Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:02,583
FRANCES DUFRESNE: I'm officially
divorced. Now what?
2
00:00:02,667 --> 00:00:03,500
It's like one minute
you're married,
3
00:00:03,875 --> 00:00:04,875
the next minute, it's like,
"Yeah, buh-bye.
4
00:00:04,959 --> 00:00:05,583
See ya. Nice knowin' ya."
5
00:00:05,667 --> 00:00:06,792
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
6
00:00:06,959 --> 00:00:09,250
I'm the bad guy.
He's the noble one.
7
00:00:09,333 --> 00:00:12,000
I got sole custody of Lila's
inner bitch.
8
00:00:12,083 --> 00:00:14,000
You're not going to work
like that, are you?
9
00:00:14,083 --> 00:00:16,291
DIANE: Frances,
I would like you to meet Andrew.
10
00:00:16,375 --> 00:00:19,041
I spent so much time focusing
on the divorce,
11
00:00:19,333 --> 00:00:21,417
I didn't even let myself
think about the future.
12
00:00:21,500 --> 00:00:22,709
MAN: This is for you,
unless it turns out
13
00:00:22,792 --> 00:00:24,542
to have any value,
then I'd like it back.
14
00:00:24,625 --> 00:00:26,542
I keep painting them,
and every day,
15
00:00:26,625 --> 00:00:28,166
I keep realizing they're shit.
16
00:00:28,250 --> 00:00:31,792
Finish a painting.
For both of us.
17
00:00:32,625 --> 00:00:34,792
I'm Jackie.
My daughter and I are moving
into the neighborhood.
18
00:00:35,291 --> 00:00:36,750
How do you have a Tesla?
19
00:00:36,834 --> 00:00:39,166
It's my... friend woman's.
20
00:00:39,250 --> 00:00:40,375
You mean "girlfriend"?
21
00:00:40,750 --> 00:00:43,125
Thank you for the invite.
It was very big of you.
22
00:00:43,333 --> 00:00:44,959
FRANCES:
If he's happy, I'm happy.
23
00:00:45,041 --> 00:00:46,667
JACKIE GIANNOPOLIS: I probably
should be thanking you.
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,667
-FRANCES: For what?
-For divorcing him.
25
00:00:49,709 --> 00:00:52,083
If you could paint a few more,
we have a show.
26
00:00:52,166 --> 00:00:53,709
ANDREW: That prick
from the auction, he's here.
27
00:00:53,792 --> 00:00:55,166
SKIP ZAKARIAN: Can I take you
out for dinner sometime?
28
00:00:55,333 --> 00:00:57,917
I would feel impolite accepting
when I'm here with someone else.
29
00:00:58,250 --> 00:01:00,208
It's too soon for me
to be getting involved.
30
00:01:00,291 --> 00:01:01,625
Yeah, I think my exact words
were,
31
00:01:01,709 --> 00:01:03,667
"You were a walking disaster."
And my instincts were right.
32
00:01:03,917 --> 00:01:05,500
SYLVIA:
Skip Zakarian wants to rep me.
33
00:01:05,583 --> 00:01:07,542
This means that we won't be
working together.
34
00:01:07,625 --> 00:01:09,458
Thanks for everything.
I'm done here.
35
00:01:09,792 --> 00:01:13,083
Robert and Jackie wanna take
the kids to Europe this summer.
36
00:01:13,166 --> 00:01:14,458
You know what would be fun
to do in Italy?
37
00:01:14,750 --> 00:01:17,417
-Buy leather.
-Get married. Will you marry me?
38
00:01:17,500 --> 00:01:20,083
-NICK: Hello, hello, hello.
-The police are here.
39
00:01:20,166 --> 00:01:22,083
You embezzled 12 million dollars
from your client?
40
00:01:22,333 --> 00:01:24,041
Diane, I love you, Diane!
41
00:01:24,125 --> 00:01:25,166
(GASPING) Oh my god.
42
00:01:25,250 --> 00:01:26,667
Jackie and I
are getting married.
43
00:01:27,542 --> 00:01:30,917
Hey, it's me. So yeah,
so take the kids to Italy.
44
00:01:31,000 --> 00:01:32,041
Have fun.
45
00:01:33,542 --> 00:01:35,000
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
46
00:01:42,041 --> 00:01:44,333
("Shoorah! Shoorah!"
by Betty Wright playing)
47
00:01:45,709 --> 00:01:51,208
♪ You gotta wake up,
early in the morning ♪
48
00:01:51,291 --> 00:01:55,500
♪ You gotta stay up,
all night long ♪
49
00:01:55,583 --> 00:01:59,000
♪ You still won't catch up
'cause I've gotta want it ♪
50
00:01:59,083 --> 00:02:02,458
♪ I got the feeling
you wanna do me wrong ♪
51
00:02:02,542 --> 00:02:04,458
♪ Shoorah Shoorah ♪
52
00:02:04,542 --> 00:02:06,500
♪ Hey, I can see you coming ♪
53
00:02:06,583 --> 00:02:08,083
♪ Shoorah Shoorah ♪
54
00:02:08,166 --> 00:02:10,417
♪ But you won't catch me ♪
55
00:02:10,500 --> 00:02:12,333
♪ Shoorah Shoorah ♪
56
00:02:12,417 --> 00:02:14,333
♪ Hey, I can hear you humming ♪
57
00:02:14,417 --> 00:02:16,125
♪ Shoorah Shoorah ♪
58
00:02:16,208 --> 00:02:18,333
♪ But you won't catch me ♪
59
00:02:18,417 --> 00:02:20,000
♪ Shoorah Shoorah ♪
60
00:02:20,083 --> 00:02:20,959
♪ But you won't catch me ♪
61
00:02:21,041 --> 00:02:22,458
♪ ♪
62
00:02:23,959 --> 00:02:26,375
(water running)
63
00:02:27,417 --> 00:02:28,917
Tom, hurry up!
64
00:02:29,000 --> 00:02:30,750
-Frances: Tom!
-Tom: Yeah, one sec!
65
00:02:31,667 --> 00:02:32,917
Tom:
Move!
66
00:02:33,000 --> 00:02:34,875
Lila:
There's water everywhere!
67
00:02:34,959 --> 00:02:36,834
(groans)
Tom!
68
00:02:36,917 --> 00:02:39,417
Tom, the shower curtain, okay?
69
00:02:41,166 --> 00:02:42,500
(sighs)
70
00:02:42,583 --> 00:02:43,750
(shower running)
71
00:02:45,083 --> 00:02:46,583
(grunts)
72
00:02:51,792 --> 00:02:53,542
Oh, God!
73
00:02:53,625 --> 00:02:55,625
Oh, goddammit!
74
00:02:56,291 --> 00:02:59,375
Doctor:
It's about to sound
worse than it is.
75
00:02:59,458 --> 00:03:00,709
What?
76
00:03:00,792 --> 00:03:02,542
I knew it was going too well.
Is everything okay?
77
00:03:02,625 --> 00:03:05,458
Everything is fine,
but you have
placenta previa.
78
00:03:06,083 --> 00:03:07,959
Don't know what that means.
Don't like it.
79
00:03:08,041 --> 00:03:09,875
Your placenta's a little low.
80
00:03:09,959 --> 00:03:11,458
Still don't know
what that means.
