Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,402
My name is Lena Grisky
2
00:00:02,435 --> 00:00:05,238
and I go to the best balletschool in the world.
3
00:00:05,271 --> 00:00:06,439
I have a
secret.
4
00:00:06,472 --> 00:00:08,141
I'm a time traveler
from 1905
5
00:00:08,174 --> 00:00:11,144
and my boyfriend Henriis doing everything he can toget me home.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,748
♪ I can feel my
heart skipping Go off the
beat ♪
7
00:00:14,781 --> 00:00:17,584
♪ Things are pacing
too fast out on the streets ♪
8
00:00:17,618 --> 00:00:21,321
♪ And I try to stay on
my feet along the way ♪
9
00:00:21,354 --> 00:00:24,224
♪ Another crazy day
Okay, okay ♪
10
00:00:24,257 --> 00:00:27,360
♪ Wake up, wake up,
wake up into a new world ♪
11
00:00:27,393 --> 00:00:30,263
♪ Watch out, watch out,
watch out and hold on
strong, girl ♪
12
00:00:30,664 --> 00:00:33,767
♪ It's time to show
myself what I can be ♪
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,670
♪ Figure out my
life and still be
me ♪
14
00:00:36,703 --> 00:00:41,508
♪ Wake up, wake up, wake
up and welcome to my world ♪
15
00:00:45,879 --> 00:00:47,047
(Lena)
Previously...
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,516
So it turns out I'm stuckin a time bubble.
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,654
Henri and Oscar are workingtogether to try and figure outhow to get me out of here.
18
00:00:53,687 --> 00:00:56,222
It's a portal. It
can penetrate the bubble
Lena's in.
19
00:00:56,256 --> 00:00:59,660
In the meantime, things got
a bit weird when Max and I
danced La Fée together.
20
00:01:00,193 --> 00:01:01,461
You know, because of
the legend.
21
00:01:01,494 --> 00:01:03,229
Those that dance the
roles fall for each other.
22
00:01:03,263 --> 00:01:06,833
It's time to set things
straight between us.
-(Lena) I wish you were
here.
23
00:01:20,914 --> 00:01:23,684
(classical piano music
plays)
24
00:01:33,226 --> 00:01:37,598
Pst! What's going on
with y'all? Why are you guys
acting so weird?
25
00:01:37,631 --> 00:01:42,102
(Etienne) OK! That's
it for today. But don't get
too excited.
26
00:01:42,503 --> 00:01:45,672
That may be it for
today, but I have a weekend
assignment for you.
27
00:01:45,706 --> 00:01:48,742
(Jeff sighs)
-The last thing you want to be
is a lazy ballet dancer.
28
00:01:48,775 --> 00:01:51,545
So you can thank
me for keeping you
fresh.
29
00:01:51,578 --> 00:01:54,247
(scoffs) Fresh
or totally
overworked.
30
00:01:54,280 --> 00:01:55,882
Pardon me, Mr
Chase?
31
00:01:55,916 --> 00:01:59,285
Oh, man. Why do I get the
feeling I always say the wrong
thing at the wrong time?
32
00:01:59,319 --> 00:02:00,787
Because you
do.
33
00:02:01,588 --> 00:02:04,558
(Etienne) As I was
saying... I want you and
your partner
34
00:02:04,591 --> 00:02:08,261
to create a hybrid of
ballet and any other kind
of dance.
35
00:02:08,662 --> 00:02:12,498
(Etienne)
Anything. Get creative.
Wow me.
36
00:02:12,533 --> 00:02:15,736
You will lose
points if I'm bored.
37
00:02:16,803 --> 00:02:18,271
Class
dismissed.
38
00:02:18,304 --> 00:02:20,574
Good
afternoon, ladies
and gents!
39
00:02:20,607 --> 00:02:24,611
Sure, it's the weekend
and these wicked dancers should
be on top of the world.
40
00:02:24,645 --> 00:02:28,381
But no. Surely
something else is going on.
41
00:02:28,414 --> 00:02:32,152
This is teen
politics at its finest,
folks.
42
00:02:33,520 --> 00:02:36,723
Jeff, do you always
have to be so on? It's super
annoying.
43
00:02:36,757 --> 00:02:41,427
(scoffs) Dash and Ines can't
seem to find their groove,
since he really likes her
44
00:02:41,461 --> 00:02:46,266
and she... well, it's possible
she doesn't like anybody at
all.
45
00:02:46,299 --> 00:02:50,236
(Jeff) Woop! Ah! Hm...
