Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,217 --> 00:00:03,928
- Just a normal day in Eureka.
- Day's not over yet.
2
00:00:04,383 --> 00:00:06,503
Yeah, like that was gonna last.
3
00:00:06,538 --> 00:00:09,690
Hello, 1947. Confused?
Let me clarify.
4
00:00:09,725 --> 00:00:11,329
The five of us got transported back in time,
5
00:00:11,364 --> 00:00:13,731
through some worm-hole thingy,
thanks to the bridge device.
6
00:00:13,766 --> 00:00:16,242
We eventually found
our way back home, but, surprise!
7
00:00:16,277 --> 00:00:19,828
Home wasn't exactly the way
we left it. Henry married.
8
00:00:19,863 --> 00:00:23,599
Zane and Jo never dated.
But Jo's in charge of G.D. security.
9
00:00:23,634 --> 00:00:25,999
Kevin, different,
much to Allison's surprise.
10
00:00:26,034 --> 00:00:29,726
And Fargo, the head of Global Dynamics,
much to everyone's surprise.
11
00:00:29,761 --> 00:00:32,405
Oh, and Dr. Old Spice hitched
a ride back with us to the present,
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,375
but there's one crappy rule.
13
00:00:34,721 --> 00:00:36,694
We can't tell anyone.
14
00:00:36,729 --> 00:00:39,792
If people ever found out
about our trip, we'd be in trouble.
15
00:00:39,827 --> 00:00:41,929
And I finally kissed Allison.
16
00:00:41,964 --> 00:00:44,106
63 years ago.
17
00:00:44,141 --> 00:00:47,191
Which complicated things a bit
when I found out that Tess never left.
18
00:00:47,226 --> 00:00:49,390
Look at you, handsome.
19
00:00:49,629 --> 00:00:51,606
Tess! You're not in Australia.
20
00:00:51,641 --> 00:00:53,731
Yeah, that would be true.
21
00:00:53,766 --> 00:00:57,890
She's pretty amazing. Must be
why you asked her to move in with you.
22
00:00:57,925 --> 00:01:00,491
I spend a year realizing
we don't work as a couple.
23
00:01:00,526 --> 00:01:03,876
We break up, and she's here,
thinking that it's great.
24
00:01:04,133 --> 00:01:07,983
But that's Eureka for you.
Same town, big changes.
25
00:01:17,068 --> 00:01:21,268
- Last item, nolweps. Where are we?
- On track, sir.
26
00:01:21,590 --> 00:01:25,264
You'll be really pleased with the progress
in that whole nolwep area.
27
00:01:25,299 --> 00:01:28,804
Good, so I can expect them
to be ready for field testing by next month?
28
00:01:29,170 --> 00:01:30,850
I'll get back to you on that, sir.
29
00:01:30,970 --> 00:01:32,968
Today, Dr. Fargo. Today.
30
00:01:33,003 --> 00:01:34,551
Of course, sir.
31
00:01:34,665 --> 00:01:35,915
Over and out.
32
00:01:37,266 --> 00:01:39,570
Sorry to interrupt. Just wanted
to let you know I was running home
33
00:01:39,605 --> 00:01:41,363
- to see Jenna for a bit.
- What's a nolwep?
34
00:01:41,398 --> 00:01:43,649
- What? Calm down.
- This job is hard.
35
00:01:43,684 --> 00:01:45,608
I can't tell Mansfield I don't
know what he's talking about
36
00:01:45,643 --> 00:01:48,455
or he'll have me fired or killed,
and I think those are the same to him.
37
00:01:48,490 --> 00:01:50,533
Okay, Fargo, take a deep breath.
38
00:01:50,636 --> 00:01:54,273
Nolweps are non-lethal weapons
used for crowd control and peacekeeping.
39
00:01:54,308 --> 00:01:58,606
- Dr. Parrish runs the lab. Section three.
- Non-lethal. Dr. Parrish. Got it.
40
00:01:58,641 --> 00:02:01,882
Okay, just so you know,
he can be a bit of a handful.
41
00:02:01,917 --> 00:02:03,609
Maybe you should come with me.
42
00:02:03,728 --> 00:02:05,129
Fargo, you're the boss now.
43
00:02:05,268 --> 00:02:06,780
You can handle it.
44
00:02:06,930 --> 00:02:08,136
Section three.
45
00:02:09,034 --> 00:02:10,384
I can handle it.
46
00:02:19,548 --> 00:02:21,486
- Vinny, can I get a coffee?
- You got it.
47
00:02:21,521 --> 00:02:23,708
And we've got plenty more
boxes if you need them.
48
00:02:23,743 --> 00:02:25,009
Thanks, Vince.
49
00:02:25,702 --> 00:02:26,820
Hey, babe.
50
00:02:27,110 --> 00:02:28,841
- Hello.
- You excited?
51
00:02:28,876 --> 00:02:31,654
About... The movers coming today, yes.
52
00:02:31,689 --> 00:02:34,291
- Oh, don't tell me that you forgot.
- How could I forget that?
53
00:02:34,326 --> 00:02:37,244
Okay, well, listen, they've got
the furniture and the big stuff.
54
00:02:37,279 --> 00:02:39,667
But I have at least another
carload or two to go.
55
00:02:39,702 --> 00:02:41,916
I don't trust some dude
named Boris with my cat.
56
00:02:41,951 --> 00:02:42,951
Yeah.
57
00:02:43,825 --> 00:02:45,329
You've got a cat?
58
00:02:45,364 --> 00:02:49,144
We're... You know, I'm more
of a dog guy, but yeah, yes, yeah.
59
00:02:49,179 --> 00:02:51,929
My catadioptric telescope.
60
00:02:52,432 --> 00:02:54,371
- Oh, that cat.
- You gave it to me...
61
00:02:54,406 --> 00:02:56,135
for my birthday...
62
00:02:56,170 --> 00:02:58,260
last year...
63
00:02:58,295 --> 00:03:00,231
- Vince, I'm gonna need a double.
- Coming up.
64
00:03:00,266 --> 00:03:02,649
- Okay, honey, come here.
- Okay.
65
00:03:03,155 --> 00:03:04,569
I'll see you at home.
66
00:03:04,604 --> 00:03:07,720
Kinda love the sound of that. Home.
67
00:03:07,755 --> 00:03:08,755
Bye.
68
00:03:15,370 --> 00:03:17,618
What's the matter, sheriff?
You don't exactly look delighted
69
00:03:17,653 --> 00:03:22,291
that Dr. Fontana's moving in.
You should be. She's a peach.
70
00:03:22,326 --> 00:03:24,830
Yeah, well, it's... no, shut up.
71
00:03:24,865 --> 00:03:27,768
It's your fault. I already had
to break up with her once, and it sucked.
72
00:03:27,803 --> 00:03:30,561
And now I have a second chance
that I'm not sure that I want.
73
00:03:30,596 --> 00:03:32,708
Well, I don't know
if that's my fault entirely.
74
00:03:32,743 --> 00:03:36,616
And if you're not sure,
sport, don't tell me.
75
00:03:36,651 --> 00:03:37,558
Tell her.
76
00:03:38,346 --> 00:03:39,974
Not that it's any of your business,...
77
00:03:40,009 --> 00:03:42,146
but I don't want to hurt Tess.
78
00:03:44,311 --> 00:03:46,316
You can't always be the good guy, sheriff.
79
00:03:46,670 --> 00:03:48,765
Not that it is any of my business.
80
00:03:48,800 --> 00:03:51,800
- Have a good day.
- Good day.
81
00:04:00,415 --> 00:04:01,430
Look at me...
82
00:04:01,465 --> 00:04:03,221
Oh, other me.
83
00:04:03,256 --> 00:04:04,338
Nice.
84
00:04:04,373 --> 00:04:07,746
I was gonna go with
"disturbing" but okay.
85
00:04:07,781 --> 00:04:10,473
- Thanks for coming with me, Jo.
- I'm head of security now.
86
00:04:10,508 --> 00:04:12,762
You're my boss...
also disturbing.
87
00:04:12,797 --> 00:04:15,575
It says here I assigned Zane
to the nolwep lab.
88
00:04:15,610 --> 00:04:16,600
Don't care.
89
00:04:16,635 --> 00:04:19,128
So you're not looking
to rekindle things?
90
00:04:19,175 --> 00:04:21,064
In this reality,
nothing's ever even happened.
