Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,935 --> 00:00:02,835
(liquid flowing)
2
00:00:08,943 --> 00:00:11,010
(glass clinks)
3
00:00:12,446 --> 00:00:15,180
(intense music)
4
00:00:23,357 --> 00:00:26,425
(slow spooky music)
5
00:01:00,594 --> 00:01:05,631
(whimpering)
(banging on the door)
6
00:01:07,501 --> 00:01:10,402
(heavy breathing)
7
00:01:29,123 --> 00:01:32,024
(banging on door)
8
00:01:34,395 --> 00:01:37,129
(ominous music)
9
00:02:14,502 --> 00:02:15,901
(door slams)
10
00:02:21,809 --> 00:02:23,775
If somebody's in here,
you better come out now!
11
00:02:25,212 --> 00:02:26,445
Who's in here?
12
00:02:32,686 --> 00:02:33,752
Where are you?
13
00:02:41,061 --> 00:02:42,061
(creepy laughing)
14
00:02:42,062 --> 00:02:43,829
Come out!
15
00:02:44,932 --> 00:02:47,833
(evil whispering)
16
00:02:50,804 --> 00:02:53,505
(intense music)
17
00:02:56,010 --> 00:02:59,912
(electricity zapping)
18
00:02:59,914 --> 00:03:00,914
No, get out!
19
00:03:02,516 --> 00:03:05,417
(creepy laughing)
20
00:03:07,021 --> 00:03:12,090
(banging)
(electricity zapping)
21
00:03:19,833 --> 00:03:22,568
(ominous music)
22
00:03:38,118 --> 00:03:40,586
(whispering)
23
00:03:52,466 --> 00:03:57,536
(evil laughing)
(spooky music)
24
00:04:06,680 --> 00:04:09,414
(phone buzzing)
25
00:04:13,621 --> 00:04:14,587
[Man] Hey Robert.
26
00:04:14,588 --> 00:04:16,822
Listen, we need to talk.
27
00:04:16,824 --> 00:04:17,990
Lynn's attorney just called,
28
00:04:17,992 --> 00:04:20,025
and she's not budging
on the alimony,
29
00:04:20,027 --> 00:04:21,960
so we need to discuss
some other options
30
00:04:21,962 --> 00:04:24,730
and liquidation of any
assets under your name.
31
00:04:24,732 --> 00:04:28,300
Give me a call and we'll
figure out a plan, okay?
32
00:04:28,302 --> 00:04:30,369
(sighs)
33
00:04:35,743 --> 00:04:38,877
(electronic dinging)
34
00:04:41,982 --> 00:04:44,549
(light music)
35
00:06:32,860 --> 00:06:33,860
Hey, ma.
36
00:06:35,028 --> 00:06:37,295
I hope you don't mind
me crashing for a bit.
37
00:06:40,334 --> 00:06:43,235
(stairs creaking)
38
00:06:57,084 --> 00:06:59,651
(light music)
39
00:08:02,616 --> 00:08:03,616
Okay.
40
00:08:11,391 --> 00:08:12,391
Yes!
41
00:08:28,509 --> 00:08:29,509
Cheers, Edna.
42
00:08:45,759 --> 00:08:48,593
Where the hell
did you come from?
43
00:08:50,330 --> 00:08:52,898
(eerie music)
44
00:08:56,937 --> 00:08:58,537
(distant banging)
45
00:08:58,539 --> 00:08:59,539
Hello?
46
00:09:04,878 --> 00:09:07,445
(light music)
47
00:09:09,983 --> 00:09:11,082
Hello there, Tommy.
48
00:09:14,288 --> 00:09:17,122
(light thudding)
49
00:09:19,960 --> 00:09:22,594
(creepy music)
50
00:09:36,944 --> 00:09:38,209
Where did you come from?
51
00:09:46,587 --> 00:09:49,521
(thudding)
52
00:09:49,523 --> 00:09:50,655
Raccoons.
53
00:09:50,657 --> 00:09:52,791
Forgot about them, Tommy.
54
00:09:52,793 --> 00:09:53,825
I love this place.
55
00:09:54,895 --> 00:09:57,295
Put you over here with
your buddies, huh?
56
00:09:59,199 --> 00:10:01,766
(eerie music)
57
00:10:03,704 --> 00:10:05,136
Jesus.
58
00:10:07,774 --> 00:10:09,007
Y'all be cool.
59
00:10:13,213 --> 00:10:15,880
(spooky music)
60
00:10:17,217 --> 00:10:19,551
(clicking)
61
00:10:27,461 --> 00:10:29,861
(static buzzing)
62
00:10:33,300 --> 00:10:36,368
(lively jazz music)
63
00:12:17,370 --> 00:12:19,437
(sighs)
64
00:12:20,407 --> 00:12:22,974
(eerie music)
65
00:12:27,347 --> 00:12:30,482
(footsteps thudding)
66
00:12:40,827 --> 00:12:42,327
(knocking on the door)
67
00:12:42,329 --> 00:12:43,329
Goddammit!
68
00:12:47,701 --> 00:12:49,667
Sorry, doorbell
doesn't seem to work.
69
00:12:53,640 --> 00:12:55,640
You're not
supposed to be here.
70
00:12:55,642 --> 00:12:56,741
Neither are you.
71
00:12:57,911 --> 00:12:59,310
I want you to call
your mother right now
72
00:12:59,312 --> 00:13:00,945
and have her come pick you up.
73
00:13:00,947 --> 00:13:02,614
[Girl] Why would I do that?
74
00:13:03,617 --> 00:13:05,917
Because I told you to,
75
00:13:05,919 --> 00:13:09,921
and you don't need
to see me like this.
76
00:13:11,024 --> 00:13:13,224
Well maybe you need me to.
77
00:13:13,226 --> 00:13:14,425
Maybe that's the only thing
78
00:13:14,427 --> 00:13:16,628
that will keep you from
destroying yourself.
79
00:13:17,964 --> 00:13:20,031
I already crossed
that bridge, Sammey.
80
00:13:21,268 --> 00:13:23,201
And I failed, okay.
81
00:13:23,203 --> 00:13:25,503
I don't want you to
be any part of this.
82
00:13:26,673 --> 00:13:28,473
I already crossed
that bridge too.
83
00:13:30,410 --> 00:13:31,643
I'm calling your mother.
84
00:13:31,645 --> 00:13:33,178
I'm not living with
that bitch anymore.
85
00:13:33,180 --> 00:13:35,446
Hey, don't you talk
about her like that.
86
00:13:35,448 --> 00:13:36,681
That's my job.
87
00:13:36,683 --> 00:13:38,683
I don't care how mad
you think you are.
88
00:13:38,685 --> 00:13:41,686
Sammey, I screwed up, okay?
89
00:13:41,688 --> 00:13:42,520
It was me.
90
00:13:42,522 --> 00:13:43,388
Someday you'll get it.
91
00:13:43,390 --> 00:13:44,455
I get it fine!
92
00:13:44,457 --> 00:13:47,425
I am 17, not seven!
93
00:13:48,328 --> 00:13:49,360
Sammey, you just,
94
00:13:52,299 --> 00:13:53,364
seeing me like this,
95
00:13:55,569 --> 00:13:56,935
it's just,
96
00:13:56,937 --> 00:13:58,169
you feeling sorry for me,
97
00:13:58,171 --> 00:13:59,771
it's just gonna
make you resent me.
98
00:14:00,774 --> 00:14:01,894
Okay, and I don't want that.
99
00:14:05,278 --> 00:14:06,711
You're too young to understand.
100
00:14:08,081 --> 00:14:09,747
When Lynn finds out you're here,
101
00:14:11,318 --> 00:14:13,084
she's gonna shit a brick.
102
00:14:13,086 --> 00:14:17,789
Well, I'm not leaving, so you
might as well quit bitching.
103
00:14:22,462 --> 00:14:23,494
I'm going to bed.
104
00:14:30,437 --> 00:14:32,337
So you're not gonna call Mom?
105
00:14:32,339 --> 00:14:33,605
No need to.
106
00:14:33,607 --> 00:14:35,007
She's not an idiot
like your father.
107
00:14:50,290 --> 00:14:51,290
Weird.
108
00:14:54,427 --> 00:14:56,661
(snoring)
109
00:15:11,278 --> 00:15:12,343
Attic Dolls.
110
00:15:14,214 --> 00:15:17,215
(slow eerie music)
111
00:15:36,369 --> 00:15:38,603
(snoring)
112
00:15:39,606 --> 00:15:41,906
(thudding)
113
00:15:48,782 --> 00:15:51,282
(whispering)
114
00:15:53,520 --> 00:15:56,254
(ominous music)
115
00:15:59,926 --> 00:16:02,760
(heavy breathing)
116
00:16:20,347 --> 00:16:21,412
Good morning.
117
00:16:21,414 --> 00:16:23,381
Good morning, Sammey.
118
00:16:27,220 --> 00:16:28,953
You dumped my booze?
119
00:16:28,955 --> 00:16:29,955
Don't get mad.
120
00:16:32,559 --> 00:16:34,692
Sammey, I know
you're trying to help,
121
00:16:34,694 --> 00:16:37,829
but uh, I really
need that to write.
122
00:16:37,831 --> 00:16:40,064
I've gotta get this book out.
123
00:16:40,066 --> 00:16:41,232
Attic Dolls?
124
00:16:43,937 --> 00:16:44,869
Have you seen my keys?
125
00:16:44,871 --> 00:16:46,337
[Sammey] Just eat something.
126
00:16:47,240 --> 00:16:50,775
(knocking on the door)
127
00:16:50,777 --> 00:16:51,809
There she is.
128
00:16:56,049 --> 00:16:57,049
Robert?
129
00:16:58,385 --> 00:16:59,385
Sammey?
130
00:17:05,025 --> 00:17:06,025
Hello?
131
00:17:15,335 --> 00:17:16,567
Really?
132
00:17:16,569 --> 00:17:18,536
Don't look at me.
133
00:17:18,538 --> 00:17:20,638
Gee Mom, I'm sorry
some of us don't just
134
00:17:20,640 --> 00:17:22,907
throw each other
away like garbage.
135
00:17:22,909 --> 00:17:24,142
Sammey.
136
00:17:24,144 --> 00:17:26,444
No, Dad, I am
nothing like her.
137
00:17:26,446 --> 00:17:27,979
So what is it?
138
00:17:27,981 --> 00:17:29,747
You just wanna stay here and
booze all day with your dad?
139
00:17:29,749 --> 00:17:32,650
I see where she gets
the judgmental thing from.
140
00:17:32,652 --> 00:17:33,751
[Sammey] I'm not judgmental.
141
00:17:33,753 --> 00:17:35,019
She's just a bitch.
142
00:17:35,989 --> 00:17:37,755
Sammey, that's enough.
143
00:17:37,757 --> 00:17:40,224
It's fine, I'm, I'm
used to being the bad cop.
144
00:17:41,294 --> 00:17:42,827
Sammey, I know this
was hard on you,
145
00:17:42,829 --> 00:17:45,363
but this is not the right
environment for you.
146
00:17:45,365 --> 00:17:47,498
Yeah, no, it's
way better for me
147
00:17:47,500 --> 00:17:48,332
to be around a cheating slut!
148
00:17:48,334 --> 00:17:49,334
Hey!
149
00:17:50,203 --> 00:17:52,503
(stomping)
150
00:17:59,212 --> 00:18:00,044
(door slams)
151
00:18:00,046 --> 00:18:01,512
Shit.
152
00:18:01,514 --> 00:18:04,882
You know, it's gonna take
everything that we have
153
00:18:04,884 --> 00:18:06,117
to get us out of debt
154
00:18:06,119 --> 00:18:08,252
and pay for Sammey's
college right now.
155
00:18:09,022 --> 00:18:10,555
Was that my doing?
156
00:18:10,557 --> 00:18:12,390
No, and that's what
I'm doing here, okay.