(hums)
46
00:02:50,904 --> 00:02:52,739
Ha, don't worry,
girl.
47
00:02:52,773 --> 00:02:55,976
I got so much game,
you're gonna wonder how it
wasn't me who won Dance Off,
instead of you.
48
00:02:56,009 --> 00:02:58,579
(scoffs) Dream on.
Hm.
49
00:02:58,612 --> 00:03:03,249
But... nobody can top
what's going on with these
two.
50
00:03:03,283 --> 00:03:05,251
(Lena
gasps)
51
00:03:05,285 --> 00:03:06,452
(clears his throat)
-What?
52
00:03:06,486 --> 00:03:11,592
It's called
chemistreeeee! Yeah! Like
"tree" you know?
53
00:03:11,625 --> 00:03:14,427
Hit me up top! Oh...
OK...
54
00:03:15,328 --> 00:03:21,502
Ines! You're a
scientist! We are on the verge
of a chemical explosion here!
55
00:03:21,535 --> 00:03:23,203
(Lena
grunts)
56
00:03:23,637 --> 00:03:26,673
(Jeff) Max!
(Max) Too far,
Jeff.
57
00:03:26,707 --> 00:03:29,876
(Jeff) Thea! Well,
what...
58
00:03:29,910 --> 00:03:33,013
Did I?
(Sighs)
59
00:03:33,046 --> 00:03:35,816
What was that?
-What? It's the truth.
60
00:03:35,849 --> 00:03:41,555
Well, what's also the
truth is that Thea is Max's
girlfriend. Not Lena. Nice one,
Jeff.
61
00:03:44,925 --> 00:03:47,961
Oh no... That
girl's gonna kill me.
62
00:03:56,069 --> 00:03:58,605
(car horn honks,
bicycle bell
rings)
63
00:04:04,611 --> 00:04:06,947
OK, this is a disaster.
What do you think I should
do?
64
00:04:06,980 --> 00:04:10,817
Dude, I have no idea.
I don't really get caught up
in all the drama around
here.
65
00:04:10,851 --> 00:04:14,688
Well, why did Jeff say
that? I mean... It's obviously
not true, right?
66
00:04:14,721 --> 00:04:15,789
Well...
67
00:04:16,723 --> 00:04:18,925
What do you mean,
weellll?
68
00:04:18,959 --> 00:04:21,394
I mean... he does
seem to kinda like you.
69
00:04:21,427 --> 00:04:24,898
It's pretty obvi.
And it's not the first time
it's come up, either.
70
00:04:25,932 --> 00:04:28,268
I need
answers from the
magic box.
71
00:04:32,673 --> 00:04:35,909
I keep forgetting that
part. Thank you. Okay. Let's
do this.
72
00:04:39,012 --> 00:04:40,814
(reads) "Ten Signs A
Boy Likes You."
73
00:04:44,785 --> 00:04:49,756
See? No. I knew it
wasn't true. You're all wrong.
74
00:04:49,790 --> 00:04:52,993
Max never does any of
these things, so clearly he
doesn't like me like that.
75
00:04:53,026 --> 00:04:55,562
Yeah, I'm sure that
list is super accurate.
76
00:04:55,596 --> 00:05:01,535
Listen. He's never
brought me flowers, never asked
me to go to the movies.
77
00:05:01,968 --> 00:05:06,406
And he never ever asks
me to "hang out". What does
that even mean?
78
00:05:06,439 --> 00:05:08,909
Anyway, even if he did,
I'd say no because I have a
boyfriend.
79
00:05:09,710 --> 00:05:14,848
Remember? Henri.
Plus, like I've already
said, I don't like him like
that.
80
00:05:14,881 --> 00:05:16,583
Yeah? Are you sure
about that?
81
00:05:16,617 --> 00:05:20,921
Have I ever dropped
my handkerchief for him? Or
handed him a conversation
card?
82
00:05:20,954 --> 00:05:22,623
I've got to hear
this...
83
00:05:24,157 --> 00:05:27,994
It's how we do it in
1905. It's this delightful card
with a humorous note.
84
00:05:28,028 --> 00:05:30,430
Like a text. Although
it doesn't say that on
here.
85
00:05:30,463 --> 00:05:31,898
Yeah, I don't
think it's gonna be
on...
86
00:05:31,932 --> 00:05:35,001
What am I suppose to
do? We have to work on the
assignment all weekend
87
00:05:35,035 --> 00:05:37,037
and I don't want to
give him the wrong idea.
