Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,107 --> 00:00:02,793
Previously on Eureka.
2
00:00:05,536 --> 00:00:08,216
Say hello to your daughter.
3
00:00:10,159 --> 00:00:11,808
Hey, baby.
4
00:00:13,462 --> 00:00:16,140
So, Tess, you think you can
handle this place on your own?
5
00:00:16,738 --> 00:00:17,738
Me?
6
00:00:25,257 --> 00:00:27,735
Don't forget the quarterly reviews
are due this thursday.
7
00:00:27,903 --> 00:00:30,050
So I'll make sure Fargo
has the proper documentation.
8
00:00:30,175 --> 00:00:33,533
With Henry away at NASA, you will be
in charge of the senior staff meeting.
9
00:00:33,903 --> 00:00:35,952
Watch out for Burke,
because if she starts talking...
10
00:00:36,281 --> 00:00:38,412
We'll be ordering dinner in.
I got it.
11
00:00:38,848 --> 00:00:39,898
Good, good.
12
00:00:41,008 --> 00:00:42,708
Don't forget. Make sure that...
13
00:00:42,876 --> 00:00:45,925
Would you trust me?
I know this is kind of my first day,
14
00:00:46,050 --> 00:00:48,297
but I'm thinking
I got everything under control.
15
00:00:48,480 --> 00:00:50,080
Yeah. Okay. I'm sorry.
16
00:00:52,803 --> 00:00:56,097
I really appreciate
you filling in for me at GD.
17
00:00:56,409 --> 00:00:58,033
GD's gonna be fine.
18
00:00:58,301 --> 00:00:59,850
Now, would you go be a mom already?
19
00:01:00,048 --> 00:01:01,998
All right. I can take a hint.
20
00:01:02,757 --> 00:01:03,757
Bye.
21
00:01:08,994 --> 00:01:10,695
Thought you finished your homework.
22
00:01:11,044 --> 00:01:13,594
Yeah, I did.
I'm doing college research.
23
00:01:15,168 --> 00:01:16,826
But... you're a junior.
24
00:01:17,049 --> 00:01:19,912
Which puts me like five years
behind the other kids at Tesla.
25
00:01:20,080 --> 00:01:22,706
- They took the SCAT in grade school.
- The SCAT?
26
00:01:22,964 --> 00:01:24,919
The Student Career Assessment Test.
27
00:01:25,044 --> 00:01:27,486
It's supposed to point us
in the right direction.
28
00:01:27,611 --> 00:01:29,213
I didn't take it till last week.
29
00:01:29,577 --> 00:01:31,173
So, what did it say?
30
00:01:31,341 --> 00:01:32,948
I haven't gotten the results yet.
31
00:01:33,235 --> 00:01:36,954
But after helping Allison with the baby,
I know I just want to be a Doctor.
32
00:01:39,232 --> 00:01:40,641
You did really like that.
33
00:01:42,219 --> 00:01:43,269
I loved it.
34
00:01:45,116 --> 00:01:46,772
I hate the thought of you leaving.
35
00:01:47,932 --> 00:01:51,265
- I'll always be here, Sheriff Carter.
- Yes. Not the same.
36
00:01:51,390 --> 00:01:53,738
Speaking of being alone...
37
00:01:54,956 --> 00:01:57,417
- How are you and Tess doing?
- Good.
38
00:01:58,862 --> 00:01:59,917
Really good.
39
00:02:00,042 --> 00:02:02,490
You know,
if she ever wants to like...
40
00:02:03,297 --> 00:02:04,397
Stay over...
41
00:02:04,750 --> 00:02:06,891
Not having this conversation
with my daughter.
44
00:02:27,724 --> 00:02:29,079
You need a hand?
45
00:02:29,204 --> 00:02:31,339
It's not really a two-person job.
46
00:02:31,800 --> 00:02:33,385
You hate this kind of work.
47
00:02:33,510 --> 00:02:34,627
Not today.
48
00:02:34,979 --> 00:02:36,429
Zane's coming home.
49
00:02:37,150 --> 00:02:38,606
He's been gone a long time.
50
00:02:38,731 --> 00:02:39,731
A month.
51
00:02:41,773 --> 00:02:43,371
This is getting serious.
52
00:02:44,624 --> 00:02:46,092
It's been a while.
53
00:02:46,217 --> 00:02:47,909
I mean, there was Callister.
54
00:02:48,034 --> 00:02:50,210
- And, well, he was a...
- A robot.
55
00:02:50,675 --> 00:02:53,298
Then there was Taggart,
and, well, he's...
56
00:02:53,423 --> 00:02:54,423
Taggart.
57
00:02:57,218 --> 00:02:59,218
I mean, I'm not used to the...
58
00:02:59,692 --> 00:03:01,492
Normal relationship thing.
59
00:03:03,758 --> 00:03:05,142
So what about you and Tess?
60
00:03:05,602 --> 00:03:08,587
Have you guys exchanged keys yet?
61
00:03:12,821 --> 00:03:15,271
Why is everybody
asking me that today?
62
00:03:16,905 --> 00:03:19,865
So, what are we doing
on the mountain service road?
63
00:03:19,990 --> 00:03:23,290
I need a straight shot
for some transport headed to GD.
64
00:03:24,100 --> 00:03:27,231
Traffic duty with no traffic.
65
00:03:28,736 --> 00:03:30,236
Feels kind of silly.
66
00:03:46,790 --> 00:03:48,647
Maybe not so silly.
67
00:03:57,310 --> 00:03:59,991
That's a really big truck.
68
00:04:10,268 --> 00:04:11,421
Why the face?
69
00:04:12,231 --> 00:04:14,281
I'm just confronting my future.
70
00:04:14,796 --> 00:04:17,715
You got your test results?
Cool! What did they say?
71
00:04:17,934 --> 00:04:19,584
I'm too afraid to open the email.
72
00:04:19,709 --> 00:04:22,595
Why?
The SCAT is, like, 99.8% accurate.
73
00:04:22,945 --> 00:04:26,014
That's the point. This could tell me
what kind of medicine I'm cut out for.
74
00:04:26,139 --> 00:04:28,809
You know, I was thinking ob-gyn,
but pediatrics could be cool.
75
00:04:29,047 --> 00:04:30,478
This'll help you decide.
76
00:04:32,720 --> 00:04:34,370
Okay. I can't click it.
77
00:04:37,816 --> 00:04:38,929
What?
78
00:04:39,618 --> 00:04:41,323
Robotics engineering?
79
00:04:42,324 --> 00:04:44,231
Look at those data points!
80
00:04:44,417 --> 00:04:46,577
It's a perfect aptitude
match for you.
81
00:04:46,868 --> 00:04:47,868
Very cool.
82
00:04:48,227 --> 00:04:50,681
No, that's not cool.
That's totally not what I want to do.
83
00:04:50,806 --> 00:04:52,506
It's just a stupid test.
84
00:04:52,631 --> 00:04:53,626
Order up.
85
00:05:09,479 --> 00:05:12,228
I've got a welcome home
present for you.
86
00:05:19,367 --> 00:05:20,435
You okay?
87
00:05:21,054 --> 00:05:22,054
I'm fine.
88
00:05:23,748 --> 00:05:25,822
Let's try this again.
89
00:05:28,359 --> 00:05:30,309
I've got a lot of work to do.
90
00:05:41,232 --> 00:05:43,843
Things seem pretty quiet.
Why are you calling me down here?
91
00:05:44,011 --> 00:05:46,988
Things are pretty quiet.