157
00:18:12,392 --> 00:18:13,591
I'm gonna make it right.
158
00:18:13,593 --> 00:18:15,927
Right, we've seen
how you do that.
159
00:18:15,929 --> 00:18:20,264
Look, Lynn, just let her
stay here a couple of days.
160
00:18:20,266 --> 00:18:21,266
Okay?
161
00:18:22,368 --> 00:18:24,368
She's on vacation anyway.
162
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
I'll talk to her.
163
00:18:26,206 --> 00:18:28,606
She's been really upset.
164
00:18:28,608 --> 00:18:31,576
Don't talk to me like
I wouldn't know that.
165
00:18:31,578 --> 00:18:33,978
You're not even on
the wagon right now.
166
00:18:33,980 --> 00:18:35,379
I didn't know she
was showing up, okay,
167
00:18:35,381 --> 00:18:36,581
and she dumped out
everything I have,
168
00:18:36,583 --> 00:18:37,849
so you can relax on that.
169
00:18:37,851 --> 00:18:38,851
Yeah?
170
00:18:39,853 --> 00:18:42,587
Sammey also stopped
taking her medication.
171
00:18:42,589 --> 00:18:44,755
I didn't want her on
that anti-anxiety bullshit
172
00:18:44,757 --> 00:18:45,756
in the first place.
173
00:18:45,758 --> 00:18:47,592
Still, I think it's dangerous
174
00:18:47,594 --> 00:18:51,262
to leave the two of you alone
when you're both unstable.
175
00:18:51,264 --> 00:18:53,397
Thank you, Dr. Phil.
176
00:18:53,399 --> 00:18:57,135
Robert, I don't
think it's a good idea
177
00:18:57,137 --> 00:18:59,704
for either of you to stay here.
178
00:19:00,740 --> 00:19:02,740
The way your mother
died was so...
179
00:19:02,742 --> 00:19:05,243
It was an accident, okay?
180
00:19:05,245 --> 00:19:06,177
And we're both adults.
181
00:19:06,179 --> 00:19:08,212
Maybe her more than me.
182
00:19:08,214 --> 00:19:12,183
But we need this time
together, okay, Lynn?
183
00:19:12,185 --> 00:19:15,987
And I promise, I won't drink
a drop while she's here.
184
00:19:17,357 --> 00:19:19,957
You should probably make
that a promise for everyone.
185
00:19:20,793 --> 00:19:21,793
Planning on it.
186
00:19:23,796 --> 00:19:25,997
I need her home in two days,
187
00:19:25,999 --> 00:19:27,832
and I want her to
call me tomorrow.
188
00:19:29,269 --> 00:19:30,902
That's a deal.
189
00:19:30,904 --> 00:19:31,869
Is there anything else?
190
00:19:31,871 --> 00:19:32,937
Please be careful.
191
00:19:39,112 --> 00:19:40,112
I got that.
192
00:19:42,315 --> 00:19:44,048
Sticks a little bit.
193
00:19:49,589 --> 00:19:50,589
Bitch.
194
00:19:55,428 --> 00:19:57,762
(knocking)
195
00:20:00,366 --> 00:20:01,832
Can I come in, Monkey?
196
00:20:01,834 --> 00:20:04,135
Not if you call me Monkey.
197
00:20:04,137 --> 00:20:06,003
You used to love it
when I called you Monkey.
198
00:20:06,005 --> 00:20:07,438
That was a long time ago.
199
00:20:09,776 --> 00:20:11,008
I don't know, you
still look pretty
200
00:20:11,010 --> 00:20:13,578
monkey-like to me with
your little monkey head.
201
00:20:13,580 --> 00:20:16,514
(monkey imitating)
202
00:20:16,516 --> 00:20:19,717
That was God awful and
I need you to stop it.
203
00:20:19,719 --> 00:20:21,786
(sighs)
204
00:20:25,024 --> 00:20:27,291
Mom says you stopped
taking the pills.
205
00:20:27,293 --> 00:20:30,027
I feel better without them.
206
00:20:30,029 --> 00:20:31,429
You probably are
207
00:20:31,431 --> 00:20:34,332
and I think that was the
correct Monkey decision to make.
208
00:20:36,603 --> 00:20:37,603
I know.
209
00:20:39,672 --> 00:20:43,140
Look, no one ever told
me how to be a dad.
210
00:20:44,477 --> 00:20:46,711
I didn't exactly do the
greatest job teaching myself.
211
00:20:48,948 --> 00:20:51,849
I was always just a
better friend to you.
212
00:20:53,586 --> 00:20:56,420
What you really
needed was a real Pop.
213
00:20:59,259 --> 00:21:01,626
And I should've fixed
things when they mattered.
214
00:21:06,232 --> 00:21:07,698
Sammey, you know I love you.
215
00:21:08,568 --> 00:21:10,034
I have a problem, I know.
216
00:21:11,571 --> 00:21:12,703
I'm trying to fix it.
217
00:21:15,408 --> 00:21:17,608
Being around somebody
going through withdrawals
218
00:21:17,610 --> 00:21:21,078
is not a pretty sight,
it gets kinda hairy
219
00:21:21,080 --> 00:21:22,980
and I didn't want
you around that but,
220
00:21:22,982 --> 00:21:24,715
now that plan's screwed,
221
00:21:26,085 --> 00:21:28,119
I'm actually gonna have
to ask you for your help.
222
00:21:30,923 --> 00:21:32,423
With what?
223
00:21:32,425 --> 00:21:34,425
Well if you won't leave my
alone to stew in my own funk,
224
00:21:34,427 --> 00:21:37,528
I'm gonna need someone to help
me with coloring and shading.
225
00:21:37,530 --> 00:21:38,796
Seriously?
226
00:21:38,798 --> 00:21:40,464
But your mom wants you
back in a couple of days
227
00:21:40,466 --> 00:21:42,867
and it might take a little
longer than that but,
228
00:21:42,869 --> 00:21:44,302
you let me worry about that.
229
00:21:45,705 --> 00:21:48,606
Once we're finished here,
you gotta be a team player.
230
00:21:48,608 --> 00:21:50,928
You're gonna promise me you're
gonna do what she wants, OK?
231
00:21:51,878 --> 00:21:52,878
We have a deal?
232
00:21:53,746 --> 00:21:55,746
Tell me about Attic Dolls.
233
00:21:55,748 --> 00:22:00,751
Come on, let's go look.
234
00:22:02,121 --> 00:22:04,455
(stairs creaking)
235
00:22:04,457 --> 00:22:05,457
Come on.
236
00:22:12,332 --> 00:22:14,165
And I'm getting rid
of all this stuff,
237
00:22:14,167 --> 00:22:16,000
so please, feel
free to dig around.
238
00:22:17,704 --> 00:22:19,370
[Sammey] Alright.
239
00:22:20,673 --> 00:22:23,841
Sammey, I wanted to introduce
you to my new friends.
240
00:22:25,178 --> 00:22:27,645
That big guy there,
he's Matthew.
241
00:22:27,647 --> 00:22:29,046
And the little lady is Chia
242
00:22:29,949 --> 00:22:31,949
and that's my friend, Tommy.
243
00:22:31,951 --> 00:22:33,651
OK, that's a little creepy.
244
00:22:33,653 --> 00:22:36,721
Listen, not everybody can
stay cute forever, ya know?
245
00:22:37,857 --> 00:22:40,057
Well, I never thought
dolls were cute.
246
00:22:40,059 --> 00:22:41,492
Well, you better
help me make em cute.
247
00:22:41,494 --> 00:22:43,361
I don't wanna scare
away the kids.
248
00:22:43,363 --> 00:22:45,329
Did you play with them
when you were little?
249
00:22:45,331 --> 00:22:46,530
Oh hell no.
250
00:22:46,532 --> 00:22:47,898
I don't even know
where these came from.
251
00:22:47,900 --> 00:22:50,067
Ya know, it's funny,
earlier when I got here,
252
00:22:50,069 --> 00:22:53,104
little Tommy there,
I found him standing
253
00:22:53,106 --> 00:22:55,439
in the middle of the
hall just by himself
254
00:22:55,441 --> 00:22:57,174
like he got there on his own.
255
00:22:57,176 --> 00:22:58,476
Whatever dude.
256
00:22:58,478 --> 00:22:59,777
No, it's like he got
there all by himself.
257
00:22:59,779 --> 00:23:01,579
I'm serious, you keep
an eye on these three.
258
00:23:01,581 --> 00:23:05,383
I don't want em creeping up on
you in the dark of the night.
259
00:23:05,385 --> 00:23:08,185
God, you realize your
jokes are terrible, right?
260
00:23:08,187 --> 00:23:09,653
(phone ringing)
261
00:23:09,655 --> 00:23:11,055
I gotta take this,
it's the publisher.
262
00:23:11,057 --> 00:23:12,323
Hold on, be right back.
263
00:23:14,627 --> 00:23:18,262
(sighs) What's up, guys?
264
00:23:19,132 --> 00:23:21,799
Tommy, you don't look so bad.
265
00:23:23,603 --> 00:23:27,838
You, on the other hand,
didn't age so well.
266
00:23:29,008 --> 00:23:32,076
(eerie music)
267
00:23:32,078 --> 00:23:33,177
(shouting)
268
00:23:33,179 --> 00:23:35,012
(laughing)
269
00:23:35,014 --> 00:23:36,213
What's wrong with you, girl?
270
00:23:36,215 --> 00:23:37,448
You scared the shit outta me.
271
00:23:37,450 --> 00:23:38,682
Sorry, it doesn't
mean you gotta go
272
00:23:38,684 --> 00:23:40,384
tossing my dolls all around.
273
00:23:40,386 --> 00:23:41,352
What'd she ever do to you?
274
00:23:41,354 --> 00:23:43,354
I don't care what you say,
275
00:23:43,356 --> 00:23:45,222
those things give me the creeps.
276
00:23:45,224 --> 00:23:47,491
Well, I think
they're a good concept
277
00:23:47,493 --> 00:23:48,592
and we're rolling with it.
278
00:23:48,594 --> 00:23:49,927
So, the dolls stay.
279
00:23:49,929 --> 00:23:50,929
Get used to em.
280
00:23:51,664 --> 00:23:52,863
Fine.
281
00:23:52,865 --> 00:23:53,798
Now, I gotta get
ready for that meeting
282
00:23:53,800 --> 00:23:55,065
with the publisher and honestly,
283
00:23:55,067 --> 00:23:56,801
take anything you
want outta here.
284
00:23:58,037 --> 00:24:00,271
(creaking)
285
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Nope.
286
00:24:15,021 --> 00:24:16,420
Fuckin' great.
287
00:24:21,794 --> 00:24:23,093
Coffee?
288
00:24:23,095 --> 00:24:23,928
You're the best.
289
00:24:23,930 --> 00:24:25,262
I found my keys.
290
00:24:25,264 --> 00:24:27,064
Okay, what about breakfast?
291
00:24:27,066 --> 00:24:28,899
[Robert] I'll pick
something up later.
292
00:24:28,901 --> 00:24:30,701
Coffee is not breakfast.
293
00:24:31,971 --> 00:24:34,205
I'm gonna be at the
publisher's for a couple hours
294
00:24:34,207 --> 00:24:35,673
at these meetings.
295
00:24:35,675 --> 00:24:36,607
You gonna be OK to take
care of yourself, yeah?
296
00:24:36,609 --> 00:24:38,108
Might even make myself useful.
297
00:24:38,110 --> 00:24:39,076
That's the spirit.
298
00:24:39,078 --> 00:24:40,878
We need some light in here.
299
00:24:40,880 --> 00:24:42,580
(intense music)
300
00:24:42,582 --> 00:24:44,448
What the hell is that?
301
00:24:45,318 --> 00:24:46,484
Don't know.
302
00:24:54,260 --> 00:24:55,559
Good morning, can I help you?