81
00:03:11,542 --> 00:03:12,375
Still don't like it.
82
00:03:12,458 --> 00:03:13,959
Jack, the baby will be fine,
83
00:03:14,041 --> 00:03:15,709
but you're gonna have
to be on bed rest.
84
00:03:15,792 --> 00:03:17,208
Oh. Okay.
85
00:03:17,291 --> 00:03:19,458
Oh, good,
I thought you were gonna
freak out on me.
86
00:03:19,542 --> 00:03:21,208
No, of course not.
I mean--
87
00:03:21,291 --> 00:03:22,709
whatever's best
for the baby.
88
00:03:22,792 --> 00:03:25,208
And you don't mean
like actual bed rest, right?
89
00:03:25,291 --> 00:03:26,667
Just like
no kickboxing classes?
90
00:03:26,750 --> 00:03:29,083
Bed rest as in your ass
doesn't leave the mattress.
91
00:03:29,166 --> 00:03:30,583
How long does that go on?
92
00:03:30,667 --> 00:03:32,250
Until I say it's okay.
93
00:03:32,333 --> 00:03:34,166
Oh. Okay, so...
94
00:03:34,250 --> 00:03:37,583
-Wait, like I can't
go to work?
-No.
95
00:03:37,667 --> 00:03:38,625
-Drive?
-No.
96
00:03:38,709 --> 00:03:39,834
Sex?
97
00:03:40,500 --> 00:03:43,834
She asked, but, you know,
I'm mildly curious.
98
00:03:43,917 --> 00:03:45,750
Don't even think about it.
99
00:03:45,834 --> 00:03:47,417
We're supposed to get
married next week.
100
00:03:47,500 --> 00:03:49,083
Should I be scared?
101
00:03:49,166 --> 00:03:51,125
Of the pregnancy? No.
102
00:03:51,208 --> 00:03:52,250
Of marriage?
103
00:03:52,333 --> 00:03:53,750
All three of mine
were train wrecks.
104
00:03:53,834 --> 00:03:55,792
See you in two weeks.
105
00:03:57,834 --> 00:04:00,875
Oh, hi, honey.
It's your mom.
106
00:04:00,959 --> 00:04:03,083
Um, 'cause that's
what moms do,
107
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
they call.
108
00:04:04,583 --> 00:04:06,709
And when they
don't hear back,
109
00:04:06,792 --> 00:04:09,417
they call again, so...
(chuckling)
110
00:04:09,500 --> 00:04:11,000
Kidding! Um...
111
00:04:11,083 --> 00:04:14,250
Call me! I love you!
Bye-bye.
112
00:04:19,583 --> 00:04:20,917
I, um...
113
00:04:22,041 --> 00:04:23,875
Made you a quinoa jar
for later.
114
00:04:23,959 --> 00:04:26,750
Aw, that's so sweet,
but I'm gonna try to get
115
00:04:26,834 --> 00:04:28,959
those bitches from accessories
to invite me out.
116
00:04:29,041 --> 00:04:31,291
I'm still trying
to make some friends.
117
00:04:31,375 --> 00:04:33,291
It's a rough schoolyard.
118
00:04:33,375 --> 00:04:34,750
Oh. Okay.
119
00:04:38,875 --> 00:04:40,583
Thought you liked my jars.
120
00:04:40,667 --> 00:04:43,125
Oh, my God, Dallas.
121
00:04:43,208 --> 00:04:45,750
I do.
I love your quinoa jars
122
00:04:45,834 --> 00:04:47,458
and your pasta
pesto salad jars
123
00:04:47,542 --> 00:04:49,125
and everything you put in jars.
124
00:04:49,208 --> 00:04:51,000
But you've gotta
get off my back, okay?
125
00:04:51,083 --> 00:04:53,333
This is gonna be a really
difficult week for me!
126
00:04:53,417 --> 00:04:55,250
So please be sensitive!
127
00:04:55,333 --> 00:04:58,792
Well, that is why I felt
you needed nurturing!
128
00:04:58,875 --> 00:05:00,000
You're not my mother,
129
00:05:00,083 --> 00:05:01,834
and you're never going
to be my mother!
130
00:05:01,917 --> 00:05:03,667
Dallas:
And we have to leave in ten!
131
00:05:03,750 --> 00:05:05,458
Wear your heavy socks!
132
00:05:06,917 --> 00:05:08,250
Childish!
133
00:05:08,750 --> 00:05:10,917
(train horn blowing)
134
00:05:12,250 --> 00:05:15,500
So I-- so I knock
it off the ceiling
with a broom...
135
00:05:15,583 --> 00:05:16,709
Dallas/Diane:
Ewww!
136
00:05:16,792 --> 00:05:18,375
It runs across the floor
like a thoroughbred,
137
00:05:18,458 --> 00:05:21,083
so I corner it, right,
but then I accidentally
drop the broom.
138
00:05:21,166 --> 00:05:25,667
And sensing
my-my-my weakness,
my vulnerability,
139
00:05:25,750 --> 00:05:28,250
the little fucker started
chasing me!
140
00:05:28,333 --> 00:05:30,166
-Ugh!
-Yeah, and then...
141
00:05:30,250 --> 00:05:33,125
Then it started flying!
142
00:05:33,208 --> 00:05:37,750
I could literally hear
its disgusting wings,
143
00:05:37,834 --> 00:05:40,750
like, flapping past me.
144
00:05:40,834 --> 00:05:41,875
Oh, my God!
It's Jurassic Park !
145
00:05:41,959 --> 00:05:44,625
God, Lila's screaming,
Tom's laughing at me,
146
00:05:44,709 --> 00:05:47,458
but I finally, I was
able to suck it up
with my DustBuster.
147
00:05:47,542 --> 00:05:50,667
And then cleverly,
I sealed the opening
with packing tape.
148
00:05:50,750 --> 00:05:52,667
I told you not to move
into that place.
149
00:05:52,750 --> 00:05:55,625
Uh, ooh, no,
I believe the quote was,
150
00:05:55,709 --> 00:05:56,709
"You go, girl!"
151
00:05:56,792 --> 00:05:58,500
Hmm, I don't remember that.
152
00:05:58,583 --> 00:05:59,917
Well, anyway,
it doesn't matter.
153
00:06:00,000 --> 00:06:01,542
The move was good.
Everybody needed a change.
154
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
I just-- I simply
forgot about bugs
in New York City.
155
00:06:04,458 --> 00:06:07,500
Ugh, well I hope that
Henry kills them for you
when he's around.
156
00:06:07,583 --> 00:06:10,208
-Like a trained assassin.
-Oh, that's a good boyfriend.
157
00:06:10,291 --> 00:06:12,792
Well, I don't...
158
00:06:12,875 --> 00:06:13,709
What?
159
00:06:13,792 --> 00:06:15,000
We're not, you know...
160
00:06:15,083 --> 00:06:17,250
We're not really
playing it like that.
161
00:06:17,333 --> 00:06:19,125
Oh, so how exactly
are you "playing it"?
162
00:06:19,208 --> 00:06:21,250
(chuckles) I don't know.
We haven't gotten into it.
163
00:06:21,333 --> 00:06:22,542
And, anyway, who cares?