I need you to keep them that way.
92
00:05:47,303 --> 00:05:50,124
- I need your help with some security.
- Security for what?
93
00:05:50,249 --> 00:05:52,773
We got a very special
delivery today.
94
00:05:58,304 --> 00:06:00,351
What exactly is this delivery?
95
00:06:00,476 --> 00:06:03,230
It's about 750,000 years...
96
00:06:03,497 --> 00:06:05,447
Give or take a few millennia.
97
00:06:08,533 --> 00:06:10,183
Pretty impressive, huh?
98
00:06:14,539 --> 00:06:16,039
You need security...
99
00:06:16,501 --> 00:06:18,036
for a giant icicle?
100
00:06:18,263 --> 00:06:19,724
It's an ice core.
101
00:06:20,022 --> 00:06:22,995
The longest one ever recovered.
102
00:06:23,626 --> 00:06:25,968
A GD team just drilled it
out of the Arctic sheet.
103
00:06:26,190 --> 00:06:29,761
You see, snow has been falling
in the arctic for millennia.
104
00:06:30,019 --> 00:06:32,308
And this core
is a record of each year,
105
00:06:32,476 --> 00:06:36,645
layer by layer by layer,
stretching all the way back into time.
106
00:06:37,442 --> 00:06:39,398
And that's valuable why?
107
00:06:40,487 --> 00:06:43,375
Snow traps things as it freezes...
108
00:06:43,776 --> 00:06:46,372
Spores, bits of volcanic ash.
109
00:06:46,676 --> 00:06:49,742
So we can actually see
what the atmosphere looked like
110
00:06:49,911 --> 00:06:51,674
thousands and thousands
of years ago.
111
00:06:51,799 --> 00:06:54,330
Kind of cool
when you think about it.
112
00:06:54,841 --> 00:06:56,665
Not the temperature kind, but the...
113
00:06:58,359 --> 00:07:00,462
- I should go do something.
- Bye, Fargo.
114
00:07:02,498 --> 00:07:04,828
Okay, look.
You see each of these bands?
115
00:07:04,953 --> 00:07:06,926
Each one of them represents
up to 10,000 years.
116
00:07:07,094 --> 00:07:08,344
Like tree rings.
117
00:07:08,735 --> 00:07:11,486
Exactly!
And all of human history...
118
00:07:12,045 --> 00:07:14,908
Takes up about this much
of the core.
119
00:07:15,709 --> 00:07:18,379
Kind of makes you feel insignificant,
doesn't it?
120
00:07:18,864 --> 00:07:21,565
Like we just don't have
as much time as we think we do.
121
00:07:22,432 --> 00:07:25,841
So, uh, we should probably
make the most of it then, huh?
122
00:07:27,055 --> 00:07:28,105
I'd say so.
123
00:07:30,440 --> 00:07:33,035
Maybe dinner at my place...
Just you and me?
124
00:07:33,203 --> 00:07:35,783
Yeah, that sounds...
Oh, no... I can't.
125
00:07:35,908 --> 00:07:38,290
It's my first day covering for Allison.
I have so much to do.
126
00:07:39,466 --> 00:07:40,459
But soon, okay?
127
00:07:40,628 --> 00:07:41,669
Sure, sure.
128
00:07:43,296 --> 00:07:46,757
So this is the first time we've had
an intact core to study in the lab.
129
00:07:47,390 --> 00:07:49,677
Zane developed a nanoparticle
refrigeration system
130
00:07:49,846 --> 00:07:51,754
just to get this thing down here.
131
00:07:51,879 --> 00:07:53,347
That guy is the king of cold.
132
00:07:54,024 --> 00:07:55,224
Tell me about it.
133
00:07:55,650 --> 00:07:57,351
So, security?
134
00:07:57,555 --> 00:07:59,878
The team leader will fill you in
on what he needs.
135
00:08:00,003 --> 00:08:01,522
He should be here any minute.
136
00:08:05,256 --> 00:08:06,777
The Iceman Cometh.
137
00:08:20,228 --> 00:08:21,327
Good day.
138
00:08:30,845 --> 00:08:32,970
Projet-SG (1.00)
139
00:08:40,409 --> 00:08:42,521
Grand to have
the old team back together!
140
00:08:43,589 --> 00:08:45,733
Jo. Good to see ya.
141
00:08:46,040 --> 00:08:46,859
You too.
142
00:08:47,181 --> 00:08:49,320
I'm assuming
you all know each other?
143
00:08:50,578 --> 00:08:52,746
Eureka was my home for a spell.
144
00:08:52,871 --> 00:08:55,043
I did some fine zoological
work in these parts...
145
00:08:55,168 --> 00:08:57,119
And it hasn't been
the same without you.
146
00:08:57,287 --> 00:08:58,454
Where you been?
147
00:08:59,532 --> 00:09:01,297
Ambled from Melbourne to Minsk.
148
00:09:01,981 --> 00:09:04,919
I was doing a polar bear count
when I heard about the ice core project.
149
00:09:05,311 --> 00:09:08,297
Couldn't turn down a chance
to study primordial life, now, could I?
150
00:09:08,465 --> 00:09:11,300
Well, you never know
where a walkabout's gonna lead ya...
151
00:09:11,929 --> 00:09:14,136
Sometimes you end up
right back where you started.
152
00:09:15,581 --> 00:09:16,805
Not so bad, eh?
153
00:09:17,749 --> 00:09:18,812
Morning, Doc.
154
00:09:18,937 --> 00:09:21,631
Your fridge has still got
some temperature fluctuations.
155
00:09:21,756 --> 00:09:23,896
- I'll take a look.
- Aren't you freezing?
156
00:09:26,839 --> 00:09:28,218
- Petrotech.
- Who-tech?
157
00:09:28,343 --> 00:09:30,486
He's wearing petrotech.
It's a reactive thermal barrier.
158
00:09:31,169 --> 00:09:33,197
Best cold weather insulation
in the world.
159
00:09:33,365 --> 00:09:36,721
All of GD is insulated with it,
along with every building in town.
160
00:09:36,846 --> 00:09:40,663
Making cloth out of it is
an incredibly expensive process.
161
00:09:40,928 --> 00:09:42,128
Waste of time.
162
00:09:42,723 --> 00:09:46,340
Men of the Arctic
should respect the Arctic ways.
163
00:09:46,818 --> 00:09:49,463
Everything I'm wearing
I killed and skinned myself!
164
00:09:49,755 --> 00:09:51,298
Right down to my walrus skivvies...
165
00:09:51,467 --> 00:09:53,300
We'll take your word for that.
166
00:09:54,663 --> 00:09:55,813
Not to worry.
167
00:09:57,078 --> 00:09:59,306
Just a bit of international business
168
00:09:59,474 --> 00:10:00,984
that needs attending to.
169
00:10:02,011 --> 00:10:04,085
Our drilling camp
was on Russian ice.
170
00:10:04,210 --> 00:10:06,760
They're sending over
a commissar-type to sign off
171
00:10:06,885 --> 00:10:08,885
before we can start
experimenting on the core.
172
00:10:09,010 --> 00:10:09,938
I'll do it.
173
00:10:11,862 --> 00:10:12,902
Welcome home.
174
00:10:18,792 --> 00:10:20,634
So what's the story
with Jo and Taggart?
175
00:10:20,954 --> 00:10:23,322
They dated for a while.
I know that seems hard to imagine.
176
00:10:23,447 --> 00:10:25,624
Not really.
