�nzt. - Gyere m�r! 41 00:10:33,920 --> 00:10:36,680 Halott ember vagy. Ez�rt az �leteddel fizetsz. 42 00:10:37,320 --> 00:10:40,360 H�zd el a beled a v�rosb�l! Meg ne l�ssalak t�bbet! 43 00:10:40,640 --> 00:10:41,600 Nyom�s! 44 00:10:47,200 --> 00:10:51,480 Hogy mi? Uramisten! 45 00:10:54,360 --> 00:10:56,030 - Moira! - Mi van? - Le kell l�pn�nk. 46 00:10:56,080 --> 00:10:56,830 Mi a baj? 47 00:10:56,880 --> 00:10:59,640 Geoff �rd�ggel verekedett. Gyere! Siess! 48 00:11:16,480 --> 00:11:17,680 Ne arra! 49 00:11:19,960 --> 00:11:21,680 Sam! Gyer�nk! 50 00:12:02,160 --> 00:12:05,790 Eleg�nk van. �rd�g uralkodik az eg�sz v�rosban! 51 00:12:06,480 --> 00:12:08,870 Nem tehet�nk m�st, meg kell �lni! 52 00:12:08,920 --> 00:12:12,040 �s akkor mi van? Nem irthatod ki mindet. 53 00:12:12,520 --> 00:12:15,360 Nem tudsz magasabb kamatot fizetni neki? 54 00:12:15,760 --> 00:12:18,880 Az mindegy. Neki az �let�nk kell, nem a p�nz. 55 00:12:18,920 --> 00:12:21,390 Te h�lye vagy? Nem kell neki a p�nz? 56 00:12:21,440 --> 00:12:24,750 P�nz! Az van neki. De �n meg�t�ttem. 57 00:12:27,600 --> 00:12:29,160 Van egy �tletem, figyelem! 58 00:12:29,200 --> 00:12:32,480 - Ugyan mi? - Bankrabl�s? 59 00:12:33,720 --> 00:12:34,950 Azt akarod? 60 00:12:35,720 --> 00:12:39,480 Mi�rt? Ha siker�l, gazdagok lesz�nk. Akkor elmehet�nk. 61 00:12:39,800 --> 00:12:42,950 Mi? Raboljunk bankot? Sam, �bredj fel! 62 00:12:43,000 --> 00:12:45,040 Nem rossz �tlet. Pr�b�ljuk meg! 63 00:12:45,080 --> 00:12:48,520 Hagyj�tok az �lmodoz�st! Felejtsd el! Szarban vagyunk. 64 00:12:48,560 --> 00:12:52,840 - Mi m�st tehetn�nk? - Mire kellett a p�nz? 65 00:13:27,760 --> 00:13:32,150 Semmi gond. A nyugalom a l�nyeg. 66 00:13:32,720 --> 00:13:36,030 �n nem f�lek. Tudom, hogy elint�zed �rd�g�t. 67 00:13:36,080 --> 00:13:39,470 Volt m�r ilyen. Megmossam a h�tad? 68 00:13:40,720 --> 00:13:44,920 El kell vinned any�m hamvait Hong Kongba, apa s�rj�ba. 69 00:13:45,680 --> 00:13:48,120 �gy legal�bb l�thatj�k a meny�ket. 70 00:13:49,560 --> 00:13:54,110 - �s te? - Amikor v�ge van, majd ut�nad megyek. 71 00:13:57,320 --> 00:13:59,680 Mi�rt nem megy�nk ink�bb egy�tt? 72 00:14:00,560 --> 00:14:02,520 Mi�rt? Ideges vagy? 73 00:14:03,360 --> 00:14:05,320 Nem fognak t�r�dni a comboddal. 74 00:14:06,040 --> 00:14:08,110 Elmondtad nekik?! 75 00:14:09,800 --> 00:14:12,950 Persze, valamit kellett mondanom, hmm? 76 00:14:14,280 --> 00:14:17,590 Igen, de nem rendes, hogy nem vagyunk h�zasok. 77 00:14:21,240 --> 00:14:24,200 Mit csin�lsz? Hagyd m�r abba, te h�lye! 78 00:14:28,880 --> 00:14:32,510 Ez egy b�lyeg. Az �sember jegygy�r�je. 79 00:14:46,960 --> 00:14:50,720 Ne k�ldj el! Veled akarok lenni. 80 00:14:51,600 --> 00:14:56,470 Nincs el�g p�nz�nk n�gy jegyre, �s nem hagyhatom itt a fi�kat. 81 00:14:57,400 --> 00:14:59,550 Nincs dugi p�nzed, ugye? 82 00:15:05,880 --> 00:15:07,710 Kem�ny volt�l Samhez. 83 00:15:09,080 --> 00:15:14,320 Tudod, mire ment el a p�nz? Mennyibe ker�lt a hamvaszt�s? 84 00:15:21,120 --> 00:15:24,800 - Mi van? Raboljunk bankot? - Ne. 85 00:15:27,640 --> 00:15:30,360 Fel a fejjel. Van �js�g? 86 00:15:36,040 --> 00:15:37,030 Igen. 87 00:15:39,600 --> 00:15:45,440 Egy rokonom Hong Kongb�l tervez valamit, nem b�nja, ha besz�llunk. 88 00:15:48,160 --> 00:15:51,040 - Besz�lek vele. - Az j�. 89 00:16:21,360 --> 00:16:24,080 Ez f�j, te h�lye! 90 00:16:24,120 --> 00:16:26,270 Szadista kurvapec�r! 91 00:16:26,480 --> 00:16:30,480 - T�nj innen! - De olyan vicces, dr�g�m. 92 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 - De nem nekem! - Na, gyere! - Ha nem tetszik, mehetsz a csatorn�ba. 93 00:16:33,160 --> 00:16:38,320 - Hozz�m ne �rj! - Ugyan! - Bet�r�m a h�lye fejedet! 94 00:16:42,000 --> 00:16:43,560 Szia, Virgin. 95 00:16:43,880 --> 00:16:48,350 Csak nem torn�ztok? Ez itt Geoff, Virgin, ez itt Geoff. 96 00:16:48,400 --> 00:16:52,240 Mindegy. Nem dolgozom buzikkal. Menj�nk! 97 00:16:52,680 --> 00:16:55,640 - Meg�llj! - Vissza, hallod?! 98 00:16:55,680 --> 00:16:58,070 - Egy pillanat! - Mit mondott? 99 00:16:58,880 --> 00:17:01,030 Nyugalom, nyugalom! Bar�tok vagyunk! 