164
00:06:22,625 --> 00:06:24,500
Oh, please, obviously
you don't mean that.
165
00:06:24,583 --> 00:06:26,000
No, I mean that.
166
00:06:26,083 --> 00:06:28,625
Hey, I have some
very exciting news!
167
00:06:28,709 --> 00:06:29,875
-Good! What?
-Well...
168
00:06:29,959 --> 00:06:31,959
(singsong):
You're getting a new roommate!
169
00:06:32,041 --> 00:06:33,750
-What?
-Yeah!
170
00:06:33,834 --> 00:06:35,083
I'm gonna be staying with you
171
00:06:35,166 --> 00:06:36,792
on the nights the kids
are with Robert!
172
00:06:36,875 --> 00:06:38,333
Wait, so...
173
00:06:38,417 --> 00:06:40,083
you're gonna--
you wanna...
174
00:06:40,166 --> 00:06:41,792
you wanna live with me
on the nights
175
00:06:41,875 --> 00:06:43,667
that I have the whole
apartment to myself?
176
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
She crushes up vitamins
and puts them
in my cereal, Frances!
177
00:06:47,166 --> 00:06:48,500
It's calcium.
178
00:06:48,583 --> 00:06:51,083
And someday you're gonna
take a fall and get right up,
179
00:06:51,166 --> 00:06:52,750
and you're gonna have
me to thank for it.
180
00:06:52,834 --> 00:06:54,375
You won't even know
that I'm there.
181
00:06:54,458 --> 00:06:55,500
I promise.
182
00:06:55,583 --> 00:06:57,083
So...
183
00:06:57,166 --> 00:07:00,333
It's like Dallas
and I are sharing
joint custody of you?
184
00:07:00,417 --> 00:07:02,625
-Yes, exactly!
That's exactly what it is.
-Okay... that's terrific.
185
00:07:02,709 --> 00:07:04,458
And you know what?
I could make up a calendar.
186
00:07:04,542 --> 00:07:06,417
Please don't make a calendar.
187
00:07:07,208 --> 00:07:08,250
Okay.
188
00:07:08,333 --> 00:07:12,667
Frances, I'm gonna see
Nick tomorrow...
189
00:07:12,750 --> 00:07:14,834
-...in prison.
-Fine.
190
00:07:14,917 --> 00:07:16,417
Yay! Oh, thank you, Frances!
191
00:07:16,500 --> 00:07:18,125
Thank you,
thank you, thank you!
You won't regret it.
192
00:07:18,208 --> 00:07:19,250
You're welcome.
193
00:07:21,917 --> 00:07:23,041
Wow.
194
00:07:25,041 --> 00:07:26,250
Things really
haven't turned out
195
00:07:26,333 --> 00:07:28,625
the way they were
supposed to, have they?
196
00:07:28,709 --> 00:07:30,917
-Fucking no.
-It's all shit.
197
00:07:32,208 --> 00:07:35,917
Well, no one
can ever tell you
you didn't try.
198
00:07:36,000 --> 00:07:38,458
No. I really did.
199
00:07:38,542 --> 00:07:41,291
I put up a good fight, but...
200
00:07:43,208 --> 00:07:46,542
in the end, I lost
the Battle of Hastings.
201
00:07:48,917 --> 00:07:49,750
Margaret:
First off,
202
00:07:49,834 --> 00:07:52,834
I am so, so sorry.
203
00:07:52,917 --> 00:07:57,291
I can really tell how much love
you've put into this place.
204
00:07:57,375 --> 00:07:58,458
Thanks.
205
00:07:59,625 --> 00:08:00,583
Electrical?
206
00:08:01,166 --> 00:08:04,041
Yeah, unfortunate combination
of bad wiring
207
00:08:04,125 --> 00:08:06,250
and an artist
that worked in neon.
208
00:08:06,333 --> 00:08:08,083
Oh, yeah, neon.
209
00:08:09,458 --> 00:08:11,208
Anyway, um...
210
00:08:11,291 --> 00:08:14,417
Do you think that maybe
you can give me...
211
00:08:15,667 --> 00:08:18,750
even just like a hint
of what I might expect?
212
00:08:18,834 --> 00:08:20,000
(chuckles)
213
00:08:20,083 --> 00:08:22,875
They would kill me
for giving you an estimate,
214
00:08:22,959 --> 00:08:25,834
but the most they would
probably give you is
215
00:08:25,917 --> 00:08:29,000
$2,000 to $3,000.
I am so sorry.
216
00:08:29,083 --> 00:08:32,875
Jeez, I made like
five times that amount
on my last show alone.
217
00:08:32,959 --> 00:08:35,375
I know, it's awful.
218
00:08:35,458 --> 00:08:39,375
But the paintings that were
here during the fire,
219
00:08:39,458 --> 00:08:42,000
they had no proven value.
220
00:08:42,083 --> 00:08:43,667
What?
221
00:08:43,750 --> 00:08:45,291
Of course they did.
What...?
222
00:08:45,959 --> 00:08:47,166
I mean, people were
going to buy them.
223
00:08:47,250 --> 00:08:49,208
They all--
they all had stickers.
224
00:08:49,291 --> 00:08:50,875
Well, in my line of work,
225
00:08:50,959 --> 00:08:55,500
I've found that people can
use this as an opportunity
226
00:08:55,583 --> 00:08:56,959
to make a big change.
227
00:08:57,041 --> 00:08:59,041
This was my change.
228
00:08:59,125 --> 00:09:01,667
This was all I wanted
my entire life.
229
00:09:01,750 --> 00:09:04,125
Well, I'm sure you've
been looking, right?
230
00:09:04,208 --> 00:09:05,250
A lot, yeah.
231
00:09:05,333 --> 00:09:08,125
It just seems no one's
hiring... me.
232
00:09:08,959 --> 00:09:12,208
♪ ♪
233
00:09:12,291 --> 00:09:13,500
Okay.
234
00:09:16,250 --> 00:09:18,333
♪ ♪
235
00:09:36,625 --> 00:09:40,625
All right, here's some
necessary bed rations.
236
00:09:40,709 --> 00:09:42,959
(chuckles)
Thank you.
237
00:09:43,041 --> 00:09:44,250
I'm gonna
run some errands.
238
00:09:44,333 --> 00:09:46,125
I'm gonna swing by
a couple of job sites.
239
00:09:46,208 --> 00:09:48,917
Are you sure you're gonna
be okay on the Dick Cheney
torture bed?
240
00:09:49,000 --> 00:09:51,959
Oh, please.
It'll take a lot more than
a metal bar up my ass
241
00:09:52,041 --> 00:09:54,125
-to get me to talk.
-Good stuff.
242
00:09:54,208 --> 00:09:56,166
But don't try
to take a nap,
243
00:09:56,250 --> 00:09:58,959
because sleeper sofas
are not for sleeping.
244
00:09:59,041 --> 00:10:01,125
Do not worry.
I have everything I need.
245
00:10:01,208 --> 00:10:02,834
I've got my computer,
246
00:10:02,917 --> 00:10:06,125
my phone, remote, snacks...
247
00:10:06,208 --> 00:10:07,166
tweezer, mirror.
248
00:10:07,250 --> 00:10:09,667
I'm going to crush it
on bed rest.
249
00:10:10,583 --> 00:10:11,709
Mwah!
