Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:45,840 --> 00:00:48,684
A FILM COMPOSED
BY JEAN-LUC GODARD
3
00:00:52,400 --> 00:00:57,281
EVERY MAN FOR HIMSELF
4
00:02:02,440 --> 00:02:05,250
Good morning, sir.
May I remove the tray?
5
00:02:30,360 --> 00:02:32,169
Denise Rimbaud.
6
00:02:36,840 --> 00:02:39,161
This is Paul.
ls Denise there?
7
00:02:41,440 --> 00:02:43,044
No message?
8
00:02:47,280 --> 00:02:51,080
Could you give me Studio 3,
the video room?
9
00:03:00,000 --> 00:03:02,844
This is Paul.
I'll be there in an hour.
10
00:03:30,040 --> 00:03:33,249
- Signor Godard!
- What about our suitcases?
11
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
I told you to leave me alone!
12
00:03:37,200 --> 00:03:40,170
- Our suitcases!
- Beat it!
13
00:04:30,920 --> 00:04:33,002
Hey, our suitcases!
14
00:04:52,200 --> 00:04:55,921
Signor Godard,
you didn't tell the manager.
15
00:04:58,080 --> 00:05:00,321
You're a good man.
16
00:05:02,880 --> 00:05:04,644
I was drunk.
17
00:05:04,760 --> 00:05:06,524
It's okay, all right?
18
00:05:07,280 --> 00:05:10,568
Monsieur Godard,
I'd like to tell you something.
19
00:05:14,440 --> 00:05:16,602
- What?
- I love you, sir.
20
00:05:17,600 --> 00:05:20,570
- You mean my soul, right?
- No, your body.
21
00:05:20,680 --> 00:05:22,808
- What?
- Your body, sir.
22
00:05:23,240 --> 00:05:24,765
Don't be mad.
23
00:05:24,880 --> 00:05:26,962
I want you to fuck my ass.
24
00:05:27,680 --> 00:05:31,810
Fuck me, sir.
I've been fucked by half the navy.
25
00:05:32,160 --> 00:05:35,960
There's nothing better
than a nice little asshole.
26
00:05:37,960 --> 00:05:40,008
You kissed me, you bastard!
27
00:05:41,680 --> 00:05:43,648
I love you.
28
00:05:45,240 --> 00:05:47,242
This is the devil's city!
29
00:05:48,680 --> 00:05:50,842
This is the devil's city!
30
00:05:58,960 --> 00:06:02,726
1. SLOW MOTION
31
00:06:31,840 --> 00:06:37,563
O. LIFE
32
00:07:38,600 --> 00:07:40,807
What was that music?
33
00:07:41,040 --> 00:07:44,522
- What music?
- The music that was playing.
34
00:07:45,880 --> 00:07:48,486
I don't know
what music you mean.
35
00:07:50,000 --> 00:07:54,642
They had a daughter
who married a local schoolteacher.
36
00:07:54,800 --> 00:07:59,488
And their third son, Andre',
was a bit simple-minded.
37
00:07:59,640 --> 00:08:01,768
Yes, I remember.
38
00:08:01,880 --> 00:08:05,646
He was out with Tauki's wife
and got in a car crash.
39
00:08:05,760 --> 00:08:07,683
That was quite a scandal!
40
00:08:07,840 --> 00:08:12,323
Well, he married
one of the cousins in Les Bioux.
41
00:08:13,720 --> 00:08:16,291
She was a bit odd.
42
00:08:17,160 --> 00:08:19,640
His parents were against it.
43
00:08:20,760 --> 00:08:22,524
Then he left.
44
00:08:22,680 --> 00:08:24,842
Do you know what became of him?
45
00:08:24,960 --> 00:08:27,361
No, I never heard anything more.
46
00:08:28,000 --> 00:08:30,321
I wonder what became of him.
47
00:08:30,560 --> 00:08:33,325
Didn't he go off to Risoux?
48
00:08:33,760 --> 00:08:37,003
I hear he's still in France.
49
00:08:37,200 --> 00:08:39,202
- Keep the change.
- Thanks.
50
00:08:40,520 --> 00:08:43,091
Have you seen
Mr. Piaget this morning?
51
00:08:43,320 --> 00:08:45,209
Yes, he dropped in.
52
00:08:45,360 --> 00:08:47,249
We were supposed to meet.
53
00:08:47,360 --> 00:08:49,931
I think he went
to take some pictures.
54
00:08:50,160 --> 00:08:51,650
Pictures?
55
00:08:51,920 --> 00:08:53,922
Yes, of the game.
56
00:08:54,200 --> 00:08:55,611
Is it far?
57
00:08:55,760 --> 00:08:58,889
No. it's that way,
beyond the station.
58
00:10:02,520 --> 00:10:05,000
Feels strange
seeing you here, Denise.
59
00:10:06,960 --> 00:10:09,964
1. THE IMAGINARY
It's been a long time.
60
00:10:12,640 --> 00:10:14,290
Yes, it has.
61
00:10:14,440 --> 00:10:17,364
Not that long, Michel.
Not really.
62
00:10:22,320 --> 00:10:24,641
Is it a novel, this big project?
63
00:10:26,040 --> 00:10:27,565
No...
64
00:10:28,520 --> 00:10:31,490
but that might be part of it.
65
00:10:32,160 --> 00:10:36,404
I only ask because
of what you said in your letter.
66
00:10:46,760 --> 00:10:49,969
A serialized column
taking shape in real time -
67
00:10:50,560 --> 00:10:52,483
not just an imitation -
68
00:10:53,480 --> 00:10:56,324
that's what I always wanted
to see in a paper.
69
00:10:57,880 --> 00:11:01,043
I don't think it would
go over well here.
70
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Your hair is still lovely,
like ebony.
71
00:11:10,520 --> 00:11:13,000
You were such a critic
of the inheritance system,
72
00:11:13,160 --> 00:11:15,731
yet now you act
just like your father.
73
00:11:17,760 --> 00:11:19,364
That's true.
74
00:11:20,440 --> 00:11:24,286
At first it felt very odd,
taking over his business.
75
00:11:29,040 --> 00:11:30,644
It was awful.
76
00:11:35,040 --> 00:11:37,327
That's all
revolution is about.
77
00:11:41,280 --> 00:11:42,884
But it's fine now.
78
00:11:43,880 --> 00:11:46,008
At least here I have
the countryside.
79
00:11:48,120 --> 00:11:49,690
The countryside.
80
00:11:54,000 --> 00:11:56,128
Pretty as a picture.
81
00:11:59,200 --> 00:12:02,886
- When are you going back down?
- After I look at an apartment.
82
00:12:03,680 --> 00:12:06,729
But I'm coming back up Monday.
My mind's made up.
83
00:12:06,880 --> 00:12:08,370
All right.
84
00:12:09,680 --> 00:12:13,048
Stop by later.
Meanwhile, I'll speak to Madeleine.
85
00:12:31,760 --> 00:12:34,604
That's the silo of grain
for the cattle.
86
00:12:34,760 --> 00:12:37,081
They must be fed every morning.
87
00:12:37,560 --> 00:12:40,131
I just get the grain...
88
00:12:42,440 --> 00:12:44,442
and the rest is automatic.
89
00:12:45,880 --> 00:12:49,441
- It comes straight into the barn?
- Yes.
90
00:12:50,200 --> 00:12:54,888
You push the green button to start it,
the red to stop.
91
00:12:59,760 --> 00:13:01,728
May I use your phone?
92
00:13:01,880 --> 00:13:03,450
Sure.
93
00:13:04,800 --> 00:13:06,962
Let me show you something.
94
00:13:14,960 --> 00:13:19,045
Sometimes they give
your ass crack a good lick.
95
00:13:22,360 --> 00:13:24,124
This is Denise.
96
00:13:29,280 --> 00:13:30,805
Listen!
97
00:13:31,000 --> 00:13:34,641
Could you just
fucking listen to me?
98
00:13:36,760 --> 00:13:39,331
You'll have to go
pick Duras up for me.
99
00:13:40,720 --> 00:13:42,802
I'll give you the address.
100
00:13:45,080 --> 00:13:47,606
Because I'll be late,
that's why.
101
00:13:49,840 --> 00:13:51,604
Paul, listen.
102
00:13:58,600 --> 00:14:00,841
I won't say it again.
103
00:14:01,520 --> 00:14:03,807
Yes, I took your key back.
104
00:14:04,520 --> 00:14:07,729
Because it's over -
or rather, I'm starting anew.
105
00:14:10,360 --> 00:14:12,966
No, I put an ad in
on Wednesday.
106
00:14:13,920 --> 00:14:16,207
Now you tell me!
107
00:14:16,560 --> 00:14:18,324
What's your name?
108
00:14:20,320 --> 00:14:22,448
I put your suitcase
in your room.
109
00:14:22,560 --> 00:14:25,211
First room on the left upstairs.
110
00:14:27,360 --> 00:14:31,081
I've let this drag on for two years.
You should congratulate me.
111
00:14:32,200 --> 00:14:35,249
People always say -
They always say -
112
00:14:35,840 --> 00:14:38,491
They say you need
someone to lean on.
113
00:14:38,600 --> 00:14:40,921
I wanted someone
to lean with.
114
00:14:41,080 --> 00:14:45,290
We've never really leaned
on each other.
115
00:14:47,760 --> 00:14:50,001
We never leaned on each other.
116
00:14:50,480 --> 00:14:52,721
Something seemed to stop us.
117
00:14:53,960 --> 00:14:55,962
It's not tragic.
118
00:14:56,360 --> 00:14:58,886
That's right.
I talk like you now.
119
00:15:01,920 --> 00:15:04,366
All right.
What's the address?
120
00:15:13,040 --> 00:15:15,202
That's no reason, you know.
121
00:15:15,320 --> 00:15:18,802
Sometimes not knowing someone
makes it more interesting.
122
00:15:18,920 --> 00:15:20,888
Passionate, even.
123
00:15:23,200 --> 00:15:25,248
No, that's not passion.
124
00:15:28,960 --> 00:15:31,486
Fine, I'll go.