100 00:17:07,680 --> 00:17:12,960 - Ne m�r! El�g volt! - Hagyd �ket. 101 00:17:16,480 --> 00:17:19,360 H�, mit�l olyan �les a nyelved? 102 00:17:20,720 --> 00:17:22,790 Nem �rezted m�g milyen. 103 00:17:30,680 --> 00:17:37,710 Deano, Nem gy�zt�l m�g? �sd ki ne hagyd, hogy legy�zz�n! Sz�nalmas vagy! 104 00:18:21,280 --> 00:18:23,030 Geoff, � bar�t. 105 00:18:38,640 --> 00:18:40,710 Helyes vagy, ha haragszol. 106 00:18:41,360 --> 00:18:43,560 Semmi gond! Nem igaz�n d�h�s. 107 00:18:44,160 --> 00:18:46,150 Bar�tok vagyunk, a l�nyeg a p�nz. 108 00:18:46,200 --> 00:18:48,560 L�tok r� es�lyt, hogy k�z�sen dolgozzunk. 109 00:18:48,760 --> 00:18:52,070 Igen, igen. K�z�sen. Van r� lehet�s�g. 110 00:18:55,440 --> 00:18:57,110 Ismerj�k meg egym�st! 111 00:19:03,840 --> 00:19:06,040 H�szmilli�, ha lesz�ll�tod. 112 00:19:06,080 --> 00:19:09,280 Egy felt�tellel. Hogy kiny�rod Geoffreyt. 113 00:20:13,120 --> 00:20:17,120 Ez az �t megy �szakra. A kamion, ami a fegyvereket viszi, 114 00:20:17,280 --> 00:20:20,670 itt halad el, a Patong streeten, azt�n d�lre fordul, ide le. 115 00:20:20,720 --> 00:20:23,080 Ami, ugye, a Chang Wang h�d. 116 00:20:23,120 --> 00:20:26,110 Geoffrey, te �s Virgin z�rj�tok le a hidat, 117 00:20:27,400 --> 00:20:29,440 �n Sammel m�g�tted leszek. 118 00:20:29,680 --> 00:20:33,440 Charlie, te �s Deano viszitek tov�bb a kamiont, miut�n mi elraboltuk. 119 00:20:33,480 --> 00:20:36,710 - Vil�gos? - �n Charlie-val megyek. 120 00:20:37,600 --> 00:20:39,040 Ugyan mi�rt? 121 00:20:39,080 --> 00:20:41,360 F�lsz t�lem, he? 122 00:20:43,560 --> 00:20:46,630 � nem el�g? Nem b�rsz vele? 123 00:20:46,680 --> 00:20:48,200 Akkor nem t�ncolok! 124 00:20:48,240 --> 00:20:50,070 Cirkuszolsz? Verekedni akarsz? 125 00:20:50,120 --> 00:20:51,920 - Mit okoskodsz?! - Pofa be! 126 00:20:51,960 --> 00:20:55,840 Nyughassatok m�r, ez egy munkamegbesz�l�s. 127 00:20:59,040 --> 00:21:01,880 Ha meg tudunk egyezni, megcsin�ljuk? 128 00:21:11,760 --> 00:21:14,150 Minden tiszta a h�rmason? 129 00:21:15,480 --> 00:21:19,680 - Nyugi. - Csak a h�s�g sz�rny�. 130 00:21:21,280 --> 00:21:23,670 Otthon tal�lkoztam any�ddal. 131 00:21:24,040 --> 00:21:25,600 Gyakrabban is �rhatn�l. 132 00:21:28,040 --> 00:21:31,480 Nem tudok, nincs p�nzem b�lyegre. 133 00:21:31,720 --> 00:21:34,110 Mikor Hong Kongban �ltem, mondtam, hogy dolgozz nekem. 134 00:21:34,160 --> 00:21:38,390 N�zd, �n divatosan �lt�z�m, te meg, szemetet hordasz. 135 00:22:04,960 --> 00:22:09,480 Akarod megn�zni? Ha j�l figyelsz, tal�n izgis dolgokat l�thatsz. 136 00:22:09,520 --> 00:22:12,510 Ugyan. Legfeljebb kusza, fekete sz�rt. 137 00:22:23,600 --> 00:22:25,590 H� de kem�ny. 138 00:22:25,640 --> 00:22:29,320 - H�ny �ve kef�lt�l utolj�ra? - Ma reggel. 139 00:22:33,400 --> 00:22:35,360 De megint akarja. 140 00:22:36,520 --> 00:22:40,070 A mel� ut�n lel�p�nk, �s eg�sz �jjel goly�zunk. 141 00:22:40,480 --> 00:22:43,790 - Nem �rdekel. - Mi�rt nem? 142 00:22:45,240 --> 00:22:47,880 - H�! - Mi van? - Hagyd m�r abba. 143 00:22:49,800 --> 00:22:52,710 - Goly�k. - T�nj el! 144 00:22:56,280 --> 00:22:58,840 - Mit b�mulsz, he? - N�zni szabad. 145 00:22:59,600 --> 00:23:02,360 - Igaz�n? - Nem f�lek t�led! 146 00:23:05,160 --> 00:23:07,680 - Gonzo, j�n a kamion! - L�tom! Nyugi! 147 00:23:09,240 --> 00:23:11,200 Kifel�! Sz�llj ki! 148 00:23:12,040 --> 00:23:15,800 - Mel�zunk! - Menten �sszet�rlek! F�lsz? 149 00:23:17,360 --> 00:23:18,510 Rajta! 150 00:23:20,720 --> 00:23:24,920 Charliel Mi a francot csin�ltok ti? I ltt a kocsil K�sz�ljetekl 151 00:23:39,200 --> 00:23:44,720 - H�, elmegy a kocsi! - �n is! Csak sajna k�zzel 152 00:24:12,000 --> 00:24:13,990 - K�sz vagy? - Persze, hogy k�sz. 153 00:24:14,040 --> 00:24:16,640 - Geoff? - K�sz vagyunk. Befejezted? 154 00:24:17,320 --> 00:24:20,000 Sehogy se megy. 155 00:24:20,040 --> 00:24:23,400 Nyugodj meg! M�g�tte vagyunk. 156 00:24:23,440 --> 00:24:25,640 �gy k�v�nlak! 157 00:24:35,840 --> 00:24:37,560 Mi van?! Meg�r�lt�l?! 158 00:24:37,600 --> 00:24:41,720 Ejnye, �n egy h�lgy vagyok, �gy b�njatok velem. 159 00:25:24,480 --> 00:25:25,680 Befel�! 