303
00:24:56,395 --> 00:24:57,728
I don't know.
304
00:24:59,198 --> 00:25:00,331
I'm looking for Edna.
305
00:25:01,334 --> 00:25:03,067
Are you a friend of hers?
306
00:25:03,069 --> 00:25:04,535
Yes.
307
00:25:04,537 --> 00:25:08,906
Well, my brother was a
patient of hers years ago.
308
00:25:09,976 --> 00:25:12,142
She's the only one that
could ever help him
309
00:25:13,779 --> 00:25:15,546
and he passed away recently.
310
00:25:16,782 --> 00:25:18,048
I'm so sorry to hear that.
311
00:25:18,050 --> 00:25:19,917
Do you know where
I can find Edna?
312
00:25:20,920 --> 00:25:22,152
I'm sorry to tell ya this,
313
00:25:22,154 --> 00:25:24,788
but she passed
away recently too.
314
00:25:28,294 --> 00:25:29,627
Oh dear.
315
00:25:29,629 --> 00:25:31,362
Let me get you inside.
316
00:25:31,364 --> 00:25:35,032
We can sit down
for a minute, OK?
317
00:25:36,002 --> 00:25:37,668
There you go.
318
00:25:37,670 --> 00:25:38,602
Thank you.
319
00:25:38,604 --> 00:25:39,604
Sure.
320
00:25:40,673 --> 00:25:42,640
(sighs)
321
00:25:42,642 --> 00:25:45,175
(light music)
322
00:25:45,177 --> 00:25:46,177
I'm sorry.
323
00:25:47,380 --> 00:25:50,848
She was important to us.
324
00:25:52,852 --> 00:25:55,753
I wanted to tell her
about Henry in person.
325
00:25:57,690 --> 00:25:58,956
And Henry,
326
00:26:00,059 --> 00:26:01,559
that was your brother?
327
00:26:04,096 --> 00:26:05,096
What's your name?
328
00:26:06,465 --> 00:26:08,666
Margaret, dear, yours?
329
00:26:08,668 --> 00:26:11,969
I'm Sammey and my dad, Robert.
330
00:26:11,971 --> 00:26:13,637
Oh, you're Robert.
331
00:26:13,639 --> 00:26:15,339
That's me, Edna's son.
332
00:26:15,341 --> 00:26:18,142
Yes, she often spoke of you.
333
00:26:18,144 --> 00:26:19,410
The artist.
334
00:26:19,412 --> 00:26:20,778
That's right.
335
00:26:20,780 --> 00:26:23,914
Margaret, I am truly
sorry for your loss
336
00:26:23,916 --> 00:26:27,017
and to add the shocking
news on top of it
337
00:26:27,019 --> 00:26:29,386
but I was just on my
way out to a meeting.
338
00:26:29,388 --> 00:26:30,387
If there's anything
we can do for you,
339
00:26:30,389 --> 00:26:31,789
please just let us know.
340
00:26:31,791 --> 00:26:34,358
Oh, please don't
let me keep you.
341
00:26:34,360 --> 00:26:36,327
I'm sorry to disturb you.
342
00:26:36,329 --> 00:26:38,095
Oh no, it's completely fine.
343
00:26:38,097 --> 00:26:39,463
You're not
disturbing us at all.
344
00:26:39,465 --> 00:26:41,365
Yeah, why don't
you stay a while?
345
00:26:41,367 --> 00:26:42,299
I'm not doing anything.
346
00:26:42,301 --> 00:26:43,801
You can hang out for a bit.
347
00:26:43,803 --> 00:26:45,569
We're clearing out some of
my grandma's old things.
348
00:26:45,571 --> 00:26:47,638
You could see if it's
anything you wanna keep.
349
00:26:47,640 --> 00:26:49,974
Well, I don't wanna
intrude on the two of you.
350
00:26:49,976 --> 00:26:52,910
It's no intrusion, not at all.
351
00:26:52,912 --> 00:26:56,313
Sammey, why don't you make
some lemonade for Margaret
352
00:26:56,315 --> 00:26:58,315
and I'll be back in
a little bit, OK?
353
00:26:58,317 --> 00:26:59,550
You're very kind.
354
00:27:00,686 --> 00:27:03,120
[Robert] I am very
sorry for your loss.
355
00:27:03,122 --> 00:27:04,455
[Margaret] And you too.
356
00:27:05,791 --> 00:27:07,024
[Robert] Back in a flash.
357
00:27:11,063 --> 00:27:13,864
(liquid pouring)
358
00:27:19,672 --> 00:27:21,405
My dad wasn't
close to his mom so,
359
00:27:21,407 --> 00:27:23,774
I never really got to know Edna.
360
00:27:23,776 --> 00:27:26,043
May I ask how she helped
you brother, Henry?
361
00:27:27,146 --> 00:27:30,247
Well, do you know
that your grandmother
362
00:27:30,249 --> 00:27:33,751
spent her career helping folks
363
00:27:33,753 --> 00:27:36,186
with serious mental illnesses?
364
00:27:36,188 --> 00:27:38,188
I've heard a
little bit about it.
365
00:27:38,190 --> 00:27:42,760
My brother has dissociative
identity disorder.
366
00:27:42,762 --> 00:27:44,662
Is that multiple
personalities?
367
00:27:44,664 --> 00:27:45,896
Yes, that's right.
368
00:27:47,133 --> 00:27:49,933
He believed he was
possessed by demons.
369
00:27:51,470 --> 00:27:52,470
And he...
370
00:27:54,006 --> 00:27:55,339
He was like a monster,
371
00:27:56,409 --> 00:27:58,909
but then, Edna
worked with him and
372
00:28:00,312 --> 00:28:02,713
he was just Henry,
373
00:28:04,183 --> 00:28:06,784
the brother I knew
when we were kids.
374
00:28:06,786 --> 00:28:09,887
Well, it's nice to know
she was able to help him,
375
00:28:10,856 --> 00:28:12,423
make his life a little better.
376
00:28:15,861 --> 00:28:18,762
Ya know, there's some interesting
things upstairs as well.
377
00:28:18,764 --> 00:28:20,998
Let me go grab a box.
378
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
You won't believe
these dolls we found.
379
00:28:24,036 --> 00:28:25,903
(ominous music)
- Dolls?
380
00:28:25,905 --> 00:28:27,771
Yeah, these three
dolls up in the attic.
381
00:28:27,773 --> 00:28:30,441
They're pretty cool but we're
using them for a project.
382
00:28:30,443 --> 00:28:32,409
You should still
see them though.
383
00:28:32,411 --> 00:28:33,477
Stay right there.
384
00:28:34,547 --> 00:28:37,114
(light music)
385
00:28:43,389 --> 00:28:45,956
(eerie music)
386
00:28:52,431 --> 00:28:54,598
I guess my dad must've
moved em somewhere.
387
00:28:55,868 --> 00:28:56,868
Hello?
388
00:28:58,804 --> 00:29:02,740
Margaret?
389
00:29:02,742 --> 00:29:03,742
Margaret?
390
00:29:05,811 --> 00:29:06,811
You still here?
391
00:29:33,439 --> 00:29:35,105
Now that, I can do.
392
00:29:36,442 --> 00:29:39,777
(intense music)
393
00:29:39,779 --> 00:29:42,346
(eerie music)
394
00:30:04,103 --> 00:30:06,637
(thudding)
(evil laughing)
395
00:30:06,639 --> 00:30:07,639
Dad?
396
00:30:39,104 --> 00:30:41,405
(thudding)
397
00:30:42,808 --> 00:30:43,907
Jesus Christ.
398
00:30:45,077 --> 00:30:47,978
Everything's fine,
everything's fine.
399
00:30:50,049 --> 00:30:51,982
Don't be a basic bitch.
400
00:30:54,687 --> 00:30:57,254
We're not afraid of ghosts.
401
00:30:57,256 --> 00:30:58,956
No ghosts, not real.
402
00:31:03,395 --> 00:31:06,296
(creaking stairs)
403
00:31:09,101 --> 00:31:11,401
(chirping)
404
00:31:15,441 --> 00:31:16,773
Oh, so you're the
little punk that's been
405
00:31:16,775 --> 00:31:18,242
thumping around on the roof.
406
00:31:20,112 --> 00:31:22,913
(sighs) There, see Sammey?
407
00:31:22,915 --> 00:31:23,915
No ghosts.
408
00:31:42,268 --> 00:31:44,968
(ominous music)
409
00:31:52,611 --> 00:31:53,611
Excuse me, Miss?
410
00:31:54,513 --> 00:31:55,746
Hey, hey, excuse me.
411
00:31:55,748 --> 00:31:56,748
Oh!
412
00:31:57,549 --> 00:31:58,582
Shit!
413
00:31:58,584 --> 00:31:59,750
Who the hell are you?
414
00:31:59,752 --> 00:32:01,218
I'm James.
415
00:32:01,220 --> 00:32:03,654
I did not mean to
scare you, I'm sorry.
416
00:32:03,656 --> 00:32:04,588
Damn, I'm sorry.
417
00:32:04,590 --> 00:32:05,822
I did not mean to smack you
418
00:32:05,824 --> 00:32:07,391
but what the hell
are you doing here?
419
00:32:07,393 --> 00:32:09,359
I do Edna's yard work.
420
00:32:09,361 --> 00:32:10,294
She around?
421
00:32:10,296 --> 00:32:12,029
Yeah, did no one get the memo?
422
00:32:13,198 --> 00:32:14,464
What do you mean?
423
00:32:14,466 --> 00:32:16,166
I'm sorry if you
guys were friends
424
00:32:16,168 --> 00:32:19,736
or hopefully not related
but, she bit the dust man.
425
00:32:20,773 --> 00:32:21,672
Seriously?
426
00:32:21,674 --> 00:32:22,674
Afraid so.
427
00:32:24,076 --> 00:32:25,342
Did not hear about that.
428
00:32:25,344 --> 00:32:27,077
Apparently no one did.
429
00:32:27,079 --> 00:32:28,211
Were you close?
430
00:32:28,213 --> 00:32:29,880
No, no, no, we weren't close.
431
00:32:29,882 --> 00:32:31,381
I've done her yard
work for the last
432
00:32:31,383 --> 00:32:33,350
three something years, but
I didn't know her very well.
433
00:32:33,352 --> 00:32:34,384
Me neither.
434
00:32:34,386 --> 00:32:35,619
She was my grandma.
435
00:32:35,621 --> 00:32:37,888
Damn, that blows, I'm sorry.
436
00:32:37,890 --> 00:32:40,023
Eh, life goes on
til it doesn't, right?
437
00:32:40,793 --> 00:32:42,025
Yeah.
438
00:32:42,027 --> 00:32:43,160
So you wanna smoke?
439
00:32:45,564 --> 00:32:47,664
I don't usually
smoke with strangers.
440
00:32:47,666 --> 00:32:48,666
Smacked by em?
441
00:32:49,635 --> 00:32:51,268
Not very often, no.
442
00:32:51,270 --> 00:32:52,636
My name's Sammey.
443
00:32:52,638 --> 00:32:54,171
And how old are you, Sammey?
444
00:32:55,174 --> 00:32:56,174
21.
445
00:33:00,546 --> 00:33:02,913
Sorry I hit you all
up in your face.
446
00:33:02,915 --> 00:33:04,414
It's all good.
447
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
Was a good hit.
448
00:33:06,318 --> 00:33:08,819
Now that's a good hit.
(coughing)
449
00:33:08,821 --> 00:33:09,821
Yeah.
450
00:33:11,824 --> 00:33:14,157
I wish I knew Edna had
such a cool granddaughter.
451
00:33:15,728 --> 00:33:17,761
It's a good thing she's dead.
452
00:33:17,763 --> 00:33:19,162
Otherwise we would've never met.
453
00:33:19,164 --> 00:33:21,498
Wow, that's messed up.