125
00:15:37,680 --> 00:15:41,571
As for the apartment,
I promise I'll do it.
126
00:15:42,000 --> 00:15:45,641
Just not right now,
because of Cécile and my ex-wife.
127
00:15:49,600 --> 00:15:51,807
I knew you'd say that.
128
00:15:54,560 --> 00:15:57,404
Oh, hell!
Work that out with Yvette.
129
00:16:01,320 --> 00:16:02,810
It's Denise.
130
00:16:11,640 --> 00:16:15,486
Yes, it's always the last time,
then it happens again.
131
00:16:17,160 --> 00:16:20,369
Okay, we'll see. Bye.
132
00:17:18,880 --> 00:17:21,611
“Something in the body
and the mind...
133
00:17:22,240 --> 00:17:25,642
braces itself against
the repetitiveness and emptiness.
134
00:17:32,040 --> 00:17:33,530
Life...
135
00:17:34,440 --> 00:17:36,488
A quicker gesture.
136
00:17:37,840 --> 00:17:39,410
An arm...
137
00:17:40,960 --> 00:17:42,883
that falls back...
138
00:17:43,560 --> 00:17:45,244
out of rhythm.
139
00:17:45,960 --> 00:17:47,849
A slower step.
140
00:17:58,880 --> 00:18:00,689
A sudden gust...
141
00:18:03,320 --> 00:18:05,402
of irregularity.
142
00:18:09,840 --> 00:18:11,649
A wrong move.
143
00:18:13,240 --> 00:18:17,131
All pathetic bulwarks
144
00:18:17,640 --> 00:18:21,122
against the endless void
of the workspace.
145
00:18:22,120 --> 00:18:24,930
Events still occur...
- Okay, we'll discuss it later...
146
00:18:25,120 --> 00:18:28,203
- though tiny ones.
- But I want to know where I stand.
147
00:18:28,320 --> 00:18:31,324
- Moments still exist...
- Maurice's leaving. You'll take his place.
148
00:18:31,440 --> 00:18:33,329
though horribly stretched out.
149
00:18:35,000 --> 00:18:36,968
This awkwardness...
150
00:18:38,280 --> 00:18:41,045
this unnecessary movement...
- You'll operate the printing press.
151
00:18:41,160 --> 00:18:43,970
- When does the paper come out?- this sudden acceleration...
152
00:18:44,120 --> 00:18:46,282
this hesitating hand...
153
00:18:46,520 --> 00:18:48,921
- Every Thursday.
- this grimace...
154
00:18:49,040 --> 00:18:50,883
this letting go...
155
00:18:51,320 --> 00:18:53,641
is life's struggle to hang on.
156
00:18:54,560 --> 00:18:58,087
That which, within each man
on the production line,
157
00:18:58,240 --> 00:19:01,608
silently screams,
'I am not a machine.
158
00:19:03,520 --> 00:19:05,443
Why is he leaving?
159
00:19:06,920 --> 00:19:08,809
It's a long story.
160
00:19:09,360 --> 00:19:11,442
You should ask him.
161
00:19:12,280 --> 00:19:14,442
He didn't get along with her.
162
00:19:14,840 --> 00:19:17,366
- You mean Madeleine?
- Yes.
163
00:19:22,240 --> 00:19:24,641
Why did you keep
that picture of me?
164
00:19:26,120 --> 00:19:29,010
I don't look like that anymore.
165
00:19:29,160 --> 00:19:31,162
Call it madness.
166
00:19:31,320 --> 00:19:33,482
Come with me.
167
00:19:33,600 --> 00:19:37,685
It's the idea of a “novel” that made me
so passionate about your letter.
168
00:19:37,800 --> 00:19:39,529
That's not passion.
169
00:19:39,840 --> 00:19:43,765
By describing secondary events,
you shed light on the main issues
170
00:19:44,120 --> 00:19:47,761
and reveal the truth that
the secondary role is the main one.
171
00:19:48,840 --> 00:19:50,842
What will my pay be?
172
00:19:53,040 --> 00:19:55,520
Three hundred to start.
173
00:19:57,400 --> 00:19:59,528
If it works out, we'll talk again.
174
00:20:02,920 --> 00:20:06,049
What's going on with Paul?
- It's over.
175
00:20:07,160 --> 00:20:09,208
But no one seems to notice,
176
00:20:09,960 --> 00:20:11,644
including me.
177
00:21:15,960 --> 00:21:17,610
Choose.
178
00:21:18,320 --> 00:21:20,527
- Choose.
- No, I won't!
179
00:21:20,640 --> 00:21:22,449
Choose.
180
00:21:23,640 --> 00:21:26,166
- Georgiana.
- You have to choose.
181
00:21:27,800 --> 00:21:29,529
Choose, Georgiana.
182
00:21:46,520 --> 00:21:49,729
I won't choose.
183
00:21:57,800 --> 00:21:59,211
I won't choose!
184
00:22:29,840 --> 00:22:34,402
I won't choose!
185
00:22:58,160 --> 00:23:00,527
About 20 seconds.
186
00:23:39,240 --> 00:23:41,846
- ls Cécile here?
- Over there.
187
00:23:45,440 --> 00:23:47,602
Stop spitting on your hands.
188
00:23:48,680 --> 00:23:51,729
2. FEAR
189
00:23:59,440 --> 00:24:02,011
- You work 'em hard here.
- Yeah, a bit.
190
00:24:03,840 --> 00:24:07,367
Marie-Claude,
let's pick it up over there.
191
00:24:07,480 --> 00:24:09,926
- You hear what Castro said?
- No.
192
00:24:11,080 --> 00:24:14,243
He's moaning that the fucking Cubans
don't work as well as Americans.
193
00:24:14,360 --> 00:24:15,850
Oh, yeah?
194
00:24:23,160 --> 00:24:25,811
The truth always comes out.
195
00:24:31,080 --> 00:24:34,243
- You have kids?
- Yes, a daughter.
196
00:24:36,480 --> 00:24:38,323
How old?
197
00:24:38,480 --> 00:24:41,882
- Twelve, same as Cécile.
- Cécile is 11.
198
00:24:44,720 --> 00:24:46,688
She have breasts yet?
199
00:24:47,080 --> 00:24:48,923
Yes, same as Cécile.
200
00:24:51,840 --> 00:24:53,922
You ever felt like feeling her up
201
00:24:54,040 --> 00:24:57,169
or fucking her up the ass
or something?
202
00:25:03,240 --> 00:25:07,962
I think it's unfair that a mother
can touch her daughter or son
203
00:25:08,680 --> 00:25:10,887
more easily than a father can.
204
00:25:13,960 --> 00:25:15,769
Come on, hurry up.
205
00:25:16,000 --> 00:25:18,367
Why didn't Mom come get me?
206
00:25:18,520 --> 00:25:21,205
The bitch
wouldn't give me the Peugeot.
207
00:25:24,880 --> 00:25:28,327
And I have to get this one
back to the garage. Come on!
208
00:25:28,440 --> 00:25:31,125
And I have to see someone
at the TV studio.
209
00:25:31,240 --> 00:25:32,890
Where's my present?
210
00:25:33,000 --> 00:25:34,604
“Look.
211
00:25:34,760 --> 00:25:38,560
She says,
'Look: the end of the world.'
212
00:25:40,280 --> 00:25:42,282
She says, 'Look.
213
00:25:42,880 --> 00:25:44,723
The end of the world.
214
00:25:45,360 --> 00:25:46,566
All the time.
215
00:25:47,840 --> 00:25:49,649
Every second.
216
00:25:50,400 --> 00:25:51,811
Everywhere.
217
00:25:52,760 --> 00:25:54,569
It's spreading.'
218
00:25:55,880 --> 00:25:57,928
She says, 'That's better. Yes.
219
00:25:59,600 --> 00:26:02,001
It's so difficult.
220
00:26:02,520 --> 00:26:04,045
So terribly hard.
221
00:26:04,880 --> 00:26:06,405
Terribly hard.
222
00:26:06,960 --> 00:26:08,962
We have to go, Jeanine.
223
00:26:09,080 --> 00:26:11,890
All right, we'll stop there.
No problem.
224
00:26:17,800 --> 00:26:20,451
- Thank Denise for me.
- Thanks. Bye.
225
00:26:20,560 --> 00:26:24,770
Since Mr. Godard happens to be here
with us, perhaps he'd say
226
00:26:25,120 --> 00:26:28,442
a few words about the film?
- No, I won't.
227
00:26:29,320 --> 00:26:32,051
And I know
she won't stop by either.
228
00:26:32,240 --> 00:26:34,527
You mean Duras is here?
229
00:26:34,640 --> 00:26:37,371
Next door.
I came to get her.
230
00:26:37,520 --> 00:26:39,363
Call her for us.
231
00:26:39,760 --> 00:26:41,444
Marguerite.
232
00:26:43,720 --> 00:26:45,563
I'll just go see.
233
00:26:52,160 --> 00:26:53,730
Is she there?
234
00:26:55,600 --> 00:26:57,250
She's there.
235
00:26:57,960 --> 00:26:59,803
She's not budging.
236
00:27:00,280 --> 00:27:03,329
Didn't Denise warn you
this might happen?
237
00:27:03,440 --> 00:27:04,965
Well, no.
238
00:27:07,160 --> 00:27:09,481
Then I'll say a few words.
239
00:27:10,360 --> 00:27:12,283
Let me see your notes.
240
00:27:20,280 --> 00:27:21,964
Here we are.
241
00:27:23,560 --> 00:27:26,530
“L make films
to keep myself busy.
242
00:27:27,200 --> 00:27:30,522
If I had the strength,
I'd do nothing at all.
243
00:27:31,160 --> 00:27:35,290
Because I can't bear to do nothing,
I make films.
244
00:27:35,680 --> 00:27:37,603
There's no other reason.
245
00:27:38,280 --> 00:27:41,727
That's the most honest thing
I can say about my work.”
246
00:27:43,160 --> 00:27:45,208
That goes for me too.