250
00:10:11,792 --> 00:10:15,208
And I'm gonna kick this
to-do list in the dick.
251
00:10:15,291 --> 00:10:16,333
(laughing)
252
00:10:16,417 --> 00:10:17,959
I'm gonna beat on it
like a fly-swatter.
253
00:10:18,041 --> 00:10:19,250
(continues laughing)
254
00:10:19,333 --> 00:10:21,417
♪ ♪
255
00:10:27,875 --> 00:10:29,458
Here, let me help you
out with that.
256
00:10:29,542 --> 00:10:30,542
Thank you.
257
00:10:30,625 --> 00:10:32,750
Ah, come here, buddy.
258
00:10:34,250 --> 00:10:36,959
(grunting, chuckling)
259
00:10:40,750 --> 00:10:41,709
Huh.
260
00:10:41,792 --> 00:10:43,417
What do you think? Father?
261
00:10:44,917 --> 00:10:46,083
Grandfather?
262
00:10:48,250 --> 00:10:49,750
There's no wrong answer here.
263
00:10:53,333 --> 00:10:55,125
(indistinct chatter)
264
00:10:58,458 --> 00:10:59,875
(sighs)
265
00:11:04,458 --> 00:11:06,959
Hello, I'm Frances Everdell.
Is Skip here?
266
00:11:07,041 --> 00:11:08,792
Can I ask what this
is in regards to?
267
00:11:08,875 --> 00:11:11,458
Sure, I'm-I'm looking
for a job.
268
00:11:11,542 --> 00:11:13,875
Like, right off the street?
269
00:11:13,959 --> 00:11:15,834
Yep, right off the street.
270
00:11:15,917 --> 00:11:17,583
How does that even work?
271
00:11:17,667 --> 00:11:18,959
Uh, well, you just...
272
00:11:19,041 --> 00:11:20,208
I'm sorry.
273
00:11:20,291 --> 00:11:21,542
I'm Jendra.
274
00:11:21,625 --> 00:11:22,709
I know who you are.
275
00:11:22,792 --> 00:11:24,625
-You do?
-We all do.
276
00:11:24,709 --> 00:11:26,542
Skip stole Sylvia from you.
277
00:11:26,625 --> 00:11:27,542
You called him an asshole.
278
00:11:27,625 --> 00:11:30,208
Oh, shit, sorry.
279
00:11:30,291 --> 00:11:33,125
No one calls Skip
an asshole. Hi.
280
00:11:33,208 --> 00:11:34,709
-(Frances chuckling)
-Yeah.
281
00:11:34,792 --> 00:11:36,291
Are you really
looking for a job?
282
00:11:36,375 --> 00:11:37,542
Yeah.
283
00:11:37,625 --> 00:11:39,542
Yeah, 'cause, um...
284
00:11:39,625 --> 00:11:40,959
my-- 'cause my previous one,
285
00:11:41,041 --> 00:11:42,500
I just felt like I outgrew it.
286
00:11:42,583 --> 00:11:45,917
-And you decided to come here?
-You've got such fucking nerve!
287
00:11:46,000 --> 00:11:48,250
(Frances laughing)
Stop, stop. Anyway...
288
00:11:48,333 --> 00:11:50,417
Yeah, so I'm, you know,
I have a bunch of offers.
289
00:11:50,500 --> 00:11:52,583
I have tons of offers.
I just...
290
00:11:52,667 --> 00:11:53,875
Nothing's, you know...
291
00:11:53,959 --> 00:11:57,834
nothing has felt right
thus far, so...
292
00:11:58,458 --> 00:12:00,917
Skip does love
seeing people grovel.
293
00:12:01,000 --> 00:12:03,333
(chuckling)
Oh. Shocking.
294
00:12:03,417 --> 00:12:04,625
But he's in Auckland right now.
295
00:12:04,709 --> 00:12:06,208
Great, so maybe
when he gets back,
296
00:12:06,291 --> 00:12:08,667
could you just...
you could ask him?
297
00:12:08,750 --> 00:12:10,083
I'm sorry.
298
00:12:10,166 --> 00:12:12,625
He'd probably fire me
just for asking.
299
00:12:12,709 --> 00:12:14,875
Actually, the idea of it
is already stressing me out.
300
00:12:15,834 --> 00:12:16,959
Right.
301
00:12:18,041 --> 00:12:19,834
'Cause he's an asshole.
302
00:12:20,959 --> 00:12:22,041
(chuckles)
303
00:12:23,709 --> 00:12:24,834
Okay.
304
00:12:25,792 --> 00:12:26,875
Thank you.
305
00:12:29,667 --> 00:12:33,291
Carlos? Hey, buddy,
I need you
to cover for me today.
306
00:12:33,375 --> 00:12:35,625
Uh, go by the Alberts',
307
00:12:35,709 --> 00:12:37,625
get that bathroom demo going.
308
00:12:37,709 --> 00:12:40,166
And then swing over
to the Mission Avenue site
309
00:12:40,250 --> 00:12:42,250
and tear out the rest
of that drywall.
310
00:12:43,583 --> 00:12:44,792
Eight grand?
311
00:12:44,875 --> 00:12:47,458
It's a 30 square-foot bathroom!
312
00:12:47,542 --> 00:12:49,917
You know what? Fuck it.
I'm gonna go get a mask.
313
00:12:50,000 --> 00:12:51,834
I'll tear that
shit out myself.
314
00:12:52,959 --> 00:12:55,500
Well, I would,
315
00:12:55,583 --> 00:12:57,417
but I have to go buy...
316
00:12:59,083 --> 00:13:01,041
Birthday Cake Popcorn?
317
00:13:01,875 --> 00:13:04,125
Yeah. I know.
318
00:13:04,208 --> 00:13:05,750
All right. Later.
319
00:13:05,834 --> 00:13:08,166
(faint store music playing)
320
00:13:15,000 --> 00:13:16,291
(sighs)
321
00:13:20,875 --> 00:13:22,250
(grunts)
322
00:13:26,834 --> 00:13:28,917
I got the rest of the store
in my truck.
323
00:13:29,000 --> 00:13:30,250
(laughing)
324
00:13:31,083 --> 00:13:33,500
Um, how'd it go?
Any problems?
325
00:13:33,583 --> 00:13:35,166
I learned how
to save someone's life
326
00:13:35,250 --> 00:13:37,500
if they've been bitten
by a black mamba.
327
00:13:37,583 --> 00:13:39,667
Well, I held a toddler
328
00:13:39,750 --> 00:13:41,291
and looked like
a fucking mummy.
329
00:13:41,375 --> 00:13:43,041
(laughing)
330
00:13:43,125 --> 00:13:45,083
Oh, oh, come here.
331
00:13:45,166 --> 00:13:46,709
Come here.
332
00:13:48,709 --> 00:13:50,208
We talked about this.
333
00:13:50,291 --> 00:13:52,750
I am sexy second wife,
334
00:13:52,834 --> 00:13:55,250
and you are hot older dad.
335
00:13:55,333 --> 00:13:56,458
(grunts)
336
00:13:57,250 --> 00:13:58,959
(sighs)
Thank you.
337
00:13:59,041 --> 00:14:00,875
I'm crazy about you,
338
00:14:00,959 --> 00:14:03,208
and I'm over the moon
about the baby.