454
00:33:21,500 --> 00:33:22,780
What are you going
to school for?
455
00:33:23,502 --> 00:33:25,168
I don't know yet.
456
00:33:25,170 --> 00:33:27,337
I'm only going to
make my mom happy,
457
00:33:27,339 --> 00:33:29,773
but I wanna be an
artist like my dad,
458
00:33:29,775 --> 00:33:31,241
even though his life sucks.
459
00:33:31,243 --> 00:33:32,743
Your dad's a artist?
460
00:33:32,745 --> 00:33:34,778
Why, you actually like art?
461
00:33:34,780 --> 00:33:38,015
Yeah, I actually
like art, smartass.
462
00:33:38,017 --> 00:33:39,282
Let me see what he does.
463
00:33:40,386 --> 00:33:41,386
Alright.
464
00:33:43,122 --> 00:33:45,856
Alright, so we
talking paint art?
465
00:33:45,858 --> 00:33:47,157
Drawing, what's he do?
466
00:33:47,159 --> 00:33:48,792
Eh, some of both.
467
00:33:49,828 --> 00:33:52,396
(eerie music)
468
00:33:59,738 --> 00:34:01,671
Is it weird staying
here after your grandma...
469
00:34:01,673 --> 00:34:03,507
Paled her head?
470
00:34:03,509 --> 00:34:04,509
Little bit.
471
00:34:05,811 --> 00:34:07,571
Still better than staying
with my mom though.
472
00:34:09,048 --> 00:34:10,747
Gingerbread Bears?
473
00:34:10,749 --> 00:34:12,916
Oh shit, I used
to love this book.
474
00:34:12,918 --> 00:34:14,151
[Sammey] Yeah?
475
00:34:14,153 --> 00:34:15,385
[Landscaper] Yeah.
476
00:34:15,387 --> 00:34:16,520
Wanna see what
we're working on now?
477
00:34:16,522 --> 00:34:17,522
Yeah!
478
00:34:18,757 --> 00:34:20,290
Attic Dolls.
479
00:34:20,292 --> 00:34:21,425
That is so cool.
480
00:34:25,297 --> 00:34:26,897
When the hell
did he draw this?
481
00:34:27,833 --> 00:34:29,032
[Landscaper] What do you mean?
482
00:34:29,034 --> 00:34:30,500
Nothing, I just didn't
know he had the time
483
00:34:30,502 --> 00:34:31,601
to finish this much.
484
00:34:32,938 --> 00:34:34,171
(eerie music)
485
00:34:34,173 --> 00:34:35,173
Can we read it?
486
00:34:35,974 --> 00:34:37,707
Go for it.
487
00:34:37,709 --> 00:34:38,909
Alright.
488
00:34:38,911 --> 00:34:41,078
The Attic Dolls
live up the stairs.
489
00:34:41,080 --> 00:34:43,046
You'll hear them laugh
and run up there.
490
00:34:43,048 --> 00:34:45,348
But when you go
upstairs to play,
491
00:34:45,350 --> 00:34:47,184
they'll be standing
still each day.
492
00:34:48,620 --> 00:34:50,654
If you turn your back on them,
493
00:34:50,656 --> 00:34:52,689
you'll hear them
run around again
494
00:34:52,691 --> 00:34:55,125
and if you get to see them move,
495
00:34:55,127 --> 00:34:56,860
that's when they'll
come for you.
496
00:34:59,264 --> 00:35:00,530
Shit, that's my dad.
497
00:35:00,532 --> 00:35:03,767
Um, we should probably, yeah.
- Absolutely.
498
00:35:03,769 --> 00:35:05,268
Wow, that's awful.
499
00:35:10,542 --> 00:35:12,209
Hey Dad.
500
00:35:12,211 --> 00:35:13,643
This is James.
501
00:35:13,645 --> 00:35:16,113
He came by to do some yardwork
for Grandma, go figure.
502
00:35:16,115 --> 00:35:17,481
Hey Mr. Holbrook.
503
00:35:17,483 --> 00:35:18,715
I'm sorry for your loss.
504
00:35:18,717 --> 00:35:20,584
I'm a big fan of
your books for kids.
505
00:35:20,586 --> 00:35:22,452
Must be a big fan of kids too
506
00:35:22,454 --> 00:35:24,788
seeing as how you're
hanging around 17 year olds.
507
00:35:24,790 --> 00:35:26,289
Dad.
508
00:35:26,291 --> 00:35:27,757
Sammey, being too young
to buy a pack of cigarettes
509
00:35:27,759 --> 00:35:30,127
is nothing to be ashamed
of, isn't that right, James?
510
00:35:30,129 --> 00:35:32,229
Oh my God, you
are such an ass!
511
00:35:41,573 --> 00:35:42,939
Um, Mr. Holbrook?
512
00:35:43,842 --> 00:35:45,509
You're still here?
513
00:35:45,511 --> 00:35:47,144
Uh yeah.
514
00:35:47,146 --> 00:35:49,446
Um, I just wanted to
see if maybe you'd
515
00:35:49,448 --> 00:35:51,615
still want the yard work done
516
00:35:51,617 --> 00:35:54,551
and Edna wanted the garage
and the deck painted as well.
517
00:35:55,921 --> 00:35:57,287
I was kinda counting on this
job to go on a trip next week.
518
00:35:57,289 --> 00:35:59,389
It's my last chance
to get up cash, so...
519
00:35:59,391 --> 00:36:03,326
Look son, I'm kind of in the
middle of a mess right now.
520
00:36:03,328 --> 00:36:04,895
No worry, I just
thought I'd ask 'cause
521
00:36:04,897 --> 00:36:06,563
I haven't seen my
family in a while.
522
00:36:06,565 --> 00:36:08,498
They live in Germany now and
523
00:36:08,500 --> 00:36:10,367
all my friends around
here moved away.
524
00:36:10,369 --> 00:36:12,903
So it's kinda just me.
525
00:36:12,905 --> 00:36:15,338
But sorry to bug you guys.
526
00:36:15,340 --> 00:36:16,940
Wait a minute.
527
00:36:16,942 --> 00:36:18,542
How long will it take you?
528
00:36:18,544 --> 00:36:21,144
Uh, couple days.
529
00:36:21,146 --> 00:36:22,146
100 bucks a day.
530
00:36:23,949 --> 00:36:25,882
How bout 60 a day
and you're hired.
531
00:36:26,718 --> 00:36:29,252
OK, yeah, that sounds great.
532
00:36:29,254 --> 00:36:30,820
Great and James,
533
00:36:31,690 --> 00:36:32,956
she's not an adult.
534
00:36:33,825 --> 00:36:34,958
Do you understand me?
535
00:36:36,261 --> 00:36:37,494
You got nothing to
worry about Mr. Holbrook.
536
00:36:37,496 --> 00:36:39,029
I am a responsible young man.
537
00:36:39,031 --> 00:36:42,032
Thanks to the lessons I
learned in your books.
538
00:36:42,034 --> 00:36:44,467
Great, now get outta here
before I chance my mind.
539
00:36:44,469 --> 00:36:47,103
Yes sir, I'll be back
first thing in the morning.
540
00:36:51,777 --> 00:36:54,044
Oh my God, I need a drink.
541
00:36:58,650 --> 00:36:59,983
Don't be mad at me, Monkey.
542
00:36:59,985 --> 00:37:01,585
Don't be an ass to people.
543
00:37:03,989 --> 00:37:07,157
Sammey, you're still a
teenager and I am your father.
544
00:37:07,159 --> 00:37:10,627
Therefore, I am obligated by
law to be an ass sometimes.
545
00:37:11,396 --> 00:37:12,396
Whatever.
546
00:37:13,432 --> 00:37:15,432
What happened to
that lady earlier?
547
00:37:15,434 --> 00:37:16,666
Margaret?
548
00:37:16,668 --> 00:37:18,068
Mmhmm.
549
00:37:18,070 --> 00:37:19,269
Did you know that Grandma
treated her brother?
550
00:37:19,271 --> 00:37:20,503
No, I had no idea.
551
00:37:21,607 --> 00:37:23,173
Anyway, I went up
to show her the dolls
552
00:37:23,175 --> 00:37:25,442
but when I came back
down, she was gone.
553
00:37:25,444 --> 00:37:26,910
Where'd you put them anyway?
554
00:37:26,912 --> 00:37:28,078
What?
555
00:37:28,080 --> 00:37:29,479
The dolls, I
couldn't find them.
556
00:37:29,481 --> 00:37:30,947
I didn't move them.
557
00:37:30,949 --> 00:37:32,449
Well, they're not where
you had them earlier.
558
00:37:32,451 --> 00:37:37,520
What are you talking about?
559
00:37:39,725 --> 00:37:42,359
See that, they're right there.
560
00:37:42,361 --> 00:37:43,960
No but you...
561
00:37:43,962 --> 00:37:44,962
how could...
562
00:37:45,931 --> 00:37:47,530
they were not there
when I came up.
563
00:37:48,800 --> 00:37:52,636
Well, did anyone else
come up here today?
564
00:37:52,638 --> 00:37:54,037
No.
565
00:37:54,039 --> 00:37:55,905
Did Zac Efron
come upstairs today?
566
00:37:55,907 --> 00:37:57,274
Nobody's been up
here but you and me.
567
00:37:57,276 --> 00:37:59,342
They just, they weren't.
568
00:38:01,146 --> 00:38:02,078
You feelin' alright, honey?
569
00:38:02,080 --> 00:38:03,613
I'm not making this up!
570
00:38:03,615 --> 00:38:05,782
Fine, I believe you, but if
you're feeling a little foggy,
571
00:38:05,784 --> 00:38:07,417
it might be a withdrawal
from the medication.
572
00:38:07,419 --> 00:38:08,785
I understand.
573
00:38:08,787 --> 00:38:10,987
I'm not foggy
from withdrawal Dad.
574
00:38:10,989 --> 00:38:12,155
Quit projecting on me.
575
00:38:14,026 --> 00:38:16,359
I'm gonna go get some
sun before it goes down.
576
00:38:45,057 --> 00:38:47,390
(eerie music)
577
00:38:47,392 --> 00:38:48,792
Wait a minute.
578
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
Okay.
579
00:39:17,322 --> 00:39:19,889
(light music)
580
00:39:40,479 --> 00:39:43,279
The Attic Dolls
live up the stairs.
581
00:39:43,281 --> 00:39:46,282
You'll hear them laugh
and run up there.
582
00:39:46,284 --> 00:39:49,819
But when you go
upstairs to play,
583
00:39:49,821 --> 00:39:52,088
they'll be standing
still each day.
584
00:39:53,358 --> 00:39:56,092
(intense music)
585
00:39:59,598 --> 00:40:01,698
If you turn your back on them,
586
00:40:01,700 --> 00:40:03,466
you'll hear them
run around again.
587
00:40:05,270 --> 00:40:07,771
And if you get to see them move,
588
00:40:07,773 --> 00:40:11,508
that is when they'll
come for you.
589
00:40:12,577 --> 00:40:15,578
You can't hide from
the Attic Dolls.
590
00:40:15,580 --> 00:40:18,314
They'll watch you
from inside the walls.
591
00:40:19,818 --> 00:40:22,352
When you try to run from them,
592
00:40:22,354 --> 00:40:23,354
that's...
593
00:40:24,055 --> 00:40:27,223
Help me.
(intense music)
594
00:40:27,225 --> 00:40:30,059
[Robert] You'll wish
you hadn't come to stay.
595
00:40:30,061 --> 00:40:32,962
When you look away, they play.
596
00:40:36,701 --> 00:40:37,834
[Sammey] Dad?
597
00:40:37,836 --> 00:40:38,836
Sammey?
598
00:41:08,300 --> 00:41:11,034
(intense music)
599
00:41:46,705 --> 00:41:48,204
(stairs creaking)
600
00:41:48,206 --> 00:41:49,973
Sammey, I'm going to bed.