Attraction's a funny thing.
177
00:10:26,551 --> 00:10:27,459
Excuse me.
178
00:10:27,628 --> 00:10:29,003
Sir, hello.
Welcome.
179
00:10:30,091 --> 00:10:32,085
You are in charge.
Dr. Blake, correct?
180
00:10:32,210 --> 00:10:35,680
No, I'm actually Dr. Fontana.
Dr. Blake is currently on leave.
181
00:10:35,805 --> 00:10:37,303
Substitute.
Wonderful.
182
00:10:37,882 --> 00:10:40,960
But, I see you do not take time
to personally greet out of town guests.
183
00:10:41,085 --> 00:10:42,822
I apologize about that.
184
00:10:42,947 --> 00:10:44,774
Sheriff Carter,
this is Captain Yuri Gregor.
185
00:10:44,899 --> 00:10:48,259
Captain and chief security officer
for northern district.
186
00:10:48,384 --> 00:10:49,759
Good to meet you, Captain.
187
00:10:49,884 --> 00:10:50,983
You have papers.
188
00:10:51,386 --> 00:10:54,153
Yes. Yes, I do.
Just need your John Hancock.
189
00:10:54,884 --> 00:10:56,009
Your signature, sir.
190
00:10:56,134 --> 00:10:58,489
And then you can be on your way,
and we can begin our research.
191
00:10:58,614 --> 00:11:00,381
- We're very eager to start.
- I'm sure.
192
00:11:00,506 --> 00:11:02,351
But this ice is
important piece of history,
193
00:11:02,476 --> 00:11:04,912
so I need to be sure
that she is safe in your care.
194
00:11:05,082 --> 00:11:07,293
Well, Captain, I can assure you
here at Global Dynamics...
195
00:11:07,418 --> 00:11:10,980
I need facts, Doctor,
not your sweet-eyed assurances.
196
00:11:11,379 --> 00:11:14,840
Sheriff, you will verify this list
for security information.
197
00:11:19,819 --> 00:11:20,941
This'll take a while.
198
00:11:21,066 --> 00:11:24,323
It is required before
we turn over this ice to you.
199
00:11:24,448 --> 00:11:28,020
No checklist, no John Woodcock.
200
00:11:30,141 --> 00:11:32,483
Months with no daylight at all.
201
00:11:33,821 --> 00:11:37,133
The only sound is the keening wind
202
00:11:37,258 --> 00:11:39,683
as it scours the ice,
203
00:11:39,917 --> 00:11:41,942
looking to punish a man
204
00:11:42,512 --> 00:11:44,635
for the least mistake.
205
00:11:46,228 --> 00:11:47,294
They say...
206
00:11:47,860 --> 00:11:49,958
the North changes you.
207
00:11:50,210 --> 00:11:52,102
Keeps a part of your soul.
208
00:11:52,999 --> 00:11:55,237
The man who returns...
209
00:11:57,259 --> 00:12:00,677
He's not the man who left.
210
00:12:06,071 --> 00:12:07,422
'Scuse me, mates.
211
00:12:09,637 --> 00:12:11,980
Here you go, kid.
I'll be back in a jiff.
212
00:12:20,701 --> 00:12:23,945
We haven't had yet a chance to talk.
213
00:12:25,302 --> 00:12:28,095
But even when we did, we didn't.
214
00:12:30,343 --> 00:12:32,851
You left town without
even saying good-bye.
215
00:12:33,394 --> 00:12:34,490
Two years ago.
216
00:12:35,656 --> 00:12:37,944
I didn't think you wanted
a good-bye from me.
217
00:12:38,069 --> 00:12:40,431
You and Zane were already
well on your way
218
00:12:40,556 --> 00:12:42,959
to becoming a happy little couple.
219
00:12:44,099 --> 00:12:45,983
I guess we were.
220
00:12:47,885 --> 00:12:50,185
He's... an odd fellow,
221
00:12:50,653 --> 00:12:52,408
if you don't mind me saying.
222
00:12:54,147 --> 00:12:55,469
Moody type.
223
00:12:56,980 --> 00:13:00,732
Chatty at first, but after a while
he turned downright...
224
00:13:02,574 --> 00:13:03,283
icy.
225
00:13:08,758 --> 00:13:10,895
My audience awaits.
226
00:13:13,429 --> 00:13:15,322
It is good to see you again, Jo.
227
00:13:24,842 --> 00:13:26,305
Fargo. Hat.
228
00:13:27,977 --> 00:13:29,870
Now... where were we?
229
00:13:35,256 --> 00:13:38,817
What you just saw...
between Taggart and me...
230
00:13:39,789 --> 00:13:42,537
That wasn't romantic or anything.
231
00:13:46,779 --> 00:13:48,371
Well, you know that, right?
232
00:13:51,126 --> 00:13:52,583
Don't worry about it.
233
00:14:04,508 --> 00:14:05,802
Somebody looks tense.
234
00:14:06,510 --> 00:14:07,554
What's the matter?
235
00:14:07,922 --> 00:14:12,194
Captain Yuri has me going through
Eureka's library of disaster plans.
236
00:14:12,319 --> 00:14:14,978
I mean, tsunami, missile attack.
237
00:14:16,068 --> 00:14:20,065
Genetically modified
super-intelligent ferret infestation.
238
00:14:20,535 --> 00:14:21,318
Cool.
239
00:14:22,320 --> 00:14:24,325
And apparently we have
240
00:14:24,450 --> 00:14:28,199
an emergency pneumatic vacuum
tube communication system.
241
00:14:29,673 --> 00:14:30,754
No, we don't!
242
00:14:31,070 --> 00:14:34,340
I mean, what's it behind
some picture in some wall?
243
00:14:34,465 --> 00:14:36,208
And I mean, look at these plans...
244
00:14:41,762 --> 00:14:43,757
Yeah, but... I mean...
245
00:14:44,504 --> 00:14:46,510
Doesn't actually work, right?
246
00:14:50,127 --> 00:14:51,223
Wait... that's...
247
00:14:54,519 --> 00:14:57,370
that'll be really handy if we ever
need to send anyone a baseball.
248
00:15:04,115 --> 00:15:04,956
You okay?
249
00:15:10,995 --> 00:15:11,784
Zane...
250
00:15:13,630 --> 00:15:16,420
He's just...
He's being so cold.
251
00:15:19,607 --> 00:15:22,206
Think after a couple
of weeks with Taggart...
252
00:15:22,661 --> 00:15:25,425
anyone would need
a little alone time.
253
00:15:29,266 --> 00:15:30,618
Just try to be patient.
254
00:15:53,888 --> 00:15:54,909
Captain Yuri!
255
00:15:57,967 --> 00:15:59,257
Everything you asked for.
256
00:15:59,382 --> 00:16:01,271
I reviewed disaster plans
from 15 years,
257
00:16:01,396 --> 00:16:04,055
and we are prepared
for every possibility.
258
00:16:04,396 --> 00:16:06,255
Could you maybe... a hand...
259
00:16:06,907 --> 00:16:08,124
This is for you.
260
00:16:10,081 --> 00:16:11,129
Oh, this...
261
00:16:11,630 --> 00:16:12,888
This is very excellent.
262
00:16:13,941 --> 00:16:16,516
Thank you. Great.
So... I don't mean to be rude...
263
00:16:16,762 --> 00:16:19,936
Where is my manners?
Please, you must have pastry!
264
00:16:21,078 --> 00:16:23,568
I was down
in your beautiful commissary.