88
00:05:37,771 --> 00:05:39,506
Oh, I
know...
89
00:05:40,874 --> 00:05:43,043
(Ines) Of course... a
letter.
90
00:05:53,654 --> 00:05:56,957
(Oscar
grunts)
91
00:05:58,458 --> 00:06:00,794
I got a letter...
from Lena!
92
00:06:01,562 --> 00:06:02,996
No way...
How?
93
00:06:04,698 --> 00:06:07,734
We used to hide letters
for each other in this loose
brick on the roof of the
Garnier.
94
00:06:08,168 --> 00:06:11,071
She put it there,
and somehow... I got
it!
95
00:06:11,104 --> 00:06:14,841
Whoa. I thought they
only traveled from the past to
the future,
96
00:06:14,875 --> 00:06:18,745
not the other way
around. That's the power of
love, man.
97
00:06:19,112 --> 00:06:23,984
I need your help. If we
can build this portal, I can
go get the girl I love.
98
00:06:24,017 --> 00:06:26,787
That's an excellent idea, kid.
-Thank you.
99
00:06:26,820 --> 00:06:30,691
One question. How
exactly are you going to build
the portal?
100
00:06:32,626 --> 00:06:36,530
I may not have all
the answers yet. I need to
talk to my father.
101
00:06:36,563 --> 00:06:40,634
But I'm gonna get
her back. No matter what
it takes.
102
00:06:51,545 --> 00:06:52,879
Hey, T.
103
00:06:54,380 --> 00:06:58,919
Hm?
-Sorry. You know, Max and Lena
just have wicked dance
chemistry.
104
00:06:59,653 --> 00:07:00,987
But he's totally your
guy.
105
00:07:02,623 --> 00:07:06,492
Max and I talked. It's
all good. But why did you say
it in front of everybody?
106
00:07:06,860 --> 00:07:08,461
I'm sorry. That was
my bad.
107
00:07:08,494 --> 00:07:12,599
(Etienne) Lose the juice.
It's still against the rules,
even if it is Saturday.
108
00:07:14,134 --> 00:07:19,973
Jeeze. Yo, check this
out. How about some of this for
the assignment?
109
00:07:20,006 --> 00:07:26,246
No way. After that
humiliation, we have to
destroy everybody. Especially
Little Miss Perfect.
110
00:07:26,279 --> 00:07:28,982
(sarcastic) Ah. Glad
to see we're totally over
it.
111
00:07:29,015 --> 00:07:31,818
Come on. I've got
a reputation you almost
destroyed.
112
00:07:32,586 --> 00:07:34,688
Okay. I'm all
in...
113
00:07:40,160 --> 00:07:46,232
Awesome! Yeah!
Ah ah! Yes! And
pose!
114
00:07:48,134 --> 00:07:49,202
Phoo!
115
00:08:00,681 --> 00:08:04,585
Wow, that is quite the
letter delivery outfit you're
wearing.
116
00:08:04,618 --> 00:08:07,688
(giggles) Stop.
(Chuckles)
117
00:08:22,869 --> 00:08:25,171
♪ Hold on, hold
on Ground control
♪
118
00:08:25,205 --> 00:08:28,108
♪ Tell me Am I reading this
all wrong ♪
119
00:08:28,141 --> 00:08:31,845
♪ I feel it Feel it in my
bones, a thing ♪
120
00:08:32,579 --> 00:08:34,948
♪ Deep under my
skin Hold on, hold
on ♪
121
00:08:36,149 --> 00:08:37,851
♪ Do you feel ♪
122
00:08:37,884 --> 00:08:39,219
(Max)
OK.
123
00:08:41,588 --> 00:08:43,590
What's your deal,
chica?
124
00:08:43,624 --> 00:08:44,925
Max!
125
00:08:45,826 --> 00:08:47,628
Heyyy...
126
00:08:49,162 --> 00:08:50,797
What are you doing
here?
127
00:08:52,165 --> 00:08:55,769
You've been following me
since we left school. What are
you doing?
128
00:08:56,937 --> 00:09:02,676
Well, we have an
assignment to rehearse for
so... I thought we could get
started.
129
00:09:02,709 --> 00:09:05,846
Oh! Why didn't you say
so?
130
00:09:06,913 --> 00:09:09,315
I don't know.
-Come on.
131
00:09:14,354 --> 00:09:17,758
(Spanish music
plays)
132
00:09:20,060 --> 00:09:21,795
(Isabella)
Maxi!