91
00:04:21,099 --> 00:04:23,107
He's that snarky jerk I first met,
92
00:04:23,142 --> 00:04:25,442
but I am not gonna let him get to me.
93
00:04:26,089 --> 00:04:28,450
Why does everyone keep avoiding me?
94
00:04:29,490 --> 00:04:30,640
Dr. Fargo.
95
00:04:33,299 --> 00:04:35,253
I'm so sorry.
96
00:04:36,100 --> 00:04:37,780
Are we gonna have
to be worried about that?
97
00:04:37,815 --> 00:04:39,865
No, no, no. Nope, all good.
98
00:04:39,912 --> 00:04:43,332
And I will have that report
to you by noon today, sir.
99
00:04:43,831 --> 00:04:44,831
I promise.
100
00:04:46,620 --> 00:04:48,354
No one's ever called me "sir" before.
101
00:04:48,389 --> 00:04:50,689
Looked to me like he was scared...
102
00:04:51,141 --> 00:04:52,141
of you.
103
00:04:52,243 --> 00:04:53,243
Anson.
104
00:04:54,103 --> 00:04:56,853
Biological pathogens lab.
105
00:04:57,275 --> 00:04:59,102
Oh, no wonder.
106
00:04:59,137 --> 00:05:01,669
Apparently I moved the guy's
deadline up three times
107
00:05:01,704 --> 00:05:03,912
and wrote him up for underperforming.
108
00:05:03,947 --> 00:05:06,247
Other me is kind of a jerk.
109
00:05:06,982 --> 00:05:09,132
You didn't get that from the posters?
110
00:05:13,290 --> 00:05:14,940
Dr. Parrish, hello.
111
00:05:15,756 --> 00:05:17,709
I was hoping for a demonstration.
112
00:05:18,366 --> 00:05:20,366
Another surprise inspection.
113
00:05:20,576 --> 00:05:21,576
Goodie.
114
00:05:21,847 --> 00:05:23,547
They're so productive.
115
00:05:30,734 --> 00:05:33,388
The latest nolwep prototypes
are still in development.
116
00:05:33,423 --> 00:05:35,747
They're not ready for demonstration.
117
00:05:35,782 --> 00:05:38,282
General Mansfield is expecting one.
118
00:05:38,695 --> 00:05:40,713
We just need to see what you've got.
119
00:05:40,748 --> 00:05:42,682
Anytime you want, Lupo.
120
00:05:42,959 --> 00:05:43,959
Fine.
121
00:05:49,334 --> 00:05:50,682
Stand here.
122
00:05:51,341 --> 00:05:53,888
I can see why they didn't want him
in the lethal weapons lab.
123
00:05:53,923 --> 00:05:55,707
Unidirectional plasma field.
124
00:05:55,742 --> 00:05:59,360
Allows passage from your side,
not from ours.
125
00:06:04,207 --> 00:06:05,207
Cool.
126
00:06:05,375 --> 00:06:06,930
- Zane.
- Relax.
127
00:06:06,965 --> 00:06:09,293
Just shoots bean bags.
128
00:06:11,522 --> 00:06:12,716
Not cool.
129
00:06:12,751 --> 00:06:14,801
I told you it wasn't ready.
130
00:06:15,571 --> 00:06:20,571
Dr. Fargo reminds you
to think Global at Dynamics.
131
00:06:25,345 --> 00:06:26,782
Africanized honeybees.
132
00:06:26,817 --> 00:06:29,090
Since when are killer bees non-lethal?
133
00:06:29,125 --> 00:06:32,130
They're test subjects
for the riot suppression system.
134
00:06:32,165 --> 00:06:34,623
Bee and human brain chemistry are similar.
135
00:06:34,658 --> 00:06:39,084
The R.S.S. neurochemically
induces feelings of serenity and trust.
136
00:06:39,119 --> 00:06:42,901
A crowd beamed with the R.S.S.
will peacefully disperse.
137
00:06:42,936 --> 00:06:44,536
Watch how it calms the bees.
138
00:06:52,002 --> 00:06:53,652
Not seeing the calming.
139
00:06:53,884 --> 00:06:56,638
Still adjusting the signal strength.
140
00:07:04,970 --> 00:07:09,373
Does anything in this place
actually do what it's supposed to?
141
00:07:13,841 --> 00:07:17,091
I wouldn't poke at those if I were you.
They're immobilization mines.
142
00:07:17,126 --> 00:07:20,408
I-mines shoot a gel webbing
that hardens on contact, restraining...
143
00:07:20,443 --> 00:07:23,605
Forget it. Just send me
all your design specifications
144
00:07:23,640 --> 00:07:25,128
and fix this.
145
00:07:25,163 --> 00:07:26,563
Fix it all.
146
00:07:41,906 --> 00:07:44,225
- The bridge device?
- Or what's left of it anyway.
147
00:07:44,260 --> 00:07:45,326
I got a new name,
148
00:07:45,361 --> 00:07:47,802
I got a new identity,
I need a project, and this...
149
00:07:47,837 --> 00:07:50,192
Well, technically I own this already,
so Douglas trucked it...
150
00:07:50,227 --> 00:07:52,590
We cannot rebuild
the bridge back to your time.
151
00:07:52,625 --> 00:07:54,887
And even if we could,
you've seen too much.
152
00:07:54,922 --> 00:07:57,631
I mean, it would be potentially catastrophic.
153
00:07:57,666 --> 00:07:59,436
Maybe we could use it for something else.
154
00:07:59,471 --> 00:08:02,364
I don't know, it could be repurposed,
say, for space travel.
155
00:08:02,399 --> 00:08:06,166
I don't know, history's full of accidents
that led to invention. Come on, Henry!
156
00:08:06,201 --> 00:08:09,193
The contacts are fried, and you'll never
be able to rebuild the power coupling.
157
00:08:09,228 --> 00:08:11,735
You say that, but I never had access
to materials like this,
158
00:08:11,770 --> 00:08:15,570
technology like this before,
not to mention your expertise.
159
00:08:18,207 --> 00:08:19,607
All right, there is...
160
00:08:20,328 --> 00:08:21,778
a chance...
161
00:08:22,787 --> 00:08:26,016
that I can replace the blown conduit with a
162
00:08:26,051 --> 00:08:28,501
high t.C. superconductor.
163
00:08:29,320 --> 00:08:34,120
- Chance favors the prepared mind.
- Louis Pasteur? You're giving me Louis Pasteur?
164
00:08:35,669 --> 00:08:36,719
Come on,...
165
00:08:37,805 --> 00:08:40,705
what do you say, partner?
For old times' sake?
166
00:08:45,858 --> 00:08:47,408
Let's get to work!
167
00:08:51,347 --> 00:08:54,009
"Do you want the good news
or the bad news, General?"
168
00:08:54,044 --> 00:08:55,044
No.
169
00:08:55,359 --> 00:08:57,569
"The nolweps are semi-operational."
170
00:08:57,604 --> 00:08:58,604
No.
171
00:08:59,530 --> 00:09:01,380
What's this doing out here?
172
00:09:03,685 --> 00:09:04,685
Blinking.
173
00:09:07,208 --> 00:09:08,397
And beeping.
174
00:09:18,040 --> 00:09:19,340
At least it works.
175
00:09:20,929 --> 00:09:21,929
Jo?
176
00:09:22,691 --> 00:09:23,858
Someone?
177
00:09:23,893 --> 00:09:24,893
Anyone?
178
00:09:25,157 --> 00:09:26,157
Help.
179
00:09:28,894 --> 00:09:31,953
~ www.SubCentral.de ~
~ proudly presents: ~
180
00:09:32,077 --> 00:09:35,129
~ Eureka S04E03 ~
~ "All the Rage" ~
181
00:09:38,467 --> 00:09:40,717
This was an assassination attempt!
182
00:09:41,464 --> 00:09:42,714
Easy, Fargo.
183
00:09:42,783 --> 00:09:46,669
An assassination attempt with a non-lethal weapon
seems a little pointless, don't you think?
184
00:09:46,704 --> 00:09:48,334
I almost suffocated.
185
00:09:49,052 --> 00:09:50,706
And these were my favorite pants.
186
00:09:50,741 --> 00:09:52,408
Sure it wasn't just a prank?
187
00:09:52,443 --> 00:09:55,570
Even if it was, this is still an attack
on the director of G.D.
188
00:09:55,605 --> 00:09:57,420
Well, technically the other
Fargo was director of...