160 00:25:31,480 --> 00:25:34,390 - Mi folyik itt? - Az a seggfej kil�k�tt! 161 00:25:34,440 --> 00:25:35,920 - Nyom�s! - Sz�llj be! 162 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 Te! 163 00:25:44,640 --> 00:25:46,630 - Ne! Ne! - Maradj m�r, Sam! 164 00:25:47,320 --> 00:25:50,080 Uramisten! Charlie! Charlie! 165 00:26:01,760 --> 00:26:04,040 Mi�rt kellett meg�ln�d Charliet? 166 00:26:04,080 --> 00:26:06,150 - Mit �rtott neked? - Fogd m�r be! 167 00:26:14,240 --> 00:26:18,080 - �tvert�l minket! Mi bajod?! - Mondtam, pofa be! 168 00:26:22,640 --> 00:26:26,600 Gonzol Ezt nem �szod megl K�lcs�nbe ketyeg az id�d. 169 00:26:27,280 --> 00:26:31,320 - Ez azt jelenti, hogy el akarsz kapni? - Gonzo, ne �ld meg Geoffet! 170 00:26:31,360 --> 00:26:34,960 P�nzt, fegyvert, vidd, amit csak akarsz! 171 00:26:35,560 --> 00:26:37,710 K�vess, ha meg akarsz halni. 172 00:26:47,480 --> 00:26:50,760 Rohadt �llat! Bossz�t �llok! 173 00:27:28,800 --> 00:27:31,950 - H�! Taposs r�! - Ez jobb, mint a szex! 174 00:29:22,240 --> 00:29:25,870 Hagyj�tok abba! T�n�s el innen! De gyorsan! 175 00:29:27,840 --> 00:29:29,400 T�n�s! Menjetek! 176 00:29:36,880 --> 00:29:38,550 F�ldre! 177 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 H�, te l�ny! 178 00:30:04,840 --> 00:30:06,750 Ut�lom, ha koszos vagyok. 179 00:30:06,800 --> 00:30:09,320 - J�l vagy? - Nagyj�b�l. 180 00:30:21,400 --> 00:30:25,600 �csi, figyelj, a mi oldalunkon �llsz? 181 00:30:25,640 --> 00:30:28,840 - Bizony�tsd be, �ld meg. - A bar�tod �gyis halott. 182 00:30:28,880 --> 00:30:31,030 Vagy te akarsz meghalni? 183 00:30:31,840 --> 00:30:32,880 �llj fel! 184 00:30:49,640 --> 00:30:53,350 Geoffrey, �n vagyok az, Sam. 185 00:30:53,640 --> 00:30:56,440 Most bemegyek, ne l�j le, j�? 186 00:31:02,800 --> 00:31:05,320 El�rult�l. Mi�rt, Sam? Mi�rt? 187 00:31:05,600 --> 00:31:08,640 Geoff, nem, nem �gy van, ahogy l�tszik. 188 00:31:12,320 --> 00:31:16,280 Geoffrey, nem volt m�s v�laszt�som. 189 00:31:16,320 --> 00:31:21,350 Vagy �n, vagy te. Egyik�nk meghal. F�lek. 190 00:31:23,160 --> 00:31:25,120 - A pisztolyt, Sammy. - Ne! 191 00:31:26,680 --> 00:31:30,440 Gyer�nk! Tudom, hogy f�lsz. Add ide a fegyvert! 192 00:31:31,120 --> 00:31:35,910 Minek �ln�d meg a legjobb bar�tod? Mindketten t�l�lhetj�k. 193 00:31:35,960 --> 00:31:37,440 A fegyvert! 194 00:37:12,200 --> 00:37:14,720 Az �n fegyvereim is j�k, �s olcs�bbak. 195 00:37:14,760 --> 00:37:17,070 Gondold meg. Sp�rolhatsz. 196 00:37:17,120 --> 00:37:22,150 Joe, a j� �zlet olyan, mint a szar�s, csak menjen k�nnyen. 197 00:37:25,080 --> 00:37:30,000 Ne agg�dj, nem okozok sz�kreked�st. A B�r� csak h�s a serpeny�ben. 198 00:37:30,040 --> 00:37:32,600 - T�n�s! - Mi van? - D�g�lj meg! 199 00:37:34,840 --> 00:37:36,400 Valami baj van? 200 00:37:43,840 --> 00:37:45,200 �lj le! 201 00:37:47,280 --> 00:37:49,510 - Sammy, mi �t�tt bel�d? - F�ldre! 202 00:37:55,640 --> 00:37:57,310 H�, te, m�g sose l�tt�l fegyvert? 203 00:37:57,360 --> 00:38:00,320 Asztalhoz, mintha mi sem t�rt�nt volna! 204 00:38:00,480 --> 00:38:04,480 - F�ldre! Fek�dj! - Mi bajod, bar�tok voltunk! 205 00:38:23,640 --> 00:38:27,080 Rosszul utazt�l, b�bi? Befogod a cs�r�d! He? 206 00:38:32,520 --> 00:38:34,960 Te, �rd�g, jobb lesz, ha elt�nsz! 207 00:38:35,640 --> 00:38:37,160 Mi�rt is ne? 208 00:38:37,720 --> 00:38:42,160 R�m itt nincs sz�ks�g, majd ti elint�zitek. Menj�nk! 209 00:38:46,240 --> 00:38:48,360 Na, indul�s. A b�r� hivat. 210 00:38:48,400 --> 00:38:51,550 Hallott�tok? El akarnak vinni. 211 00:39:10,760 --> 00:39:14,800 Sammy, j�l b�nsz a fegyverrel. A B�r� remek tan�r. 212 00:39:18,160 --> 00:39:20,630 Nem f�lek t�led, te szem�t! 213 00:39:31,160 --> 00:39:32,880 Ki a szem�t? 214 00:39:42,720 --> 00:39:45,320 A pokolba igyekszel? �lj le! 215 00:40:07,600 --> 00:40:09,320 Befel�! 216 00:40:45,640 --> 00:40:50,880 L�sd be, vesztett�l. Ezt is ki�t�m. 217 00:40:50,920 --> 00:40:52,400 �s befejeztem. 218 00:42:10,680 --> 00:42:12,320 Sammy! 219 00:42:21,200 --> 00:42:22,840 H�, Mr Chow! 220 00:42:40,000 --> 00:42:43,600 Hello, Sam. Milyen �rz�s, ha megl� egy bar�tod? 221 00:43:22,880 --> 00:43:24,360 Sammy! Sammy! 