247
00:27:46,160 --> 00:27:47,969
As for Ms. Duras...
248
00:27:49,600 --> 00:27:51,807
every time you see
a truck pass by...
249
00:27:52,920 --> 00:27:56,402
think of it as the word
of a woman passing by.
250
00:27:57,600 --> 00:28:02,208
Couldn't she just stop in
to say she won't stop in?
251
00:28:03,400 --> 00:28:06,529
Writing is a bit like disappearing.
252
00:28:06,840 --> 00:28:09,047
It's being behind something.
253
00:28:09,200 --> 00:28:13,046
But certain physical signs
254
00:28:13,160 --> 00:28:15,401
made me aware that there was
255
00:28:15,520 --> 00:28:17,204
something dubious about it.
256
00:28:23,360 --> 00:28:25,727
Something almost immoral.
257
00:28:25,880 --> 00:28:29,930
I felt physically sick
speaking about it afterwards.
258
00:28:32,480 --> 00:28:35,131
The silence
that always surrounds a text -
259
00:28:35,240 --> 00:28:38,244
not the text itself,
but the reading of it -
260
00:28:40,040 --> 00:28:42,884
it's the spoken word
that creates it.
261
00:28:44,680 --> 00:28:47,251
If a woman's place exists -
262
00:28:48,600 --> 00:28:50,728
and I'm not sure it does -
263
00:28:50,880 --> 00:28:53,201
I think it's quite similar to that.
264
00:28:59,080 --> 00:29:04,246
I think a woman's place
is much more full of childhood...
265
00:29:05,360 --> 00:29:08,125
than a man's place.
266
00:29:08,480 --> 00:29:12,280
Men are more childish than women,
but they have less of a childhood.
267
00:29:37,800 --> 00:29:39,723
Will you help me?
268
00:29:39,880 --> 00:29:41,291
Yes, I will.
269
00:29:41,440 --> 00:29:43,602
Will you love me a long time?
270
00:29:44,840 --> 00:29:47,207
Longer than you think.
271
00:29:47,920 --> 00:29:50,241
- Where is Duras?
- She isn't here.
272
00:29:51,080 --> 00:29:53,162
Where is she?
273
00:29:53,280 --> 00:29:56,727
I took her to the airport.
She left at 5:00.
274
00:29:56,960 --> 00:29:59,804
I can't believe this!
275
00:29:59,960 --> 00:30:03,681
She wanted to leave earlier.
isn't that right, Cécile?
276
00:30:06,440 --> 00:30:07,965
I don't know.
277
00:30:08,160 --> 00:30:11,164
- But what do I tell programming?
- The truth.
278
00:30:11,280 --> 00:30:13,931
- What truth?
- That you don't care. You're leaving.
279
00:30:14,080 --> 00:30:17,209
Is it your show or mine?
Answer me, damn it!
280
00:30:17,320 --> 00:30:20,802
- Listen, Denise.
- Will you answer, you fascist?
281
00:30:20,960 --> 00:30:24,931
- Take it easy.
- No, I won't take it easy.
282
00:30:25,160 --> 00:30:28,050
Are you going to answer?
- Okay, it's your show.
283
00:30:28,160 --> 00:30:31,721
- So why are you still deciding for me?
- I don't know.
284
00:30:32,160 --> 00:30:34,925
Come on, answer me!
285
00:30:35,040 --> 00:30:39,045
What's it matter?
You can do whatever you decide.
286
00:30:39,160 --> 00:30:42,289
It's not up to you
to decide what matters!
287
00:30:42,440 --> 00:30:43,965
I can think for myself!
288
00:30:44,080 --> 00:30:46,560
Why do you always
have to think for me?
289
00:30:46,680 --> 00:30:49,968
If I quit TV,
I'll decide how and when.
290
00:30:50,080 --> 00:30:52,208
And you won't take its place!
291
00:30:52,360 --> 00:30:55,364
I'm not your audience,
like your stupid daughter.
292
00:30:55,520 --> 00:30:59,286
And I already gave notice!
All because of you!
293
00:30:59,400 --> 00:31:03,007
Because of your idiot father!
- Go to hell!
294
00:31:04,560 --> 00:31:06,688
Longer than you think!
295
00:31:46,480 --> 00:31:48,562
“Over the last 200 years,
296
00:31:48,760 --> 00:31:51,889
blackbirds have left the forests
and became city birds,
297
00:31:52,000 --> 00:31:55,288
first in England
at the end of the 18th century,
298
00:31:55,400 --> 00:31:58,802
and then later in Paris
and the Ruhr valley.
299
00:31:58,920 --> 00:32:03,289
During the 19th century,
they invaded all the cities of Europe.
300
00:32:03,440 --> 00:32:06,364
They settled in Vienna
and Prague around 1900.
301
00:32:06,520 --> 00:32:10,320
Then they moved east, taking over
Budapest, Belgrade, and lstanbul.”
302
00:32:11,040 --> 00:32:14,567
- And then?
- There's another paragraph.
303
00:32:15,040 --> 00:32:16,530
Let me see.
304
00:32:22,120 --> 00:32:23,724
“For the planet Earth,
305
00:32:23,840 --> 00:32:27,606
the blackbird's invasion
of man's world is far more significant
306
00:32:27,760 --> 00:32:30,411
than the Spaniards' invasion
of South America
307
00:32:30,520 --> 00:32:33,126
or the Jews' return to Palestine.
308
00:32:33,960 --> 00:32:37,646
Changes in relationships
between species -
309
00:32:37,800 --> 00:32:42,169
fish, birds, men, plants -
are of a higher order
310
00:32:42,280 --> 00:32:46,490
than changes in relationships
between groups of the same species.
311
00:32:47,120 --> 00:32:50,329
Whether Celts or Slavs
occupy Bohemia,
312
00:32:50,480 --> 00:32:53,802
or Rumanians or Russians
conquer Bessarabia,
313
00:32:53,920 --> 00:32:56,287
the Earth couldn't care less.
314
00:32:56,640 --> 00:33:01,885
But blackbirds betraying nature
to follow man in his artificial universe -
315
00:33:02,080 --> 00:33:05,402
that's what changes
the organization of the planet.”
316
00:33:05,520 --> 00:33:08,683
- I need to add a conclusion.
- After “planet”?
317
00:33:09,520 --> 00:33:11,522
You have any ideas?
318
00:33:12,760 --> 00:33:15,491
What about you, Paulette?
319
00:33:16,040 --> 00:33:19,010
I don't feel
like having ideas anymore.
320
00:33:29,520 --> 00:33:32,444
“No one dares think -” No.
321
00:33:32,560 --> 00:33:34,767
“No one dares interpret
322
00:33:35,320 --> 00:33:38,051
the last two centuries in history...
323
00:33:40,160 --> 00:33:44,290
as being about the blackbird's
invasion of man's cities.”
324
00:33:46,680 --> 00:33:48,648
I have to make a call.
325
00:34:02,000 --> 00:34:04,731
We don't have much
to say to each other,
326
00:34:04,840 --> 00:34:06,683
even once a month.
327
00:34:07,440 --> 00:34:09,044
It's true.
328
00:34:14,480 --> 00:34:16,403
Can I have my check?
329
00:34:31,400 --> 00:34:32,640
Thanks.
330
00:34:35,400 --> 00:34:37,402
What about my present?
331
00:34:38,080 --> 00:34:39,844
You too?
332
00:34:40,560 --> 00:34:42,403
How old are you, Cécile?
333
00:34:43,760 --> 00:34:47,162
Answer when I ask you!
- Stop being such a pain!
334
00:34:47,280 --> 00:34:49,328
Why won't
the little bitch answer?
335
00:34:49,480 --> 00:34:51,847
- What's gotten into you?
- Nothing.
336
00:34:51,960 --> 00:34:53,644
I know what it is.
337
00:34:53,760 --> 00:34:56,650
All I did was ask her age.
338
00:34:56,760 --> 00:35:00,526
His girlfriend slapped him,
and he's taking it out on us.
339
00:35:01,240 --> 00:35:02,765
Ah, Denise?
340
00:35:03,560 --> 00:35:05,608
Is that still going on?
341
00:35:05,720 --> 00:35:08,166
I thought it was over last summer.
342
00:35:09,160 --> 00:35:11,731
Did you finally move out
of your plush hotel?
343
00:35:11,880 --> 00:35:14,611
I can't decide. I'd like to.
344
00:35:15,280 --> 00:35:18,887
But I think she just wants me
to keep the apartment
345
00:35:19,280 --> 00:35:21,760
in case where she's going
doesn't work out.
346
00:35:23,280 --> 00:35:24,930
Where's she going?
347
00:35:26,800 --> 00:35:27,961
I don't know.
348
00:35:28,600 --> 00:35:30,568
Further and further away.
349
00:35:31,520 --> 00:35:33,966
At least she's got
the guts to take off.
350
00:35:34,440 --> 00:35:37,171
She's searching.
- So am I.
351
00:35:37,920 --> 00:35:39,490
Not really.
352
00:35:39,600 --> 00:35:41,250
Not really, Paul.
353
00:35:41,600 --> 00:35:45,924
Let me tell you:
She'll leave feeling sad and alone.
354
00:35:46,800 --> 00:35:49,963
Like me, because
I didn't really want to leave.
355
00:35:52,160 --> 00:35:55,607
What about Cécile's present?
- Here.
356
00:35:56,480 --> 00:35:59,006
Take yours off and put that on.
357
00:35:59,120 --> 00:36:01,009
You're being a jerk.
358
00:36:01,120 --> 00:36:03,646
Why? Because I want
to see her breasts?
359
00:36:04,240 --> 00:36:06,686
You're either a bastard
or you're drunk.
360
00:36:07,160 --> 00:36:09,003
I'm not drunk.
I'm finished.
361
00:36:09,520 --> 00:36:13,684
Cécile's good at math.
Ask her what a finite world means.
362
00:36:14,640 --> 00:36:17,166
See you next month.
363
00:36:20,320 --> 00:36:22,084
Thanks for waiting.
364
00:36:25,400 --> 00:36:27,528
Could I have a sandwich, please?