265
00:16:23,693 --> 00:16:25,362
There was such selection!
266
00:16:25,879 --> 00:16:27,378
I overindulge.
267
00:16:29,920 --> 00:16:31,115
That is good.
268
00:16:32,675 --> 00:16:34,319
With all due respect, sir,
269
00:16:34,694 --> 00:16:36,748
a lot of people are eager
to get working on the core,
270
00:16:36,873 --> 00:16:40,143
- so if we could sign?
- Of course.
271
00:16:40,268 --> 00:16:43,068
There's just one more thing
our bureau of standards requires...
272
00:16:43,193 --> 00:16:45,629
Precise measurement
of ice core itself.
273
00:16:46,210 --> 00:16:47,927
I'm sure Taggart's
come up with some sort
274
00:16:48,052 --> 00:16:50,817
of super-accurate
laser measurement thing.
275
00:16:50,942 --> 00:16:51,866
No doubt!
276
00:16:52,388 --> 00:16:53,773
But men like us...
277
00:16:53,966 --> 00:16:56,381
We do not trust
this kind of technology.
278
00:16:56,506 --> 00:16:58,412
- Sure.
- We are, how you say...
279
00:17:00,104 --> 00:17:01,095
old-school.
280
00:17:22,844 --> 00:17:25,553
There's way more ice in here
than there was before.
281
00:17:29,277 --> 00:17:31,620
Now I know
you're around here somewhere.
282
00:17:40,352 --> 00:17:41,942
Can I get some help in here?
283
00:17:50,487 --> 00:17:53,101
I've never experienced
anything like it!
284
00:17:53,887 --> 00:17:57,378
One minute, I was standing there
measuring the density of the core.
285
00:17:58,286 --> 00:18:00,704
The next minute...
it was upon me.
286
00:18:01,251 --> 00:18:02,206
What was?
287
00:18:02,374 --> 00:18:03,173
The ice!
288
00:18:04,050 --> 00:18:07,294
Like some icy anaconda.
289
00:18:08,230 --> 00:18:11,619
Dr. Taggart, the thing is,
ice doesn't really attack.
290
00:18:11,744 --> 00:18:13,967
Maybe it's a malfunction
in the cooling unit.
291
00:18:15,336 --> 00:18:19,236
Well, nanoparticle refrigeration
is an incredibly new technology.
292
00:18:19,361 --> 00:18:22,826
It could be interlopers
of a more mythical nature.
293
00:18:23,189 --> 00:18:25,688
Spirits of the North.
294
00:18:27,233 --> 00:18:29,804
I'm gonna call Zane
about those cooling units.
295
00:18:32,362 --> 00:18:33,613
I'm telling you, Jack.
296
00:18:33,738 --> 00:18:36,922
There are strange things
under the midnight sun!
297
00:18:38,144 --> 00:18:40,299
But before we go looking for yetis,
298
00:18:40,424 --> 00:18:42,496
we're gonna check out
the refrigeration machine
299
00:18:42,800 --> 00:18:44,744
- and the ice itself.
- Right.
300
00:18:46,022 --> 00:18:46,788
Right.
301
00:18:48,716 --> 00:18:50,458
The ice is everywhere.
302
00:18:50,863 --> 00:18:52,591
It's even growing up the walls.
303
00:18:53,299 --> 00:18:54,215
That's weird.
304
00:19:07,610 --> 00:19:10,222
You ever seen ice
with black streaks in it before?
305
00:19:14,248 --> 00:19:16,739
Then again, I've never paid
that much attention to ice before.
306
00:19:21,129 --> 00:19:22,536
I got you a present.
307
00:19:26,612 --> 00:19:29,822
- Robotics kit.
- A college-level robotics kit.
308
00:19:30,236 --> 00:19:31,359
Pretty neat.
309
00:19:32,337 --> 00:19:33,255
Right?
310
00:19:34,830 --> 00:19:37,422
I already told you
I'm not interested in this.
311
00:19:37,547 --> 00:19:39,303
Have you ever even tried robotics?
312
00:19:39,472 --> 00:19:42,362
No. I don't have to. I mean,
I already know what I wanna do,
313
00:19:42,487 --> 00:19:45,044
regardless of what
that dumb test says.
314
00:19:45,169 --> 00:19:46,560
Yeah, this week you do.
315
00:19:47,552 --> 00:19:48,874
I'm just saying...
316
00:19:49,148 --> 00:19:52,358
I just don't want you to miss out on
something that you might really love.
317
00:19:58,659 --> 00:20:01,236
Who else was in here around
the time you found Taggart?
318
00:20:01,361 --> 00:20:03,150
As far as I know, only Zane.
319
00:20:03,548 --> 00:20:05,989
He's the one that designed
this cooling system, right?
320
00:20:06,114 --> 00:20:08,499
I figure one of these things
probably just went haywire.
321
00:20:08,729 --> 00:20:09,879
They're fine.
322
00:20:12,279 --> 00:20:13,884
I checked them. Twice.
323
00:20:15,839 --> 00:20:17,132
Okay. Any ideas?
324
00:20:18,209 --> 00:20:21,011
Whatever happened in here
has nothing to do with my equipment.
325
00:20:21,719 --> 00:20:23,931
Excuse me, but I've got work to do.
326
00:20:33,399 --> 00:20:34,499
Hey, Carter.
327
00:20:35,309 --> 00:20:36,959
Hey, Henry. How's NASA?
328
00:20:37,789 --> 00:20:40,155
- It must have been nice to get out...
- Afternoon.
329
00:20:42,629 --> 00:20:45,179
- How you feeling?
- Tip-top, thank you.
330
00:20:45,689 --> 00:20:49,639
Amazing what the body can achieve
with a couple hours in a hot bath.
331
00:20:50,299 --> 00:20:52,737
Good.
I was worried about you.
332
00:20:53,429 --> 00:20:55,579
More of the same, I guess. But...
333
00:20:59,559 --> 00:21:00,809
About before...
334
00:21:01,929 --> 00:21:03,512
I was wrong...
335
00:21:04,099 --> 00:21:05,598
to leave town...
336
00:21:06,609 --> 00:21:08,017
without saying goodbye.
337
00:21:10,079 --> 00:21:12,479
To leave things between us
unsettled.
338
00:21:14,669 --> 00:21:15,669
I'm sorry.
339
00:21:16,629 --> 00:21:17,629
Me too.
340
00:21:18,879 --> 00:21:21,322
It's important to me
that you and I remain friends.
341
00:21:23,229 --> 00:21:25,784
I wouldn't want to lose you
from my life.
342
00:21:27,339 --> 00:21:29,889
- Hey, look, I gotta go...
- Me neither.
343
00:21:31,659 --> 00:21:33,409
Back on your feet, I see.
344
00:21:33,829 --> 00:21:35,129
And on the case.
345
00:21:35,929 --> 00:21:38,579
I checked out
all the refrigeration units.
346
00:21:38,899 --> 00:21:41,999
Yeah, they're fine.
All operating at 100% capacity.
347
00:21:42,509 --> 00:21:44,754
I don't know
if that's good news or bad.
348
00:21:44,879 --> 00:21:48,629
I did find something interesting
in that bit of ice you gave me.
349
00:21:48,899 --> 00:21:50,499
Those black streaks...
350
00:21:51,149 --> 00:21:52,799
Malformed ice crystals.
351
00:21:53,319 --> 00:21:55,667
Evidence of incredibly fast growth.