339
00:14:03,291 --> 00:14:05,417
Just not looking forward to,
340
00:14:05,500 --> 00:14:07,709
"Hey Grandpa, take it easy
in the sandbox."
341
00:14:07,792 --> 00:14:09,291
(chuckles)
342
00:14:11,041 --> 00:14:14,458
Maybe it's time
to rethink things,
343
00:14:14,542 --> 00:14:18,208
steer the old ship of dreams
back to port.
344
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
I'm sorry,
I mean, you just
hit a rough patch.
345
00:14:20,375 --> 00:14:21,250
It'll get better.
346
00:14:21,333 --> 00:14:22,792
No, no, no.
I'm sorry,
347
00:14:22,875 --> 00:14:24,917
I need a steely-eyed
professional.
348
00:14:25,000 --> 00:14:27,709
This is a very urgent
fork in the road.
349
00:14:27,792 --> 00:14:31,375
Okay, would you like
me to take notes?
350
00:14:31,458 --> 00:14:34,041
Yes, please, if you
feel it's appropriate.
351
00:14:34,125 --> 00:14:36,125
Okay, so...
352
00:14:37,000 --> 00:14:40,583
What brings you in here
in the middle of the day?
353
00:14:40,667 --> 00:14:43,458
I have been working
under the assumption...
354
00:14:44,333 --> 00:14:48,125
that I should try and find
a job doing something,
355
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
you know, I actually like.
356
00:14:50,083 --> 00:14:52,250
But after months of looking,
357
00:14:52,333 --> 00:14:55,709
it seems that idea has come
to a dead-end, so...
358
00:14:57,542 --> 00:14:58,542
I think I...
359
00:14:58,625 --> 00:15:01,083
I think I just need
to get a job.
360
00:15:01,166 --> 00:15:02,083
You know, any job.
361
00:15:02,166 --> 00:15:03,792
How would that make you feel?
362
00:15:03,875 --> 00:15:05,291
I'm a big girl.
I can do it.
363
00:15:05,375 --> 00:15:08,834
I just wish my future looked
a little brighter, that's all.
364
00:15:08,917 --> 00:15:11,041
Mm-hmm, and you have, uh,
365
00:15:11,125 --> 00:15:13,083
one more interview
left today, right?
366
00:15:13,166 --> 00:15:15,166
-An art thing?
-Yep, an art thing.
367
00:15:15,250 --> 00:15:19,500
Okay, so you do your best,
and if it goes really badly...
368
00:15:19,583 --> 00:15:21,542
I can always go back
to sweeping chimneys.
369
00:15:21,625 --> 00:15:23,792
See? Things are
looking up already!
370
00:15:23,875 --> 00:15:25,625
You had a breakthrough!
371
00:15:25,709 --> 00:15:28,792
And your timing's perfect,
because I have a real patient
in five minutes.
372
00:15:28,875 --> 00:15:30,291
You're a miracle worker.
373
00:15:30,375 --> 00:15:32,041
I mean, no wonder
you're booked solid.
374
00:15:33,959 --> 00:15:37,166
Ah, I've always wanted
to have a breakthrough.
375
00:15:37,250 --> 00:15:39,250
-Thank you.
-All right, knock 'em dead.
376
00:15:40,166 --> 00:15:42,458
♪ ♪
377
00:15:42,542 --> 00:15:44,583
(clock ticking)
378
00:15:49,959 --> 00:15:54,166
(clock cuckoos continuously)
379
00:16:03,709 --> 00:16:04,667
I'm Leo.
380
00:16:04,750 --> 00:16:06,667
Hello, I'm Frances Everdell.
381
00:16:06,750 --> 00:16:09,083
This is my sister, Bev.
382
00:16:09,917 --> 00:16:11,083
Hello, Bev.
383
00:16:14,250 --> 00:16:15,417
She's shy.
384
00:16:16,291 --> 00:16:18,500
Welcome to the New York
Avian Society.
385
00:16:18,583 --> 00:16:21,000
Thank you.
I'm sorry
I'm not as familiar
386
00:16:21,083 --> 00:16:22,917
with your organization
as I'd like to be.
387
00:16:23,000 --> 00:16:24,834
Your website was
just a cartoon bird
388
00:16:24,917 --> 00:16:27,458
with a jackhammer that said,
"Under construction."
389
00:16:27,542 --> 00:16:28,709
Yes, we have to get on that.
390
00:16:28,792 --> 00:16:31,834
But I'm assuming that
you do art projects
391
00:16:31,917 --> 00:16:34,875
related to birds because
of "Avian Society,"
392
00:16:34,959 --> 00:16:37,166
which, for a minute,
I thought was bees.
393
00:16:37,250 --> 00:16:39,542
But that's "apian."
394
00:16:40,250 --> 00:16:41,583
I looked that up.
395
00:16:41,667 --> 00:16:44,333
Right, so first thing,
small correction.
396
00:16:44,417 --> 00:16:48,458
Someone posted this job
in the wrong category!
397
00:16:49,291 --> 00:16:52,208
We have nothing to do with art.
398
00:16:52,291 --> 00:16:53,333
Oh.
399
00:16:54,291 --> 00:16:56,458
-Nothing?
-Unless you count
the little boxes
400
00:16:56,542 --> 00:16:59,291
I draw on my legal pad
every day.
401
00:16:59,375 --> 00:17:01,625
So what does your society do?
402
00:17:01,709 --> 00:17:04,041
We're dedicated
to the appreciation
and protection
403
00:17:04,125 --> 00:17:05,542
of the birds of New York City.
404
00:17:05,625 --> 00:17:07,542
Urban birds.
405
00:17:07,625 --> 00:17:09,875
It was founded by
our Great Aunt Leonard.
406
00:17:09,959 --> 00:17:13,208
You know, Red Tailed Hawks,
House Sparrows...
407
00:17:13,291 --> 00:17:16,709
Laughing Gulls, Rock Pigeons,
Eastern Bluebirds...
408
00:17:16,792 --> 00:17:18,375
Jesus, Bev, she gets it!
409
00:17:18,458 --> 00:17:20,125
It's a fairly simple concept!
410
00:17:22,291 --> 00:17:24,500
(clock ticking)
411
00:17:29,041 --> 00:17:31,834
(chuckling)
My God, what a coincidence.
412
00:17:32,500 --> 00:17:33,500
What?
413
00:17:33,583 --> 00:17:36,458
I'm a-- I'm--
I'm a bird aficionado.
414
00:17:37,291 --> 00:17:38,834
-Really?
-Yes! Yes!
415
00:17:38,917 --> 00:17:41,834
No, I am bananas
about birds!
416
00:17:42,542 --> 00:17:43,625
Um...
417
00:17:43,709 --> 00:17:46,792
parakeets and seagulls
and, um...
418
00:17:46,875 --> 00:17:49,083
I'm the one that's always
nice to pigeons.
419
00:17:49,166 --> 00:17:50,250
And...
420
00:17:50,333 --> 00:17:52,458
And who wouldn't be
mesmerized by the...
421
00:17:52,542 --> 00:17:55,125
by the majesty
of the Eastern Blackbird.
422
00:17:55,208 --> 00:17:56,500
-Bluebird.