189
00:09:57,455 --> 00:09:58,995
Well, now this Fargo's boss,
190
00:09:59,030 --> 00:10:01,227
and he demands a full investigation.
191
00:10:01,262 --> 00:10:04,999
And if you stop talking about yourself
in the third person, I'll look into it.
192
00:10:05,034 --> 00:10:09,463
The head of security for G.D.
and I will look into it. Nice suit.
193
00:10:10,187 --> 00:10:12,483
The mine came from Dr. Parrish's lab.
194
00:10:12,518 --> 00:10:15,095
- We'll start with him and Zane.
- Ah, Zane, what a shocker.
195
00:10:15,130 --> 00:10:16,971
Seriously, Jo, you dodged a bullet there.
196
00:10:17,006 --> 00:10:21,339
Smug, disruptive horndog bullet
with his stupid t-shirts and...
197
00:10:21,374 --> 00:10:24,214
Maybe I'll talk to Zane.
You talk to Parrish.
198
00:10:25,066 --> 00:10:26,066
Fine.
199
00:10:26,723 --> 00:10:29,320
- Oh, hey, sheriff, vinspresso?
- I'm working.
200
00:10:29,355 --> 00:10:31,555
And then he's unpacking.
201
00:10:32,600 --> 00:10:34,331
Just taking a scone break.
202
00:10:34,366 --> 00:10:37,978
Oh, is it okay if I use the top drawer
in the bathroom?
203
00:10:38,167 --> 00:10:39,565
- Yeah, sure.
- Okay.
204
00:10:39,600 --> 00:10:43,179
Oh, and my cat looks great
on the mantel, by the way.
205
00:10:44,422 --> 00:10:47,380
The mantel's for mickey mantle's bat.
206
00:10:47,415 --> 00:10:49,365
His bat, not cat.
207
00:10:51,927 --> 00:10:54,103
Okay, yeah, I can put it back.
208
00:10:54,610 --> 00:10:55,610
Great.
209
00:10:55,864 --> 00:10:57,614
- No problem.
- Okay.
210
00:10:58,968 --> 00:11:00,618
Jack, what is going on?
211
00:11:04,254 --> 00:11:07,204
Nothing. Sorry, I...
Let me just deal with this.
212
00:11:07,822 --> 00:11:11,669
Zane, could I talk to you about
the mine that went off on Fargo?
213
00:11:11,704 --> 00:11:14,232
Booting me from one brain-dead
assignment to another.
214
00:11:14,267 --> 00:11:15,667
The guy deserves what he gets.
215
00:11:16,487 --> 00:11:18,169
Are you saying that you did it?
216
00:11:18,204 --> 00:11:19,949
I'm saying he's a tool.
217
00:11:19,984 --> 00:11:22,984
I've been here for hours.
Ask Vincent, law dog.
218
00:11:24,871 --> 00:11:26,521
Zane, you okay?
219
00:11:26,910 --> 00:11:27,910
Zane!
220
00:11:27,945 --> 00:11:28,976
Zane...
221
00:11:29,768 --> 00:11:30,942
you all right?
222
00:11:31,837 --> 00:11:34,880
Any idea how your I-mine
got into that hallway?
223
00:11:34,915 --> 00:11:37,934
- Aside from me putting it there?
- Explain now.
224
00:11:37,969 --> 00:11:39,690
You heard Dr. Fargo.
225
00:11:39,725 --> 00:11:42,003
He demanded a demonstration,
226
00:11:42,038 --> 00:11:43,413
so I gave him one.
227
00:11:43,448 --> 00:11:46,915
I wouldn't want his report
to be incomplete, now would I?
228
00:11:47,885 --> 00:11:51,009
Non-lethal weapons
are very serious business.
229
00:11:52,954 --> 00:11:54,256
We're not done.
230
00:11:57,255 --> 00:12:00,091
Dr. Parrish admitted
to setting the I-mine.
231
00:12:00,126 --> 00:12:01,126
I knew it.
232
00:12:01,491 --> 00:12:04,311
- Why does everyone hate me?
- Oh, everyone doesn't hate you.
233
00:12:04,346 --> 00:12:06,416
Most express indifference to mild dislike.
234
00:12:06,451 --> 00:12:07,455
Really?
235
00:12:08,011 --> 00:12:10,646
I found this on the firing range.
236
00:12:11,331 --> 00:12:13,854
Don't you think you're kinda asking for it?
237
00:12:13,889 --> 00:12:15,858
I want Parrish brought to justice.
238
00:12:15,893 --> 00:12:18,186
Oh, I'm sure he didn't mean any harm.
239
00:12:18,221 --> 00:12:20,449
Have you considered
why he reacted that way?
240
00:12:20,484 --> 00:12:24,360
Impossible deadlines, pitting labs against
each other, surveillance everywhere.
241
00:12:24,395 --> 00:12:27,442
That wasn't me. Why am I on the hook
for what other Fargo did?
242
00:12:27,477 --> 00:12:29,361
You need to talk to Parrish now.
243
00:12:29,396 --> 00:12:32,268
Convince him and his team
that you're gonna reinstate a calm...
244
00:12:32,303 --> 00:12:34,024
and respectful working environment.
245
00:12:34,059 --> 00:12:35,559
Oh, I'll talk to him all right.
246
00:12:38,326 --> 00:12:40,767
- We better go with him.
- Good idea.
247
00:12:42,812 --> 00:12:45,073
- Ah, hey, honey.
- You remember,...
248
00:12:45,561 --> 00:12:50,934
Dr. Charles Grant, sweetheart.
He's our new science historian.
249
00:12:50,964 --> 00:12:54,409
Oh, it looks like they've
already put you to work, Charles.
250
00:12:55,489 --> 00:12:57,089
Barium aluminate.
251
00:12:57,555 --> 00:12:59,550
You're building an electron gun.
252
00:12:59,585 --> 00:13:02,441
- Can I help?
- Oh, sure. Absolutely.
253
00:13:02,476 --> 00:13:05,422
I mean, it's not gonna be...
254
00:13:05,457 --> 00:13:06,907
terribly interesting.
255
00:13:07,972 --> 00:13:10,656
All right, you boys play with your toys.
256
00:13:10,691 --> 00:13:13,429
I will be at cafe diem editing
that paper for the academy
257
00:13:13,464 --> 00:13:14,769
if you need anything.
258
00:13:14,804 --> 00:13:19,164
And I apologize for the state of the place,
those shabby old tools.
259
00:13:19,199 --> 00:13:22,749
Sometimes Henry acts as if he's been
a bachelor his whole life.
260
00:13:29,540 --> 00:13:30,541
You know,...
261
00:13:30,720 --> 00:13:35,220
if I was married to a girl like that,
that knew how to build an electron gun...
262
00:13:36,167 --> 00:13:38,517
But I'm not the man she married.
263
00:13:40,797 --> 00:13:41,997
Let's...
264
00:13:42,454 --> 00:13:44,260
Let's try the circuit.
265
00:13:45,126 --> 00:13:46,126
Henry,...
266
00:13:46,778 --> 00:13:47,778
thanks for this.
267
00:13:48,064 --> 00:13:49,764
It means a lot.
268
00:13:50,043 --> 00:13:51,693
- Ready?
- Yeah.
269
00:13:51,898 --> 00:13:53,398
- Here we go.
- Okay.
270
00:13:57,324 --> 00:13:58,424
Oh, my God.
271
00:13:58,742 --> 00:14:00,388
We're in business.
272
00:14:00,945 --> 00:14:03,192
I can attach the particle chamber directly,
273
00:14:03,227 --> 00:14:05,027
and the increased density...
274
00:14:05,851 --> 00:14:06,901
will...
275
00:14:12,212 --> 00:14:13,749
- Did you...
- Just see that? Yeah.
276
00:14:13,784 --> 00:14:14,784
Good.
277
00:14:18,361 --> 00:14:20,310
What did we just do?
278
00:14:27,093 --> 00:14:28,857
Attention, everyone.
279
00:14:29,463 --> 00:14:31,887
I apologize for disrupting your work.
280
00:14:31,922 --> 00:14:33,638
- I apol... Really?
- Do it.
281
00:14:33,673 --> 00:14:34,673
Fine.
282
00:14:35,592 --> 00:14:39,343
I apologize for disrupting
things here today.
283
00:14:39,378 --> 00:14:40,876
Your work is important.