365
00:36:30,400 --> 00:36:33,006
Did you miss your train?
I don't have a car.
366
00:36:33,120 --> 00:36:34,929
You can stop
worrying about me.
367
00:36:38,960 --> 00:36:41,122
Did you really advertise
the apartment?
368
00:36:43,400 --> 00:36:45,721
That was a rotten thing to do.
369
00:36:45,880 --> 00:36:47,723
Give me a little time.
370
00:36:49,200 --> 00:36:52,170
I'm getting sick
of the big city too.
371
00:36:52,560 --> 00:36:54,881
I don't believe that anymore.
372
00:36:55,400 --> 00:36:58,722
I'm getting fed up
even in a small town like Nyon.
373
00:36:59,480 --> 00:37:01,926
Your moving in
would have helped me.
374
00:37:02,040 --> 00:37:05,726
You supposedly needed peace and quiet.
Said you had new projects.
375
00:37:05,840 --> 00:37:07,888
I do. Nothing's changed.
376
00:37:10,040 --> 00:37:12,008
Only if I stayed.
377
00:37:12,120 --> 00:37:14,168
You need a guardian angel.
378
00:37:14,400 --> 00:37:16,289
Well, I'm sick of it.
379
00:37:17,000 --> 00:37:19,685
Neither angel nor beast,
neither god nor master.
380
00:37:20,560 --> 00:37:24,770
Getting a bike and heading
to the mountains won't change your life.
381
00:37:24,920 --> 00:37:27,082
It's none
of your business now.
382
00:37:27,840 --> 00:37:31,242
But I have eyes,
and I see what's what.
383
00:37:32,080 --> 00:37:34,481
You always wanted love
to come from work,
384
00:37:34,600 --> 00:37:38,491
things we could do together,
not just at night.
385
00:37:39,600 --> 00:37:43,400
You said our nights should grow
out of our days, not vice versa.
386
00:37:43,760 --> 00:37:47,082
It's not me.
That's how people live.
387
00:37:48,600 --> 00:37:52,127
We both agreed love couldn't survive
without a little work.
388
00:37:52,240 --> 00:37:55,289
Otherwise it's just bursts of passion -
nothing that lasts.
389
00:37:55,960 --> 00:37:58,122
It's too hard when it lasts.
390
00:38:00,280 --> 00:38:03,284
I want to stop defining things
and just do them.
391
00:38:03,440 --> 00:38:05,442
Call that what you will.
392
00:38:06,080 --> 00:38:08,367
I learned
to feed animals today.
393
00:38:08,520 --> 00:38:12,491
A calf had a hole in its back.
Whatever he ate poured out of it.
394
00:38:12,640 --> 00:38:14,369
With me it's people.
395
00:38:14,840 --> 00:38:16,251
What do you mean?
396
00:38:16,360 --> 00:38:18,567
They have a hole
in their mouth,
397
00:38:18,680 --> 00:38:20,967
and the words just pour out.
398
00:38:25,640 --> 00:38:27,688
Where did you call from earlier?
399
00:38:28,040 --> 00:38:29,724
My mother's.
400
00:38:29,960 --> 00:38:33,328
I told you I had to take Cécile out.
it's her birthday.
401
00:38:34,160 --> 00:38:36,162
What did you give her?
402
00:38:37,440 --> 00:38:40,489
Nothing. I'm paying enough
for her soccer training.
403
00:38:41,200 --> 00:38:45,524
She's like you. She says she wants
to play soccer, but it's all just talk.
404
00:38:46,800 --> 00:38:48,848
How's that like me?
405
00:38:49,520 --> 00:38:51,329
You and your bike.
406
00:38:51,680 --> 00:38:54,604
You think it's action,
but it's just talk.
407
00:38:56,120 --> 00:38:58,361
- May I?
- “What about me?
408
00:38:58,520 --> 00:39:01,205
Will I go to heaven?
409
00:39:01,320 --> 00:39:03,243
Please tell me, Father.”
410
00:39:03,440 --> 00:39:07,445
“I like you, my son”, says the priest,
“but I can't tell you just like that.
411
00:39:07,560 --> 00:39:09,210
Come back Saturday.”
412
00:39:09,360 --> 00:39:11,362
it's all the guy can think about.
413
00:39:11,520 --> 00:39:14,171
He rushes back that Saturday.
“Well, Father?”
414
00:39:14,280 --> 00:39:15,725
The priest says,
415
00:39:15,840 --> 00:39:20,209
“I have some good news
and some bad news.
416
00:39:20,360 --> 00:39:24,968
The good news is
you're headed to heaven for sure.”
417
00:39:25,200 --> 00:39:27,362
The guy's delighted.
418
00:39:27,960 --> 00:39:30,088
“But what's the bad news?”
419
00:39:30,360 --> 00:39:34,126
“The bad news is...
you leave Wednesday.”
420
00:39:35,800 --> 00:39:37,643
That's how it goes.
421
00:39:45,880 --> 00:39:47,644
What's that music?
422
00:39:48,000 --> 00:39:50,287
- I'm going.
- I'll go with you.
423
00:39:50,400 --> 00:39:51,731
No.
424
00:39:53,400 --> 00:39:54,890
Call me Saturday.
425
00:39:55,080 --> 00:39:57,242
- I'm coming with you.
- No!
426
00:40:02,280 --> 00:40:04,487
That's enough now, damn it!
427
00:40:35,280 --> 00:40:37,408
You really feel
like seeing a movie?
428
00:40:37,840 --> 00:40:40,605
There's no sound! Sound!
429
00:40:40,800 --> 00:40:42,450
It's outrageous!
430
00:40:42,560 --> 00:40:45,291
There's no sound.
They cut out the sound.
431
00:40:45,400 --> 00:40:46,640
It's ridiculous!
432
00:40:46,760 --> 00:40:50,128
Ma'am, there's no sound!
433
00:40:50,240 --> 00:40:52,766
Where's the projectionist?
- There is none.
434
00:40:52,920 --> 00:40:55,287
- You're joking!
- There hasn't'! been one in years.
435
00:40:55,440 --> 00:40:58,410
What do you mean?
This is an outrage!
436
00:40:58,560 --> 00:41:00,085
This isn't funny!
437
00:41:00,240 --> 00:41:02,288
I never heard of such a thing!
438
00:41:11,000 --> 00:41:13,241
You really want to see a movie?
439
00:41:14,920 --> 00:41:16,729
Not really.
440
00:41:39,480 --> 00:41:41,687
We going to the movies or not?
441
00:41:42,200 --> 00:41:43,770
All right.
442
00:41:44,640 --> 00:41:48,440
I took off my panties
so you can feel me up in the dark.
443
00:41:48,680 --> 00:41:52,002
- Think they'll show a newsreel?
- Of course.
444
00:41:54,000 --> 00:41:56,287
Leave your panties on.
445
00:41:57,800 --> 00:41:59,609
What's wrong?
446
00:41:59,920 --> 00:42:02,366
I just feel
like watching the movie.
447
00:42:04,280 --> 00:42:07,648
You know, I'd just have
to walk down the street
448
00:42:07,760 --> 00:42:10,730
to find hundreds of guys
who'd love to screw me.
449
00:42:10,880 --> 00:42:12,405
Go on, then.
450
00:42:12,840 --> 00:42:14,365
I'm going home.
451
00:42:14,520 --> 00:42:16,363
You make me sick.
452
00:42:17,360 --> 00:42:22,002
Can't you see I'm trying
to build a real relationship?
453
00:42:22,320 --> 00:42:25,369
You can't build it
with a hammer.
454
00:42:26,880 --> 00:42:29,804
So are we going
to the movies or not?
455
00:42:30,960 --> 00:42:33,406
All right. Let's go.
456
00:42:38,880 --> 00:42:40,609
Don't work so hard.
457
00:42:43,080 --> 00:42:46,209
Don't work so hard, damn it.
Stop pretending.
458
00:42:53,560 --> 00:42:55,403
She'd closed her eyes.
459
00:42:55,520 --> 00:42:58,285
lt was going to be a long one,
but no mailer.
460
00:42:58,400 --> 00:43:02,007
It would give her time
to plan her day.
461
00:43:02,320 --> 00:43:06,530
First she 'd put away her things.
Everything nice and tidy -
462
00:43:06,640 --> 00:43:08,768
linens, papers, everything.
463
00:43:08,880 --> 00:43:10,962
Mirrors and copper gleaming.
464
00:43:11,080 --> 00:43:13,651
She'd have to replace
the curtain cords
465
00:43:13,760 --> 00:43:15,569
and clean the windows too.
466
00:43:15,680 --> 00:43:18,047
Then all the rest,
467
00:43:18,440 --> 00:43:21,046
so the others see
how essential she is.
468
00:43:21,200 --> 00:43:24,170
She'd make sure
the plumber came today,
469
00:43:24,280 --> 00:43:26,886
or no one else
would know what to do...
470
00:43:29,200 --> 00:43:32,044
...and they?! all risk
dying a painful death.
471
00:43:40,680 --> 00:43:42,489
Is this all right?
472
00:43:46,280 --> 00:43:47,725
Yes.
473
00:43:47,840 --> 00:43:49,922
Did you sleep well?
474
00:43:50,040 --> 00:43:52,088
No, too many dreams.
475
00:43:52,480 --> 00:43:54,642
Dreams are always terrible.
476
00:43:56,000 --> 00:43:59,368
Even in dreams
you keep looking for solutions.
477
00:44:01,240 --> 00:44:03,481
See you around.
- Bye.
478
00:44:43,960 --> 00:44:45,610
Bitch!
479
00:44:46,160 --> 00:44:49,289
Scum! Unionist!
480
00:45:14,480 --> 00:45:16,482
Think you can be independent?
481
00:45:17,240 --> 00:45:18,526
Yes.
482
00:45:18,720 --> 00:45:20,722
No one's independent.
483
00:45:21,360 --> 00:45:24,091
Say it.
- No one's independent.
484
00:45:24,240 --> 00:45:26,766
Not the whore or the typist.