222 00:43:25,640 --> 00:43:27,630 H�, mi t�rt�nt? 223 00:43:30,000 --> 00:43:32,200 L�ttam Geoffreyt! 224 00:45:04,600 --> 00:45:06,040 Telefonja van. 225 00:45:07,000 --> 00:45:10,040 Mi a fen�t csin�lsz?! Ne tedd t�bbet! Hallod?! 226 00:45:11,000 --> 00:45:12,320 Sammy? 227 00:45:15,200 --> 00:45:16,640 Mi van? 228 00:45:22,760 --> 00:45:24,120 Geoffrey? 229 00:45:24,960 --> 00:45:28,400 �llj bossz�t, ha akarsz, de ezt ne csin�ld! 230 00:45:33,400 --> 00:45:35,440 J�, ott tal�lkozunk. 231 00:46:08,200 --> 00:46:13,200 Geoff, ak�r �l�, ak�r halott vagy, az ad�sod vagyok. 232 00:46:15,200 --> 00:46:19,200 Jogosan �ln�l meg. Nem �llok ellent. 233 00:46:29,520 --> 00:46:33,400 Figyelj, Sam, ha �gy akarn�m, m�r nem �ln�l. 234 00:46:36,760 --> 00:46:40,120 - H�t, mit akarsz? - Egy sz�vess�get k�rek. 235 00:46:40,720 --> 00:46:44,640 Mindent megteszek. Csak mondd meg, hogy mit. 236 00:46:44,680 --> 00:46:46,000 P�nz k�ne. 237 00:46:47,720 --> 00:46:50,710 - Hogy szerezzek? - Legk�zelebb elmondom. 238 00:47:02,560 --> 00:47:04,790 Sam? Kett�nkr�l is tud? 239 00:47:09,120 --> 00:47:10,760 Nem t'om, Moira. 240 00:47:12,720 --> 00:47:16,110 - R�lam �rdekl�d�tt? - Nem. 241 00:47:20,120 --> 00:47:23,110 Mi�rt mondtad azt, hogy Geoffrey halott? 242 00:47:26,440 --> 00:47:28,480 Mert azt hittem, hogy meghalt! 243 00:47:28,520 --> 00:47:30,350 Nem hiszel nekem? 244 00:47:41,520 --> 00:47:43,480 Nem vagyok el�g j�! 245 00:47:47,000 --> 00:47:49,600 Nem akarod, hogy tudjon r�lunk? 246 00:47:50,680 --> 00:47:52,670 Azt rem�led, hogy szeret! 247 00:47:55,280 --> 00:47:57,320 Nem. Egy fr�szt nem! 248 00:47:58,720 --> 00:48:00,920 Szerelmes vagy bel�! 249 00:48:08,560 --> 00:48:11,520 - Menj, ha akarsz. - Te j� Isten! 250 00:48:11,560 --> 00:48:15,680 A v�leg�nyem volt! Tilos �reznem ir�nta valamit? 251 00:48:19,280 --> 00:48:23,120 �rtem! De mit �rzel ir�ntam?! �n nem sz�m�tok? 252 00:48:23,800 --> 00:48:27,350 Csak a szeret�d vagyok? De majdnem meg�lt. 253 00:48:27,400 --> 00:48:29,470 Sam, tudod, hogy szeretlek. 254 00:48:30,360 --> 00:48:34,830 Csak valamit nem �rtek. Mi�rt akart volna meg�lni? 255 00:48:38,160 --> 00:48:40,550 Mit nem mondt�l el? 256 00:48:41,960 --> 00:48:44,920 Nem �rdekes. Nem �rdekes. 257 00:50:13,240 --> 00:50:15,070 Mi baj van? 258 00:50:16,320 --> 00:50:18,280 Te is rosszat �lmodt�l? 259 00:50:19,800 --> 00:50:23,080 Meg�ln�m �ket, de k�ptelen vagyok. 260 00:50:24,880 --> 00:50:29,030 B�r kutya lehetn�k. Ugatsz, eszel, meg kak�lsz. 261 00:50:30,200 --> 00:50:32,160 Embernek lenni nehezebb. 262 00:50:32,560 --> 00:50:34,000 Reggelit? 263 00:50:47,280 --> 00:50:49,800 K�sz, hogy kifizetted a temet�st. 264 00:50:50,360 --> 00:50:51,800 Sz�vesen. 265 00:50:56,320 --> 00:50:58,280 Hol vannak a fegyverek? 266 00:51:00,920 --> 00:51:02,880 El�ruljam egy rokonomat? 267 00:51:05,480 --> 00:51:07,310 Engem el�rult�l. 268 00:51:10,840 --> 00:51:16,790 Sajn�lom is. De t�bb� soha nem fordul el�. 269 00:51:19,640 --> 00:51:23,030 J� neked. Majd jelentkezem. 270 00:51:33,160 --> 00:51:34,800 Mit akarsz? 271 00:51:35,840 --> 00:51:39,990 Mikor besz�lltam a mel�ba, azon volt�l, hogy � meg�lj�n. 272 00:51:40,440 --> 00:51:44,640 Csak �gy fizett�l volna, ha engem kicsin�l. 273 00:51:50,000 --> 00:51:52,040 - Mondd, hogy igaz. - Nem! 274 00:51:52,080 --> 00:51:55,360 Na, �rd�g? Be vagy szarva? 275 00:51:55,400 --> 00:51:58,440 Dehogy vagyok. K�r, hogy �lsz. 276 00:51:59,920 --> 00:52:02,390 R�g meg kellett volna d�glened! 277 00:52:03,560 --> 00:52:05,840 Irigykedj csak! Nagyokos! 278 00:52:10,280 --> 00:52:14,240 Szerencs�d van, mert a B�r� t�r�dik veled. 279 00:52:15,040 --> 00:52:20,360 Charlie nem volt m�zlista. Igazs�gos, ahogy Charlie meghalt? 280 00:52:28,400 --> 00:52:32,160 Igen! Rajta! Te szar seggfej, l�j! 281 00:52:51,160 --> 00:52:55,040 Nem tudom, hol tartj�k a cuccot. Elmondom, ha megtudom. 282 00:52:56,520 --> 00:53:00,960 Nem b�zik benned? K�rdezd meg Virgint. 283 00:53:13,280 --> 00:53:19,310 - Moira l�tni akar. - Az mag�n�gy, semmi k�z�d hozz�. 284 00:53:24,160 --> 00:53:26,200 Majd jelentkezem. 