-Bluebird!
423
00:17:56,583 --> 00:17:57,834
Bluebird, Bluebird.
424
00:17:57,917 --> 00:18:00,458
No, no, I would be proud,
I would be honored
425
00:18:00,542 --> 00:18:02,375
to help New Yorkers
understand
426
00:18:02,458 --> 00:18:06,333
and-- and-- and protect
our urban birds.
427
00:18:06,417 --> 00:18:07,667
Interesting.
428
00:18:07,750 --> 00:18:10,375
And, Bev, um,
as a former headhunter,
429
00:18:10,458 --> 00:18:12,375
I know how difficult it is
430
00:18:12,458 --> 00:18:15,458
to fill those,
those key positions.
431
00:18:15,542 --> 00:18:18,291
And, Leo, as someone
that ran her own business,
432
00:18:18,375 --> 00:18:22,500
I can help take some of that
burden off your shoulders.
433
00:18:25,083 --> 00:18:27,208
(clock ticking)
434
00:18:32,792 --> 00:18:36,291
Oh, we'll, uh...
we'll be in touch.
435
00:18:36,375 --> 00:18:38,291
(buzzer sounding)
436
00:18:38,375 --> 00:18:39,750
Jeremy:
Yes, Lady Raiders!
437
00:18:39,834 --> 00:18:41,959
That's what I'm talking about!
Nice job, ladies!
438
00:18:42,041 --> 00:18:43,709
-Robert: Good job, ladies.
-Jeremy: Nice job!
439
00:18:44,375 --> 00:18:47,583
-Good job.
-You never think you'd
see this, right? Huh?
440
00:18:47,667 --> 00:18:49,458
Can't complain.
11-0 record!
441
00:18:49,542 --> 00:18:51,667
Yeah, except for the part
where you turned
442
00:18:51,750 --> 00:18:53,917
12 sweet kids
into sociopaths.
443
00:18:54,000 --> 00:18:55,625
But who doesn't like to win?
444
00:18:56,750 --> 00:18:59,041
Sorry, Uncle Jer.
I know, pick and roll!
445
00:18:59,125 --> 00:19:01,834
-I'm a fucking idiot!
-Yes, you are an idiot.
446
00:19:01,917 --> 00:19:04,583
Just keep your eye on the ball
and off of nose ring over there.
447
00:19:07,834 --> 00:19:09,083
(sighs)
448
00:19:09,166 --> 00:19:10,500
Hey, Bobby Knight,
449
00:19:10,583 --> 00:19:12,083
before you start
throwing chairs,
450
00:19:12,166 --> 00:19:14,375
you might wanna remember
these are high school girls.
451
00:19:14,458 --> 00:19:16,291
They're kind of dangling
off the edge as it is.
452
00:19:16,375 --> 00:19:17,959
(sighing)
Sorry, Robert.
453
00:19:18,041 --> 00:19:19,375
You're absolutely right.
454
00:19:19,458 --> 00:19:21,417
Keep reminding me.
I appreciate it.
455
00:19:21,500 --> 00:19:23,166
-Lila!
-Hey.
456
00:19:23,250 --> 00:19:25,709
Great game, you killed it.
Great game.
457
00:19:25,792 --> 00:19:27,250
And...
458
00:19:27,333 --> 00:19:30,000
you stayed golden in here.
Good job.
459
00:19:30,083 --> 00:19:31,500
All right, girls,
let's bring it in.
460
00:19:31,583 --> 00:19:33,041
Listen up.
461
00:19:33,125 --> 00:19:34,917
Winning, totally cool.
462
00:19:35,000 --> 00:19:37,166
Increases the dopamine
in the brain and what not,
463
00:19:37,250 --> 00:19:39,291
but let's try to remember
this is a game.
464
00:19:39,375 --> 00:19:42,208
Have fun.
You can chuckle now and then.
465
00:19:42,291 --> 00:19:43,542
Maybe even crack a smile.
466
00:19:43,625 --> 00:19:45,000
What do you think?
467
00:19:48,750 --> 00:19:50,709
All right, just keep it in mind.
468
00:19:50,792 --> 00:19:52,166
-Robert: Who wants
to take us out?
-I do.
469
00:19:52,250 --> 00:19:54,291
All right, what do you got?
470
00:19:55,709 --> 00:19:57,709
Jason Campbell's an asshole.
471
00:19:57,792 --> 00:19:59,375
"Asshole" on three?
472
00:19:59,458 --> 00:20:00,458
No.
473
00:20:00,542 --> 00:20:01,792
Maybe "teamwork"?
474
00:20:01,875 --> 00:20:03,208
(sighs)
Fine.
475
00:20:03,291 --> 00:20:04,792
Okay. One, two, three...
476
00:20:04,875 --> 00:20:07,083
-All: Teamwork!
-Jeremy: Yeah.
477
00:20:07,166 --> 00:20:08,667
So what do you say?
Grab some dinner?
478
00:20:08,750 --> 00:20:10,291
Next stop, sub-regionals!
479
00:20:10,375 --> 00:20:11,583
I can't.
480
00:20:11,667 --> 00:20:13,959
Ouch. Don't even
rate a good lie?
481
00:20:15,166 --> 00:20:16,583
Well...
482
00:20:16,667 --> 00:20:19,166
my fiancée is pregnant,
483
00:20:19,250 --> 00:20:20,542
and there's a lot going on.
484
00:20:20,625 --> 00:20:22,500
Whoa-ho! Fantastic!
485
00:20:22,583 --> 00:20:24,208
Congratulations, man, yeah!
486
00:20:24,291 --> 00:20:26,500
Well, I haven't told
my kids yet.
487
00:20:26,583 --> 00:20:27,417
Or my ex.
488
00:20:27,500 --> 00:20:29,083
And Lila's...
489
00:20:29,166 --> 00:20:30,709
standing right there, so...
490
00:20:30,792 --> 00:20:33,083
-Keep it on the down-low.
-Got it, got it.
491
00:20:33,166 --> 00:20:34,250
Won't say a word.
492
00:20:34,333 --> 00:20:37,041
You know, this time
of secrets and avoidance
493
00:20:37,125 --> 00:20:39,458
has been a happy one, but...
494
00:20:40,166 --> 00:20:42,500
all good things
must come to an end.
495
00:20:44,083 --> 00:20:45,250
(buzzer sounding)
496
00:20:45,333 --> 00:20:46,834
(door opens)
497
00:20:53,750 --> 00:20:55,583
-Diane.
-Sign it.
498
00:20:56,250 --> 00:20:58,041
Diane, I've missed you so...
499
00:20:58,125 --> 00:21:00,250
Don't "Diane" me, sign it.
500
00:21:00,333 --> 00:21:04,291
Look, I just don't think
we should do anything rash.
501
00:21:04,375 --> 00:21:06,333
Just so you know...
502
00:21:06,417 --> 00:21:08,333
every hour
of every single day,
503
00:21:08,417 --> 00:21:10,709
I have imagined taking
one of your golf clubs
504
00:21:10,792 --> 00:21:12,417
and bashing
your fucking brains in!
505
00:21:12,500 --> 00:21:14,917
Diane, don't give
them any ideas.
506
00:21:15,834 --> 00:21:18,709
Listen to me.