133
00:09:23,830 --> 00:09:27,634
How's my handsome
nephew? Come on in.
-Gracias, tia.
134
00:09:27,668 --> 00:09:29,770
You didn't tell me
you were bringing a
friend.
135
00:09:30,236 --> 00:09:34,741
Oh, I'm so sorry.
I'm unannounced and I
don't have an appropriate
gift.
136
00:09:34,775 --> 00:09:36,877
Are you two
rehearsing for a play or
something?
137
00:09:37,143 --> 00:09:39,345
No, she is very...
polite.
138
00:09:39,880 --> 00:09:43,183
I'll say. Everyone's
inside, come on!
139
00:09:50,090 --> 00:09:54,360
Not out! No ball. Oh, that's
an illegal delivery.
140
00:09:54,394 --> 00:09:55,796
Care for a round?
141
00:09:55,829 --> 00:09:59,332
Uh... no. I think I'd
rather watch paint dry. We
have to rehearse.
142
00:09:59,365 --> 00:10:02,268
I get it. You're not up for the
challenge.
143
00:10:03,937 --> 00:10:07,307
Yes, Mister Khan, whacking
it out of the park!
144
00:10:07,340 --> 00:10:08,875
Not bad.
145
00:10:08,909 --> 00:10:13,079
Well, I did rank fourth in the
UK junior league, so I may know
a thing or two.
146
00:10:13,113 --> 00:10:16,216
As if... Wait,
really?
147
00:10:22,322 --> 00:10:23,690
Any more
surprises?
148
00:10:25,058 --> 00:10:27,160
I'm a wicked tennis player, I
can count to a hundred in
Mandarin
149
00:10:27,193 --> 00:10:29,963
and I'm a
brilliant
Bollywood dancer.
150
00:10:30,296 --> 00:10:33,266
This, I have got to see!
-(chuckles) Follow me!
151
00:10:33,834 --> 00:10:35,769
(Ines chuckles)
152
00:10:36,302 --> 00:10:40,206
Pow, pow! Head,
head! Pow, pow!
Head, head!
153
00:10:40,240 --> 00:10:44,911
And you punch it out. Punch
it out, punch it out. Punch
it out, punch it out.
154
00:10:44,945 --> 00:10:46,713
Yeah, I'm good,
thanks.
155
00:10:48,782 --> 00:10:51,251
(Dash laughs) Come
on!
156
00:10:54,354 --> 00:10:57,924
Right. Start with the
hands. Pow, pow!
157
00:10:57,958 --> 00:10:59,025
Pow,
pow!
158
00:10:59,059 --> 00:11:01,194
Head, head.
-Head, head.
159
00:11:01,227 --> 00:11:03,930
And you punch it out.
-Punch it out, punch it out.
160
00:11:03,964 --> 00:11:05,666
That's it, that's
good! You got it.
161
00:11:05,999 --> 00:11:07,233
Yeah, it's kind of
fun actually.
162
00:11:07,834 --> 00:11:10,203
My Grandma taught me
that. Check this out.
163
00:11:10,804 --> 00:11:12,105
Hm.
Wow!
164
00:11:12,138 --> 00:11:14,340
That was her
favourite. (Laughs)
165
00:11:14,374 --> 00:11:17,377
She taught a class
every Sunday morning and I
used to jump in.
166
00:11:17,410 --> 00:11:20,981
It was usually sunny,
but sometimes we even danced
in the rain. Do you like cats?
167
00:11:21,014 --> 00:11:24,851
Wow. That is a lot
of intel about your
family.
168
00:11:24,885 --> 00:11:27,420
And yeah, of course I
love cats. I'm not a monster.
169
00:11:27,453 --> 00:11:30,891
I talk too much when I get...
-Yeah, yeah... Can we just do
the dance?
170
00:11:30,924 --> 00:11:32,893
OK, yes.
Dance.
171
00:11:34,861 --> 00:11:36,396
Oh,
music!
172
00:11:36,429 --> 00:11:38,264
(Indian music
plays)
173
00:11:38,298 --> 00:11:43,103
Get in with the
head! Yeah! The hips.
That's it!
174
00:11:43,136 --> 00:11:45,038
Like
this?
175
00:11:45,071 --> 00:11:47,407
Feel it!
(Laughs)
176
00:11:48,108 --> 00:11:50,076
OK. Pow,
pow!
177
00:11:51,044 --> 00:11:53,313
Pow! Oh!