284
00:14:40,911 --> 00:14:44,388
Your work is important to Global Dynamics.
285
00:14:45,825 --> 00:14:47,075
And to me.
286
00:14:47,700 --> 00:14:48,789
Right.
287
00:14:48,824 --> 00:14:50,919
You sit up there in your office.
288
00:14:50,954 --> 00:14:52,712
Lording it over all of us.
289
00:14:52,747 --> 00:14:56,951
The only time you ever come down here
is to harass us or snoop around.
290
00:14:56,986 --> 00:15:00,271
I didn't want to put you on the spot,
but General Mansfield needed...
291
00:15:00,306 --> 00:15:02,556
Of course, Mansfield.
292
00:15:02,591 --> 00:15:03,977
And what's that supposed to mean?
293
00:15:04,012 --> 00:15:05,782
Okay, calm and respectful, Fargo.
294
00:15:05,817 --> 00:15:09,312
You're nothing but Mansfield's puppet.
295
00:15:09,890 --> 00:15:11,240
His lapdog.
296
00:15:11,566 --> 00:15:12,585
His tool.
297
00:15:12,742 --> 00:15:14,409
What's up with the creepy eye thing?
298
00:15:14,444 --> 00:15:18,569
You think you actually earned
that fancy job of yours, kiss-ass?
299
00:15:18,604 --> 00:15:20,301
Okay, there's something
wrong with him.
300
00:15:20,336 --> 00:15:22,928
Apologize, Parrish, or else.
301
00:15:22,963 --> 00:15:24,483
Fargo, just let it go.
302
00:15:24,518 --> 00:15:26,943
Or else what?
You gonna unleash your goons on us?
303
00:15:26,978 --> 00:15:28,448
Well, who you calling a goon?
304
00:15:28,483 --> 00:15:31,604
You're just pissed 'cause none of the crap
in your stupid toys "r" us lab works.
305
00:15:31,639 --> 00:15:34,124
I'm pretty sure the I-mine
worked just dandy.
306
00:15:34,159 --> 00:15:35,161
Wouldn't you say?
307
00:15:35,196 --> 00:15:36,950
- Why... You apologize!
- Never!
308
00:15:36,985 --> 00:15:40,133
It's about time somebody stood up to you,
you little tin pot dictator!
309
00:15:40,168 --> 00:15:41,380
Shoot him, Jo! Shoot him now.
310
00:15:41,415 --> 00:15:43,586
All right, everybody,
let's just calm it down, okay?
311
00:15:43,621 --> 00:15:45,897
- Parrish, put down the gun.
- Hold on.
312
00:15:45,932 --> 00:15:47,409
Put the bean bags down now!
313
00:15:47,444 --> 00:15:48,924
Stop.
314
00:15:55,590 --> 00:15:58,119
Stop!
315
00:16:00,711 --> 00:16:03,061
Before something like that happens!
316
00:16:07,396 --> 00:16:09,788
Allison's taken everyone
to the infirmary for testing.
317
00:16:09,823 --> 00:16:11,720
All discernable chemical leaks
have been contained,
318
00:16:11,755 --> 00:16:14,010
but I'm still ordering
a lockdown and quarantine.
319
00:16:14,045 --> 00:16:18,495
- I'm back at "all discernable leaks".
- Just let me do my job, okay?
320
00:16:18,932 --> 00:16:21,401
- Okay.
- Find out what's making them act like that.
321
00:16:21,436 --> 00:16:23,991
And the freaky eye thing,
first Parrish, then Fargo.
322
00:16:24,026 --> 00:16:25,718
Well, it could be
some sort of a brain virus
323
00:16:25,753 --> 00:16:28,481
- or hulk juice.
- Dr. Anson.
324
00:16:28,516 --> 00:16:31,014
Meek little guy,
dropped a beaker earlier, a red liquid.
325
00:16:31,049 --> 00:16:32,543
Anybody nearby could have been exposed.
326
00:16:32,578 --> 00:16:34,594
- Which lab?
- Biological pathogens.
327
00:16:34,629 --> 00:16:37,166
Bio... And this didn't concern you?
328
00:16:37,201 --> 00:16:39,843
The biohazard filters
didn't show anything unusual.
329
00:16:39,878 --> 00:16:43,787
Well, it could be some sort of new,
undetectable super germ. We gotta find out...
330
00:16:43,822 --> 00:16:46,072
All posts, be on the lookout
for Dr. Chris Anson.
331
00:16:46,107 --> 00:16:49,595
Detain him by any means necessary.
332
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Jo.
333
00:16:52,534 --> 00:16:57,034
I'm wondering if you might
have been a smidge exposed.
334
00:16:57,595 --> 00:16:59,197
I'm fine.
335
00:16:59,232 --> 00:17:01,039
Everything is under control.
336
00:17:04,553 --> 00:17:05,553
Right.
337
00:17:07,682 --> 00:17:08,736
Fine.
338
00:17:09,252 --> 00:17:12,326
This is an outrage.
I demand to be let go.
339
00:17:12,361 --> 00:17:13,518
- So...
- Let me go!
340
00:17:13,553 --> 00:17:16,245
everyone is negative
for chemical exposure from the spill.
341
00:17:16,280 --> 00:17:18,597
Leukocyte and histamine levels are normal.
342
00:17:18,632 --> 00:17:20,922
- There's no infection.
- So it's not contagious.
343
00:17:20,957 --> 00:17:22,991
Fargo out.
344
00:17:23,204 --> 00:17:24,367
Fargo, wait.
345
00:17:24,402 --> 00:17:27,364
I'm also seeing unusual
levels of adrenaline.
346
00:17:27,854 --> 00:17:29,570
Elevated blood pressure, and heart rate.
347
00:17:29,605 --> 00:17:31,555
I need to keep you under observation.
348
00:17:32,153 --> 00:17:34,726
I have a facility to run,
in case you've forgotten.
349
00:17:34,761 --> 00:17:37,297
And you're getting in my way again.
350
00:17:38,010 --> 00:17:39,978
- Fargo, come back here.
- Yeah. Blah, blah, blah.
351
00:17:40,013 --> 00:17:42,207
Keep everyone inside the infirmary, please.
352
00:17:42,242 --> 00:17:44,062
Hey, I got your call. You need a hand?
353
00:17:44,097 --> 00:17:46,014
Yes, please, I really do.
354
00:17:46,049 --> 00:17:47,326
If you can...
355
00:17:47,361 --> 00:17:49,806
- check her out.
- Okay.
356
00:17:52,431 --> 00:17:55,581
It has been a little tense
around here today.
357
00:17:55,833 --> 00:17:57,526
Oh, yeah? Not just here.
358
00:17:58,044 --> 00:18:00,822
- Why, is something wrong?
- Well, I was...
359
00:18:00,857 --> 00:18:03,033
I was hoping that you might know.
360
00:18:03,068 --> 00:18:07,160
It's like Jack has cold feet
all of a sudden about the move.
361
00:18:07,195 --> 00:18:09,106
I finally make the leap,
362
00:18:09,141 --> 00:18:11,907
and now I'm not so sure
that he wanted me to.
363
00:18:11,942 --> 00:18:14,967
You know, Carter hasn't been himself lately.
Why don't you just,...
364
00:18:15,002 --> 00:18:18,244
- you know, give him some time?
- Allison, I've given him the past year.
365
00:18:18,279 --> 00:18:21,059
I thought that we were on
the same page about this, you know?
366
00:18:21,094 --> 00:18:22,094
Yeah.
367
00:18:22,609 --> 00:18:23,630
Tess.
368
00:18:23,665 --> 00:18:25,451
I thought you were packing.
369
00:18:25,486 --> 00:18:29,386
Actually, I had her come in
to work with Dr. Anson.
370
00:18:29,421 --> 00:18:33,404
Yeah, he's been developing a viral
psychotropic, amongst other things.
371
00:18:33,439 --> 00:18:35,814
Could that be the reason why people
aren't acting like themselves?
372
00:18:35,849 --> 00:18:37,234
I sure hope so.
373
00:18:37,612 --> 00:18:40,677
Unless there's something else
that you wanna tell me.
374
00:18:40,712 --> 00:18:42,688
Stage three quarantine in place.
375
00:18:42,723 --> 00:18:44,130
All exits have been sealed.
376
00:18:44,165 --> 00:18:47,075
- Look, I really gotta go.