285 00:53:52,480 --> 00:53:56,270 - H�, mi�rt iszol? - Mert nem baszok eleget. 286 00:53:56,720 --> 00:53:59,920 Nem vagyok f�rfi? Mit k�pzelsz? 287 00:54:00,600 --> 00:54:03,510 H�t, ha m�r k�rdezed, egy�ltal�n nem vagy az! 288 00:54:03,560 --> 00:54:07,520 H�t unalom egy h�tre! Szerinted el�g egy eg�szs�ges n�nek?! 289 00:54:07,560 --> 00:54:10,240 Naponta h�tszer k�ne csin�lni! 290 00:54:10,880 --> 00:54:13,680 - Szia, Deano! - Szia, Julia! 291 00:54:13,720 --> 00:54:16,360 N�zd m�r a melleit, nagyobbak, mint valaha. 292 00:54:16,400 --> 00:54:19,000 Ej, te szemes fi�! 293 00:54:19,160 --> 00:54:21,040 Van egy kis dolgom. 294 00:54:27,640 --> 00:54:32,400 - H�, Virgin, t�l sokat iszol. - Mert nem baszok eleget. 295 00:54:33,360 --> 00:54:38,230 - Hol van Deano? - A v�c�ben maszturb�l. 296 00:54:40,480 --> 00:54:42,310 H�, menj�nk! 297 00:54:44,720 --> 00:54:46,520 Maradjunk, m�g kor�n van. 298 00:54:48,200 --> 00:54:51,880 Moira nagyon k�v�n�s lehet. Te naponta h�tszer szokt�l? 299 00:54:52,800 --> 00:54:56,080 Holnap kor�n kezdek, �n megyek. Vigy�zz r�. 300 00:54:57,760 --> 00:54:59,400 Na, l�gy j�. 301 00:55:19,160 --> 00:55:21,720 Oh, finoman, mi bar�tok lenn�nk. 302 00:55:25,760 --> 00:55:28,360 - Tohonya barom! - Gyere, Virgin, menj�nk. 303 00:55:28,400 --> 00:55:30,550 Verekedni akarsz? 304 00:55:38,680 --> 00:55:40,480 Mi bajod van, nyomor�k? 305 00:55:40,520 --> 00:55:43,560 - Legal�bb visszaj�tt�l. - Ez f�j. 306 00:55:45,640 --> 00:55:49,000 Az �tkozott h�lye. Oh, ez f�j, ez f�j! 307 00:55:52,880 --> 00:55:55,240 � h�, vele vagy, vagy �nvelem? 308 00:56:00,560 --> 00:56:03,200 Geoffrey! Geoffrey! 309 00:56:13,600 --> 00:56:15,800 Hol a volt�l eddig? 310 00:56:16,800 --> 00:56:18,950 Nem akartalak �jra l�tni. 311 00:56:21,840 --> 00:56:24,360 Akkor mi�rt k�vetsz mindenhov�? 312 00:56:25,960 --> 00:56:28,800 Nem lett volna szabad. Eln�z�st. 313 00:56:33,920 --> 00:56:37,800 Ha nem �ltek meg, mi�rt ment�l el? 314 00:57:11,360 --> 00:57:15,990 Gyer�nk, mi�rt nem veted r�m magad? 315 00:57:42,160 --> 00:57:46,080 L�legezz�nk egy�tt. He? 316 00:58:58,640 --> 00:59:02,160 Sammy. Ugye, nem akarsz cserbenhagyni? 317 00:59:03,760 --> 00:59:06,830 Ugyan! Nem f�lek semmit�l. 318 00:59:09,400 --> 00:59:11,600 Azt hiszed, hogy f�lek? 319 00:59:50,160 --> 00:59:53,040 Mit csin�lna Deano, ha ezt megtudn�? 320 00:59:54,600 --> 00:59:56,800 Be akarod neki jelenteni? 321 00:59:58,640 --> 01:00:02,000 Csak ut�lok titkol�zni, elveszi a dolog �r�m�t. 322 01:00:02,040 --> 01:00:04,110 Mindig vigy�zni kell. 323 01:00:05,800 --> 01:00:07,760 Rohad�k! 324 01:00:08,600 --> 01:00:10,750 Csin�ljuk m�g egyszer? 325 01:00:14,560 --> 01:00:16,710 J� vagy hozz�m. 326 01:00:17,240 --> 01:00:22,710 Istenem! A b�r� is nagyon j� hozz�d, baszd meg. 327 01:00:23,040 --> 01:00:24,440 Ez nem igaz. 328 01:00:24,480 --> 01:00:26,600 Csak az�rt elviselhet�, mert rokon. 329 01:00:26,640 --> 01:00:30,430 Ha nem az lenne, hagyn�m a fen�be, az tuti. 330 01:00:30,640 --> 01:00:34,720 Nem lenn�k itt veled, nem lenn�k sehol. 331 01:00:34,760 --> 01:00:36,510 Ha szeretne, egyenl�k lenn�nk. 332 01:00:36,560 --> 01:00:39,080 Te, meg Deano tudj�tok, hol vannak a fegyverek, �n nem. 333 01:00:39,120 --> 01:00:41,240 Szeretn�k gazdag lenni. 334 01:00:43,520 --> 01:00:46,080 - Szereted a p�nzt? - Ki nem szereti? 335 01:00:47,760 --> 01:00:51,040 Akinek p�nze van, annak mindene van. 336 01:00:56,000 --> 01:00:58,390 Szarfej. 337 01:01:16,360 --> 01:01:18,560 Sz�val, Virgin besz�lt. 338 01:01:19,680 --> 01:01:22,150 Nem volt neh�z, kik�pte. 339 01:01:24,880 --> 01:01:29,590 Geoffrey, a m�ltkor Moir�val meddig mentetek el? 340 01:01:30,160 --> 01:01:32,310 Ezt t�le k�rdezd. 341 01:01:38,880 --> 01:01:41,350 Nagyon ki volt, amikor haza�rt. 342 01:01:43,600 --> 01:01:47,720 Mondd csak ki, Sam! Te f�lt�keny vagy. �n ne legyek? 343 01:02:00,720 --> 01:02:03,840 - Ok�, hol van? - Virgin szerint egy nagy haj�n. 344 01:02:11,120 --> 01:02:14,240 Ki tudja, h�nyan vannak. Ne �lvezkedj! 345 01:02:26,600 --> 01:02:30,480 - H�, maga mit akar? - A cuccot. 