352
00:21:57,019 --> 00:21:58,819
Fast enough to grab a man?
353
00:22:00,749 --> 00:22:02,049
Ask me tomorrow.
354
00:22:02,639 --> 00:22:03,639
Wait!
355
00:22:04,289 --> 00:22:05,439
Why tomorrow?
356
00:22:06,339 --> 00:22:07,339
The ice...
357
00:22:08,359 --> 00:22:09,809
is still spreading.
358
00:22:12,869 --> 00:22:15,668
What did the defrost crew do
with all that ice from the core lab?
359
00:22:16,319 --> 00:22:19,338
Section Three refrigerated storage,
waiting for analysis. Why?
360
00:22:19,506 --> 00:22:22,341
Taggart said that the ice isn't normal.
It grows fast.
361
00:22:23,109 --> 00:22:26,804
I don't know the credence you can give
to a guy who wears a beaver on his head.
362
00:22:28,439 --> 00:22:31,966
He's really good at what he does,
and he says that the ice contains...
363
00:22:32,609 --> 00:22:34,812
black maladjusted crystals.
364
00:22:35,379 --> 00:22:37,731
- What does that mean?
- It means that it's spreading.
365
00:22:38,159 --> 00:22:40,759
That's impossible.
It's just regular ice.
366
00:22:43,689 --> 00:22:44,689
Or not.
367
00:22:47,801 --> 00:22:48,701
Oh, my God.
368
00:23:08,783 --> 00:23:11,556
So Dr. Fontana, I have gift.
369
00:23:12,723 --> 00:23:14,226
Scarf for you.
370
00:23:14,394 --> 00:23:16,508
- Cashmere, to keep you warm.
- Thank you.
371
00:23:16,633 --> 00:23:17,833
And for you...
372
00:23:20,275 --> 00:23:21,316
Is beer hat!
373
00:23:23,218 --> 00:23:24,118
Thank you!
374
00:23:24,243 --> 00:23:27,578
Captain, we want to assure you
and your government that we are doing...
375
00:23:27,703 --> 00:23:30,075
everything we can to help.
376
00:23:30,323 --> 00:23:33,704
I have instituted a level four lockdown
to control the spreading of the ice.
377
00:23:34,240 --> 00:23:36,999
We would like to sample the core
to make sure that it wasn't damaged.
378
00:23:37,242 --> 00:23:40,042
So sir, if you could just
sign these papers...
379
00:23:40,323 --> 00:23:41,503
Are you joking me?
380
00:23:42,073 --> 00:23:46,077
I can't sign papers till I've confidence
you can protect core, and right now...
381
00:23:46,513 --> 00:23:47,863
is no confidence.
382
00:23:49,793 --> 00:23:51,680
- Captain...
- I must go.
383
00:23:52,043 --> 00:23:53,993
I have tee time at mini golf.
384
00:23:56,753 --> 00:23:59,953
Somehow, I don't think
he really wants to leave.
385
00:24:01,040 --> 00:24:01,940
One day.
386
00:24:02,523 --> 00:24:04,638
One day, and I've caused an ice age
387
00:24:04,763 --> 00:24:06,971
and started
an international incident.
388
00:24:07,655 --> 00:24:10,405
Yeah, it's like the cold war
all over again.
389
00:24:10,803 --> 00:24:12,403
It's fine.
390
00:24:13,493 --> 00:24:15,304
We'll figure out what's happening.
391
00:24:16,083 --> 00:24:17,183
You promise?
392
00:24:20,723 --> 00:24:22,823
I know just the man for the job.
393
00:24:23,838 --> 00:24:25,255
So... Progress report?
394
00:24:25,453 --> 00:24:28,548
We're not gonna be able to contain it
till we know what's causing it.
395
00:24:28,673 --> 00:24:31,211
Well, considering we've only known
about this for a few hours,
396
00:24:31,336 --> 00:24:33,024
I'd say we're making great strides.
397
00:24:33,149 --> 00:24:35,799
The only thing making strides
is this ice.
398
00:24:36,351 --> 00:24:38,668
If you choose to focus
on the negative...
399
00:24:38,793 --> 00:24:41,368
Oh, there's a positive?
What's the positive?
400
00:24:41,493 --> 00:24:43,482
The elevator shafts
are filling with ice.
401
00:24:43,923 --> 00:24:46,638
I'm using iridium blowtorches
to melt frozen doors
402
00:24:46,763 --> 00:24:49,228
because my scientists
are trapped inside section three,
403
00:24:49,353 --> 00:24:51,907
so I would love to hear
something positive.
404
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Righty-o!
405
00:24:56,693 --> 00:24:58,143
I think we're good.
406
00:24:59,313 --> 00:25:02,963
This ice just grows back
as quickly as we can melt it.
407
00:25:03,483 --> 00:25:06,238
Everyone is working on this.
Everyone is talking with everyone.
408
00:25:06,363 --> 00:25:08,563
But we still can't find an answer.
409
00:25:10,663 --> 00:25:13,845
Maybe the person who's not talking
is the person with the answer.
410
00:25:19,823 --> 00:25:22,020
Artificial intelligence?
Yeah, right.
411
00:25:22,188 --> 00:25:24,971
- Did you check the power converter?
- Yeah, I checked it.
412
00:25:25,096 --> 00:25:26,948
This is why I like people
instead of machines.
413
00:25:27,073 --> 00:25:28,948
People don't have power converters.
414
00:25:29,073 --> 00:25:31,723
Actually,
the human digestive system of...
415
00:25:33,449 --> 00:25:34,449
Forget it.
416
00:25:36,593 --> 00:25:38,412
Why do you care about this so much?
417
00:25:38,580 --> 00:25:41,540
I think you could really
enjoy robotics, that's all.
418
00:25:42,373 --> 00:25:44,673
Well, it's been a ton of fun so far.
419
00:25:45,593 --> 00:25:48,630
And there are some amazing
college programs around.
420
00:25:51,773 --> 00:25:52,773
Like MIT?
421
00:25:54,373 --> 00:25:56,788
They have one of the best
robotics programs in the country, so...
422
00:25:56,913 --> 00:25:58,113
Yeah, they do.
423
00:25:58,653 --> 00:26:00,267
And they don't have
a medical school.
424
00:26:04,293 --> 00:26:06,773
- We could go together.
- That's not the reason.
425
00:26:08,443 --> 00:26:09,985
That's not the only reason.
426
00:26:10,353 --> 00:26:12,778
I really think
you could be great at this.
427
00:26:12,903 --> 00:26:16,103
The test is right, like,
99.8% of the time. Remember?
428
00:26:16,353 --> 00:26:18,577
Okay. I'll just check
the converter again.
429
00:26:23,233 --> 00:26:26,008
- Can we ask you a few questions?
- I'm kind of busy.
430
00:26:26,133 --> 00:26:28,336
We need to know
what you figured out about the ice.
431
00:26:30,153 --> 00:26:32,591
Nothing.
I thought Taggart was working on it.
432
00:26:33,113 --> 00:26:36,003
Well, everyone's working on it.
We don't seem to be getting anywhere.
433
00:26:37,553 --> 00:26:40,498
And you don't seem to be
as worried as everyone else.
434
00:26:40,623 --> 00:26:43,460
It's not my problem.
I'm concerned with maintaining
435
00:26:43,585 --> 00:26:45,678
the integrity of the core
through temperature control.
436
00:26:45,803 --> 00:26:48,482
- So far so good.
- Have you seen the rotunda?