-Oh!
178
00:11:54,347 --> 00:11:56,149
Yeah! Punch
out!
179
00:11:56,182 --> 00:11:59,152
(Dash) Punching out.
And ahh!
180
00:12:03,423 --> 00:12:06,126
Tsh, tsh. Woooow!
-Pow, pow.
181
00:12:07,093 --> 00:12:09,963
Pow. (Chuckles) Right.
-Aaah!
182
00:12:10,797 --> 00:12:14,500
(Dash) Improvise. Improvise.
-(Ines clicking her tongue)
183
00:12:17,370 --> 00:12:18,772
(Ines) Good?
Boom.
184
00:12:18,805 --> 00:12:21,808
Oh, I like this.
(Laughs)
185
00:12:22,843 --> 00:12:25,078
You know this is
totally our assignment,
right?
186
00:12:26,012 --> 00:12:29,115
Totally!
-Oh, oh, oh!
187
00:12:29,149 --> 00:12:31,217
(both) Pow,
pow!
188
00:12:32,485 --> 00:12:34,354
Tada!
-(both laugh)
189
00:12:34,988 --> 00:12:36,222
Oh...
190
00:12:38,258 --> 00:12:40,994
Hm. I'm not
bored.
191
00:12:42,295 --> 00:12:43,764
(hesitantly)
Thanks.
192
00:12:45,365 --> 00:12:47,267
(both
chuckle)
193
00:12:50,036 --> 00:12:52,573
Oh... (giggles)
-Oh! I...
194
00:12:52,606 --> 00:12:55,041
I... Uh... I'm
go...
195
00:12:55,075 --> 00:12:56,843
Break time?
-Yeah, definitely!
196
00:13:01,414 --> 00:13:04,350
(Spanish music
plays)
197
00:13:04,384 --> 00:13:06,119
Olé!
198
00:13:15,596 --> 00:13:18,999
So, you must be
Thea, the girlfriend...
199
00:13:19,032 --> 00:13:22,068
I've been begging
Maxi to bring you to lunch.
200
00:13:22,102 --> 00:13:25,872
Didn't you win that
American dance competition?
Dance In, Dance Out?
201
00:13:25,906 --> 00:13:27,307
(both) Dance
Off.
202
00:13:27,340 --> 00:13:30,410
You're even prettier than
in your pictures, Thea.
203
00:13:30,443 --> 00:13:34,447
And look at your hair! Your
locks shine like diamonds!
204
00:13:34,480 --> 00:13:36,116
Please tell them I'm
not Thea.
205
00:13:36,149 --> 00:13:38,919
Guys, this isn't
Thea. This is Lena.
206
00:13:38,952 --> 00:13:42,956
We're doing an
assignment together, that's
all. She's not my girlfriend.
207
00:13:42,989 --> 00:13:47,093
(Isabella) Well that's not
very bright. Look at her.
She's beautiful.
208
00:13:47,127 --> 00:13:49,229
And I guess you're
very smart too.
209
00:13:49,262 --> 00:13:51,331
Tia,
please...
210
00:13:51,364 --> 00:13:56,236
That's a very fair question.
Why isn't she your
girlfriend?
211
00:13:56,269 --> 00:14:03,944
Because, Tia. Lena has a
boyfriend, right? Henri. And I
have a girlfriend.
212
00:14:06,580 --> 00:14:10,216
(dramatic
music)
213
00:14:10,584 --> 00:14:15,455
(horses neighing,
hooves
clattering)
214
00:14:18,024 --> 00:14:22,228
I know you're mad, but
you can't just get rid of me by
shipping me off to Uncle
Alain's farm.
215
00:14:22,262 --> 00:14:24,965
Not with Lena in
the future.
216
00:14:24,998 --> 00:14:28,401
I know that between
the two of us, we can work
this out.
217
00:14:29,369 --> 00:14:32,172
If we build this
portal, we can get to Lena.
218
00:14:33,540 --> 00:14:35,008
No.
219
00:14:36,309 --> 00:14:39,445
It's too dangerous.
There are things you don't
know about.
220
00:14:40,113 --> 00:14:41,381
Things that
you don't
understand.
221
00:14:41,414 --> 00:14:43,984
Then tell me.
Please!
222
00:14:45,351 --> 00:14:47,220
I'm sorry,
son.
223
00:14:49,656 --> 00:14:51,592
You leave me no
choice.
224
00:14:56,530 --> 00:14:59,032
One day I hope
you'll understand.