346 01:02:31,200 --> 01:02:33,800 - A micsod�t? - A f�n�k�d cucc�t. 347 01:02:35,080 --> 01:02:36,960 Eredj a pokolba! 348 01:03:16,560 --> 01:03:18,440 Na, hol van? 349 01:03:33,840 --> 01:03:35,510 Besz�lj m�r! 350 01:03:49,120 --> 01:03:51,960 Nem tudom. A kezem! 351 01:03:52,760 --> 01:03:56,840 Figyelj! �n se sz�vesen csin�lom. Na, hol van? 352 01:03:56,880 --> 01:03:58,920 Fent a vontat�n. 353 01:04:13,400 --> 01:04:15,870 - Hol a vontat�? - A kompkik�t�n�l. 354 01:05:36,120 --> 01:05:39,270 - H�! Erre mi is felsz�llunk. - Rendben. 355 01:05:45,920 --> 01:05:47,800 Ink�bb a l�pcs�n. 356 01:06:39,200 --> 01:06:42,510 J� veled dolgozni. Mint a r�gi sz�p id�kben. 357 01:06:43,400 --> 01:06:45,870 Az a szuka, Virgin, egy igazi ringy�. 358 01:06:46,440 --> 01:06:50,320 A sz�ja b�d�s, mint egy benzintart�ly, �s �gy csin�l, hogy... 359 01:06:52,200 --> 01:06:54,640 De az�rt megtettem. 360 01:06:54,960 --> 01:06:56,680 Istenem, rendben van, 361 01:06:58,520 --> 01:06:59,560 megint j�. 362 01:07:01,800 --> 01:07:04,190 �jra egy�tt vagyunk. 363 01:07:05,120 --> 01:07:08,350 Valaki csak l�tta �ket. Igyekezz! 364 01:07:10,640 --> 01:07:14,080 - Mi nem k�zel�t�nk. - Azok a rohadt szemetek. 365 01:07:15,360 --> 01:07:17,830 Nyugi, �gyis el�b�jnak. 366 01:07:25,520 --> 01:07:28,040 B�r�, valaki t�ged keres. 367 01:07:29,840 --> 01:07:32,750 - �sv�nyvizet! - M�ris. 368 01:07:34,440 --> 01:07:38,830 - Hallucin�lok? - Hah! Az is jobb lenne. 369 01:08:00,760 --> 01:08:03,520 - H�, de klasszul n�zel ki! - K�sz�ltem. 370 01:08:06,920 --> 01:08:08,960 Felizgatsz. 371 01:08:10,920 --> 01:08:12,320 K�sz�n�m. 372 01:08:12,760 --> 01:08:14,750 Te vitted el, igaz? 373 01:08:16,600 --> 01:08:20,040 �n. Meg �n l�v�ld�ztem. 374 01:08:20,720 --> 01:08:22,680 Te volt�l?! 375 01:08:23,800 --> 01:08:26,160 Rohad�k! Rohadt rohad�k! Segglyuk. 376 01:08:28,080 --> 01:08:30,120 Deano! El�g! 377 01:08:42,680 --> 01:08:44,720 M�g felbosszantasz. 378 01:08:44,880 --> 01:08:46,520 A r�szem kell. 379 01:08:46,880 --> 01:08:49,870 - M�g mindig haszn�lsz pisztolyt? - Megmutassam? 380 01:08:57,720 --> 01:09:00,790 Ha �ten osztozunk, neked k�tmilli� jut. Na? 381 01:09:00,840 --> 01:09:03,040 Az nem valami sok. Legyen t�z. 382 01:09:03,600 --> 01:09:05,830 �lmodozz csak! Ah! 383 01:09:08,240 --> 01:09:13,320 - H�t, ha neked nem kell. - Oh, nagy ribanc vagy. 384 01:09:13,800 --> 01:09:17,080 J�, t�zmilli�. Vigy�l oda. 385 01:09:22,360 --> 01:09:24,080 Azt majd k�s�bb. 386 01:09:30,600 --> 01:09:34,230 Ha akkor megdugtam volna Virgint. Most nem lenne bajom. 387 01:09:34,280 --> 01:09:36,270 Soha nem k�s�. 388 01:09:36,600 --> 01:09:40,680 Sam szerint nagyon lepusztult. Kutya szaga van. 389 01:09:40,720 --> 01:09:43,160 - Te segglyuk! - Lefek�dt�l Sammel?! 390 01:09:43,560 --> 01:09:45,950 Akkor visszaj�ttem volna? 391 01:09:46,000 --> 01:09:49,150 - De egy�tt mentetek el. - Te meg Szaftos Jucival ment�l el! 392 01:09:49,200 --> 01:09:51,670 Virgin, goly�zt�l Sammel, vagy nem goly�zt�l? 393 01:09:51,720 --> 01:09:54,560 �s ha goly�ztam? Te mindent megdugsz, amin luk van. 394 01:09:54,600 --> 01:09:57,070 A szart! Te b�d�s kurva, ne besz�lj �gy velem! 395 01:09:57,120 --> 01:09:59,760 Ha hozz�m�rsz, let�pem a t�k�det! 396 01:10:05,240 --> 01:10:08,870 Menj �s kapd el Samet! Kapd el! 397 01:10:12,320 --> 01:10:14,280 J�l van, na! 398 01:10:21,280 --> 01:10:24,720 - Hallo? - Szia, itt Geoff. - Geoffrey, mi t�rt�nt? 399 01:10:24,760 --> 01:10:27,750 Nem sok, csak sz�lok, hogy besz�ltem a B�r�val. 400 01:10:27,800 --> 01:10:30,950 Mi a f�szkes fen�nek?! Akkor nekem l�ttek! 401 01:10:31,000 --> 01:10:34,960 Tudom. Az�rt telefon�lok, hogy legyen es�lyed elhagyni a v�rost. 402 01:10:36,120 --> 01:10:38,560 Mi?! Rohad�k! �tvert�l! 403 01:10:39,040 --> 01:10:42,030 Addig fuss, am�g tudsz. 404 01:11:44,080 --> 01:11:46,390 - Ez az asztal j� lesz? - Elk�st�l. 405 01:11:47,200 --> 01:11:49,640 H�, b�r�, mib�l gondolod, hogy Sam idej�n? 406 01:11:53,760 --> 01:11:55,590 Mi�rt mondtad el neki? 407 01:11:55,640 --> 01:11:58,160 - Mi? - T�rsak vagyunk. 