437
00:26:50,603 --> 00:26:52,593
And again, that doesn't affect
my responsibilities.
438
00:26:52,718 --> 00:26:54,278
What the hell is going on?
439
00:26:54,403 --> 00:26:58,153
You go away for a month,
and you come back acting like the thing.
440
00:26:59,803 --> 00:27:01,036
What's going on with you?
441
00:27:02,433 --> 00:27:03,433
I'm fine.
442
00:27:07,663 --> 00:27:09,080
He's not fine.
443
00:27:12,843 --> 00:27:14,093
That's not him.
444
00:27:14,342 --> 00:27:15,342
He's different.
445
00:27:15,863 --> 00:27:17,413
Something's going on.
446
00:27:24,118 --> 00:27:25,185
Look at the coffee.
447
00:27:25,353 --> 00:27:27,743
- I don't care about...
- It's frozen solid!
448
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
He's so cold.
449
00:27:51,677 --> 00:27:52,677
How is he?
450
00:27:55,497 --> 00:27:56,497
Not bad.
451
00:27:56,747 --> 00:28:00,713
Considering we literally found
ice crystals growing inside of him.
452
00:28:02,807 --> 00:28:04,182
Is he gonna make it?
453
00:28:04,527 --> 00:28:08,520
We were able to melt the ice deposits
using an ultrasonic patch.
454
00:28:09,033 --> 00:28:11,439
But if it's anything like the ice
that's been around GD...
455
00:28:11,715 --> 00:28:13,650
It's gonna grow back
as quick as you can melt it.
456
00:28:14,587 --> 00:28:16,772
Well, the patch will help him
for a little while.
457
00:28:16,897 --> 00:28:17,947
But then...
458
00:28:20,177 --> 00:28:22,962
Could it be the ice
that was making him act so strangely?
459
00:28:23,087 --> 00:28:24,487
Yeah, we think so.
460
00:28:24,723 --> 00:28:27,882
The black crystalline structure
is present throughout his body,
461
00:28:28,007 --> 00:28:31,583
including tiny concentrations
in the limbic area of his brain
462
00:28:31,708 --> 00:28:33,128
which controls emotions.
463
00:28:34,380 --> 00:28:37,423
This ice is all over GD.
If it can infect people...
464
00:28:37,827 --> 00:28:40,426
No, it isn't contagious.
We've already done preliminary scans.
465
00:28:40,594 --> 00:28:41,994
Okay, so why Zane?
466
00:28:46,297 --> 00:28:48,847
Honestly, Jack, I have no idea.
467
00:28:50,917 --> 00:28:53,702
I've got teams tearing apart
those refrigeration units.
468
00:28:53,827 --> 00:28:56,693
The answer has got to be somewhere
in those nanoparticle drivers.
469
00:28:58,217 --> 00:28:59,217
Maybe not.
470
00:29:02,325 --> 00:29:03,325
What?
471
00:29:05,087 --> 00:29:06,911
What if it's what's in
the refrigerator?
472
00:29:07,617 --> 00:29:08,617
The core?
473
00:29:10,207 --> 00:29:13,543
- There you are, you little bugger!
- You found something?
474
00:29:14,387 --> 00:29:17,839
- Dikarya basidiomycota.
- Di-di-what?
475
00:29:18,737 --> 00:29:19,737
Fungi.
476
00:29:20,167 --> 00:29:23,092
Looks like we dug up
a little stone age hitchhiker.
477
00:29:23,217 --> 00:29:25,397
Basidiomycota couldn't spread
like this on its own.
478
00:29:25,522 --> 00:29:27,362
Something must be affecting it.
479
00:29:27,487 --> 00:29:29,267
Agreed.
I'll drill out a little sample.
480
00:29:29,877 --> 00:29:31,742
I'm sorry. I cannot allow this.
481
00:29:31,867 --> 00:29:33,992
'cause the ice
is still Russian territory.
482
00:29:34,117 --> 00:29:37,074
No, captain, we have to analyze
this organism, please.
483
00:29:37,199 --> 00:29:41,059
I'm not satisfied with your procedures.
I could not possibly sign paper yet.
484
00:29:41,184 --> 00:29:42,866
I mean, this place is like madhouse.
485
00:29:44,007 --> 00:29:47,035
Stop pretending this is about security.
It's about shopping.
486
00:29:47,607 --> 00:29:48,932
What? Is crazy person!
487
00:29:49,057 --> 00:29:52,562
The captain is an important man.
He's in charge of the Northern district.
488
00:29:52,687 --> 00:29:55,919
- He didn't come here to shop, Jack.
- But if you sign, you're headed home.
489
00:29:56,197 --> 00:29:59,197
No scarves, no beer hats,
no fancy pastries.
490
00:30:00,487 --> 00:30:01,487
Nothing.
491
00:30:05,747 --> 00:30:07,572
Do you know
what Northern district is?
492
00:30:07,697 --> 00:30:11,007
Nothing but ice, snow,
and more ice, for miles!
493
00:30:11,387 --> 00:30:13,728
Our one town
is tiny research station.
494
00:30:13,896 --> 00:30:16,099
Do you have any idea
what it's like to be security officer
495
00:30:16,224 --> 00:30:18,374
in town full of crazy scientists?
496
00:30:20,377 --> 00:30:21,427
Actually...
497
00:30:21,897 --> 00:30:22,897
I do.
498
00:30:26,467 --> 00:30:29,535
We need that signature or the whole
West coast is gonna be covered in ice.
499
00:30:30,147 --> 00:30:31,454
Of course, I sign papers.
500
00:30:31,787 --> 00:30:34,040
Great. Let's get a piece
of this ice into the lab right now.
501
00:30:34,374 --> 00:30:35,124
On it.
502
00:30:37,377 --> 00:30:40,546
Why is it that every guy I date
ends up in this infirmary?
503
00:30:40,927 --> 00:30:42,840
'Cause you're bad luck, obviously.
504
00:30:44,087 --> 00:30:46,970
A joke at my expense.
Glad to have you back.
505
00:30:54,067 --> 00:30:55,967
About that, I'm sorry.
506
00:30:58,687 --> 00:31:00,087
I'm sorry.
507
00:31:01,067 --> 00:31:02,976
I should never have
suspected you of...
508
00:31:03,101 --> 00:31:04,251
Suspected me?
509
00:31:05,347 --> 00:31:06,347
Of what?
510
00:31:08,767 --> 00:31:10,667
Taggart got frozen, and I...
511
00:31:11,477 --> 00:31:14,427
And he and I used to...
512
00:31:15,287 --> 00:31:16,457
Well, you know...
513
00:31:17,337 --> 00:31:18,337
Really?
514
00:31:19,487 --> 00:31:21,087
You thought I loved you that much.
515
00:31:24,797 --> 00:31:28,011
You know, after the way I acted,
I would have suspected me too.
516
00:31:30,697 --> 00:31:32,447
So, what's the prognosis?
517
00:31:35,527 --> 00:31:36,769
You're gonna be fine.
518
00:31:39,707 --> 00:31:43,518
As soon as they figure out
why ice with black lines in it
519
00:31:43,643 --> 00:31:46,243
is growing all over GD
and inside of you.
520
00:31:46,637 --> 00:31:47,737
Black lines.
521
00:31:48,577 --> 00:31:50,077
You mean striations.
522
00:31:51,257 --> 00:31:52,457
Yeah, I guess.
523
00:31:53,817 --> 00:31:57,206
I came across something about that,
during research for my cooling units.