- Yeah, well, take your time.
377
00:18:47,110 --> 00:18:49,275
We're not going anywhere.
378
00:18:56,758 --> 00:18:59,558
This kinda thing happen
often around here?
379
00:18:59,615 --> 00:19:01,573
Objects disappearing into thin air?
380
00:19:01,608 --> 00:19:02,608
No.
381
00:19:02,827 --> 00:19:05,344
Well, not a lot.
382
00:19:05,596 --> 00:19:06,904
Not to me.
383
00:19:07,313 --> 00:19:08,813
I can't figure it out.
384
00:19:09,485 --> 00:19:11,835
All the components seem to be...
385
00:19:13,084 --> 00:19:14,084
inert.
386
00:19:19,760 --> 00:19:22,204
The device is not causing
the dematerialization.
387
00:19:22,239 --> 00:19:24,387
Wait. What if I...
388
00:19:30,600 --> 00:19:32,158
Oh, my God, it's us.
389
00:19:32,193 --> 00:19:34,292
It's us. It's us!
390
00:19:36,167 --> 00:19:38,745
Oh, hey!
Thought you might be hungry.
391
00:19:40,502 --> 00:19:43,974
So are you boys putting something together
or are you taking it apart?
392
00:19:44,009 --> 00:19:45,068
- Putting it together.
- Taking it apart.
393
00:19:45,103 --> 00:19:46,591
- Taking it apart again.
- Well...
394
00:19:46,626 --> 00:19:51,132
We were actually debating
under what hypothetical conditions
395
00:19:51,167 --> 00:19:53,854
a person might cause...
396
00:19:54,350 --> 00:19:57,450
- an object to dematerialize.
- Interesting.
397
00:19:57,768 --> 00:20:00,355
Possibly exposure to certain radiation.
398
00:20:00,400 --> 00:20:02,862
Pair annihilation would cause
a huge gamma ray burst.
399
00:20:02,897 --> 00:20:04,189
We would have noticed the E.M.P.
400
00:20:04,224 --> 00:20:07,674
Yeah, what about passing
through a small rupture in space-time?
401
00:20:07,963 --> 00:20:09,716
Right, but that's impossible.
402
00:20:09,751 --> 00:20:11,654
Right, that's impossible.
403
00:20:13,690 --> 00:20:16,987
Well, carry on.
Turkey sandwiches.
404
00:20:21,663 --> 00:20:23,764
- There he is.
- Dr. Anson!
405
00:20:29,229 --> 00:20:30,639
What?
406
00:20:31,186 --> 00:20:34,155
- What do you want?
- One sec.
407
00:20:36,319 --> 00:20:38,819
- Thought you said he was meek.
- He was.
408
00:20:41,177 --> 00:20:44,900
Why don't you put down
the giant lunch box of death?
409
00:20:46,121 --> 00:20:47,121
Okay.
410
00:20:48,914 --> 00:20:51,777
- What was in the beaker you spilled?
- Easy, Jo.
411
00:20:53,445 --> 00:20:55,413
- Easy!
- You don't wanna talk.
412
00:20:55,448 --> 00:20:57,058
Take it easy, Jo.
413
00:21:01,668 --> 00:21:05,418
- It's happening to me too, isn't it?
- Yeah, big time.
414
00:21:05,926 --> 00:21:07,895
- What did you do?
- Okay, Jo.
415
00:21:09,172 --> 00:21:10,777
Let him go.
416
00:21:10,812 --> 00:21:12,742
- Let him go.
- No!
417
00:21:13,000 --> 00:21:14,651
Let him go.
418
00:21:14,686 --> 00:21:15,789
There you go.
419
00:21:16,082 --> 00:21:19,429
Let him go. Oh, come on.
420
00:21:21,504 --> 00:21:25,811
Stay with me. Stay with me.
Stay with me. Stay with me.
421
00:21:27,586 --> 00:21:32,039
With this, we find out
what's going on and we fix it, okay.
422
00:21:33,222 --> 00:21:34,656
Come on.
423
00:21:40,279 --> 00:21:42,268
Anson's coat and
the zombie juice he spilled on it.
424
00:21:42,303 --> 00:21:44,201
Great, this should help isolate the cause.
425
00:21:44,236 --> 00:21:47,136
Good thing too,
because the medical results...
426
00:21:47,215 --> 00:21:50,867
See? And it's spreading.
These people here, all new cases.
427
00:21:51,232 --> 00:21:53,538
- What's wrong with everybody?
- I don't know, they're all angry.
428
00:21:53,573 --> 00:21:56,573
These are the physical
and mental symptoms of rage.
429
00:21:56,863 --> 00:22:00,335
- So we're dealing with a bunch of mad scientists?
- Well, some madder than others.
430
00:22:00,370 --> 00:22:03,421
I mean, everyone deals with
anger differently, depending on...
431
00:22:03,456 --> 00:22:06,604
personality, physiology,
learned coping mechanisms.
432
00:22:06,639 --> 00:22:09,402
Emotional control can vary widely, but
433
00:22:09,773 --> 00:22:12,078
everyone here seems to be losing it.
434
00:22:12,488 --> 00:22:16,077
Losing it? What do a bunch of pampered
scientists have to be upset about?
435
00:22:16,112 --> 00:22:17,971
Quiet. Keep your voice down.
436
00:22:18,006 --> 00:22:20,920
Everyone's got stuff building underneath
that they need to vent.
437
00:22:20,955 --> 00:22:24,226
- Okay, yeah...
- Well, of course you would say that.
438
00:22:24,733 --> 00:22:27,706
You think that it's better
to let things go unspoken.
439
00:22:28,425 --> 00:22:31,037
What? Sure, yeah, I mean,...
440
00:22:31,072 --> 00:22:34,212
if it's gonna make things more complicated
or someone's gonna get hurt.
441
00:22:34,577 --> 00:22:36,927
I think that Tess would disagree.
442
00:22:37,468 --> 00:22:40,763
I'm her friend, Carter. She knows that there
is something wrong between you two.
443
00:22:40,798 --> 00:22:43,244
- I'm going to talk to her.
- When?
444
00:22:43,279 --> 00:22:45,822
Things are getting worse around here
in more ways than one.
445
00:22:45,857 --> 00:22:49,167
Allison, I have everything under control.
446
00:22:52,730 --> 00:22:55,881
Power grid failure.
Emergency backup engaged.
447
00:22:55,916 --> 00:22:58,967
Power grid failure.
Emergency backup engaged.
448
00:22:59,002 --> 00:23:00,752
You were saying?
449
00:23:10,979 --> 00:23:13,265
I knew I shoulda gone with them.
450
00:23:13,300 --> 00:23:15,873
What is that? An effigy?
451
00:23:15,908 --> 00:23:17,948
Doesn't even look like me.
452
00:23:18,398 --> 00:23:21,956
What are you doing about it?
I'm trying not to throttle someone.
453
00:23:21,991 --> 00:23:23,808
Don't push me!
454
00:23:25,253 --> 00:23:27,748
Jeez, it's like a romero movie out there.
455
00:23:27,783 --> 00:23:31,068
Tested the stuff on Anson's sleeve.
It's raspberry wine cooler.
456
00:23:31,103 --> 00:23:32,436
What is he, a high school cheerleader?
457
00:23:32,471 --> 00:23:35,228
Well, unless it's a new bio-weapon,
we're no closer to figuring this thing out.
458
00:23:35,263 --> 00:23:38,158
Okay, just say it.
I drove Anson to drink on the job.
459
00:23:38,193 --> 00:23:40,951
- Are you enjoying my failure?
- All right, more tests on Dr. Parrish...
460
00:23:40,986 --> 00:23:43,046
might isolate the neurological anomaly.
461
00:23:43,081 --> 00:23:44,672
Here come the big words.
462
00:23:44,707 --> 00:23:48,168
What genius idea does Dr. Perfect have
to rattle out next?
463
00:23:48,348 --> 00:23:50,637
- Fargo.
- You people are useless.
464
00:23:50,782 --> 00:23:52,361
The situation is critical out there.
465
00:23:52,396 --> 00:23:54,280
You're wasting time.
466
00:23:54,464 --> 00:23:56,179
- Jo, Jo, Jo.
- Get outta my way, Carter.
467
00:23:56,214 --> 00:23:57,927
Wait, you can't walk out, not like this.