601
00:41:49,975 --> 00:41:50,975
Congrats.
602
00:41:55,413 --> 00:41:58,348
(water sprinkling)
603
00:42:57,242 --> 00:42:59,909
(ominous music)
604
00:43:00,779 --> 00:43:01,779
Dad?
605
00:43:13,325 --> 00:43:17,794
Dad!
(thudding)
606
00:43:21,066 --> 00:43:22,066
Dad?
607
00:43:28,540 --> 00:43:33,610
Dad!
608
00:43:36,047 --> 00:43:41,017
(ominous music)
(thudding)
609
00:43:47,058 --> 00:43:48,058
Dad?
610
00:43:58,003 --> 00:43:59,235
Calm down, what's wrong?
611
00:43:59,237 --> 00:43:59,902
Dad, I think
somebody broke in.
612
00:43:59,904 --> 00:44:01,137
I heard running.
613
00:44:01,139 --> 00:44:02,238
Honey, you heard me.
614
00:44:02,240 --> 00:44:03,473
I was looking for the breaker.
615
00:44:03,475 --> 00:44:04,273
No Dad, I swear, it
was something else.
616
00:44:04,275 --> 00:44:05,308
I heard it in the hall!
617
00:44:06,177 --> 00:44:07,410
What you heard was me, OK?
618
00:44:07,412 --> 00:44:09,278
Now calm down, we'll
go turn the lights on
619
00:44:09,280 --> 00:44:10,880
and go look.
- Dad, Dad, I'm not lying.
620
00:44:10,882 --> 00:44:11,848
It was something in...
621
00:44:11,850 --> 00:44:13,149
really?
- Come on.
622
00:44:13,151 --> 00:44:14,283
We can fix this.
623
00:44:17,589 --> 00:44:20,056
There, you see?
624
00:44:20,058 --> 00:44:21,257
All better.
625
00:44:21,259 --> 00:44:23,426
It is not all better, Dad.
626
00:44:23,428 --> 00:44:24,961
I keep hearing sounds
up in the attic.
627
00:44:24,963 --> 00:44:26,229
There's all these hiding places.
628
00:44:26,231 --> 00:44:27,597
I mean, some pervert
could be living here
629
00:44:27,599 --> 00:44:28,531
and we'd never know.
630
00:44:28,533 --> 00:44:30,600
Sammy, there's no pervert.
631
00:44:30,602 --> 00:44:31,434
(thudding)
632
00:44:31,436 --> 00:44:32,436
There, you see?
633
00:44:33,938 --> 00:44:34,871
Alright, come on.
634
00:44:34,873 --> 00:44:36,472
Wait, where are we going?
635
00:44:36,474 --> 00:44:38,474
I'm gonna show you
that it's not bad.
636
00:44:38,476 --> 00:44:43,546
(sighs) Okay?
637
00:44:45,283 --> 00:44:47,116
You can see there's
nobody up here.
638
00:44:48,219 --> 00:44:51,120
Maybe the perverted
raccoons on the roof.
639
00:44:51,122 --> 00:44:52,789
You think I'm
imagining things again.
640
00:44:52,791 --> 00:44:54,724
No, not at all.
641
00:44:54,726 --> 00:44:57,093
Look, you said
you saw a raccoon.
642
00:44:57,095 --> 00:44:59,095
Dad, it's not
just up here, OK?
643
00:44:59,097 --> 00:45:00,930
Those smaller doors, I
swear I've been seeing them
644
00:45:00,932 --> 00:45:02,098
shutting and moving.
645
00:45:03,201 --> 00:45:04,901
Crawl space doors.
646
00:45:04,903 --> 00:45:07,336
You know how tight those
spaces are in there?
647
00:45:08,940 --> 00:45:11,240
Oh and you want me to
go in there and look.
648
00:45:12,444 --> 00:45:13,444
Mmhmm.
649
00:45:14,713 --> 00:45:17,880
Ugh, you're tearing
me apart, Sammey.
650
00:45:20,485 --> 00:45:22,552
[Sammey] Be careful.
651
00:45:22,554 --> 00:45:23,554
Huh,
652
00:45:24,856 --> 00:45:27,090
careful is my middle name.
653
00:45:29,160 --> 00:45:30,793
[Sammey] No it's not.
654
00:45:30,795 --> 00:45:31,861
It's Arthur.
655
00:45:34,099 --> 00:45:35,099
Hold on.
656
00:45:36,134 --> 00:45:38,101
(screaming)
- Dad!
657
00:45:38,103 --> 00:45:40,670
(laughing)
658
00:45:40,672 --> 00:45:41,672
All clear.
659
00:45:44,008 --> 00:45:46,442
Grandma liked to fish?
660
00:45:46,444 --> 00:45:47,510
Oh no, I did.
661
00:45:48,613 --> 00:45:51,013
Made me think my old
man was still around.
662
00:45:51,015 --> 00:45:52,582
Speaking of the old man,
663
00:45:55,487 --> 00:45:57,320
I had a bunch of old
photos I put in there.
664
00:45:57,322 --> 00:45:58,654
You see em?
665
00:45:58,656 --> 00:45:59,589
The ones of your parents?
666
00:45:59,591 --> 00:46:01,524
Yeah, where'd you put em?
667
00:46:01,526 --> 00:46:02,759
I didn't put em anywhere.
668
00:46:02,761 --> 00:46:04,994
I saw them but I
didn't move them.
669
00:46:04,996 --> 00:46:06,929
Well if you didn't
move them, who did?
670
00:46:06,931 --> 00:46:08,998
Probably whoever
is hiding up there.
671
00:46:10,335 --> 00:46:12,335
OK Sammey, we have been
through every nook and cranny
672
00:46:12,337 --> 00:46:13,736
of this house.
673
00:46:13,738 --> 00:46:16,005
Well then I guess I'm
losing my shit, Dad.
674
00:46:17,342 --> 00:46:19,742
Look, I just don't wanna
talk about this any more, OK?
675
00:46:19,744 --> 00:46:23,079
If someone broke into our
house, stole the pictures,
676
00:46:23,081 --> 00:46:24,514
great, good luck to them.
677
00:46:24,516 --> 00:46:26,082
I hope they enjoy them.
678
00:46:26,084 --> 00:46:27,850
Right now, I'm just
gonna get some sleep.
679
00:46:28,887 --> 00:46:30,119
Goodnight Sammey.
680
00:46:30,121 --> 00:46:32,688
(light music)
681
00:47:07,325 --> 00:47:09,325
Got a meeting with the
sales team this morning,
682
00:47:09,327 --> 00:47:10,993
so I'm gonna be out for a while.
683
00:47:12,230 --> 00:47:14,096
Know how to feed
yourself and all that?
684
00:47:14,098 --> 00:47:14,964
I'm not a pet.
685
00:47:14,966 --> 00:47:16,332
I think I'll live.
686
00:47:16,334 --> 00:47:17,900
Oh wow, these are really nice.
687
00:47:17,902 --> 00:47:19,735
Thanks, I figured
I'd do some mock ups.
688
00:47:19,737 --> 00:47:21,237
Oh no, don't even bother.
689
00:47:21,239 --> 00:47:22,071
Yeah, you like the style?
690
00:47:22,073 --> 00:47:23,573
Yeah, just keep going.
691
00:47:23,575 --> 00:47:26,075
I'm almost to the end, so we
can knock this out real quick.
692
00:47:26,077 --> 00:47:29,212
And hey, no flirting
with Justin Bieber today.
693
00:47:29,214 --> 00:47:30,246
It's a work day.
694
00:47:30,248 --> 00:47:31,948
Go to your meetings, dork.
695
00:47:31,950 --> 00:47:32,950
I'm serious.
696
00:47:52,237 --> 00:47:54,804
(eerie music)
697
00:48:07,819 --> 00:48:10,319
What happened to your face?
698
00:48:12,090 --> 00:48:14,657
(light music)
699
00:48:18,763 --> 00:48:19,896
dummy, dummy.
700
00:48:47,992 --> 00:48:50,626
I need to get outta this house.
701
00:48:55,133 --> 00:48:56,666
You have to get
rid of those things!
702
00:48:56,668 --> 00:48:57,600
What things?
703
00:48:57,602 --> 00:48:59,335
The dolls, they're evil!
704
00:48:59,337 --> 00:49:00,836
What are you talking about?
705
00:49:00,838 --> 00:49:04,507
Your grandmother, she's the
one who made them that way.
706
00:49:04,509 --> 00:49:06,108
I don't understand.
707
00:49:06,110 --> 00:49:08,544
It all started with Henry.
708
00:49:09,781 --> 00:49:12,415
(intense music)
709
00:49:12,417 --> 00:49:14,383
Henry had multiple
personalities.
710
00:49:16,187 --> 00:49:19,555
One was the soul of
a lost little boy.
711
00:49:20,758 --> 00:49:22,725
The other two were demons.
712
00:49:24,662 --> 00:49:26,762
Edna got the demons
to speak to her.
713
00:49:26,764 --> 00:49:31,434
They were using Henry's
body as a vessel
714
00:49:31,436 --> 00:49:34,370
where they could keep the
little boy's soul trapped
715
00:49:34,372 --> 00:49:37,206
and feel off his
terror and suffering.
716
00:49:38,576 --> 00:49:42,545
But no doctor or priest
could free Henry of these
717
00:49:42,547 --> 00:49:46,816
three entities until
one day when Edna
718
00:49:46,818 --> 00:49:49,185
tried a different approach.
719
00:49:49,187 --> 00:49:50,187
Henry,
720
00:49:51,723 --> 00:49:56,792
I want you to meet some
new friends of mine.
721
00:49:58,730 --> 00:50:00,162
Those are dolls.
722
00:50:00,164 --> 00:50:04,467
You're right but these
dolls are very special.
723
00:50:06,838 --> 00:50:10,806
They belonged to a group
of nuns in Latin America
724
00:50:10,808 --> 00:50:15,878
doing mission work for
victims of famines, genocide.
725
00:50:19,350 --> 00:50:24,420
Dolls had powers to absorb
the darkest energies
726
00:50:27,625 --> 00:50:29,692
and bring healing.
727
00:50:29,694 --> 00:50:33,262
Today, they're here to
lighten your darkness.
728
00:50:34,399 --> 00:50:37,666
These entities possess
you because there's a
729
00:50:37,668 --> 00:50:40,036
part of you that needs them.
730
00:50:42,840 --> 00:50:46,542
You don't need them
any more, Henry.
731
00:50:46,544 --> 00:50:48,978
These dolls will be
their vessel now.
732
00:50:51,115 --> 00:50:53,282
Let's move them out of you.
733
00:50:54,385 --> 00:50:55,751
We can start with the boy.
734
00:51:00,691 --> 00:51:02,491
Are you ready, Henry?
735
00:51:03,795 --> 00:51:08,864
(intense music)
(screaming)
736
00:51:20,711 --> 00:51:23,446
(evil laughing)
737
00:51:24,549 --> 00:51:26,248
[Margaret] Edna was wrong.
738
00:51:26,250 --> 00:51:29,351
Those demons were every
bit as real as the monsters
739
00:51:29,353 --> 00:51:31,987
who terrorized Henry as a child.
740
00:51:31,989 --> 00:51:35,658
She knew deep down that
those dolls carried
741
00:51:35,660 --> 00:51:39,428
something with them,
something dark from all the
742
00:51:39,430 --> 00:51:41,564
pain and horror they'd absorbed
743
00:51:42,700 --> 00:51:45,901
and she was too foolish
to just destroy them.
744
00:51:47,705 --> 00:51:50,906
(doll laughing)
(thudding)
745
00:51:50,908 --> 00:51:51,908
No!
746
00:52:00,618 --> 00:52:03,319
[Margaret] As far as
the asylum was concerned,
747
00:52:03,321 --> 00:52:04,820
Edna cured Henry.