485
00:45:27,480 --> 00:45:30,324
Say it.
- Not the typist or the whore.
486
00:45:30,440 --> 00:45:33,967
Not the housewife
or the duchess or the servant.
487
00:45:34,080 --> 00:45:36,367
Not the servant
or the duchess or the housewife.
488
00:45:36,480 --> 00:45:38,289
Not the tennis champion...
489
00:45:39,240 --> 00:45:41,163
or the schoolgirl...
490
00:45:43,520 --> 00:45:45,409
or the farmer.
491
00:45:45,560 --> 00:45:47,244
That's enough.
492
00:45:47,480 --> 00:45:49,369
Only the banks are independent.
493
00:45:50,040 --> 00:45:52,042
But banks are killers.
494
00:45:52,320 --> 00:45:54,926
Come on.
Don't be scared.
495
00:45:55,240 --> 00:45:57,242
It's just a first warning.
496
00:46:13,920 --> 00:46:15,763
We're not killers.
497
00:46:16,000 --> 00:46:18,571
We don't want all the money,
just half.
498
00:46:19,120 --> 00:46:20,770
You got that?
499
00:46:21,200 --> 00:46:23,168
You got it?
500
00:47:07,000 --> 00:47:09,924
She didn't see me.
You think she's coming up?
501
00:47:10,040 --> 00:47:12,042
Yes, don't worry.
502
00:47:18,880 --> 00:47:21,201
Are you a friend of lsabelle's?
503
00:47:22,400 --> 00:47:25,244
I'm not really sure
Isabelle has friends.
504
00:47:33,040 --> 00:47:35,520
What do you do?
505
00:47:35,640 --> 00:47:39,201
I'm a journalist
and an illustrator.
506
00:47:39,360 --> 00:47:42,170
Right now I'm working
on a comic strip.
507
00:47:44,000 --> 00:47:46,128
What are you doing here?
508
00:47:52,320 --> 00:47:53,765
Hi.
509
00:47:56,360 --> 00:47:59,170
Hélène, it's not my turn
to do the dishes.
510
00:47:59,280 --> 00:48:01,044
Okay, Okay-
511
00:48:09,760 --> 00:48:11,683
So why are you here?
512
00:48:11,840 --> 00:48:14,127
I have something to ask you.
513
00:48:15,560 --> 00:48:18,040
I have to make
a couple calls first.
514
00:48:18,160 --> 00:48:20,561
Your sister's such a pain!
515
00:48:24,920 --> 00:48:27,571
This is what
I was telling you about.
516
00:48:36,800 --> 00:48:38,882
The Stucky Agency?
517
00:48:39,840 --> 00:48:43,561
I'm calling about the ad
for the four-room apartment.
518
00:48:46,720 --> 00:48:48,165
I see.
519
00:48:48,400 --> 00:48:51,483
Too bad.
Thanks anyway. Good-bye.
520
00:48:59,040 --> 00:49:00,849
What's that music?
521
00:49:17,640 --> 00:49:20,405
Now, then,
what do you want?
522
00:49:21,120 --> 00:49:23,122
I need some money.
523
00:49:27,240 --> 00:49:28,765
How much?
524
00:49:29,960 --> 00:49:32,486
I don't know...
20 or 30 thousand.
525
00:49:37,320 --> 00:49:39,846
What for?
Are you crazy?
526
00:49:43,800 --> 00:49:46,167
Some friends and I
built a boat.
527
00:49:46,720 --> 00:49:49,166
We wanted to sail
to the Antilles,
528
00:49:49,560 --> 00:49:52,291
but we didn't have
enough money.
529
00:49:53,800 --> 00:49:55,848
We still need sails.
530
00:49:57,960 --> 00:50:00,804
So we tried to rob
a jewelry shop,
531
00:50:00,920 --> 00:50:02,968
but we botched it up.
532
00:50:04,000 --> 00:50:06,571
They're all in jail.
I have to help them.
533
00:50:14,120 --> 00:50:15,963
Is this with Jacques?
534
00:50:16,080 --> 00:50:18,686
No, it's some others
you don't know.
535
00:50:27,360 --> 00:50:29,089
Thirty thousand francs?
536
00:50:31,640 --> 00:50:33,642
Even twenty would do.
537
00:50:35,000 --> 00:50:36,604
I haven't got it.
538
00:50:37,680 --> 00:50:40,251
Besides, I'm leaving.
it's too tough here.
539
00:50:42,400 --> 00:50:44,209
Where are you going?
540
00:50:45,040 --> 00:50:47,042
Closer to the countryside.
541
00:50:47,160 --> 00:50:48,844
I don't know yet.
542
00:50:53,680 --> 00:50:56,968
Anyway, I don't have the money.
Pass me a cigarette?
543
00:51:09,320 --> 00:51:11,448
I'm not asking you for it.
544
00:51:12,600 --> 00:51:14,250
What then?
545
00:51:15,320 --> 00:51:17,209
I don't follow.
546
00:51:22,760 --> 00:51:26,287
I wanted to ask
about turning tricks like you.
547
00:51:26,720 --> 00:51:28,802
Just for a week or two.
548
00:51:30,240 --> 00:51:31,765
That's all.
549
00:51:33,880 --> 00:51:38,283
Two times seven times four,
divided by two...
550
00:51:38,880 --> 00:51:40,723
Two weeks wouldn't do it.
551
00:51:41,160 --> 00:51:43,686
You'd need a good month.
552
00:51:45,440 --> 00:51:47,283
If that's what it takes.
553
00:51:47,640 --> 00:51:50,484
You realize
what you'll have to do?
554
00:51:51,960 --> 00:51:53,450
Yes.
555
00:51:54,040 --> 00:51:56,884
- You got big breasts?
- So-so.
556
00:51:57,560 --> 00:51:59,050
Let me see.
557
00:52:03,560 --> 00:52:05,801
You got a thick bush?
558
00:52:06,440 --> 00:52:08,010
So-so.
559
00:52:10,960 --> 00:52:13,691
What do you think
you'll have to do?
560
00:52:14,960 --> 00:52:16,724
Suck cocks?
561
00:52:17,480 --> 00:52:19,323
You ever done it?
562
00:52:31,000 --> 00:52:33,207
With Jacques, but not really.
563
00:52:34,880 --> 00:52:38,282
Do you have to swallow
or just pretend?
564
00:52:39,200 --> 00:52:40,804
Best to swallow it.
565
00:52:42,200 --> 00:52:43,725
How does it taste?
566
00:52:45,320 --> 00:52:47,687
Here, see for yourself.
567
00:52:51,880 --> 00:52:54,451
Have you ever licked
a guy's asshole?
568
00:52:57,680 --> 00:52:59,682
You'll probably have to.
569
00:53:02,360 --> 00:53:04,681
But don't just say yes
to everything.
570
00:53:06,360 --> 00:53:09,569
What guys like
is to humiliate you.
571
00:53:15,080 --> 00:53:17,447
You said “divided by two.”
Why?
572
00:53:17,560 --> 00:53:19,210
Half for me.
573
00:53:19,680 --> 00:53:21,523
- Really?
- Yes.
574
00:53:23,040 --> 00:53:24,246
All right.
575
00:53:24,360 --> 00:53:27,762
Let's talk in my room.
I have to make another call.
576
00:53:30,440 --> 00:53:32,807
Why don't you like my sister?
577
00:53:36,560 --> 00:53:38,722
Besides all that, are you happy?
578
00:53:39,120 --> 00:53:41,600
No, my life's full of stories.
579
00:53:43,960 --> 00:53:45,928
But not real stories.
580
00:53:48,200 --> 00:53:50,407
Nothing to make history.
581
00:53:53,720 --> 00:53:55,961
In a cafe' the other night,
582
00:53:56,080 --> 00:53:58,924
a guy said
happiness has no history.
583
00:53:59,600 --> 00:54:01,523
Then I'm happy-
584
00:54:02,640 --> 00:54:04,927
How are Mom and Dad?
585
00:54:05,840 --> 00:54:09,686
They moved again.
They're back in Grenoble.
586
00:54:10,200 --> 00:54:13,568
Grenoble?
Those idiots have got guts.
587
00:54:17,840 --> 00:54:21,447
Can't you wait till I'm gone
to move in?
588
00:54:22,480 --> 00:54:25,370
No, not at that price.
589
00:54:26,280 --> 00:54:29,284
Then you shouldn't have sold
Rocheteau and Barberis.
590
00:54:31,240 --> 00:54:33,368
No, I'm not worried.
591
00:54:33,480 --> 00:54:37,530
The guys from the Amsterdam team
will be here soon. They're ready to sign.
592
00:54:39,880 --> 00:54:42,645
I don't know.
Forty-five minutes.
593
00:54:47,440 --> 00:54:49,283
Well, find a way.
594
00:54:53,280 --> 00:54:54,645
Bye.
595
00:55:13,320 --> 00:55:14,810
Hello.
596
00:55:16,520 --> 00:55:18,682
- Claudia sent me.
- Yes.
597
00:55:19,280 --> 00:55:21,282
Put your things over there.
598
00:55:24,240 --> 00:55:27,164
- Did they tell you the price?
- Yes, it's fine.
599
00:55:27,600 --> 00:55:29,284
How are you?
600
00:55:29,400 --> 00:55:32,131
- Fine, thanks.
- “Thank you, sir.”
601
00:55:32,360 --> 00:55:34,089
Thank you, sir.
602
00:55:34,200 --> 00:55:36,202
- Excuse me a moment?
- Of course.
603
00:55:37,600 --> 00:55:40,570
Hello?
Yes, this is Mr. Person.
604
00:55:42,680 --> 00:55:44,569
Take off your shoes.
605
00:55:47,320 --> 00:55:48,810
Hold on.
606
00:55:48,920 --> 00:55:50,445
Come here.
607
00:55:51,680 --> 00:55:53,364
Take off your pants.
608
00:55:53,520 --> 00:55:56,649
No, my wife was just
asking me something.
609
00:55:56,760 --> 00:55:58,683
Ah, women!