225
00:15:03,169 --> 00:15:05,672
(car horns
honking)
226
00:15:09,743 --> 00:15:12,613
How do you know
about Henri?
227
00:15:12,646 --> 00:15:14,948
Is that why
you've been acting so
weird?
228
00:15:14,981 --> 00:15:18,585
I've been acting weird?
Lena, you're the one who's been
acting weird.
229
00:15:18,619 --> 00:15:21,354
Or do you normally just
follow people around, hiding
in bushes
230
00:15:21,387 --> 00:15:25,325
hoping to be invited
in for lunch? Very funny.
231
00:15:25,358 --> 00:15:30,430
No. Just, when I called
your name you didn't hear me.
So when I caught up I just...
232
00:15:30,463 --> 00:15:33,099
Thought that you
would follow me instead?
233
00:15:34,167 --> 00:15:38,471
I just... I mean...
Uh... I thought that...
234
00:15:41,441 --> 00:15:46,980
Do you like hanging
around? Or... out? Do you
like to hang out?
235
00:15:47,581 --> 00:15:49,550
Yeah... Um... Yeah,
I guess.
236
00:15:52,385 --> 00:15:57,257
Have you recently
expressed a greater
interest in your
appearance?
237
00:15:59,359 --> 00:16:00,460
I'm sorry,
what?
238
00:16:01,562 --> 00:16:03,664
What about
movies? Do you like
movies?
239
00:16:10,103 --> 00:16:16,710
(laughs) "Has he
recently introduced you to
members of his family?"
240
00:16:17,644 --> 00:16:20,747
Well, I mean, to be
fair, you've kind of ambushed
them, so...
241
00:16:20,781 --> 00:16:23,750
OK, well... after
what Jeff said, I was
worried.
242
00:16:25,385 --> 00:16:28,555
You thought I'd fallen
for you?
243
00:16:33,059 --> 00:16:40,701
(laughs) Don't worry.
You're safe. We're just
friends.
244
00:16:42,402 --> 00:16:43,504
Yeah, that's
right.
245
00:16:45,071 --> 00:16:47,440
I mean, that is what you
wanted, right?
246
00:16:47,473 --> 00:16:50,744
Exactly. It's what I
was hoping for.
247
00:16:53,179 --> 00:16:56,349
Perfect. Come
on.
248
00:16:56,382 --> 00:16:58,284
Wait. Shouldn't we
rehearse for the
assignment?
249
00:16:58,619 --> 00:17:00,621
What do you
think it is we're
doing here?
250
00:17:10,797 --> 00:17:15,636
We are not gonna be
doing that Scottish Warrior
thing, I can tell you that for
free.
251
00:17:15,669 --> 00:17:20,106
(sighs) Well, what
have you got besides that
four-year-old Gaga-yoncé
rip-off
252
00:17:20,140 --> 00:17:24,678
that you just tried to
pass off about an hour ago as
your own? Yeah, girl. I saw
that.
253
00:17:25,646 --> 00:17:29,550
Well... We've got to
do something. Yeah, and it's
not that.
254
00:17:34,721 --> 00:17:38,391
So. You really did
rank fourth in cricket then.
You weren't kidding.
255
00:17:38,424 --> 00:17:41,562
(scoffs) It was
just junior league.
256
00:17:41,595 --> 00:17:43,196
"Just junior
league."
257
00:17:46,499 --> 00:17:50,671
What about you? Winner of
a hundred thousand science
awards.
258
00:17:52,506 --> 00:17:55,576
Oh! I wasn't being
weird. I just looked you up,
like once, ages ago.
259
00:17:56,142 --> 00:17:59,079
But, it was an accident...
-Stop talking. Are you hungry?
260
00:17:59,913 --> 00:18:01,181
Yeah?
261
00:18:14,260 --> 00:18:18,164
(rhythmic
clapping)
262
00:18:19,633 --> 00:18:22,569
(people
cheering)
263
00:18:33,413 --> 00:18:37,818
(Lena) Your aunt is
wonderful but I really
think we should get back
and rehearse.
264
00:18:37,851 --> 00:18:41,522
So. Let's rehearse, then.
-Uh... I don't think...
265
00:18:41,555 --> 00:18:46,259
Come on, follow me! I
don't know about you, but I'm
rehearsing.
266
00:18:46,292 --> 00:18:48,361
Are you in, or out?
-Um, I...
267
00:18:48,394 --> 00:18:52,599
Don't let him push
you around. You take
charge.