408 01:11:58,480 --> 01:12:00,390 De ha �gy viselkedsz, az m�s. 409 01:12:01,440 --> 01:12:04,830 Ugye, viccelsz? Azt hittem, te mondtad el Samnek. 410 01:12:04,880 --> 01:12:07,720 H�, Virgin, ismerlek, tudom, mi t�rt�nt. 411 01:12:09,560 --> 01:12:11,840 Ha hazudsz, csak rosszabb. 412 01:12:14,080 --> 01:12:16,070 Tess�k, uram. 413 01:12:17,160 --> 01:12:20,360 Nem kellett volna, m�g, ha tudja is. 414 01:12:21,720 --> 01:12:26,000 - Mit hozhatok inni? - Sima vizet. - K�sz�n�m. 415 01:13:07,920 --> 01:13:09,960 A f�n�k hivat. 416 01:13:11,920 --> 01:13:13,910 Meg�llj! Vissza! 417 01:13:23,280 --> 01:13:25,720 Ok�, tedd a karod a v�llamra. 418 01:13:26,720 --> 01:13:30,870 - Meghalsz, ami�rt megkef�lted a n�met. - Szart! Most �n osztok. 419 01:13:50,360 --> 01:13:52,320 T�nj a fen�be. 420 01:13:59,920 --> 01:14:02,070 Moira, gyere! El kell menn�nk! 421 01:14:03,520 --> 01:14:06,750 - Rohadt szem�t! - Maradj ott, te kurva! 422 01:14:18,680 --> 01:14:21,520 - Virgin, mi a... - Csak ne avatkozz bele, �rted? 423 01:14:21,680 --> 01:14:23,880 Tartsd t�vol a zsarukat! 424 01:14:33,040 --> 01:14:34,190 K�sz�n�m. 425 01:14:54,960 --> 01:14:57,320 Ami�rt megbasztad Virgint! 426 01:15:27,280 --> 01:15:29,400 - Gyere ide, Sam. - Te hazug szarfej! 427 01:15:34,280 --> 01:15:35,950 Sammy! Sammy! 428 01:16:38,880 --> 01:16:40,710 Andy! 429 01:16:44,560 --> 01:16:46,710 Geoffrey, �vatosan! 430 01:18:14,760 --> 01:18:17,960 Ha kellenek a fegyverek, nem l�v�ld�z�l. 431 01:18:21,840 --> 01:18:23,830 Meg�llek. 432 01:18:23,880 --> 01:18:26,030 Ne l�j, m�g eltal�lod. 433 01:18:31,960 --> 01:18:35,840 Van id�nk. Ereszd el, �s szabad leszel. 434 01:18:37,000 --> 01:18:40,200 Moira, vidd ki Samet. 435 01:19:01,400 --> 01:19:03,200 �lj le, szutyok. 436 01:19:18,240 --> 01:19:20,760 - J�l vagy? - Dehogy vagyok. 437 01:19:21,760 --> 01:19:25,040 Deano kem�ny, de ki tudja mi�rt, szeret t�ged. 438 01:19:26,040 --> 01:19:28,760 Mi t�rsak vagyunk. Sz�val a l�nyegre t�rek. 439 01:19:28,800 --> 01:19:32,110 Nem vagy megb�zhat�. El�rult�l, Virgin? 440 01:19:36,960 --> 01:19:38,840 Sz�val beismered. 441 01:19:40,320 --> 01:19:42,360 B�r�! Ne! 442 01:19:46,800 --> 01:19:48,760 Emberi szenny. 443 01:19:57,880 --> 01:20:00,870 Azok ut�n, amit tettem, meg akart�l �lni! 444 01:20:01,960 --> 01:20:04,160 �lj meg, vagy hagyj b�k�n! 445 01:20:04,400 --> 01:20:06,960 Ha meg akart volna �lni, oda se ment volna. 446 01:20:07,000 --> 01:20:09,150 T�ged akart megmenteni, nem engem. 447 01:20:09,200 --> 01:20:11,760 Figyelj, Sam, nem miatta j�ttem. 448 01:20:13,360 --> 01:20:17,640 A b�r� �gyis r�j�tt volna. Az�rt mondtam, hogy hagyd el a v�rost. 449 01:20:17,680 --> 01:20:19,480 Sam, mi bajod van? 450 01:20:21,680 --> 01:20:23,590 Mi van, Geoff? 451 01:20:31,800 --> 01:20:35,080 - Haragszol, mert r�d l�ttem. - Fogd be a sz�d! 452 01:20:35,840 --> 01:20:38,880 �gy b�ntam veled, mint a legjobb bar�tommal. 453 01:20:39,600 --> 01:20:41,750 Te r�l�tt�l Geoffre? 454 01:20:41,800 --> 01:20:45,320 Sose tanulsz, igaz? Most a b�r� volt soron. 455 01:20:45,360 --> 01:20:48,270 Vele volt�l, �s �t is el�rultad. 456 01:20:49,520 --> 01:20:54,840 �ll�t�lag rokonok voltatok. A b�n�s nem okolhat m�st. 457 01:20:55,400 --> 01:20:56,840 Eml�kszel Thaif�ldre? 458 01:20:56,880 --> 01:21:00,800 A l�ny arc�ra? T�nkretett�l mindent, eml�kszel? 459 01:21:00,840 --> 01:21:04,680 Az eg�szhez semmi k�z�m! Neked pedig pl�ne! 460 01:21:04,720 --> 01:21:08,640 - A b�r� parancsolt neked. - De f�ltem. 461 01:21:08,680 --> 01:21:13,360 F�lt�l? Bocs, Sam, de az nem ments�g. 462 01:21:13,400 --> 01:21:15,630 Ismered a j�t�kszab�lyokat. 463 01:21:18,640 --> 01:21:21,110 El�rult engem, �s t�ged is el�rult volna. 464 01:21:21,840 --> 01:21:25,920 - Nem volt m�s v�laszt�som. - Nem �rtek egyet, t�rsak voltunk. 465 01:21:25,960 --> 01:21:30,590 De csak n�vleg! N�lk�lem nem menn�l semmire! Egy n�vel se b�rt�l! 466 01:21:34,600 --> 01:21:36,190 Kifel�! 467 01:21:36,600 --> 01:21:38,830 Gyer�nk, te is! 468 01:21:42,320 --> 01:21:46,710 A vil�g meg�r�lt! L�gy kem�ny, vagy eltaposnak. 469 01:21:46,760 --> 01:21:48,510 A szimp�tia hal�l! 470 01:21:51,160 --> 01:21:53,920 A sikerhez �r�ltnek kell lenned. 