748
00:52:04,822 --> 00:52:08,691
He never showed signs of
his condition ever again.
749
00:52:10,061 --> 00:52:13,796
By now, Henry was so much
better, he could come home.
750
00:52:15,700 --> 00:52:18,134
Henry was close to
being back to normal,
751
00:52:18,136 --> 00:52:21,337
so what could would
it to upset him?
752
00:52:22,340 --> 00:52:25,541
He seemed to be
getting so much better.
753
00:52:25,543 --> 00:52:26,742
(knocking)
754
00:52:26,744 --> 00:52:29,345
Until one night
when I was at work...
755
00:52:30,381 --> 00:52:32,948
(eerie music)
756
00:52:50,168 --> 00:52:53,969
Where are you?
757
00:52:53,971 --> 00:52:56,672
(intense music)
758
00:52:58,943 --> 00:53:02,011
Stop, get out!
759
00:53:08,619 --> 00:53:09,619
Henry?
760
00:53:13,591 --> 00:53:15,991
(gasps) Oh!
761
00:53:19,197 --> 00:53:20,763
They blamed Edna for taking away
762
00:53:20,765 --> 00:53:22,565
their vessel in this world.
763
00:53:24,135 --> 00:53:26,969
Henry took his own life
so they couldn't take over
764
00:53:26,971 --> 00:53:28,437
his body again.
765
00:53:28,439 --> 00:53:30,306
That's what the note said.
766
00:53:31,342 --> 00:53:33,375
And then they went
after your grandmother.
767
00:53:33,377 --> 00:53:35,644
I know it was them.
768
00:53:35,646 --> 00:53:38,380
(evil laughing)
769
00:53:44,555 --> 00:53:48,324
You and your father are next
if you don't get rid of them.
770
00:53:48,326 --> 00:53:50,059
I'm sorry Margaret.
771
00:53:50,061 --> 00:53:51,727
This is all just sounding
a little too crazy.
772
00:53:51,729 --> 00:53:53,929
You have to burn them!
773
00:53:53,931 --> 00:53:55,664
And then you have
to get as far away
774
00:53:55,666 --> 00:53:57,333
from this place as possible.
775
00:53:57,335 --> 00:53:58,867
Do you understand?
776
00:53:58,869 --> 00:54:00,502
No, I don't think I do!
777
00:54:02,006 --> 00:54:04,940
Well then, there's nothing
I can do to help you.
778
00:54:07,144 --> 00:54:08,944
Margaret, wait.
779
00:54:08,946 --> 00:54:09,946
Margaret!
780
00:54:10,881 --> 00:54:12,147
Margaret, wait.
781
00:54:16,120 --> 00:54:17,486
What's going on, you alright?
782
00:54:17,488 --> 00:54:19,688
Um, no, not really.
783
00:54:19,690 --> 00:54:21,056
Why, what's up?
784
00:54:21,058 --> 00:54:23,559
This lady who knew my
grandma was just here.
785
00:54:23,561 --> 00:54:24,994
Who, Margaret?
786
00:54:26,097 --> 00:54:27,029
You know her?
787
00:54:27,031 --> 00:54:28,364
Yeah, she's bat shit crazy.
788
00:54:28,366 --> 00:54:29,298
Seriously?
789
00:54:29,300 --> 00:54:31,600
Yeah, she's a total nut job.
790
00:54:31,602 --> 00:54:33,269
Why, what'd she say to you?
791
00:54:33,271 --> 00:54:34,637
She talk to you about
her crazy brother?
792
00:54:34,639 --> 00:54:36,839
Yeah, said he had
multiple personalities.
793
00:54:38,276 --> 00:54:39,775
Look, don't listen to any
of what she says, alright?
794
00:54:39,777 --> 00:54:42,344
You just gotta shew her away.
795
00:54:42,346 --> 00:54:45,214
She kinda freaks me out
about something in the house.
796
00:54:45,216 --> 00:54:48,017
Think you could like,
come in for a minute?
797
00:54:48,786 --> 00:54:50,586
Yeah.
798
00:54:50,588 --> 00:54:51,588
Thanks.
799
00:55:00,665 --> 00:55:01,730
Come check this out.
800
00:55:11,309 --> 00:55:13,642
Is that one of the
dolls from the book?
801
00:55:13,644 --> 00:55:15,778
Yeah, it is one of the
little Attic Dolls.
802
00:55:15,780 --> 00:55:17,046
What are you doing
down here, man?
803
00:55:17,048 --> 00:55:19,248
Don't you live in the attic?
804
00:55:19,250 --> 00:55:20,149
Don't do that.
805
00:55:20,151 --> 00:55:21,151
Just...
806
00:55:21,919 --> 00:55:23,285
What's going on, Sammey?
807
00:55:24,121 --> 00:55:25,521
What'd Margaret say to you?
808
00:55:26,624 --> 00:55:29,825
OK, she told me the
dolls are possessed
809
00:55:29,827 --> 00:55:33,095
or cursed and I swear,
it's like every time
810
00:55:33,097 --> 00:55:35,998
I'm looking away,
they're up to something.
811
00:55:36,000 --> 00:55:36,932
Really?
812
00:55:36,934 --> 00:55:38,767
It was a really freaky story!
813
00:55:40,004 --> 00:55:43,539
OK so, what are you
trying to tell me,
814
00:55:43,541 --> 00:55:47,443
that the dolls are
alive like in the book?
815
00:55:48,546 --> 00:55:51,146
No, I just been
feeling a little off
816
00:55:51,148 --> 00:55:53,349
and she freaks me
out at a bad time.
817
00:55:53,351 --> 00:55:55,184
Well I think you've
got proof that she's nuts
818
00:55:55,186 --> 00:55:57,219
and you've got nothing
to be afraid of.
819
00:56:02,893 --> 00:56:05,094
I, on the other hand,
have to worry about
820
00:56:05,096 --> 00:56:06,628
your unstable father.
821
00:56:06,630 --> 00:56:07,796
He's not that unstable.
822
00:56:07,798 --> 00:56:09,298
Really?
823
00:56:09,300 --> 00:56:11,533
OK, we're both super unstable.
824
00:56:11,535 --> 00:56:13,569
But he's harmless.
825
00:56:13,571 --> 00:56:15,671
Yeah well, not if he
catches us like this.
826
00:56:15,673 --> 00:56:17,706
Look I'm gonna get going.
827
00:56:17,708 --> 00:56:19,441
I got some stuff I
gotta take care of.
828
00:56:19,443 --> 00:56:20,843
Visit me after?
829
00:56:20,845 --> 00:56:23,145
My Dad's not coming
back until later.
830
00:56:23,147 --> 00:56:25,748
Uh, I'll see.
831
00:56:26,617 --> 00:56:27,950
Watch out for those evil dolls.
832
00:56:27,952 --> 00:56:29,017
That's not funny.
833
00:56:33,858 --> 00:56:35,391
I'll come by after.
834
00:56:35,393 --> 00:56:36,393
Dope.
835
00:56:43,768 --> 00:56:46,568
Okay, let's leave you down here.
836
00:56:50,441 --> 00:56:53,008
(light music)
837
00:57:13,264 --> 00:57:14,396
Sammey?
838
00:57:14,398 --> 00:57:15,330
Sammey?
839
00:57:15,332 --> 00:57:16,398
What are you doing here?
840
00:57:18,769 --> 00:57:20,402
Checking in.
841
00:57:20,404 --> 00:57:22,805
Something came up and
I have to fly to Boston
842
00:57:22,807 --> 00:57:24,440
for a few days.
843
00:57:24,442 --> 00:57:25,442
Neat.
844
00:57:27,044 --> 00:57:29,445
Can I come in for a minute?
845
00:57:29,447 --> 00:57:30,879
Whatever makes you jolly.
846
00:57:33,350 --> 00:57:35,951
Wanna blame me for
everything, is that it Sammey?
847
00:57:35,953 --> 00:57:38,253
No Mom, no it's Dad's fault.
848
00:57:38,255 --> 00:57:40,589
He got so drunk
that you blacked out
849
00:57:40,591 --> 00:57:42,090
and fell on a dick or seven.
850
00:57:43,360 --> 00:57:45,227
We were already
separated, honey.
851
00:57:45,229 --> 00:57:46,229
Right.
852
00:57:49,667 --> 00:57:51,233
God, this place is creepy.
853
00:57:53,037 --> 00:57:54,236
I never liked it here.
854
00:57:54,238 --> 00:57:55,070
Yeah that's great, Mom.
855
00:57:55,072 --> 00:57:55,904
Is there anything else?
856
00:57:55,906 --> 00:57:57,506
Actually yes.
857
00:57:57,508 --> 00:57:59,308
I spoke with Dr. Miller.
858
00:57:59,310 --> 00:58:00,843
Here we go, OK.
859
00:58:00,845 --> 00:58:04,480
And he says it's dangerous
to stop taking your medicine
860
00:58:04,482 --> 00:58:05,547
cold turkey.
861
00:58:05,549 --> 00:58:06,982
Of course he does.
862
00:58:06,984 --> 00:58:08,784
That's where doctors
get all their money.
863
00:58:08,786 --> 00:58:12,254
Uh, no one is forcing you
to take the pills, honey,
864
00:58:12,256 --> 00:58:15,958
but it's safer for you to
ween yourself off of them.
865
00:58:15,960 --> 00:58:17,593
There are serious risks.
866
00:58:17,595 --> 00:58:19,094
This is so naive.
867
00:58:19,096 --> 00:58:21,363
Stop acting like your dad!
868
00:58:22,266 --> 00:58:23,565
This is serious!
869
00:58:25,135 --> 00:58:26,502
Where is your father?
870
00:58:26,504 --> 00:58:28,470
That's none of
your business really.
871
00:58:29,473 --> 00:58:31,240
(sighs)
872
00:58:31,242 --> 00:58:36,311
Look, I know you love
your dad and you should.
873
00:58:37,414 --> 00:58:39,781
He's a good man,
a really good one.
874
00:58:40,985 --> 00:58:44,253
He just hasn't been
able to heal properly.
875
00:58:44,255 --> 00:58:47,055
Yeah, after the way you
treated him, what do you expect?
876
00:58:47,057 --> 00:58:48,824
That's not what
I mean, Sammey.
877
00:58:50,427 --> 00:58:55,297
Look, when your dad was
little, his dad left.
878
00:58:56,400 --> 00:58:58,567
Robert threw himself
into his drawings
879
00:58:58,569 --> 00:58:59,902
as a way to deal with it.
880
00:59:01,105 --> 00:59:04,206
Then his father died and
they never made amends.
881
00:59:05,042 --> 00:59:06,508
So your father has this big,
882
00:59:06,510 --> 00:59:09,244
empty spot inside
of him, Sammey.
883
00:59:11,115 --> 00:59:12,614
It's really hard on him.
884
00:59:14,985 --> 00:59:18,420
I tried to fill that
empty spot but I failed,
885
00:59:19,557 --> 00:59:23,191
so you have every
right to hate me.
886
00:59:24,295 --> 00:59:26,595
I never stopped
loving your father
887
00:59:26,597 --> 00:59:28,564
and I'm not gonna
hang him out to dry.
888
00:59:29,667 --> 00:59:31,567
But he needs to come
through before we can
889
00:59:31,569 --> 00:59:33,201
have that conversation.
890
00:59:35,306 --> 00:59:37,039
So what, you and
your greedy attorney
891
00:59:37,041 --> 00:59:38,307
will lay off of him?
892
00:59:39,577 --> 00:59:43,378
If he can help himself,
I will renegotiate
893
00:59:43,380 --> 00:59:44,479
all of the terms.
894
00:59:45,716 --> 00:59:47,215
And if you can help him,
895
00:59:48,752 --> 00:59:51,853
I fully support that
and I trust you.
896
00:59:52,790 --> 00:59:53,790
Really?
897
00:59:55,025 --> 00:59:57,626
Not only that, I just need
you to be there for him.