268
00:18:53,333 --> 00:18:58,772
Thank you, Tia.
That's it! You got
it.
269
00:18:59,673 --> 00:19:00,774
You
ready?
270
00:19:01,441 --> 00:19:03,409
Five, six, seven,
eight.
271
00:19:04,244 --> 00:19:08,248
That's it... Now
twirl. And again.
272
00:19:08,281 --> 00:19:11,652
Oh no, no, no, that's too far.
-OK, OK. Let's try again.
273
00:19:15,622 --> 00:19:18,659
Five, six, seven,
eight.
274
00:19:19,292 --> 00:19:20,861
There we
go.
275
00:19:20,894 --> 00:19:25,398
(French music playing) (people
clapping to the rhythm)
276
00:19:31,505 --> 00:19:34,541
(people
cheering)
277
00:19:34,575 --> 00:19:35,776
♪ This is Paris ♪
278
00:19:48,922 --> 00:19:52,325
♪ This is Paris Its
sounds and people ♪
279
00:19:55,696 --> 00:19:58,464
I've never met a
girl that eats as much as
you.
280
00:19:58,498 --> 00:20:04,470
Food is my life. Like,
if I wasn't a dancer, I'd want
to be a chef or something.
281
00:20:04,505 --> 00:20:07,273
You'd probably be
amazing at that too.
-(giggles)
282
00:20:07,307 --> 00:20:13,714
Let me ask you
something. You're good at
tennis. You're a cricket
superstar back home.
283
00:20:13,747 --> 00:20:19,920
You're almost as good
a dancer as me... And I said
almost. So, what is it you
can't do?
284
00:20:20,554 --> 00:20:23,323
Trigonometry. (Both
laugh)
285
00:20:24,424 --> 00:20:28,662
So, Mr Cricket man,
what do your parents think
about you being a ballet
dancer?
286
00:20:29,295 --> 00:20:33,033
Well... they had
other plans for me. Yeah?
287
00:20:33,066 --> 00:20:37,337
But my Grandma, she's
the one who took me to my
first ballet.
288
00:20:37,370 --> 00:20:40,340
She convinced my
parents to let me come here.
289
00:20:41,441 --> 00:20:45,912
What about you,
Science Girl? Shouldn't you
be at some genius school for
brainiacs?
290
00:20:45,946 --> 00:20:51,317
Well, I got into a few
and I went to one for two
years. But um...
291
00:20:51,351 --> 00:20:57,891
When my parents got
divorced, I decided I wanted
to dance. And this is where
I wanted to be.
292
00:20:59,359 --> 00:21:06,066
I think they felt bad
about everything that was
going on so they said yes.
And here I am.
293
00:21:06,099 --> 00:21:09,002
Well, lucky for
me, cause here I am,
294
00:21:09,035 --> 00:21:11,838
on a date with the
most beautiful girl in the
whole school.
295
00:21:12,906 --> 00:21:16,877
A date?! Why would
you think this was a date?
296
00:21:17,410 --> 00:21:21,548
Uh... Whoa... I'm
sorry, but... I just thought,
here we are, having dinner,
297
00:21:21,582 --> 00:21:24,350
getting to know each
other. It's kind of like...
a date.
298
00:21:24,384 --> 00:21:27,588
Dash. We're having
food after working on a
school project. That is all!
299
00:21:27,621 --> 00:21:30,423
We can call it something
else, if you want. Like
sitting at the same table.
300
00:21:30,456 --> 00:21:35,862
Or, or breathing air in
the same... vicinity. Ines?
301
00:21:39,866 --> 00:21:45,105
I'm so full. I ate so
much but it was so good. I
really love your family.
302
00:21:45,138 --> 00:21:46,406
Yeah... they're
pretty cool.
303
00:21:46,439 --> 00:21:49,342
Do you really have lunch
with them every Saturday, like
that?
304
00:21:49,375 --> 00:21:52,546
Oh, Tia Isabella
would kill me if I missed
it even once.
305
00:21:52,579 --> 00:21:57,618
(laughs) You're so
lucky. It made me realize how
much I miss my family.
306
00:21:58,885 --> 00:22:01,622
Tia Isabella reminds
me of my mum. A lot.
307
00:22:01,655 --> 00:22:04,525
Oh yeah? She's
loud and overbearing as
well?
308
00:22:04,558 --> 00:22:06,927
Yes. She really
is. But she's also...
309
00:22:08,862 --> 00:22:10,430
(Max)
Hello.