524
00:31:57,437 --> 00:32:00,001
- Is Taggart working in the core lab?
- Yeah, but...
525
00:32:00,169 --> 00:32:02,069
- I need to help him.
- No!
526
00:32:03,287 --> 00:32:06,237
You need to stay here
and get better.
527
00:32:06,897 --> 00:32:09,297
Jo, I'm not going to get better.
528
00:32:10,357 --> 00:32:14,361
Not unless I help that crazy australian
find out what's happening around here.
529
00:32:14,637 --> 00:32:16,137
It's my only chance.
530
00:32:18,127 --> 00:32:19,777
Have you seen my pants?
531
00:32:24,417 --> 00:32:27,017
- I thought maybe you could use a hand.
- That I could.
532
00:32:27,827 --> 00:32:28,977
You up to it?
533
00:32:30,067 --> 00:32:31,767
So use me while you can.
534
00:32:32,284 --> 00:32:33,534
How's it going?
535
00:32:34,137 --> 00:32:35,387
That good, huh?
536
00:32:36,547 --> 00:32:37,647
What's that?
537
00:32:37,787 --> 00:32:39,237
It's her first day.
538
00:32:39,367 --> 00:32:42,267
Trying to keep her
in a positive frame of mind.
539
00:32:43,277 --> 00:32:46,464
- That's nice of you. Is it working?
- Yeah. I think so.
540
00:32:46,777 --> 00:32:49,262
- We are so screwed.
- Come on.
541
00:32:49,387 --> 00:32:51,911
You got two of the greatest minds at GD
working on it.
542
00:32:52,036 --> 00:32:55,348
One of whom is about to become an ice
sculpture if we don't figure this out.
543
00:32:55,516 --> 00:32:58,452
We still don't know why Zane
was affected but Taggart wasn't.
544
00:32:58,577 --> 00:33:00,077
Jack, we're nowhere.
545
00:33:02,307 --> 00:33:04,857
Did you think the job
was gonna be easy?
546
00:33:17,087 --> 00:33:18,387
You got a chill?
547
00:33:19,917 --> 00:33:22,578
We can't have you freezing to death
before we come up with a way
548
00:33:22,703 --> 00:33:24,919
to prevent you from freezing to death,
can we, mate?
549
00:33:26,867 --> 00:33:29,767
- Chivalry isn't dead.
- Yeah, but the coat is.
550
00:33:30,355 --> 00:33:32,502
Guess petrotech isn't as great
as everyone thinks.
551
00:33:32,627 --> 00:33:34,702
No, that's just the ice crystals.
552
00:33:34,827 --> 00:33:37,427
It's making him cold
from the inside out.
553
00:33:37,687 --> 00:33:39,937
Even petrotech can't keep him warm.
554
00:33:41,397 --> 00:33:42,397
Wait.
555
00:33:43,647 --> 00:33:46,297
The difference between
Zane and Taggart...
556
00:33:47,417 --> 00:33:48,917
is the petrotech.
557
00:33:49,653 --> 00:33:52,019
You nailed it.
The regenerative insulation in petrotech
558
00:33:52,144 --> 00:33:54,000
is like the sheaths
around the fungus spores.
559
00:33:54,125 --> 00:33:57,869
The petrotech is like a fertilizer,
and the fungus is, well, like a fungus.
560
00:33:57,994 --> 00:34:01,051
Well, the ice is using the petrotech
as a base to spread everywhere...
561
00:34:01,176 --> 00:34:04,576
It's started to compromise
the integrity of the building.
562
00:34:06,757 --> 00:34:08,963
- Good news, then, right?
- Good news?
563
00:34:09,537 --> 00:34:12,837
The building is about to fall down.
I broke a building!
564
00:34:15,577 --> 00:34:17,837
But the ice doesn't have
anyplace left to go.
565
00:34:17,962 --> 00:34:20,062
We got this polar bear cornered.
566
00:34:20,957 --> 00:34:22,643
- Maybe not.
- Maybe not what?
567
00:34:22,917 --> 00:34:24,872
Fargo said the entire town
was made of petrotech.
568
00:34:24,997 --> 00:34:26,835
It's bonded into the walls,
the windows,
569
00:34:26,960 --> 00:34:29,025
even in the roads
to keep them from icing over.
570
00:34:29,193 --> 00:34:30,902
Roads?
I don't like the sound of that.
571
00:34:32,237 --> 00:34:34,030
Dad, something weird
is happening here.
572
00:34:34,367 --> 00:34:35,717
We can't get out.
573
00:34:36,037 --> 00:34:37,408
And it's freezing.
574
00:34:38,217 --> 00:34:39,567
We're in trouble.
575
00:34:55,820 --> 00:34:57,045
How are you feeling?
576
00:34:57,170 --> 00:35:00,431
Ever heard of brain freeze?
Try that times about a thousand.
577
00:35:01,018 --> 00:35:02,058
Good and bad news.
578
00:35:02,226 --> 00:35:04,560
We've isolated the fungus
and figured out a way to kill it.
579
00:35:04,728 --> 00:35:08,628
But the bad news is the bug is showing
the first signs of mutation.
580
00:35:08,916 --> 00:35:10,545
It's a natural process,
581
00:35:10,670 --> 00:35:13,772
but we let it get a few more generations
down the road,
582
00:35:14,154 --> 00:35:15,315
and our fix won't work.
583
00:35:15,489 --> 00:35:18,741
That mutation means an unstoppable
worldwide ice age in a matter of days.
584
00:35:18,909 --> 00:35:20,909
We're gonna stop this bug now.
585
00:35:21,770 --> 00:35:23,565
The modified fungicide
might kill it.
586
00:35:23,690 --> 00:35:26,232
It's getting at it that's the problem.
We can't spray it from the air.
587
00:35:26,357 --> 00:35:28,985
The fix needs to literally
get inside every wall in town.
588
00:35:29,110 --> 00:35:31,421
Now you know why I had you
looking at emergency plans.
589
00:35:31,589 --> 00:35:33,439
Was there not one for this?
590
00:35:36,177 --> 00:35:39,345
Will the emergency communication system
be able to reach everyone?
591
00:35:39,513 --> 00:35:42,390
According to this, the network leads
from here to every building in town.
592
00:35:45,100 --> 00:35:48,424
The tubes go into the walls
where the petrotech is, right?
593
00:35:48,549 --> 00:35:50,509
We create a aerosol version
of the fungicide
594
00:35:50,634 --> 00:35:53,584
and pump the cure all over GD
and then the town.
595
00:35:56,940 --> 00:35:59,621
- You're a genius.
- Well, not so much.
596
00:35:59,746 --> 00:36:03,096
We'll need to build a pump
with exactly the right kind of pressure.
597
00:36:03,720 --> 00:36:05,485
Yeah, before the building falls.
598
00:36:05,610 --> 00:36:08,374
I'll run an algorithm to figure out
how to disperse the fungicide.
599
00:36:08,542 --> 00:36:09,751
I'll go to Cafe Diem.
600
00:36:09,919 --> 00:36:12,066
The roads are all iced over.
You'll never make it.
601
00:36:12,191 --> 00:36:14,791
I might be able
to lend a hand with that.
602
00:36:18,650 --> 00:36:20,550
Just like old times, hey?
603
00:36:21,660 --> 00:36:23,681
I hate old times!
604
00:36:26,515 --> 00:36:27,415
Damn it!
605
00:36:27,540 --> 00:36:29,440
Why did I waste my butane
on creme brul�e?