610
00:56:00,040 --> 00:56:02,088
No, I said 160.
611
00:56:02,600 --> 00:56:04,523
That's right, 160.
612
00:56:05,640 --> 00:56:07,881
What? 130?
613
00:56:08,120 --> 00:56:09,531
Definitely not.
614
00:56:09,720 --> 00:56:12,451
Bend over.
Lean against the window.
615
00:56:12,560 --> 00:56:14,722
- Yes.
- “Yes, sir.”
616
00:56:16,240 --> 00:56:18,766
What? 120?
617
00:56:19,080 --> 00:56:21,731
No, 145.
618
00:56:21,840 --> 00:56:25,003
We drove to the beach that day.
619
00:56:25,120 --> 00:56:29,205
A weekday, splendidly deserted
at the end of spring.
620
00:56:29,800 --> 00:56:34,283
The beach bums in rags
slept on the lawns above the sand.
621
00:56:34,720 --> 00:56:39,362
Others sat on stone benches
sharing a lone bottle.
622
00:56:39,560 --> 00:56:42,564
The gulls whirled about,
mindless yet distracted.
623
00:56:42,680 --> 00:56:46,571
Old ladies in their 70s and older
sat on the benches
624
00:56:46,680 --> 00:56:50,321
and discussed selling real estate
left behind long ago by husbands
625
00:56:50,440 --> 00:56:53,171
killed by the pace
and stupidity of survival.
626
00:56:53,280 --> 00:56:57,410
No, I really can't go
any lower than 120.
627
00:56:58,240 --> 00:57:01,210
For it all,
there was peace in the air,
628
00:57:01,320 --> 00:57:05,245
and we walked about and stretched
on the lawns and didn't say much.
629
00:57:05,440 --> 00:57:07,920
It simply felt good
being together.
630
00:57:08,200 --> 00:57:11,010
I bought a couple of sandwiches,
some chips, and beer,
631
00:57:11,120 --> 00:57:13,407
and we sat on the sand eating.
632
00:57:13,640 --> 00:57:16,530
No, 120 is impossible.
633
00:57:16,920 --> 00:57:18,763
I have my overhead.
634
00:57:19,960 --> 00:57:22,247
You too? I don't doubt it.
635
00:57:22,360 --> 00:57:26,524
Then I held Cass
and we slept together about an hour.
636
00:57:26,720 --> 00:57:29,405
It was somehow better
than lovemaking.
637
00:57:29,520 --> 00:57:32,763
There was flowing together
without the tension of desire.
638
00:57:33,000 --> 00:57:36,129
We drove back to my place
and I cooked a dinner.
639
00:57:36,240 --> 00:57:39,961
After dinner I asked Cass
if she'd like to live with me.
640
00:57:40,120 --> 00:57:43,647
She waited a long time,
looking at me, then she said no.
641
00:57:43,840 --> 00:57:45,365
A hundred.
642
00:57:45,640 --> 00:57:47,688
Yes, that's how it goes.
643
00:57:48,280 --> 00:57:50,328
Well, think it over.
644
00:57:51,800 --> 00:57:53,882
Yes, ask for Mr. Person.
645
00:57:54,640 --> 00:57:58,565
20-15-51, room 510.
646
00:58:00,400 --> 00:58:01,731
Bye.
647
00:58:08,280 --> 00:58:12,330
My god, she's showing her ass
to the whole city.
648
00:58:14,280 --> 00:58:16,282
Admiring the view?
649
00:58:16,400 --> 00:58:17,970
Shut up.
650
00:58:19,200 --> 00:58:20,690
Sorry, sir.
651
00:58:20,840 --> 00:58:23,525
That'll do.
You can get dressed.
652
00:58:25,640 --> 00:58:28,883
- Your name is really Mr. Person?
- Yes. Why?
653
00:58:29,840 --> 00:58:31,524
I don't know.
654
00:58:32,040 --> 00:58:33,963
It's an unusual name.
655
00:58:34,360 --> 00:58:37,682
It's normal for a person
to be named Person, isn't it?
656
00:58:40,000 --> 00:58:42,571
Look, I burned myself.
657
00:58:43,040 --> 00:58:45,202
P as in Person.
658
00:58:48,040 --> 00:58:50,202
Are you
a passionate sports fan?
659
00:58:51,440 --> 00:58:53,807
No, that's not passion.
660
00:58:58,880 --> 00:59:02,089
- What do I do now?
- I'm thinking.
661
00:59:03,680 --> 00:59:05,205
Here's the rest.
662
00:59:05,360 --> 00:59:07,601
You'll really do anything?
663
00:59:07,960 --> 00:59:11,681
- Yes, as long as it doesn't hurt.
- I never hurt anyone.
664
00:59:12,040 --> 00:59:15,010
What's your name?
- Isabelle.
665
00:59:16,360 --> 00:59:18,761
Isabelle,
go out in the hallway
666
00:59:19,240 --> 00:59:22,050
and come back in
in 30 seconds, all right?
667
00:59:23,560 --> 00:59:25,244
You're our daughter.
668
00:59:25,680 --> 00:59:27,728
You're back from England.
669
00:59:29,360 --> 00:59:33,251
We're in town,
and you come see us at our hotel.
670
00:59:33,880 --> 00:59:37,202
You say, “Hello, Daddy.”
671
00:59:37,800 --> 00:59:39,962
Then you kiss Mom.
- Mom?
672
00:59:40,080 --> 00:59:41,764
Yes, Mom!
673
00:59:41,880 --> 00:59:44,087
Now get out of here!
Quick!
674
00:59:44,200 --> 00:59:45,690
Go on!
675
00:59:45,960 --> 00:59:47,883
Whatever you say.
676
01:00:03,920 --> 01:00:06,002
- Isabelle?
- Yes.
677
01:00:09,040 --> 01:00:10,690
Remember me?
678
01:00:10,960 --> 01:00:13,247
- Uh... no.
- Marie-Luce.
679
01:00:13,360 --> 01:00:16,170
Oh yes! Hello.
680
01:00:16,280 --> 01:00:19,841
- We were in grade school together.
- Yes, I remember.
681
01:00:20,040 --> 01:00:22,850
- What are you up to?
- I'm waiting for a friend.
682
01:00:24,080 --> 01:00:26,048
And what do you do?
683
01:00:26,320 --> 01:00:30,166
- Not much.
- But you work, right?
684
01:00:30,280 --> 01:00:32,328
Not much at the moment.
685
01:00:32,560 --> 01:00:36,201
- Listen, would you like a job?
- Yes.
686
01:00:36,360 --> 01:00:40,365
I might have something. Some people
I know are looking for people.
687
01:00:40,480 --> 01:00:43,086
- I'd be interested.
- Would you?
688
01:00:44,240 --> 01:00:47,164
Thanks. Would you be free
in 15 minutes?
689
01:00:47,320 --> 01:00:50,608
No, I'll be tied up
for an hour or so.
690
01:00:50,880 --> 01:00:54,805
In an hour, then.
15, rue du Nord.
691
01:00:57,040 --> 01:00:58,371
All right?
692
01:00:58,840 --> 01:01:01,810
- Okay.
- 15, rue du Nord.
693
01:01:01,920 --> 01:01:03,729
- Thanks.
- Bye.
694
01:01:12,040 --> 01:01:13,565
Isabelle!
695
01:01:14,280 --> 01:01:16,442
What a surprise!
- Hello, Mom.
696
01:01:18,360 --> 01:01:20,362
Our little girl's grown.
697
01:01:21,320 --> 01:01:24,130
Look, she's got tits now.
698
01:01:28,000 --> 01:01:29,968
Show Mom your tits.
699
01:01:31,840 --> 01:01:35,925
And what an ass she's got!
Show her that too.
700
01:01:37,680 --> 01:01:40,570
And now you show your ass
to your daughter.
701
01:01:40,680 --> 01:01:42,330
Go on.
702
01:01:42,440 --> 01:01:44,602
Her ass is bigger than yours.
703
01:01:45,760 --> 01:01:49,048
Now, Mother, show your daughter
your lovely bush.
704
01:01:49,200 --> 01:01:50,725
There!
705
01:01:53,240 --> 01:01:56,005
And look at our daughter's
lovely bush.
706
01:01:57,880 --> 01:02:00,360
A pretty little red bush.
707
01:02:01,040 --> 01:02:03,042
Like the color of autumn.
708
01:02:05,640 --> 01:02:08,803
Isabelle, ask your mom
to kiss your pussy.
709
01:02:08,920 --> 01:02:11,241
Mom, come kiss my pussy.
710
01:02:11,960 --> 01:02:13,450
Go on.
711
01:02:20,720 --> 01:02:23,451
That's enough. Beat it.
712
01:02:24,560 --> 01:02:26,244
You happy?
713
01:02:26,360 --> 01:02:28,931
That's what you wanted, right?
- No.
714
01:02:29,920 --> 01:02:32,048
I wanted something else.
715
01:02:33,600 --> 01:02:35,921
You always mess everything up.
716
01:02:36,800 --> 01:02:39,770
You're pathetic.
- No, I'm not.
717
01:03:01,000 --> 01:03:02,445
This way.
718
01:03:04,080 --> 01:03:05,411
Here he is.
719
01:03:07,080 --> 01:03:09,560
This is her.
- Hello.
720
01:03:11,680 --> 01:03:14,126
Marie-Luce tells me
you like adventure.
721
01:03:14,240 --> 01:03:15,924
Not terribly.
722
01:03:16,880 --> 01:03:18,848
You'll have to travel.
723
01:03:18,960 --> 01:03:20,485
Where?
724
01:03:21,400 --> 01:03:24,324
Could we talk it over tonight?
725
01:03:24,640 --> 01:03:26,483
I'm working tonight.
726
01:03:27,400 --> 01:03:29,243
Everything
will be arranged for you.
727
01:03:29,360 --> 01:03:32,045
Once a month
you'll get a ticket in the mail.
728
01:03:32,200 --> 01:03:34,646
You go and you come back.
- Go where?
729
01:03:34,920 --> 01:03:36,331
It depends.