471 01:21:55,320 --> 01:21:58,040 Akkor k�nnyen a cs�csra ker�lsz. 472 01:22:04,160 --> 01:22:07,390 Az eg�sz szar, amiben vagyunk, Geoff �s Sam b�ne. 473 01:22:17,000 --> 01:22:18,880 K�sz vagy? 474 01:22:35,040 --> 01:22:37,350 Ne f�lj, meggy�gyul. 475 01:22:51,240 --> 01:22:53,230 Mindent k�sz�n�k, Sam. 476 01:22:55,600 --> 01:22:57,830 De nem tudok veled �lni ezut�n. 477 01:23:01,320 --> 01:23:02,720 Vigy�zz magadra! 478 01:23:02,760 --> 01:23:03,990 Moira! 479 01:23:10,280 --> 01:23:13,240 Geoffrey! K�rlek, �ll�tsd meg! Meg fogj�k �lni! 480 01:23:15,880 --> 01:23:18,240 Moira! Hova rohansz? 481 01:23:19,640 --> 01:23:21,680 Samnek sz�ks�ge van r�d. 482 01:23:27,280 --> 01:23:30,670 K�ptelen vagyok azzal �lni, aki a v�leg�nyemre l�tt. 483 01:23:32,320 --> 01:23:36,630 - Moira, lehet�nk bar�tok. - Ezt tal�ltad ki? 484 01:23:40,160 --> 01:23:41,600 Haragszol r�m? 485 01:23:41,920 --> 01:23:45,390 Igen, haragszom. Mert k�szakarva b�ntetsz. 486 01:23:48,000 --> 01:23:51,310 - F�lt�keny vagy Samre. - Ne menj el. 487 01:23:56,760 --> 01:23:58,830 �s ki miatt maradjak? 488 01:24:05,680 --> 01:24:09,120 �n �lni szeretn�k, igaz�n. 489 01:24:10,720 --> 01:24:15,480 Tal�n nem veled, de az�rt nem megyek vissza Samhez. 490 01:24:52,360 --> 01:24:53,680 Moira! 491 01:25:08,640 --> 01:25:11,280 - Hol van? - Elment. 492 01:25:11,320 --> 01:25:13,230 Hogy hagyhattad? 493 01:25:15,840 --> 01:25:17,830 Hogy tartottam volna itt? 494 01:25:30,120 --> 01:25:36,830 - Hallo? Szia! R�lad �lmodoztam. 495 01:25:36,880 --> 01:25:39,680 �n pedig a t�zmilli�r�l. 496 01:25:39,720 --> 01:25:41,710 Oh, akkor tal�lkoznunk kell. 497 01:25:45,640 --> 01:25:48,600 Oh, helyes, alig v�rom. 498 01:25:49,840 --> 01:25:52,280 Telefonban is ugyanolyan szexis vagy. 499 01:25:52,640 --> 01:25:54,870 J�, ha ez�rt elj�ssz. 500 01:26:00,920 --> 01:26:02,560 Ne menj el. 501 01:26:03,840 --> 01:26:08,840 Nem adja oda a p�nzt, vagy ha igen, akkor is meg�l. 502 01:26:10,680 --> 01:26:13,400 A l�ny miatt megyek, a thaif�ldi miatt. 503 01:26:20,200 --> 01:26:25,440 Hib�t k�vettem el. K�rlek, hagyd, hogy j�v� tegyem. 504 01:26:26,680 --> 01:26:31,520 Nem tehetem. A m�ltat nem v�ltoztathatja meg semmi sem. 505 01:26:33,840 --> 01:26:38,520 Aki meghalt, az halott marad. Az �l�knek marad a szenved�s. 506 01:26:48,560 --> 01:26:50,280 Geoff, hadd menjek. 507 01:26:52,920 --> 01:27:00,320 Nem. Vigy�zz Malack�ra. 508 01:27:11,720 --> 01:27:13,710 Bocs�ss meg, Geoff. 509 01:27:57,400 --> 01:28:01,030 - Hol a szajr�? - Hol a b�r�? 510 01:28:01,080 --> 01:28:04,870 Nem tudott elj�nni. Nesze a doh�ny. 511 01:28:04,920 --> 01:28:07,640 Most besz�lj�nk az �zletr�l. 512 01:28:07,840 --> 01:28:10,440 Nem t�rgyalok pancserekkel. 513 01:28:10,480 --> 01:28:12,760 Ezt mondd meg a b�r�nak. 514 01:28:21,520 --> 01:28:24,560 Hm, te lett�l volna, ha tudom, hol az �ru. 515 01:28:24,800 --> 01:28:27,000 Harcolni akarsz? 516 01:28:27,440 --> 01:28:29,320 Akkor nesze. 517 01:29:57,520 --> 01:30:00,910 Geoff, j� munk�t v�gezt�l. De egy l�p�ssel el�tted j�rtam. 518 01:30:00,960 --> 01:30:03,870 A jobb kezedet m�r sz�tl�ttem, megtanult�l ballal l�ni. 519 01:30:03,920 --> 01:30:08,000 Most a balkezedet is elvesztetted, nem maradt semmid. 520 01:30:10,840 --> 01:30:13,400 A fegyvereim? 521 01:30:21,800 --> 01:30:23,920 �lvezd, rohad�k. 522 01:30:38,240 --> 01:30:40,550 Baszd meg! 523 01:31:09,160 --> 01:31:11,630 Rozsd�s a jobb kezed. 524 01:31:15,440 --> 01:31:17,480 Milyen k�r, hogy �gy van v�ge. 525 01:31:17,520 --> 01:31:21,560 V�gytam ut�nad, remek dolgokat csin�lhattunk volna. 526 01:31:23,360 --> 01:31:26,270 �n csak egy dolgot csin�lok veled. 527 01:31:27,920 --> 01:31:30,480 Nem �r�l�k, hogy �gy l�tlak. 528 01:31:30,520 --> 01:31:33,360 M�g nem adom fel, elhiheted. 529 01:31:36,080 --> 01:31:39,040 Azt hiszed, a k�sed gyorsabb a pisztolyomn�l? 530 01:31:53,320 --> 01:31:55,470 Nem lehet igaz! 531 01:31:56,760 --> 01:32:01,920 Meg akartalak kapni, legal�bb a hal�lban egyes�l�nk. 532 01:32:03,040 --> 01:32:05,000 Ne �lmodozz! 40139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.