310
00:22:20,807 --> 00:22:24,044
(Thea) OK, I'll deal
with you and this whole
situation later.
311
00:22:24,545 --> 00:22:25,646
(sighs)
312
00:22:28,882 --> 00:22:31,652
I missed you. I was
looking for you today. Where
were you?
313
00:22:32,452 --> 00:22:35,522
Sorry. My fault. We
were rehearsing and I was
having trouble...
314
00:22:35,556 --> 00:22:38,124
Do you think I care?
-Oh, I...
315
00:22:39,159 --> 00:22:41,394
Are you still up
for watching that
movie?
316
00:22:45,799 --> 00:22:47,568
Have
fun.
317
00:22:51,605 --> 00:22:53,807
♪ Hold on, hold
on Ground control ♪
318
00:22:53,840 --> 00:22:56,777
♪ Tell me Am I reading this
all wrong ♪
319
00:22:56,810 --> 00:23:00,614
♪ I feel it Feel it in my
bones, a thing ♪
320
00:23:01,014 --> 00:23:04,785
♪ Deep under my
skin Hold on, hold
on ♪
321
00:23:04,818 --> 00:23:10,156
♪ Do you feel? This
drive that comes from
here ♪
322
00:23:10,190 --> 00:23:12,358
♪ That moves my arms
♪
323
00:23:16,229 --> 00:23:17,531
(horse
neighs)
324
00:23:19,065 --> 00:23:21,768
(door opens)
-Dad. I knew you'd be back. I
was just trying to see if I...
325
00:23:25,539 --> 00:23:27,508
No, let me go!
-No chance!
326
00:23:29,275 --> 00:23:32,846
I've spent time with
the Vikings, ran with the
bulls, and have cat-like
reflexes. Crrr!
327
00:23:34,114 --> 00:23:35,782
You're coming with
me.
328
00:23:35,816 --> 00:23:39,853
Frank has a plan. And
when Frank has a plan, his mind
won't stop until it's executed.
329
00:23:39,886 --> 00:23:42,188
Frank's got a plan?
-Top secret.
330
00:23:42,222 --> 00:23:44,224
But you need me?
-Exactly.
331
00:23:44,257 --> 00:23:48,862
Well, Frank does.
He's building something.
It's science, math, nah...
332
00:23:49,596 --> 00:23:54,467
Frank's building
something? I mean... Oh,
you got me...
333
00:23:55,068 --> 00:23:59,940
That's more like it.
I'm not messing about here.
-Yeah, I can see that.
334
00:23:59,973 --> 00:24:02,876
(suspenseful
music)
335
00:24:03,777 --> 00:24:05,579
(car horns
honking)
336
00:24:10,216 --> 00:24:11,718
I think it was a
date.
337
00:24:11,752 --> 00:24:15,155
It wasn't a
date. It was a
rehearsal.
338
00:24:15,188 --> 00:24:18,692
Even I know that. Now
it's gonna be all weird.
339
00:24:19,860 --> 00:24:22,629
(giggles)
-What?
340
00:24:23,096 --> 00:24:25,966
I think you like him.
-No, I don't.
341
00:24:26,533 --> 00:24:30,170
Anyway, how was Max?
Did you give him the
letter?
342
00:24:30,203 --> 00:24:34,941
No. We had lunch at his
Auntie's and danced, and
everything was fine so...
343
00:24:34,975 --> 00:24:40,714
Wow. Met the
family. (Teasingly) I
think you like him.
344
00:24:40,747 --> 00:24:46,086
I don't! We're just
friends. At least that's
what he said, anyway.
345
00:24:48,021 --> 00:24:50,156
Is that a
hint of
disappointment?
346
00:24:50,857 --> 00:24:55,796
It absolutely is
not. Good night.
-Good night.
347
00:25:17,250 --> 00:25:20,521
(Etienne) Let's start
with Max and Lena.
348
00:25:31,131 --> 00:25:33,299
(French music
plays)
349
00:25:33,333 --> 00:25:37,571
♪ This is Paris Its
sounds and people ♪
350
00:25:49,950 --> 00:25:54,087
♪ This is Paris Its
sounds and people ♪
351
00:25:54,120 --> 00:25:56,056
(Jeff)
Yes!
352
00:25:59,092 --> 00:26:02,596
(students cheer and
applaud)
353
00:26:03,063 --> 00:26:05,231
That's chemistry. See!
That's all I was trying to
say.
29875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.