730
01:03:36,440 --> 01:03:39,444
Caracas, Beirut,
New York, even Paris.
731
01:03:39,560 --> 01:03:42,803
- And what do I do?
- Nothing. Just travel.
732
01:03:43,080 --> 01:03:46,846
Go to a hotel,
stay a few days, and come back.
733
01:03:47,240 --> 01:03:49,208
I must do something.
734
01:03:49,880 --> 01:03:51,723
Your friend's not too bright.
735
01:03:51,840 --> 01:03:53,922
We told you: You do nothing.
736
01:03:54,320 --> 01:03:57,608
You'll get $5,000 when you leave
737
01:03:57,720 --> 01:03:59,848
and $5,000 when you get back.
738
01:03:59,960 --> 01:04:03,248
- When would I start?
- The 10th or the 15th.
739
01:05:14,920 --> 01:05:18,402
- Hello. Claudia sent me.
- Put your coat there.
740
01:05:18,560 --> 01:05:20,050
Sit down.
741
01:05:26,240 --> 01:05:27,924
Jerk me off a little.
742
01:05:28,760 --> 01:05:30,444
What's she like, Thierry?
743
01:05:32,760 --> 01:05:34,285
She's nice.
744
01:05:34,760 --> 01:05:36,603
How's her ass?
745
01:05:38,800 --> 01:05:40,689
- Do I undress?
- Turn around.
746
01:05:40,800 --> 01:05:42,723
Just do as you're told.
747
01:05:43,120 --> 01:05:45,088
Take your pants off.
748
01:05:52,520 --> 01:05:56,081
- I have to use the phone first.
- Panties too.
749
01:06:00,840 --> 01:06:02,330
Thierry!
750
01:06:03,320 --> 01:06:04,845
Don't move.
751
01:06:10,840 --> 01:06:12,524
See you tomorrow.
752
01:06:13,800 --> 01:06:16,963
So what's her ass like?
- Nothing special.
753
01:06:22,880 --> 01:06:25,804
- Take your pants off too.
- Yes, boss.
754
01:06:26,840 --> 01:06:31,289
Miss, I'd like
Montreal, Canada, please.
755
01:06:32,280 --> 01:06:34,328
Area code 514.
756
01:06:36,200 --> 01:06:38,168
879...
757
01:06:38,840 --> 01:06:41,844
4349.
758
01:06:43,440 --> 01:06:46,171
Room 522. Thank you.
759
01:06:56,680 --> 01:06:58,523
Ask her her name.
760
01:07:06,840 --> 01:07:08,524
What's your name?
761
01:07:09,200 --> 01:07:10,690
Marilyn.
762
01:07:11,040 --> 01:07:13,281
Ask her if she wants
a good slap.
763
01:07:14,240 --> 01:07:15,571
Nicole.
764
01:07:15,680 --> 01:07:18,286
- Nicole what?
- Weber.
765
01:07:28,200 --> 01:07:30,851
Your tits aren't so great, huh?
766
01:07:34,080 --> 01:07:35,844
Say it.
767
01:07:35,960 --> 01:07:37,291
What?
768
01:07:37,400 --> 01:07:39,721
That your tits aren't great.
769
01:07:41,400 --> 01:07:43,562
My tits aren't great.
770
01:07:43,880 --> 01:07:45,211
Louder
771
01:07:45,640 --> 01:07:47,802
My tits aren't great.
772
01:07:48,760 --> 01:07:50,569
Good.
773
01:07:51,120 --> 01:07:53,202
Now to work, Miss Weber.
774
01:07:53,320 --> 01:07:54,924
Come here.
775
01:07:56,560 --> 01:07:58,085
Kneel down.
776
01:07:58,840 --> 01:08:00,410
Get to work.
777
01:08:00,720 --> 01:08:03,724
Get under the desk.
- What do I do?
778
01:08:03,840 --> 01:08:07,561
Suck his cock. You have to spell
everything out nowadays!
779
01:08:07,680 --> 01:08:09,489
Go get the other girl.
780
01:08:09,600 --> 01:08:11,125
Yes, boss.
781
01:08:15,000 --> 01:08:17,685
You can do better than that,
you fat slob.
782
01:08:18,880 --> 01:08:20,962
Lick my inner thighs.
783
01:08:22,720 --> 01:08:24,370
Easy there.
784
01:08:25,760 --> 01:08:27,364
That's it.
785
01:08:29,160 --> 01:08:31,322
Suck my balls.
- "For instance,
786
01:08:31,440 --> 01:08:33,807
ask this Louis guy
who his heroes are.”
787
01:08:33,960 --> 01:08:36,122
“Louis, who's your heroes?”
788
01:08:36,240 --> 01:08:39,961
“Well, lemme see...
Al Capone, Guevara, Malcolm X,
789
01:08:40,320 --> 01:08:42,607
Gandhi, Robinson,
790
01:08:43,080 --> 01:08:45,890
Ma Barker, Castro,
791
01:08:46,000 --> 01:08:49,163
Van Gogh, Sartre, Bob Dylan.”
792
01:08:49,360 --> 01:08:52,330
“See, he identifies with all losers.
793
01:08:52,480 --> 01:08:55,131
He's getting ready to lose.
We're going to help him.
794
01:08:55,240 --> 01:08:59,006
He's been conned on this soul shit.
That's how we get their asses.
795
01:08:59,120 --> 01:09:01,487
It's all con.
There ain't no heroes.
796
01:09:01,640 --> 01:09:03,608
It's all con.
There ain't no winners.
797
01:09:03,720 --> 01:09:05,643
It's all con and horseshit.
798
01:09:05,800 --> 01:09:07,802
There ain't no saints.
There ain't no genius.
799
01:09:07,960 --> 01:09:11,248
That's all con and fairy tale.
It makes the game go.”
800
01:09:11,400 --> 01:09:13,641
Come closer.
Don't be frightened.
801
01:09:16,560 --> 01:09:19,166
Was it you who wanted
to use the phone?
802
01:09:19,320 --> 01:09:20,845
Go ahead.
803
01:09:22,600 --> 01:09:25,683
Want to take a leak too?
- Not at the moment.
804
01:09:28,000 --> 01:09:30,924
Go on, call. Dial 0 first.
805
01:09:35,240 --> 01:09:38,687
- Stick your dick up her ass.
- Whose ass, boss?
806
01:09:38,840 --> 01:09:40,729
The one under the table.
807
01:09:41,680 --> 01:09:45,969
And you, each time
he shoves it in, you suck.
808
01:09:46,080 --> 01:09:48,003
All right?
Nice and steady.
809
01:09:48,200 --> 01:09:50,771
Sorry to call so late.
I'm calling about the ad.
810
01:09:50,880 --> 01:09:54,680
- You about done?
- The four-room apartment.
811
01:10:15,320 --> 01:10:18,927
All right, see you Saturday.
Good-bye.
812
01:10:20,720 --> 01:10:22,688
“Each man just tries to hang on
813
01:10:22,800 --> 01:10:24,882
and be lucky - if he can.
814
01:10:25,000 --> 01:10:26,001
All else is bullshit.”
815
01:10:26,120 --> 01:10:28,327
“All right, I dig your losers!
816
01:10:28,440 --> 01:10:31,887
But Castro looked pretty fat
last photo I saw of him.”
817
01:10:32,080 --> 01:10:33,081
What is it?
818
01:10:33,200 --> 01:10:36,488
“He subsists because the U.S.
and Russia keep him in the middle.
819
01:10:36,600 --> 01:10:40,400
But suppose they really put the cards
on the table? What can he draw to?
820
01:10:40,520 --> 01:10:43,808
He wouldn't have the chips
to pay for a whore in Cairo.”
821
01:10:43,920 --> 01:10:45,922
“Fuck you two guys!
822
01:10:46,040 --> 01:10:48,281
I like who I like,” said Louis.
823
01:10:49,720 --> 01:10:51,245
Well...
824
01:10:52,080 --> 01:10:54,082
what do you want me to do?
825
01:10:55,120 --> 01:10:57,441
- You have any lipstick?
- Yes.
826
01:11:00,080 --> 01:11:02,401
Thierry, go get it.
827
01:11:04,640 --> 01:11:06,483
I have it here.
828
01:11:11,240 --> 01:11:15,450
Nicole, lie on your back.
829
01:11:17,320 --> 01:11:18,810
Thierry...
830
01:11:19,200 --> 01:11:21,202
put your thing in her mouth.
831
01:11:24,120 --> 01:11:26,964
What's your name?
- Isabelle.
832
01:11:29,920 --> 01:11:32,764
Come around here, Isabelle.
833
01:11:37,720 --> 01:11:39,370
That's good. Stop.
834
01:11:39,520 --> 01:11:42,364
Come closer.
- Do I lick her ass?
835
01:11:42,480 --> 01:11:45,370
- I didn't tell you yet.
- Sorry, boss.
836
01:11:45,960 --> 01:11:48,486
Know what they called women
in the Middle Ages?
837
01:11:48,640 --> 01:11:49,721
No.
838
01:11:49,880 --> 01:11:51,962
- And you?
- I don't know.
839
01:11:52,360 --> 01:11:53,885
You know?
840
01:11:57,880 --> 01:11:59,405
Do you know?
841
01:12:00,240 --> 01:12:01,924
Witches.
842
01:12:02,400 --> 01:12:04,084
What else?
843
01:12:06,320 --> 01:12:09,847
Snares of the devil,
embers of hell.
844
01:12:10,120 --> 01:12:12,771
Where'd the bitch get that from?
845
01:12:12,880 --> 01:12:14,769
Where'd you get that?
846
01:12:15,680 --> 01:12:18,889
- I heard it on the radio.
- All right.
847
01:12:19,680 --> 01:12:21,762
Put lipstick on me,
848
01:12:21,880 --> 01:12:24,247
but only when he licks your ass.
849
01:12:25,920 --> 01:12:27,843
And you, Thierry...
850
01:12:29,000 --> 01:12:31,207
you lick her ass
851
01:12:31,400 --> 01:12:33,641
only when the other one
sucks you.