898
01:00:00,331 --> 01:00:01,630
I have to catch a flight.
899
01:00:04,468 --> 01:00:05,468
Please...
900
01:00:08,739 --> 01:00:11,673
If you get sick or anything
please call me, OK,
901
01:00:11,675 --> 01:00:12,808
please just...
902
01:00:13,611 --> 01:00:14,810
Yes, OK.
903
01:00:14,812 --> 01:00:16,912
What Dr. Miller
said really scared me.
904
01:00:19,083 --> 01:00:20,582
Promise me?
905
01:00:20,584 --> 01:00:21,584
I promise.
906
01:00:22,753 --> 01:00:23,753
Thank you.
907
01:00:26,056 --> 01:00:27,322
Tell your dad I came by.
908
01:00:43,974 --> 01:00:46,508
(light music)
909
01:00:50,381 --> 01:00:53,081
(intense music)
910
01:00:58,722 --> 01:01:00,822
You holding an ax
behind your back?
911
01:01:00,824 --> 01:01:02,257
How'd you guess?
912
01:01:02,259 --> 01:01:04,960
Wait a second, what are these?
913
01:01:04,962 --> 01:01:06,928
Damn, so much for
my murder plans
914
01:01:06,930 --> 01:01:10,799
So much for your
murder plans.(giggling)
915
01:01:10,801 --> 01:01:12,034
Come this way.
916
01:01:26,016 --> 01:01:27,215
What's wrong?
917
01:01:27,217 --> 01:01:29,651
Uh, just,
918
01:01:30,721 --> 01:01:33,422
maybe we should slow
down just a little bit.
919
01:01:33,424 --> 01:01:35,090
Still worried about my dad?
920
01:01:35,092 --> 01:01:36,958
Well uh, yeah.
921
01:01:37,761 --> 01:01:39,261
I told him I'd be respectful.
922
01:01:39,263 --> 01:01:43,031
He gave me this gig and
he might frown upon this.
923
01:01:43,033 --> 01:01:45,500
Maybe we could
hang out somewhere
924
01:01:45,502 --> 01:01:47,135
a little less provocative.
925
01:01:47,137 --> 01:01:49,337
County fair just started.
926
01:01:49,339 --> 01:01:50,572
You like cotton candy?
927
01:01:50,574 --> 01:01:52,607
More of a funnel cake gal.
928
01:01:52,609 --> 01:01:53,442
I've never had funnel cake.
929
01:01:53,444 --> 01:01:54,943
You've never had it?
930
01:01:54,945 --> 01:01:56,878
I grew up pretty sheltered.
931
01:01:56,880 --> 01:01:59,181
OK, we need to fix
your childhood right now.
932
01:01:59,183 --> 01:02:00,348
I am down for that.
933
01:02:00,350 --> 01:02:01,950
Let's do it.
934
01:02:01,952 --> 01:02:02,784
OK.
935
01:02:02,786 --> 01:02:04,252
Oh um, I need to change.
936
01:02:04,254 --> 01:02:07,022
You should probably
go downstairs.
937
01:02:07,024 --> 01:02:08,024
Yes ma'am.
938
01:02:14,565 --> 01:02:15,630
OK.
939
01:02:15,632 --> 01:02:16,565
- Alright bye bye.
- OK.
940
01:02:16,567 --> 01:02:17,727
Alright, I'll be down here.
941
01:02:23,707 --> 01:02:26,274
(eerie music)
942
01:03:33,510 --> 01:03:35,477
The Attic Dolls
live up the stairs.
943
01:03:35,479 --> 01:03:38,346
You'll hear them laugh
and run up there.
944
01:03:39,449 --> 01:03:41,383
But when you go
upstairs to play,
945
01:03:42,452 --> 01:03:44,252
they'll be standing
still each day.
946
01:03:45,756 --> 01:03:47,489
If you turn your back on them,
947
01:03:48,592 --> 01:03:50,091
you'll hear them
run around again.
948
01:03:51,829 --> 01:03:53,829
And if you get to see them move,
949
01:03:55,098 --> 01:03:57,566
that is when they'll
come for you.
950
01:03:57,568 --> 01:04:00,502
You can't hide from
the Attic Dolls.
951
01:04:00,504 --> 01:04:03,305
They'll watch you
from inside the walls.
952
01:04:04,274 --> 01:04:06,808
When you try to run from them,
953
01:04:06,810 --> 01:04:09,744
that's when the real fun begins.
954
01:04:09,746 --> 01:04:11,713
You'll wish you
hadn't come to stay.
955
01:04:13,050 --> 01:04:15,750
When you look away, they play.
956
01:04:16,920 --> 01:04:19,654
(evil laughing)
957
01:04:21,258 --> 01:04:22,258
James?
958
01:04:24,161 --> 01:04:25,161
James?
959
01:04:29,099 --> 01:04:32,067
(ominous music)
960
01:04:32,069 --> 01:04:33,069
James?
961
01:04:36,173 --> 01:04:38,907
Oh my God James, what happened?
962
01:04:38,909 --> 01:04:39,841
Oh my God, oh my God.
963
01:04:39,843 --> 01:04:41,877
James, James, look at me.
964
01:04:41,879 --> 01:04:42,879
James no.
965
01:04:43,847 --> 01:04:46,314
James, James,
James, James, James.
966
01:04:46,316 --> 01:04:47,482
It's OK, shh.
967
01:04:49,219 --> 01:04:54,289
(whispering)
(eerie music)
968
01:04:55,092 --> 01:04:58,159
(screaming)
(evil laughing)
969
01:04:58,161 --> 01:04:59,561
What do you want?
970
01:04:59,563 --> 01:05:00,829
Leave me alone!
971
01:05:02,099 --> 01:05:04,366
It's OK, just leave
me alone please!
972
01:05:04,368 --> 01:05:07,802
(rattling)
Please, someone help!
973
01:05:07,804 --> 01:05:08,970
Dad, help me!
974
01:05:10,540 --> 01:05:12,340
What do you want?
975
01:05:12,342 --> 01:05:13,508
Leave me alone!
976
01:05:13,510 --> 01:05:15,243
Dad, please just go!
977
01:05:17,414 --> 01:05:18,580
(intense music)
978
01:05:18,582 --> 01:05:20,582
Sammey, are you hurt?
Baby, what happened?
979
01:05:21,952 --> 01:05:23,685
It was the dolls.
980
01:05:23,687 --> 01:05:25,453
What are you
talking about baby?
981
01:05:25,455 --> 01:05:26,488
Did he attack you?
982
01:05:26,490 --> 01:05:27,322
No, no, it wasn't me.
983
01:05:27,324 --> 01:05:28,323
I didn't do that.
984
01:05:28,325 --> 01:05:29,691
I wouldn't do that.
985
01:05:29,693 --> 01:05:31,192
Slow down.
986
01:05:31,194 --> 01:05:32,994
Margaret came earlier and
she said they were cursed.
987
01:05:32,996 --> 01:05:34,229
She told me they were
cursed and I saw one of them
988
01:05:34,231 --> 01:05:37,699
come alive and she said
they killed your mom.
989
01:05:37,701 --> 01:05:39,301
I think he's dead.
990
01:05:39,303 --> 01:05:41,169
I'm so sorry, honey.
991
01:05:41,171 --> 01:05:43,138
This isn't real life
on your medication.
992
01:05:43,140 --> 01:05:44,372
I'm so sorry.
993
01:05:44,374 --> 01:05:45,974
I know what I
saw, it wasn't me!
994
01:05:45,976 --> 01:05:47,208
It was the dolls.
995
01:05:48,979 --> 01:05:51,379
They're right out
there right now Dad!
996
01:05:51,381 --> 01:05:53,748
It's OK, I don't wanna hear
any more stories about dolls
997
01:05:53,750 --> 01:05:54,783
or anything.
998
01:05:55,852 --> 01:05:57,419
I need you to help
me with this alright?
999
01:05:57,421 --> 01:05:58,920
I need you to go upstairs.
1000
01:05:58,922 --> 01:06:00,355
I need you to get cleaned
up and I need you to change
1001
01:06:00,357 --> 01:06:02,190
out of that dress
and bring it to me.
1002
01:06:02,192 --> 01:06:04,025
We're going to burn it.
1003
01:06:04,027 --> 01:06:05,226
What are you going to do?
1004
01:06:05,228 --> 01:06:06,428
Make it right.
1005
01:06:06,430 --> 01:06:07,990
No one's gonna put
my child into prison.
1006
01:06:09,433 --> 01:06:10,433
You understand me?
1007
01:06:11,735 --> 01:06:13,335
I can take care of this.
1008
01:06:13,337 --> 01:06:14,169
You gonna trust me?
1009
01:06:14,171 --> 01:06:15,370
You can trust me Sammey.
1010
01:06:15,372 --> 01:06:16,738
Yes, yes.
1011
01:06:16,740 --> 01:06:17,872
I trust you.
1012
01:06:17,874 --> 01:06:19,441
I need you to trust me.
1013
01:06:19,443 --> 01:06:20,875
It's gonna be alright, baby.
1014
01:06:20,877 --> 01:06:22,310
It's gonna be alright.
1015
01:06:22,312 --> 01:06:23,445
It's gonna be okay.
1016
01:06:23,447 --> 01:06:25,480
It's gonna be alright.
1017
01:06:25,482 --> 01:06:29,184
Just go upstairs and get
cleaned up, sweetheart.
1018
01:06:29,186 --> 01:06:31,920
(ominous music)
1019
01:07:42,893 --> 01:07:44,926
None of this is your fault.
1020
01:07:44,928 --> 01:07:47,328
I need you to do this, OK?
1021
01:07:47,330 --> 01:07:49,464
I need to do this.
1022
01:07:49,466 --> 01:07:52,934
Alright now, let's go, let's go.
1023
01:07:52,936 --> 01:07:55,670
(intense music)
1024
01:08:13,323 --> 01:08:14,322
[Sammey] Hey, it's Sammey.
1025
01:08:14,324 --> 01:08:15,924
Leave a message if you're cool.
1026
01:08:15,926 --> 01:08:18,059
[Mother] Hey, I don't
know why neither of you are
1027
01:08:18,061 --> 01:08:20,128
picking up your phones,
but I missed my flight.
1028
01:08:20,130 --> 01:08:22,097
I have to catch an early
one and you guys are
1029
01:08:22,099 --> 01:08:24,299
so much closer to
the airport, so...
1030
01:08:33,276 --> 01:08:36,444
Thank you ma'am, so much.
1031
01:08:37,214 --> 01:08:38,646
Have a great night.
1032
01:08:38,648 --> 01:08:41,149
Five star rating's appreciated.
1033
01:08:42,786 --> 01:08:44,786
(knocking)
1034
01:08:44,788 --> 01:08:45,820
Hello?
1035
01:08:47,858 --> 01:08:49,557
Hello?
1036
01:08:51,862 --> 01:08:53,328
It's me, I missed my flight.
1037
01:08:54,931 --> 01:08:56,498
Don't be scared.
1038
01:08:59,636 --> 01:09:00,636
Hello?
1039
01:09:04,274 --> 01:09:05,274
Hello?
1040
01:09:07,344 --> 01:09:09,110
Oh, nice.
1041
01:09:12,215 --> 01:09:13,215
Robert?
1042
01:09:15,452 --> 01:09:16,452
Sammey?
1043
01:09:23,026 --> 01:09:24,192
Hello, hello?
1044
01:09:36,239 --> 01:09:37,272
[Sammey] Hey, it's Sammey.
1045
01:09:37,274 --> 01:09:39,374
Leave a message if you're cool.
1046
01:09:39,376 --> 01:09:41,442
Well obviously
you guys aren't home
1047
01:09:41,444 --> 01:09:43,511
'cause you're not
taking my calls.