Sit down, sit down.
507
00:21:20,208 --> 00:21:23,041
I'm a changed man, really.
508
00:21:23,125 --> 00:21:24,959
Please don't tell me
you found God.
509
00:21:25,041 --> 00:21:27,500
Fuck no, but I found humility.
510
00:21:27,583 --> 00:21:29,959
Give me a break.
You're in a jumpsuit!
511
00:21:30,041 --> 00:21:31,458
You sleep on a cot, Nick!
512
00:21:31,542 --> 00:21:32,709
I'm not impressed, okay?
513
00:21:32,792 --> 00:21:35,083
Look, I even made
you some presents.
514
00:21:41,417 --> 00:21:43,959
-What is this?
-Animal figurines.
515
00:21:44,041 --> 00:21:47,709
I made them from toilet paper
and eyeliner.
516
00:21:48,333 --> 00:21:49,834
This is how you're trying
to win me back?
517
00:21:49,917 --> 00:21:51,125
No, no, not just that.
518
00:21:51,208 --> 00:21:52,959
I also made-made these.
519
00:21:53,041 --> 00:21:54,917
I-I-I painted these with, uh...
520
00:21:55,000 --> 00:21:57,709
with rouge and, and lipstick.
521
00:22:01,125 --> 00:22:02,250
Diane!
522
00:22:05,917 --> 00:22:08,959
Diane, those took me
months to make!
523
00:22:10,000 --> 00:22:12,834
Do you understand that
you destroyed me, Nick?
524
00:22:12,917 --> 00:22:14,709
Can you get that
through your fat skull?
525
00:22:14,792 --> 00:22:16,375
You destroyed me!
526
00:22:16,458 --> 00:22:18,458
And painted toilet paper
is not gonna win me back.
527
00:22:18,542 --> 00:22:20,709
I also got you a pouch of tuna.
528
00:22:20,792 --> 00:22:23,542
Sign it, sign it,
sign it, sigh it!
529
00:22:23,625 --> 00:22:25,542
We're not allowed pens.
530
00:22:25,625 --> 00:22:27,000
A few bad apples.
531
00:22:27,083 --> 00:22:28,417
Alvarez.
532
00:22:29,750 --> 00:22:30,875
Do not fuck with me.
533
00:22:30,959 --> 00:22:32,959
I want you to get me
a goddamn pen right now.
534
00:22:33,542 --> 00:22:34,959
Right now.
Get it, get it, get it!
535
00:22:35,041 --> 00:22:37,000
Give him the goddamn pen.
536
00:22:38,333 --> 00:22:39,583
Sign it, Nick.
537
00:22:40,834 --> 00:22:42,959
♪ ♪
538
00:22:45,458 --> 00:22:48,500
-Honey, I-I know
we've been fighting...
-Cole: Mom...
539
00:22:48,583 --> 00:22:51,208
but I thought that this
would be a good time
for us to reconnect.
540
00:22:51,291 --> 00:22:55,583
So when you get home,
we can go straight
to Shake Shack, right?
541
00:22:55,667 --> 00:22:56,792
-Put it in your iCal.
- Mom, I'm not coming.
542
00:22:57,583 --> 00:23:00,583
But I already-- I already
bought you a ticket.
543
00:23:00,667 --> 00:23:01,375
I never said I was coming home.
544
00:23:01,458 --> 00:23:03,208
Of course you're coming home.
545
00:23:03,291 --> 00:23:05,250
You're not an orphan.
546
00:23:05,333 --> 00:23:07,291
I don't want to come home.
547
00:23:07,375 --> 00:23:09,291
And I don't want to worry
every time I make a decision
548
00:23:09,375 --> 00:23:10,375
that it's gonna
hurt your feelings.
549
00:23:10,458 --> 00:23:12,000
Well, of course it's gonna
hurt my feelings,
550
00:23:12,083 --> 00:23:16,083
and I don't think there's
anything wrong with you
being empathetic to that.
551
00:23:16,166 --> 00:23:18,125
Mom, I have been avoiding it,
552
00:23:18,208 --> 00:23:21,417
because hating your mother
is such a cliché,
553
00:23:21,500 --> 00:23:23,792
but... I can't do this.
554
00:23:23,875 --> 00:23:26,417
-(phone beeps)
-(gasps) Cole!
555
00:23:26,500 --> 00:23:27,750
Oh!
556
00:23:27,834 --> 00:23:29,959
♪ ♪
557
00:23:32,542 --> 00:23:34,041
(Robert sighs)
558
00:23:34,834 --> 00:23:38,125
You okay?
How's the vacation?
559
00:23:38,792 --> 00:23:40,417
Like Maui with bed sores.
560
00:23:40,500 --> 00:23:42,458
I'm starting to lose my mind.
561
00:23:42,542 --> 00:23:44,041
Pirate Booty!
562
00:23:46,208 --> 00:23:47,667
(doorbell rings)
563
00:23:47,750 --> 00:23:48,709
Ah.
564
00:23:48,792 --> 00:23:50,417
I know who this is.
565
00:23:52,375 --> 00:23:54,417
-Uh, Robert DuFresne?
-Yeah.
566
00:23:54,500 --> 00:23:56,208
Not a moment too soon.
567
00:23:58,250 --> 00:24:00,458
-Guess what you won today.
-What?
568
00:24:00,542 --> 00:24:02,125
-A new bed!
-What?
569
00:24:02,208 --> 00:24:03,875
I got a new bed.
570
00:24:06,709 --> 00:24:08,208
Robert:
This way, fellas.
571
00:24:10,583 --> 00:24:12,041
-Oh, hi.
-Hi.
572
00:24:12,959 --> 00:24:15,125
Um, the calendar
for the month.
573
00:24:15,208 --> 00:24:16,917
You said you needed
to sit down with it
574
00:24:17,000 --> 00:24:18,125
to see if it makes sense.
575
00:24:18,208 --> 00:24:19,500
-Yeah, yeah, yeah!
-It's okay?
576
00:24:19,583 --> 00:24:22,625
Yeah, yeah, it looks, uh...
Yeah, it looks, uh...
577
00:24:22,709 --> 00:24:25,875
Pretty good. How's the...
How's the job hunting going?
578
00:24:25,959 --> 00:24:27,333
(chuckles)
It sucks.
579
00:24:27,417 --> 00:24:29,458
I can't even get
the jobs I don't want.
580
00:24:29,542 --> 00:24:30,500
Yeah.
581
00:24:30,583 --> 00:24:31,750
(movers, indistinct)
582
00:24:31,834 --> 00:24:34,125
Man:
Yeah, and then we'll get
the mattress in.
583
00:24:35,208 --> 00:24:37,250
Yeah, I'm gonna need
a hand with that.
584
00:24:37,333 --> 00:24:39,625
What's-- what's
going on, Robert?
585
00:24:41,750 --> 00:24:42,834
(sighs)
586
00:24:42,917 --> 00:24:46,291
Yeah, I wasn't gonna
say anything until...
587
00:24:47,542 --> 00:24:49,750
we were a little farther...
588
00:24:49,834 --> 00:24:51,250
Jackie's pregnant.
589
00:24:53,500 --> 00:24:54,583
Yeah.
590
00:24:55,458 --> 00:24:56,583
I...