468
00:23:58,084 --> 00:24:01,613
Right, because you know
how to do my job better than me,
469
00:24:01,648 --> 00:24:02,653
just like always.
470
00:24:02,688 --> 00:24:04,009
That's not what I'm saying,
471
00:24:04,044 --> 00:24:05,092
Trust me.
472
00:24:05,160 --> 00:24:07,598
Move! Now!
473
00:24:07,946 --> 00:24:09,810
Move now.
474
00:24:11,191 --> 00:24:12,191
Jo.
475
00:24:12,783 --> 00:24:14,005
Listen to me.
476
00:24:14,073 --> 00:24:15,473
Okay, listen to me.
477
00:24:17,280 --> 00:24:18,477
Wait, wait.
478
00:24:18,512 --> 00:24:21,409
You can hold this together. All right?
479
00:24:21,446 --> 00:24:23,746
We can't fix this...
480
00:24:24,241 --> 00:24:25,382
without you.
481
00:24:28,437 --> 00:24:29,437
Jo.
482
00:24:44,575 --> 00:24:45,575
Fargo,...
483
00:24:45,689 --> 00:24:46,689
let's go.
484
00:24:46,776 --> 00:24:48,645
You can do this.
485
00:25:08,123 --> 00:25:09,586
Tess, are you in here?
486
00:25:14,842 --> 00:25:16,992
Where the hell are my guards?
487
00:25:19,345 --> 00:25:20,908
My staff is all gone too,
488
00:25:20,943 --> 00:25:23,543
and they let all the patients go.
489
00:25:25,406 --> 00:25:26,683
Not all of them.
490
00:25:32,970 --> 00:25:36,570
Tess must've tranquilized him
to help save him from himself.
491
00:25:46,313 --> 00:25:47,514
What's wrong with him?
492
00:25:47,549 --> 00:25:50,581
High fever, shallow breathing.
493
00:25:54,749 --> 00:25:57,039
Don't be! Don't, Jo!
494
00:26:11,404 --> 00:26:12,442
If this is happening to him...
495
00:26:12,472 --> 00:26:14,939
The others will be getting worse,
and so will you.
496
00:26:15,550 --> 00:26:17,734
I gotta find Zane while I still can.
497
00:26:25,197 --> 00:26:27,000
Oh, and it's all my fault.
498
00:26:33,529 --> 00:26:36,688
"Scientific discovery
starts with bold ideas",
499
00:26:36,979 --> 00:26:38,326
you said.
500
00:26:38,682 --> 00:26:41,482
The "me" that never was said that.
501
00:26:42,591 --> 00:26:46,441
Yeah, I took the liberty of looking
myself up in the archives.
502
00:26:47,746 --> 00:26:51,527
And there was no nobel prize,
nor the institute that you founded.
503
00:26:51,562 --> 00:26:55,154
Well, no, because I wasn't
in my own time to do them.
504
00:26:55,189 --> 00:26:56,307
I was here.
505
00:26:56,762 --> 00:26:58,262
I'm...
506
00:26:58,626 --> 00:27:00,879
I mean, I am here.
507
00:27:01,123 --> 00:27:02,582
It's confusing.
508
00:27:05,497 --> 00:27:07,897
Everyone I know is gone.
509
00:27:10,465 --> 00:27:13,665
Everything I might have done
has been erased.
510
00:27:13,934 --> 00:27:15,384
So you see, Henry,...
511
00:27:16,161 --> 00:27:17,995
this machine,...
512
00:27:18,583 --> 00:27:20,133
it's all I got.
513
00:27:34,352 --> 00:27:35,352
Zane?
514
00:27:45,766 --> 00:27:46,866
Look at you.
515
00:27:47,949 --> 00:27:50,330
What kinda career is this
for a grown man?
516
00:27:50,365 --> 00:27:52,990
You musta really rocked
that aptitude exam.
517
00:27:53,025 --> 00:27:55,488
I wanted to be a librarian!
518
00:28:02,549 --> 00:28:04,566
You need to come now.
519
00:28:05,598 --> 00:28:06,926
Bite me, Lupo.
520
00:28:10,672 --> 00:28:12,682
Don't tempt me.
521
00:28:17,950 --> 00:28:20,253
Big affirmative on Zane being infected.
522
00:28:20,288 --> 00:28:24,138
I'm taking him to the infirmary
before I kill him myself.
523
00:28:24,787 --> 00:28:25,782
Come!
524
00:28:25,817 --> 00:28:28,740
Copy that, Jo. Hang in there.
We're on our way.
525
00:28:29,473 --> 00:28:31,576
- Jack, Jack.
- Tess, yeah?
526
00:28:31,819 --> 00:28:33,678
Parrish came after me in the infirmary.
527
00:28:33,713 --> 00:28:34,810
- I had to tranq him.
- Okay.
528
00:28:34,845 --> 00:28:37,845
Whatever happened to him
is getting worse.
529
00:28:41,151 --> 00:28:44,264
That's G.D. property.
530
00:28:44,332 --> 00:28:46,282
- Oh, crap, run!
- Run!
531
00:28:48,519 --> 00:28:50,010
Go, run!
532
00:28:56,172 --> 00:28:57,809
Go, go, go!
533
00:29:01,513 --> 00:29:03,163
You're all fired!
534
00:29:10,682 --> 00:29:12,316
Good job, Fargo. Problem solved.
535
00:29:12,351 --> 00:29:13,831
This is insane.
536
00:29:13,866 --> 00:29:15,514
Most of G.D. was affected.
537
00:29:15,549 --> 00:29:17,290
Well, all of G.D...
538
00:29:18,669 --> 00:29:19,822
Except for you,
539
00:29:20,039 --> 00:29:21,481
and me, and Allison.
540
00:29:24,142 --> 00:29:26,765
wo that means we weren't here
541
00:29:26,800 --> 00:29:29,043
when whatever happened happened.
542
00:29:29,078 --> 00:29:31,528
Right, so where, Fargo? Where'd it start?
543
00:29:31,563 --> 00:29:33,263
I'm trying to think.
544
00:29:52,726 --> 00:29:55,922
We were all here before we got mad.
Parrish, Zane, Jo, and me.
545
00:29:55,957 --> 00:29:59,812
And now we just need to figure out
which of the 50 projects could do that.
546
00:29:59,847 --> 00:30:03,917
I'm going with the frisbee ray
pointed at the tank of dead bees.
547
00:30:03,952 --> 00:30:06,401
Allison, we think we figured out
where the anger epidemic started.
548
00:30:06,436 --> 00:30:08,371
Can you make it down to Parrish's lab?
549
00:30:08,510 --> 00:30:10,660
Yeah, that's gonna be a problem.
550
00:30:19,966 --> 00:30:20,966
Move.
551
00:30:48,040 --> 00:30:49,758
Allison? Jo?
552
00:30:49,793 --> 00:30:51,330
What's going on? Are you okay?
553
00:30:53,142 --> 00:30:56,017
We're trapped with two jerks
and a murderous mob.
554
00:30:56,052 --> 00:30:57,507
Thanks for asking.
555
00:30:57,542 --> 00:31:00,012
- Jack, we have to go get them.
- Yeah, we're working on it.
556
00:31:00,047 --> 00:31:02,987
If I die because of you,
Parrish, you're a dead man.
557
00:31:03,022 --> 00:31:04,965
Very helpful, Fargo.
You wanna check on the bees?
558
00:31:05,000 --> 00:31:06,828
- Tess?
- Already on it.
559
00:31:06,863 --> 00:31:08,773
Why do I get the stupid "bee-topsy"?
560
00:31:08,808 --> 00:31:10,788
Because you can't kill dead bees.
561
00:31:10,823 --> 00:31:12,895
Allison, is Parrish there?
Can he help us?
562
00:31:12,930 --> 00:31:14,759
Fargo, I'm gonna kill you!
563
00:31:14,794 --> 00:31:18,870
Do you hear me? I'm gonna rip that stupid face
off that tiny little head of yours.
564
00:31:18,983 --> 00:31:20,383
That would be a "no".
565
00:31:21,448 --> 00:31:23,324
And my head's plenty big.
566
00:31:23,359 --> 00:31:27,119
Well, Parrish's brain is basically overheating.
It's being flooded with vasopressin,
567
00:31:27,154 --> 00:31:30,089
a neurochemical linked
with anger and aggression.
568
00:31:30,124 --> 00:31:31,460
No kidding. Is Zane there?