1048
01:09:43,513 --> 01:09:45,780
By the way, I found a great tub,
1049
01:09:45,782 --> 01:09:48,783
so you guys might find me in
it 'cause I am so stressed
1050
01:09:48,785 --> 01:09:50,752
from missing my flight.
1051
01:09:50,754 --> 01:09:52,921
Okay, see you guys, bye!
1052
01:10:13,310 --> 01:10:15,877
(eerie music)
1053
01:10:22,085 --> 01:10:24,819
(water running)
1054
01:10:41,504 --> 01:10:43,538
(sighs)
1055
01:10:52,749 --> 01:10:53,749
Good.
1056
01:11:09,966 --> 01:11:12,233
(screams) What the fuck!
1057
01:11:12,235 --> 01:11:13,334
Robert!
1058
01:11:13,336 --> 01:11:15,503
Sammey, that's not funny!
1059
01:11:17,507 --> 01:11:22,510
(ominous music)
(thudding)
1060
01:11:27,250 --> 01:11:29,317
[Child] Mommy.
1061
01:11:32,055 --> 01:11:33,321
Sammey?
1062
01:11:34,257 --> 01:11:35,823
Sammey?
1063
01:11:37,060 --> 01:11:39,027
[Child] Mommy.
1064
01:11:40,196 --> 01:11:42,263
(eerie music)
1065
01:11:42,265 --> 01:11:44,632
[Doll] Let's play.
1066
01:11:44,634 --> 01:11:47,335
(evil laughing)
1067
01:11:51,508 --> 01:11:53,775
(groaning)
1068
01:12:22,238 --> 01:12:24,972
(evil laughing)
1069
01:12:29,245 --> 01:12:31,579
(scraping)
1070
01:12:42,225 --> 01:12:45,059
(dramatic music)
1071
01:13:40,784 --> 01:13:42,417
Dad.
1072
01:13:42,419 --> 01:13:43,751
Dad.
1073
01:13:43,753 --> 01:13:45,319
Dad!
1074
01:13:45,321 --> 01:13:46,321
Dad!
1075
01:13:49,092 --> 01:13:50,324
Dad.
1076
01:13:50,326 --> 01:13:51,526
It's OK baby,
we're gonna be OK.
1077
01:13:51,528 --> 01:13:52,927
No Dad, I need
you to listen to me.
1078
01:13:52,929 --> 01:13:53,761
What is it?
1079
01:13:53,763 --> 01:13:55,096
Please burn them.
1080
01:13:55,098 --> 01:13:55,897
Burn what?
1081
01:13:55,899 --> 01:13:57,198
The attic dolls.
1082
01:13:57,200 --> 01:13:58,466
I need you to burn
them for me Daddy.
1083
01:13:58,468 --> 01:13:59,734
Margaret's been
trying to tell me.
1084
01:13:59,736 --> 01:14:01,035
She said that the only
way is to burn them
1085
01:14:01,037 --> 01:14:02,737
and Tommy's been
leaving us messages.
1086
01:14:02,739 --> 01:14:04,705
He's been writing
messages on the...
1087
01:14:04,707 --> 01:14:07,108
OK, OK.
1088
01:14:07,110 --> 01:14:08,110
Where are they?
1089
01:14:09,212 --> 01:14:10,578
I put one in the closet.
1090
01:14:12,348 --> 01:14:13,348
Stay right here.
1091
01:14:17,487 --> 01:14:18,487
Be careful.
1092
01:14:21,357 --> 01:14:22,357
Dad?
1093
01:14:23,359 --> 01:14:26,227
(eerie music)
1094
01:14:26,229 --> 01:14:27,229
Dad?
1095
01:14:34,671 --> 01:14:36,571
I got em, all three.
1096
01:14:37,373 --> 01:14:38,940
No, I only put one in there.
1097
01:14:39,943 --> 01:14:40,943
What?
1098
01:14:41,644 --> 01:14:42,977
I only put one in there.
1099
01:14:45,148 --> 01:14:47,648
Sammey, just open the door.
1100
01:14:51,254 --> 01:14:54,088
(dramatic music)
1101
01:15:38,234 --> 01:15:39,300
Thank you.
1102
01:15:41,804 --> 01:15:43,871
Sammey, I lied to you.
1103
01:15:46,576 --> 01:15:50,945
Your grandmother wanted you in
her life more than anything.
1104
01:15:50,947 --> 01:15:53,814
I couldn't forgive her,
so I wouldn't allow it.
1105
01:15:53,816 --> 01:15:55,283
And for that, I'm really sorry.
1106
01:15:56,719 --> 01:15:59,987
Dad, ya know, whatever
happened between the two of you,
1107
01:16:01,157 --> 01:16:02,924
it'll never happen with us.
1108
01:16:04,460 --> 01:16:05,993
Promise?
1109
01:16:05,995 --> 01:16:06,995
Promise.
1110
01:16:12,001 --> 01:16:14,669
OK Monkey, get to
bed and get some rest.
1111
01:16:15,772 --> 01:16:16,704
Night.
1112
01:16:16,706 --> 01:16:17,772
Goodnight.
1113
01:16:19,943 --> 01:16:22,510
(eerie music)
1114
01:16:33,189 --> 01:16:36,123
[Sammey] The Attic
Dolls live up the stairs.
1115
01:16:36,125 --> 01:16:38,426
You'll hear them laugh
and run up there.
1116
01:16:39,562 --> 01:16:43,864
But when you go
upstairs to play,
1117
01:16:43,866 --> 01:16:46,033
they'll be standing
still each day.
1118
01:16:48,037 --> 01:16:51,706
And if you turn
your back on them,
1119
01:16:51,708 --> 01:16:53,641
you'll hear them
run around again.
1120
01:16:54,611 --> 01:16:56,811
And if you get to see them move,
1121
01:16:56,813 --> 01:16:59,246
that's when they
will come for you.
1122
01:17:04,020 --> 01:17:07,254
(sprinklers spraying)
1123
01:17:30,380 --> 01:17:32,580
When you try to run from them,
1124
01:17:33,449 --> 01:17:35,783
that's when the real fun begins.
1125
01:17:37,020 --> 01:17:37,852
[Robert] Sammey?
1126
01:17:37,854 --> 01:17:38,854
Dad.
1127
01:17:39,956 --> 01:17:42,657
You can't hide
from the attic dolls.
1128
01:17:43,726 --> 01:17:46,027
They'll watch you
from inside the walls.
1129
01:17:48,031 --> 01:17:49,031
Dad!
1130
01:17:49,832 --> 01:17:51,565
[Dad] Sammey.
1131
01:17:57,940 --> 01:18:01,509
[Sammey] You'll wish
you hadn't come to stay.
1132
01:18:01,511 --> 01:18:04,078
When you look away, they play.
1133
01:18:05,415 --> 01:18:06,415
Dad?
1134
01:18:15,925 --> 01:18:18,559
When you reach the story's end
1135
01:18:18,561 --> 01:18:21,295
is when we get inside your head.
1136
01:18:22,465 --> 01:18:25,199
(intense music)
1137
01:18:27,637 --> 01:18:28,637
Dad?
1138
01:18:31,307 --> 01:18:32,307
Sammey?
1139
01:18:36,112 --> 01:18:37,378
Sammey!
1140
01:18:37,380 --> 01:18:38,713
[Sammey] Dad!
1141
01:18:43,686 --> 01:18:44,686
Sam!
1142
01:18:47,323 --> 01:18:48,323
Sammey?
1143
01:18:49,892 --> 01:18:50,825
[Sammey] In here.
1144
01:18:50,827 --> 01:18:52,126
Sammey.
1145
01:18:52,128 --> 01:18:53,794
[Sammey] In here.
1146
01:18:57,333 --> 01:18:58,733
Oh Jesus, Lynn.
1147
01:19:00,069 --> 01:19:05,106
(intense music)
(evil laughing)
1148
01:19:13,950 --> 01:19:14,950
Dad.
1149
01:19:17,620 --> 01:19:18,620
Baby.
1150
01:19:24,861 --> 01:19:28,295
(evil laughing)
1151
01:19:28,297 --> 01:19:30,698
(screaming)
1152
01:19:39,942 --> 01:19:42,176
(sobbing)
1153
01:19:45,214 --> 01:19:47,782
(light music)
1154
01:20:00,463 --> 01:20:03,030
[Investigator] Hello Robert.
1155
01:20:05,034 --> 01:20:07,268
How you feeling today?
1156
01:20:09,539 --> 01:20:11,205
How am I feeling?
1157
01:20:13,776 --> 01:20:15,876
How would you feel
1158
01:20:15,878 --> 01:20:18,479
if you were falsely
convicted of murdering
1159
01:20:18,481 --> 01:20:20,114
your entire family?
1160
01:20:21,150 --> 01:20:22,783
Nobody believed me.
1161
01:20:23,853 --> 01:20:26,587
I'm convicted of being
criminally insane.
1162
01:20:26,589 --> 01:20:28,222
How would you feel?
1163
01:20:29,926 --> 01:20:31,525
[Investigator] You still
don't remember anything
1164
01:20:31,527 --> 01:20:33,160
from that night?
1165
01:20:33,162 --> 01:20:34,762
Best I could.
1166
01:20:34,764 --> 01:20:37,264
Something got inside of me.
1167
01:20:38,634 --> 01:20:42,436
It wasn't me, I don't
remember a thing, I don't!
1168
01:20:44,240 --> 01:20:47,942
[Investigator] There's
someone here to see you, Robert.
1169
01:20:47,944 --> 01:20:50,511
She says she knows you.
1170
01:20:50,513 --> 01:20:53,614
She thinks she can
help you remember.
1171
01:21:07,063 --> 01:21:08,796
Do you remember her?
1172
01:21:10,032 --> 01:21:13,100
She suggested a new
form of therapy.
1173
01:21:22,678 --> 01:21:25,913
I'm here to help you, Robert.
1174
01:21:25,915 --> 01:21:28,649
(intense music)
1175
01:21:38,794 --> 01:21:42,096
This time, we're
going to destroy them.
1176
01:21:43,099 --> 01:21:45,266
No, you keep them away.
1177
01:21:46,502 --> 01:21:48,535
You keep them away!
1178
01:21:48,537 --> 01:21:50,170
You keep them away!
1179
01:21:51,040 --> 01:21:53,741
(intense music)
1180
01:21:56,545 --> 01:21:59,246
(evil laughing)
1181
01:22:12,528 --> 01:22:17,598
♪ The attic dolls
live up the stairs ♪
1182
01:22:19,869 --> 01:22:24,939
♪ You'll hear them
laugh and run up there ♪
1183
01:22:28,044 --> 01:22:33,113
♪ But when you go
upstairs to play ♪
1184
01:22:36,052 --> 01:22:40,521
♪ They'll be standing
still each day ♪
1185
01:22:47,263 --> 01:22:52,333
♪ If you turn your
back on them ♪
1186
01:22:54,070 --> 01:22:59,106
♪ You'll hear them
run around again ♪
1187
01:23:02,311 --> 01:23:07,381
♪ And if you get
to see them move ♪
1188
01:23:09,485 --> 01:23:14,555
♪ That is when
they'll come for you ♪
1189
01:23:17,693 --> 01:23:22,763
♪ You can't hide from
the attic dolls ♪
1190
01:23:26,068 --> 01:23:31,138
♪ They'll watch you
from inside the walls ♪
1191
01:23:33,676 --> 01:23:38,746
♪ When you try to
run from them ♪
1192
01:23:40,916 --> 01:23:45,986
♪ That's when the
real fun begins ♪
1193
01:23:48,491 --> 01:23:53,560
♪ You'll wish you
hadn't come to stay ♪
1194
01:23:56,499 --> 01:24:01,502
♪ When you look
away, they play ♪
1195
01:24:04,040 --> 01:24:09,109
♪ When you reach
the story's end ♪
1196
01:24:11,347 --> 01:24:16,750
♪ Is when we get
inside your head ♪
79624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.