591
00:24:57,750 --> 00:24:58,792
I...
592
00:24:59,750 --> 00:25:01,917
I-I didn't--
I didn't know that you...
593
00:25:02,000 --> 00:25:03,625
It wasn't planned.
594
00:25:04,417 --> 00:25:05,959
It just happened.
595
00:25:08,125 --> 00:25:10,291
-Man: Excuse me.
-Frances: Oh.
596
00:25:12,834 --> 00:25:14,709
Man:
Yeah, just toss it
in the back.
597
00:25:14,792 --> 00:25:15,792
I got it.
598
00:25:15,875 --> 00:25:17,667
Oh... wow.
599
00:25:18,667 --> 00:25:20,291
All over again.
600
00:25:20,375 --> 00:25:21,792
Yeah.
601
00:25:23,333 --> 00:25:26,458
Feels a lot more real
now that you know about it.
602
00:25:26,959 --> 00:25:28,000
Gosh.
603
00:25:29,125 --> 00:25:30,208
It's so great.
604
00:25:30,291 --> 00:25:31,542
Thanks.
605
00:25:31,625 --> 00:25:32,917
It's, um...
606
00:25:33,458 --> 00:25:34,792
It's brave.
607
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
-Gotta dive right in, I guess.
-(chuckles) Yeah.
608
00:25:38,333 --> 00:25:39,375
Do the kids know?
609
00:25:39,458 --> 00:25:40,917
No. No, no, no, no.
610
00:25:41,625 --> 00:25:43,583
I would never tell them
before I told you.
611
00:25:44,375 --> 00:25:47,000
Plus, there's been
some complications,
612
00:25:47,083 --> 00:25:48,834
but it's-- it'll be fine.
613
00:25:48,917 --> 00:25:50,875
Really? Like...
614
00:25:51,625 --> 00:25:52,583
Like what?
615
00:25:52,667 --> 00:25:55,083
Just this rogue
placenta situation.
616
00:25:55,166 --> 00:25:57,750
-She's on bed rest.
-Oh, wow, yeah.
617
00:25:57,834 --> 00:25:59,542
I'm sorry.
That's very scary.
618
00:26:00,000 --> 00:26:01,041
Mmm.
619
00:26:03,875 --> 00:26:06,917
-So... it's official.
-Yeah, looks good.
620
00:26:07,000 --> 00:26:09,291
All right.
I'm not changing it.
621
00:26:11,166 --> 00:26:12,917
Give her my best.
Definitely.
622
00:26:13,000 --> 00:26:14,166
Thank you.
623
00:26:15,834 --> 00:26:17,458
Man:
Ma'am, look out!
624
00:26:17,542 --> 00:26:19,792
I'm fine, I'm fine. Okay.
625
00:26:20,583 --> 00:26:22,834
("Two Arrows" by
Real Estate playing)
626
00:26:33,291 --> 00:26:34,667
(keys jangle, drop)
627
00:26:36,792 --> 00:26:39,333
♪ ♪
628
00:26:46,250 --> 00:26:48,041
(sighs)
629
00:26:52,792 --> 00:26:55,500
Goddammit.
630
00:26:55,583 --> 00:27:00,500
♪ Two flashlights
out in the night ♪
631
00:27:00,583 --> 00:27:03,417
♪ Will get you home ♪
632
00:27:05,625 --> 00:27:12,083
♪ Walking under the night's
punctured dome ♪
633
00:27:16,667 --> 00:27:23,208
♪ I know I'm bound
to leave this town ♪
634
00:27:23,291 --> 00:27:26,250
♪ There's other there ♪
635
00:27:28,000 --> 00:27:33,166
♪ Although I know we go out ♪
636
00:27:33,250 --> 00:27:34,917
♪ I know not where ♪
637
00:27:39,083 --> 00:27:46,000
♪ The sky was wild
with circumstance ♪
638
00:27:46,083 --> 00:27:50,375
♪ The ground littered
with chance ♪
639
00:27:50,458 --> 00:27:56,125
♪ I'll meet you
in the morning ♪
640
00:27:56,208 --> 00:28:00,625
♪ Beyond that,
I got no plans ♪
641
00:28:06,750 --> 00:28:09,709
-Frances: This is always good.
-Henry: Hmm.
642
00:28:09,792 --> 00:28:11,291
(phone dings)
643
00:28:17,792 --> 00:28:19,083
Oh, my God.
644
00:28:20,291 --> 00:28:21,625
I got a job.
645
00:28:21,709 --> 00:28:24,291
There you go.
Doing what?
646
00:28:25,000 --> 00:28:27,959
-Helping birds.
-(Henry laughing)
647
00:28:28,041 --> 00:28:29,458
That's good, right?
648
00:28:31,834 --> 00:28:32,917
I have no idea.
649
00:28:33,000 --> 00:28:35,500
("Good Good Mornin'"
by Andy Kim playing)
650
00:28:42,667 --> 00:28:47,291
♪ Good, good mornin ' ♪
651
00:28:47,375 --> 00:28:49,333
♪ Good, good day ♪
652
00:28:50,500 --> 00:28:55,000
♪ Good happy feeling
blowing my way ♪
653
00:28:58,041 --> 00:29:01,583
♪ A lifetime wondering ♪
654
00:29:01,667 --> 00:29:04,125
♪ When, when, when ♪
655
00:29:05,083 --> 00:29:07,291
♪ You'll come my way ♪
656
00:29:09,875 --> 00:29:12,917
♪ Good, good mornin' ♪
657
00:29:13,041 --> 00:29:14,458
♪ (Good, good, good mornin') ♪
658
00:29:14,542 --> 00:29:16,625
♪ Good, good day ♪
659
00:29:16,709 --> 00:29:18,875
♪ (Good, good day, hey) ♪
660
00:29:18,959 --> 00:29:22,917
♪ Good happy feeling
blowing my way ♪
661
00:29:23,000 --> 00:29:26,250
♪ (My way, my way, my way) ♪
662
00:29:26,333 --> 00:29:28,834
♪ A lifetime wondering ♪
663
00:29:28,917 --> 00:29:31,166
♪ When, when, when ♪
664
00:29:32,208 --> 00:29:34,583
♪ You'll come my way ♪
665
00:29:37,000 --> 00:29:40,417
♪ Good, good, good mornin' ♪
666
00:29:40,500 --> 00:29:41,583
♪ (Good, good mornin') ♪
667
00:29:41,667 --> 00:29:44,166
♪ Good, good, good day ♪
668
00:29:44,250 --> 00:29:45,959
♪ (Good, good day,
that's right) ♪
669
00:29:46,041 --> 00:29:50,041
♪ Good, good happy feeling
blowing my way ♪
670
00:29:50,125 --> 00:29:53,291
♪ (Happy feeling,
happy feeling) ♪
671
00:29:53,375 --> 00:29:55,583
♪ Good, good, good mornin' ♪
672
00:29:55,667 --> 00:29:57,041
♪ (Good, good mornin') ♪
673
00:29:57,125 --> 00:29:59,375
♪ Good, good, good day ♪
674
00:29:59,458 --> 00:30:01,917
♪ (Good, good day now, now) ♪
675
00:30:02,000 --> 00:30:02,917
♪ Good, good happy feeling
blowing my way ♪
47419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.