569
00:31:31,495 --> 00:31:33,737
Can he tell us what the ray in his lab does?
570
00:31:33,772 --> 00:31:34,772
The R.S.S.?
571
00:31:35,293 --> 00:31:36,393
It does three things.
572
00:31:36,980 --> 00:31:37,980
One,...
573
00:31:38,212 --> 00:31:39,878
- two...
- Okay, never mind.
574
00:31:39,913 --> 00:31:41,713
Can't you just ask Fargo?
575
00:31:41,800 --> 00:31:44,017
- Dealing with the bees here.
- Okay.
576
00:31:44,052 --> 00:31:45,779
Okay. Deep breath.
577
00:31:45,814 --> 00:31:47,514
Happy place.
578
00:31:47,775 --> 00:31:48,775
The R.S.S.?
579
00:31:49,645 --> 00:31:54,571
It was designed to produce oxytocin
to induce a calming effect.
580
00:31:54,606 --> 00:31:58,045
Oxytocin differs from vasopressin
by only two amino acids.
581
00:31:58,080 --> 00:32:00,015
I mean, structurally
they're almost identical.
582
00:32:00,050 --> 00:32:02,267
Vasopressin killed the bees too.
583
00:32:02,302 --> 00:32:04,835
Looks like the prototype
triggered the wrong chemical.
584
00:32:04,870 --> 00:32:06,414
No, but that thing didn't work.
585
00:32:06,449 --> 00:32:08,533
Parrish cranked it up and nothing.
586
00:32:08,568 --> 00:32:11,558
Yeah, but if the bees were already angry,
could you even tell if they got more angry?
587
00:32:11,593 --> 00:32:13,073
No, you couldn't.
588
00:32:13,464 --> 00:32:16,047
The R.S.S. fires infrasonic waves.
589
00:32:16,082 --> 00:32:17,972
That means that it can
penetrate through walls,
590
00:32:18,007 --> 00:32:19,900
which is why the whole
building was affected.
591
00:32:19,935 --> 00:32:22,239
Okay, so what happened to Zane
and Parrish when the ray went off
592
00:32:22,274 --> 00:32:24,821
- happened to all of G.D.?
- Oh, that's just great.
593
00:32:24,856 --> 00:32:26,965
So the calming ray is an anger ray.
594
00:32:27,000 --> 00:32:28,950
What can go wrong next?
595
00:32:34,030 --> 00:32:35,025
Carter?
596
00:32:35,060 --> 00:32:37,104
Carter, they're getting in! Jo!
597
00:32:37,139 --> 00:32:38,367
Jo! Jo...
598
00:32:40,022 --> 00:32:41,279
Why are you...
599
00:32:46,132 --> 00:32:47,553
We lost Jo.
600
00:32:49,987 --> 00:32:51,296
Carter, the tranqs aren't gonna hold!
601
00:32:51,331 --> 00:32:53,448
The vasopressin is overwhelming their systems!
602
00:32:53,483 --> 00:32:55,875
You have to reverse the effects fast!
603
00:32:55,910 --> 00:32:56,910
Carter...
604
00:32:58,504 --> 00:32:59,499
Allison!
605
00:32:59,534 --> 00:33:01,734
Okay, we gotta move fast.
Can you flip the switch,
606
00:33:01,769 --> 00:33:03,277
make the anger off, happy on?
607
00:33:03,312 --> 00:33:05,157
Are you kidding me?
608
00:33:05,506 --> 00:33:07,385
"Hello, I'm sheriff Carter.
609
00:33:07,420 --> 00:33:10,820
I'm gonna save the day
with my everyman logic!"
610
00:33:11,705 --> 00:33:13,764
We're on the same side,
and I don't sound like that!
611
00:33:13,799 --> 00:33:14,899
Yeah, you do.
612
00:33:15,761 --> 00:33:17,730
Well, a little bit, but look, look, look.
613
00:33:17,765 --> 00:33:21,129
I think that you might be right.
I think that we can retune the beam.
614
00:33:21,164 --> 00:33:23,007
In order for it to reach people in time,
615
00:33:23,042 --> 00:33:25,586
we'll have to amplify the signal
and set it off in a central location.
616
00:33:25,621 --> 00:33:28,201
Hello! Homicidal maniacs out there.
617
00:33:28,236 --> 00:33:29,608
- Well...
- Let me thinking.
618
00:33:29,643 --> 00:33:31,139
No. No! No.
619
00:33:32,004 --> 00:33:34,032
I'm the boss, me.
620
00:33:35,635 --> 00:33:36,780
What now?
621
00:33:36,815 --> 00:33:39,323
Dr. Fargo, I've been expecting
your call concer...
622
00:33:39,358 --> 00:33:41,458
Go frak yourself, Mansfield.
623
00:33:42,939 --> 00:33:44,583
Fargo, not helping!
624
00:33:44,618 --> 00:33:46,287
Pull it together, Fargo.
625
00:33:46,322 --> 00:33:48,547
This isn't about you.
Allison's stuck in zombie land.
626
00:33:48,582 --> 00:33:50,854
Why are you so mad?
I thought you were unaffected.
627
00:33:50,889 --> 00:33:52,586
I'm not!
You're pissing me off!
628
00:33:52,621 --> 00:33:55,752
Well, I'm the head of G.D.,
so you can shut the hell up
629
00:33:55,787 --> 00:33:57,587
and do what I say!
630
00:34:07,463 --> 00:34:09,407
Attention, unruly...
631
00:34:10,720 --> 00:34:11,720
Zombies.
632
00:34:12,125 --> 00:34:13,975
Attention, un...
Stop, stop.
633
00:34:14,634 --> 00:34:15,634
Stop.
634
00:34:15,872 --> 00:34:18,722
All this started with Fargo.
635
00:34:20,664 --> 00:34:22,484
- You want him?
- Yes! Yeah!
636
00:34:23,279 --> 00:34:26,277
- Carter, what are you doing?
- Go get him!
637
00:34:27,299 --> 00:34:28,449
This is his fault.
638
00:34:28,854 --> 00:34:29,849
Carter!
639
00:34:29,884 --> 00:34:31,034
It's his fault!
640
00:34:32,826 --> 00:34:34,408
He's a terrible man!
641
00:34:39,725 --> 00:34:41,397
He did this to you!
642
00:34:41,742 --> 00:34:42,842
I kill you!
643
00:35:00,830 --> 00:35:01,930
Kill him!
644
00:35:02,505 --> 00:35:05,391
- This is it!
- Yeah!
645
00:35:10,218 --> 00:35:11,223
Carter!
646
00:35:13,615 --> 00:35:14,815
Carter!
647
00:35:17,612 --> 00:35:18,648
Tess, do it now. Do it now!
648
00:35:18,683 --> 00:35:20,133
Tess, do it now!
649
00:35:37,408 --> 00:35:38,408
Well done.
650
00:35:40,303 --> 00:35:43,003
- Excuse me, excuse me.
- Sorry, pardon.
651
00:35:43,233 --> 00:35:44,233
Fargo!
652
00:35:47,559 --> 00:35:48,784
Hey, it worked.
653
00:35:49,850 --> 00:35:51,353
Well, nice plan, Fargo.
654
00:35:53,495 --> 00:35:56,745
I'm just relieved everyone's
not mad at me anymore.
655
00:35:57,561 --> 00:36:00,061
I'm still a little mad at you.
656
00:36:16,042 --> 00:36:20,257
I apologize for the I-mines, Dr. Fargo.
657
00:36:21,640 --> 00:36:24,040
It was immature and unprofessional.
658
00:36:25,824 --> 00:36:26,824
I'm...
659
00:36:27,546 --> 00:36:28,548
glad...
660
00:36:28,929 --> 00:36:31,385
you're back to your old self, Dr. Parrish.
661
00:36:31,566 --> 00:36:33,770
You do have a tiny head.
662
00:36:35,023 --> 00:36:36,523
I'm so glad.
663
00:36:38,560 --> 00:36:41,183
I'd better call Mansfield
and get the groveling over with.
664
00:36:41,218 --> 00:36:44,980
- I bet you never had to do that.
- Yeah, you'd lose that bet, Fargo.
665
00:36:45,015 --> 00:36:48,927
Hey, it doesn't really matter if I think
you can do the job, although...
666
00:36:48,962 --> 00:36:50,062
I do.
667
00:36:50,397 --> 00:36:52,497
It only matters that you do.