606
00:36:29,565 --> 00:36:32,653
Zoe, can you see if there's
any more cartridges in the back, please?
607
00:36:33,700 --> 00:36:34,700
Sure.
608
00:36:37,960 --> 00:36:39,460
We're gonna be okay.
609
00:36:39,610 --> 00:36:41,110
We're gonna be okay.
610
00:36:43,900 --> 00:36:45,600
Vincent will get us out.
611
00:36:46,695 --> 00:36:47,695
No, he won't.
612
00:36:47,820 --> 00:36:50,249
The ice is growing faster
than he can cut through it.
613
00:36:50,760 --> 00:36:52,560
Your dad is coming, right?
614
00:36:53,200 --> 00:36:55,856
The temperature's dropping 15 degrees
every ten minutes.
615
00:36:55,981 --> 00:36:58,591
I mean, we'll freeze to death
before anyone gets here.
616
00:36:59,426 --> 00:37:00,426
Death?
617
00:37:02,230 --> 00:37:03,230
Death!
618
00:37:12,910 --> 00:37:14,440
GD wasn't built for this.
619
00:37:15,020 --> 00:37:17,902
I hate to be Chicken Little,
but the sky might actually fall in here.
620
00:37:19,730 --> 00:37:23,230
Start a backup.
Open up the vents on system branch B.
621
00:37:27,190 --> 00:37:29,961
- How many buildings in town is that?
- Maybe half.
622
00:37:30,086 --> 00:37:31,165
We're getting there.
623
00:37:36,720 --> 00:37:39,720
Iridium laser blowtorch.
A man's best friend.
624
00:37:42,150 --> 00:37:43,150
Crikey!
625
00:37:43,720 --> 00:37:45,470
Must be 30 below in here.
626
00:37:46,530 --> 00:37:47,980
Where is everybody?
627
00:37:48,410 --> 00:37:50,260
Think they found a way out?
628
00:37:52,100 --> 00:37:56,104
Maybe they found themselves a toasty
corner to wait for the cavalry, huh?
629
00:37:58,010 --> 00:37:59,310
Toasty corner...
630
00:38:08,403 --> 00:38:09,203
Dad!
631
00:38:09,530 --> 00:38:10,530
You okay?
632
00:38:12,360 --> 00:38:15,751
Staying warm in the walk-in fridge.
Downright brilliant!
633
00:38:15,919 --> 00:38:17,044
It was Zoe's idea.
634
00:38:17,290 --> 00:38:19,485
- Everyone else was freaking out.
- That's my girl.
635
00:38:19,610 --> 00:38:21,310
Yeah, frozen girl. Hugs.
636
00:38:22,060 --> 00:38:23,110
Wait, wait.
637
00:38:23,760 --> 00:38:25,210
What is that noise?
638
00:38:27,270 --> 00:38:28,514
Sounds like a gas leak.
639
00:38:29,190 --> 00:38:32,310
Vince, where's your emergency pneumatic
vacuum tube communication system thingy?
640
00:38:33,880 --> 00:38:35,730
There's a wall panel,
but it's frozen.
641
00:38:36,250 --> 00:38:37,750
It's just over here.
642
00:38:40,490 --> 00:38:41,590
Right there.
643
00:38:58,730 --> 00:38:59,880
It's working.
644
00:39:00,570 --> 00:39:02,120
Get along, you fungi!
645
00:39:23,850 --> 00:39:25,850
So glad you're feeling better.
646
00:39:26,340 --> 00:39:27,825
Your hands are still freezing.
647
00:39:27,950 --> 00:39:30,650
I ordered you a soup and a hot tea.
648
00:39:34,270 --> 00:39:35,623
I really missed you.
649
00:39:45,230 --> 00:39:47,448
Looks like things have warmed up
around here.
650
00:39:51,880 --> 00:39:54,809
I'm sorry for the way
I was acting the last few weeks.
651
00:39:55,410 --> 00:39:57,395
No worries.
You weren't yourself, that's all.
652
00:39:57,820 --> 00:39:59,855
Yeah, well, thanks
for bringing me back.
653
00:40:00,340 --> 00:40:01,740
My pleasure, mate.
654
00:40:02,735 --> 00:40:04,402
Worth it to see this one
smiling again.
655
00:40:07,410 --> 00:40:08,765
Ready to get back to work?
656
00:40:08,890 --> 00:40:11,870
We've only got a few centuries
of history to defrost and study.
657
00:40:12,995 --> 00:40:14,595
What do you say, mate?
658
00:40:16,530 --> 00:40:18,865
You'll have to get started
without me.
659
00:40:18,990 --> 00:40:21,390
I think I owe someone
a proper hello.
660
00:40:32,890 --> 00:40:34,340
You got it to work!
661
00:40:34,975 --> 00:40:38,325
A little solder here,
some logic circuit rewiring there.
662
00:40:38,910 --> 00:40:41,265
You're right.
I do have a knack for this.
663
00:40:41,390 --> 00:40:43,840
Forget it.
You're going to med school.
664
00:40:44,760 --> 00:40:48,764
That's what you thought you should do
before I gave you stupid advice.
665
00:40:49,650 --> 00:40:52,050
I mean,
that was just my gut feeling.
666
00:40:53,090 --> 00:40:56,370
- I didn't think...
- Like getting in a fridge to stay warm?
667
00:40:56,660 --> 00:40:59,832
Your gut feeling saved everyone
in this place, including me.
668
00:41:02,450 --> 00:41:05,050
- What about the test?
- Forget the test.
669
00:41:05,250 --> 00:41:08,145
I'm even gonna help Dr. Deacon
with a space data project
670
00:41:08,270 --> 00:41:09,800
that isn't about physics.
671
00:41:11,810 --> 00:41:13,846
So I guess
the test isn't so accurate.
672
00:41:14,700 --> 00:41:15,945
Sure it is, but...
673
00:41:16,070 --> 00:41:19,894
I've always known you were different
than 99.8% of everyone anyway.
674
00:41:33,590 --> 00:41:34,950
That was delicious.
675
00:41:35,610 --> 00:41:37,219
- Thank you.
- Thank you.
676
00:41:37,660 --> 00:41:39,455
SARAH, you can take the night off.
677
00:41:39,580 --> 00:41:42,164
Would you like to hear my selection
of after-dinner cordials?
678
00:41:42,420 --> 00:41:45,136
No, thank you. We're good.
So, good night.
679
00:41:47,730 --> 00:41:48,730
Sorry.
680
00:41:50,120 --> 00:41:51,220
I should go.
681
00:41:51,390 --> 00:41:53,848
- I still have a lot of work to do.
- Sure.
682
00:41:54,306 --> 00:41:56,097
Was that okay?
Did you like everything?
683
00:41:56,222 --> 00:41:57,722
I'm good. Thank you.
684
00:41:58,780 --> 00:42:00,519
But let's do this again soon,
685
00:42:00,644 --> 00:42:03,494
you know, when things get
a little less crazy.
686
00:42:16,620 --> 00:42:19,520
Not looking. Not looking.
Just passing through.
687
00:42:23,041 --> 00:42:24,775
- Where you going?
- Pilar's.
688
00:42:24,900 --> 00:42:28,250
- I'll be back tomorrow.
- Zoe, you don't have to leave.
689
00:42:28,480 --> 00:42:30,080
You two kids have fun.
690
00:42:36,801 --> 00:42:38,915
I guess you have
to get back to work.
691
00:42:39,040 --> 00:42:40,440
I probably should.
52275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.