852
01:12:35,200 --> 01:12:36,690
And you...
853
01:12:37,200 --> 01:12:40,682
you suck him every time
I touch your tits with my foot.
854
01:12:41,280 --> 01:12:42,850
Let's try it.
855
01:12:50,520 --> 01:12:54,127
Okay, the picture's good.
Let's work on the sound.
856
01:12:56,600 --> 01:12:59,171
When I touch your breasts
with my shoe...
857
01:12:59,760 --> 01:13:02,889
you say “ow”
and then suck him.
858
01:13:04,160 --> 01:13:06,003
Go on.
859
01:13:07,760 --> 01:13:09,285
Thierry...
860
01:13:09,840 --> 01:13:12,320
when she sucks your dick,
you say “oh”...
861
01:13:12,440 --> 01:13:14,488
and then lick her ass.
862
01:13:15,240 --> 01:13:16,765
Let's try it.
863
01:13:30,840 --> 01:13:32,410
And you...
864
01:13:32,880 --> 01:13:36,089
when he licks your ass,
you say “hey”...
865
01:13:36,520 --> 01:13:39,649
like when you're goosed
on the Métro.
866
01:13:40,840 --> 01:13:42,410
Go on, Thierry.
867
01:13:45,640 --> 01:13:48,041
Then you put
some lipstick on me.
868
01:13:48,520 --> 01:13:50,090
Just once.
869
01:13:50,600 --> 01:13:53,490
And if I smile, you kiss me.
870
01:13:56,360 --> 01:13:57,885
Let's try it.
871
01:14:12,120 --> 01:14:14,088
“I looked...
872
01:14:14,840 --> 01:14:17,161
into that ivory face...
873
01:14:18,800 --> 01:14:21,007
and I saw in it...
874
01:14:21,800 --> 01:14:25,327
the expression of somber pride...
875
01:14:26,520 --> 01:14:28,966
of ruthless power...
876
01:14:30,200 --> 01:14:32,726
of craven terror -
877
01:14:34,480 --> 01:14:36,687
of an intense...
878
01:14:37,960 --> 01:14:39,405
and hopeless...
879
01:14:40,520 --> 01:14:42,090
despair. ”
880
01:15:08,120 --> 01:15:10,691
- I'm going to the bakery.
- All right.
881
01:15:10,800 --> 01:15:14,441
I'll see the apartment
and meet you at the car in an hour.
882
01:15:34,160 --> 01:15:36,606
'$4 Hundred Do-it- Yourself Ideas. ”
883
01:15:37,360 --> 01:15:39,408
Good Lord.
884
01:15:42,600 --> 01:15:44,204
I have an idea.
885
01:15:44,320 --> 01:15:46,687
- You have an idea?
- That's right.
886
01:17:07,120 --> 01:17:10,647
- What are you doing here?
- I called about the apartment.
887
01:17:11,920 --> 01:17:13,331
Ah, right.
888
01:17:13,960 --> 01:17:15,689
What happened?
889
01:17:16,280 --> 01:17:19,648
We want to touch,
but we only bruise each other.
890
01:17:19,800 --> 01:17:21,768
You're crazy.
891
01:17:22,000 --> 01:17:24,241
She looks like she's hurt.
892
01:17:24,960 --> 01:17:27,008
She's got a hard head.
893
01:17:27,480 --> 01:17:31,007
She's a banker's daughter.
I'm going out for a walk.
894
01:18:26,040 --> 01:18:29,965
I always feel too much.
I've got to let it out somewhere.
895
01:18:31,160 --> 01:18:35,210
Me too.
And the one who loves you gets it.
896
01:18:35,320 --> 01:18:37,800
Of course. He's right there.
897
01:18:39,920 --> 01:18:41,570
No, thanks.
898
01:18:47,880 --> 01:18:50,645
Will you continue
in the same line of work here?
899
01:18:50,760 --> 01:18:52,762
For a while. I'll see.
900
01:18:52,880 --> 01:18:55,121
I've been offered another job.
901
01:18:57,320 --> 01:19:00,927
“Don't forget that a carrot
trembles before the knife,
902
01:19:01,320 --> 01:19:03,891
lettuce screams
when it's shredded,
903
01:19:04,000 --> 01:19:06,731
and cabbage weeps
when it's boiled.
904
01:19:07,200 --> 01:19:10,409
Angelo Napoli,
October 15, 1979.”
905
01:19:11,520 --> 01:19:12,726
What's that?
906
01:19:12,840 --> 01:19:16,561
An Italian ex-boyfriend
wrote that.
907
01:19:18,880 --> 01:19:23,920
Is it painful leaving -
what's his name - Paul?
908
01:19:24,720 --> 01:19:26,165
Yes.
909
01:19:27,640 --> 01:19:30,325
I'd have liked him
to keep the apartment.
910
01:19:30,760 --> 01:19:32,888
Actually, no.
I'd have been pissed.
911
01:19:33,080 --> 01:19:34,923
- He's still there.
- No!
912
01:19:35,120 --> 01:19:37,122
Yes, I ran into him yesterday.
913
01:19:37,280 --> 01:19:39,760
He said he'd meet
every train for two days
914
01:19:39,920 --> 01:19:41,968
until you came and said good-bye.
915
01:19:42,440 --> 01:19:45,887
- He just wanted you to tell me that.
- And now I have.
916
01:19:51,640 --> 01:19:54,450
Is that what your project is -
a book?
917
01:19:54,720 --> 01:19:57,610
No, but that might be part of it.
918
01:19:58,360 --> 01:20:03,127
“You always get somewhere.
I thought I'd never reach 32.”
919
01:20:03,280 --> 01:20:05,203
You're 32?
- Yes.
920
01:20:06,360 --> 01:20:07,850
What's this?
921
01:20:08,280 --> 01:20:12,205
“Crystal and smoke,
the two faces of death.”
922
01:20:13,320 --> 01:20:15,368
it's from an English novel.
923
01:20:15,480 --> 01:20:18,086
I can't remember the title,
but it impressed me.
924
01:20:20,240 --> 01:20:22,242
No regrets, then?
I keep everything?
925
01:20:22,360 --> 01:20:26,160
Yes. Except the phone bill.
Send that along when it comes.
926
01:20:26,320 --> 01:20:28,607
I'm really grateful.
it's a great help.
927
01:20:28,760 --> 01:20:31,047
- It's a greater help to me.
- No, to me.
928
01:20:31,160 --> 01:20:33,128
Well, good-bye.
929
01:20:38,320 --> 01:20:40,163
Are you happy?
930
01:20:50,600 --> 01:20:52,125
Yes, I'm fine.
931
01:20:56,680 --> 01:20:58,603
You were really good.
932
01:21:02,800 --> 01:21:04,882
Did you turn the radio on?
- Yes.
933
01:21:05,040 --> 01:21:06,530
You're interested in that?
934
01:21:06,680 --> 01:21:09,047
Yes, I'm interested in physics.
935
01:21:11,240 --> 01:21:13,322
And in the physical too.
936
01:21:17,040 --> 01:21:19,611
- Mind if I turn it off?
- No.
937
01:21:22,680 --> 01:21:24,682
I wanted to tell you that...
938
01:21:38,600 --> 01:21:40,125
That's true.
939
01:21:45,840 --> 01:21:47,649
But it's not tragic.
940
01:22:00,760 --> 01:22:03,650
- Is that you in that picture?
- Yes.
941
01:22:03,920 --> 01:22:05,843
And the other picture?
942
01:22:06,440 --> 01:22:10,570
That's from the previous tenant,
but I kept it because I love Coca-Cola.
943
01:22:40,600 --> 01:22:43,729
Let me speak to Yvette
in the video room.
944
01:22:52,080 --> 01:22:54,686
I've been wandering around
for two days.
945
01:22:56,960 --> 01:22:59,088
Yes, because of Denise.
946
01:22:59,360 --> 01:23:01,442
I'm kind of depressed.
947
01:23:02,880 --> 01:23:04,530
It's all right now.
948
01:23:06,560 --> 01:23:08,847
Did you manage
to finish anyway?
949
01:23:12,640 --> 01:23:15,371
Put that there.
What day is it?
950
01:23:16,360 --> 01:23:17,850
Wednesday?
951
01:23:22,600 --> 01:23:25,524
So, Mr. Godard,
will you be going or staying?
952
01:23:25,640 --> 01:23:28,689
Can I stay another six months?
953
01:23:28,800 --> 01:23:31,371
- That's absolutely fine.
- Thank you.
954
01:24:08,960 --> 01:24:13,488
Would it have killed you to put
a rearview mirror in a brand-new car?
955
01:24:48,600 --> 01:24:51,570
- Where are you going?
- Shopping for Cécile.
956
01:24:59,960 --> 01:25:02,486
I'm sorry about Thursday night.
957
01:25:03,880 --> 01:25:07,441
Couldn't we see each other more often?
Once a week?
958
01:25:11,600 --> 01:25:13,045
Well?
959
01:25:16,120 --> 01:25:17,884
I'll think about it.
960
01:25:21,640 --> 01:25:23,290
See you.
961
01:25:32,360 --> 01:25:33,805
MOW.!
962
01:26:04,560 --> 01:26:06,483
I think I know him.
963
01:26:06,640 --> 01:26:08,927
It's not our problem.
We're getting out of here.
964
01:26:09,480 --> 01:26:10,925
Wait!
965
01:26:11,040 --> 01:26:14,010
Rather stupidly, I started thinking.
966
01:26:14,840 --> 01:26:16,808
I'm not dying-
967
01:26:17,840 --> 01:26:21,049
My life hasn't flashed
before my eyes.
968
01:26:23,040 --> 01:26:24,929
I'm not dying...
969
01:26:25,760 --> 01:26:27,728
l don't feel any...
970
01:26:29,520 --> 01:26:31,363
What are you looking at?
971
01:26:31,720 --> 01:26:33,768
It's none of our business now.
972
01:26:36,040 --> 01:26:38,042
You coming, Cécile?
972
01:26:39,305 --> 01:26:45,877
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
69911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.