668
00:36:53,247 --> 00:36:54,897
Wish me luck.
669
00:37:00,025 --> 00:37:01,037
So...
670
00:37:02,228 --> 00:37:04,381
how's anger management going?
671
00:37:04,449 --> 00:37:07,249
Well, everyone's gonna be okay,
thanks to Fargo, and you.
672
00:37:07,629 --> 00:37:09,779
And Tess. She did a great job today.
673
00:37:09,814 --> 00:37:10,814
She did.
674
00:37:11,243 --> 00:37:12,663
She did, especially
675
00:37:12,698 --> 00:37:14,956
knowing how she feels
about me right now.
676
00:37:15,023 --> 00:37:18,123
And not to mention how she's
gonna feel about me later.
677
00:37:18,626 --> 00:37:19,976
You gonna tell her?
678
00:37:20,525 --> 00:37:21,525
Yeah.
679
00:37:22,403 --> 00:37:24,603
Yeah, what I can anyway.
680
00:37:26,525 --> 00:37:28,025
I'm sorry, Carter.
681
00:37:28,436 --> 00:37:29,886
Yeah, me too.
682
00:37:32,359 --> 00:37:34,809
But you can't always be the good guy.
683
00:37:34,869 --> 00:37:35,869
Right?
684
00:37:39,424 --> 00:37:43,707
Our readings show only standard
background radiation.
685
00:37:43,742 --> 00:37:46,452
So unless you can measure
an aberrant quantum fluctuation...
686
00:37:46,487 --> 00:37:48,531
No, there's only one other option.
687
00:37:48,566 --> 00:37:52,006
We could be manifesting
a negative stress energy tensor field.
688
00:37:52,041 --> 00:37:55,424
- But if that's true...
- Then anything we touch could be...
689
00:37:55,459 --> 00:37:58,759
sent backward or forward in time,
and lost forever.
690
00:38:00,346 --> 00:38:02,491
Dr. Monroe, stay back.
691
00:38:02,526 --> 00:38:03,743
Why? What's wrong?
692
00:38:03,778 --> 00:38:06,070
Don't come any closer, please.
693
00:38:06,105 --> 00:38:08,380
Something's happened to us,
I can't explain it, but...
694
00:38:08,415 --> 00:38:11,115
- anything that we touch...
- Disappears?
695
00:38:11,639 --> 00:38:13,589
And you can't explain it?
696
00:38:16,230 --> 00:38:17,234
Really?
697
00:38:17,777 --> 00:38:18,880
I don't understand.
698
00:38:24,328 --> 00:38:25,378
They're for you.
699
00:38:26,107 --> 00:38:30,298
You're always saying you'll use those
old tools of yours until they fall apart, so...
700
00:38:30,333 --> 00:38:33,483
I coated them with thermal
depolymerization paint.
701
00:38:34,124 --> 00:38:36,810
Paint plus body heat,...
702
00:38:36,940 --> 00:38:37,865
Poof.
703
00:38:38,165 --> 00:38:39,160
It's a gag.
704
00:38:39,195 --> 00:38:41,995
- It's a prank.
- No, I got it.
705
00:38:43,533 --> 00:38:46,980
I'm just getting back at you
for magnetizing all my pots and pans.
706
00:38:47,015 --> 00:38:50,368
- That was one of your better ones.
- See, this is something that we do.
707
00:38:50,403 --> 00:38:52,243
Is it? Okay.
708
00:38:54,679 --> 00:38:57,379
Henry, I don't know
what's going on with you, but...
709
00:38:58,019 --> 00:39:00,748
will you let me know
when you're yourself again?
710
00:39:11,610 --> 00:39:13,610
She is something else.
711
00:39:14,069 --> 00:39:18,362
If I didn't know better, I'd say you had
a little crush on your wife.
712
00:39:19,472 --> 00:39:20,472
Three,...
713
00:39:20,635 --> 00:39:21,635
two,...
714
00:39:21,899 --> 00:39:22,899
one.
715
00:39:25,085 --> 00:39:26,240
Much better.
716
00:39:26,585 --> 00:39:29,814
Cleanup's almost done.
All the lab's are pitching in.
717
00:39:29,849 --> 00:39:33,277
By tomorrow morning, you'd never know
we had a full-blown insurrection.
718
00:39:33,312 --> 00:39:36,996
Great. Guess I can't avoid
going home any longer.
719
00:39:37,073 --> 00:39:38,343
You were great today.
720
00:39:38,378 --> 00:39:41,061
How you kept it under control
even with Zane, that was...
721
00:39:41,096 --> 00:39:43,038
I couldn't have done it
without you, Carter.
722
00:39:43,073 --> 00:39:45,755
- And years of special forces training.
- Well...
723
00:39:48,129 --> 00:39:49,246
What you said
724
00:39:49,281 --> 00:39:50,875
about... my thinking...
725
00:39:50,910 --> 00:39:52,753
- I know how to do your job and...
- It's fine.
726
00:39:52,788 --> 00:39:54,892
I wasn't myself.
727
00:39:56,502 --> 00:39:57,652
Well, just if...
728
00:39:58,863 --> 00:40:00,963
If that's what you think,...
729
00:40:01,505 --> 00:40:02,605
I'm sorry.
730
00:40:03,284 --> 00:40:05,484
If I stepped on your toes, It's just...
731
00:40:05,519 --> 00:40:06,519
because...
732
00:40:07,281 --> 00:40:08,281
I miss you.
733
00:40:10,214 --> 00:40:11,764
I miss my deputy.
734
00:40:14,070 --> 00:40:15,070
Well,...
735
00:40:15,874 --> 00:40:17,574
we make a good team.
736
00:40:17,818 --> 00:40:19,168
Always will.
737
00:40:20,112 --> 00:40:21,112
Yeah.
738
00:40:24,878 --> 00:40:27,373
So you gonna apologize
for pulling a gun on me?
739
00:40:27,408 --> 00:40:28,408
No.
740
00:40:28,863 --> 00:40:29,949
You had that coming.
741
00:40:29,984 --> 00:40:33,490
Yeah, think I know someone
who might agree with you.
742
00:40:33,525 --> 00:40:34,725
Good luck.
743
00:40:55,214 --> 00:40:56,464
The movers?
744
00:41:00,018 --> 00:41:01,768
I cancelled them.
745
00:41:02,622 --> 00:41:03,977
Fair enough.
746
00:41:07,834 --> 00:41:08,988
Was it the cat?
747
00:41:11,250 --> 00:41:13,384
Was it the drawers?
748
00:41:13,419 --> 00:41:16,219
I mean, do you just wanna
slow things down? Because...
749
00:41:16,302 --> 00:41:17,302
No.
750
00:41:20,616 --> 00:41:21,616
Tess,...
751
00:41:22,801 --> 00:41:24,851
you deserve the truth.
752
00:41:25,955 --> 00:41:27,255
So here it is.
753
00:41:29,715 --> 00:41:32,169
I'm so sorry, Tess.
754
00:41:32,746 --> 00:41:33,746
I'm...
755
00:41:35,122 --> 00:41:36,122
so...
756
00:41:36,986 --> 00:41:38,086
so sorry.
757
00:41:39,795 --> 00:41:42,662
But I don't think we should
move in together at all.
758
00:41:58,368 --> 00:41:59,388
So...
759
00:42:01,044 --> 00:42:02,544
what next?
760
00:42:12,540 --> 00:42:15,283
I think you should take
that job in Australia.
761
00:42:15,318 --> 00:42:18,545
I think it's what you're meant to do,
and I know...
762
00:42:18,994 --> 00:42:20,544
that you're gonna be happy there.
763
00:42:22,119 --> 00:42:23,860
How could you possibly know that?
764
00:42:24,379 --> 00:42:25,379
I...
765
00:42:25,709 --> 00:42:27,111
just do.
766
00:42:31,800 --> 00:42:34,600
The same way I know
that you and I are...
767
00:42:35,797 --> 00:42:37,297
not meant to be.
768
00:42:38,830 --> 00:42:42,368
And I wanted to save you the pain
of watching it all unravel.
769
00:42:42,403 --> 00:42:43,553
Too late.
770
00:42:51,498 --> 00:42:52,703
Sorry, Tess.
771
00:43:02,541 --> 00:43:03,572
I love you.
772
00:43:15,231 --> 00:43:18,904
~ www.SubCentral.de ~
57243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.