Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:06,973
Friends,
2
00:00:07,449 --> 00:00:08,949
let us raise a glass
3
00:00:09,167 --> 00:00:11,667
to dear Patrick Halstead.
4
00:00:11,733 --> 00:00:12,633
May you be in Heaven
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,767
an hour before
the Devil knows you're dead.
6
00:00:15,833 --> 00:00:18,233
- Sláinte!
- Sláinte!
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,683
- Let me get you another one.
- Yes, please.
8
00:00:24,811 --> 00:00:26,911
- Mm-hmm.
- Thank you.
9
00:00:28,567 --> 00:00:30,900
Will.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,467
- Tommy.
- Hey.
11
00:00:32,533 --> 00:00:34,600
Sorry about your dad.
12
00:00:34,667 --> 00:00:37,100
My old man couldn't be here. He...
13
00:00:37,167 --> 00:00:38,300
he's not feeling so well.
14
00:00:38,367 --> 00:00:39,933
- Sorry to hear it.
- Yeah.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
You know, you could
do me a solid, though.
16
00:00:42,867 --> 00:00:44,533
Dad, he...
17
00:00:44,600 --> 00:00:46,167
he won't go to a hospital.
18
00:00:46,233 --> 00:00:47,933
Maybe you could come by the house,
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
give him a look-see?
20
00:00:49,367 --> 00:00:51,267
Sorry, Tommy, I'm an ED doc.
21
00:00:51,333 --> 00:00:53,300
Emergency medicine.
22
00:00:53,367 --> 00:00:55,367
- All right.
- I hope he feels better.
23
00:00:55,433 --> 00:00:57,667
Thanks, Will.
24
00:00:59,767 --> 00:01:01,767
- Tommy.
- Yeah?
25
00:01:01,833 --> 00:01:04,116
Your father still running
the neighborhood?
26
00:01:04,203 --> 00:01:07,270
You kidding me? He'll never let that go.
27
00:01:07,800 --> 00:01:10,800
- All right, I'll drop by.
- Thanks a lot, Will.
28
00:01:10,867 --> 00:01:13,500
You got it.
29
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:22,967 --> 00:01:25,833
- You okay?
- Great, man.
31
00:01:28,255 --> 00:01:31,455
♪ Oh, father dear I long to hear ♪
32
00:01:31,563 --> 00:01:34,579
♪ You speak of Erin's Isle ♪
33
00:01:34,674 --> 00:01:37,920
♪ Her lofty scenes, her valley's green ♪
34
00:01:37,999 --> 00:01:41,000
♪ Her mountains rude and wild ♪
35
00:01:41,067 --> 00:01:43,833
♪ They say it isn't ♪
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,507
So...
37
00:02:01,555 --> 00:02:03,355
It's only... what, five days
38
00:02:03,422 --> 00:02:04,988
till your hybrid OR's up and running?
39
00:02:05,055 --> 00:02:06,588
Four, actually, and I've still got
40
00:02:06,655 --> 00:02:09,422
personnel to train
and logistics to figure out.
41
00:02:09,488 --> 00:02:11,688
You're nervous about this, aren't you?
42
00:02:11,755 --> 00:02:14,288
I don't think
I've ever seen you nervous.
43
00:02:14,355 --> 00:02:15,888
It's refreshing.
44
00:02:15,955 --> 00:02:19,888
Not necessarily attractive,
but refreshing.
45
00:02:24,555 --> 00:02:26,422
Help! Help me!
46
00:02:26,488 --> 00:02:28,288
My son can't breathe.
47
00:02:28,355 --> 00:02:30,588
Okay, come with me.
48
00:02:31,222 --> 00:02:33,422
It's okay, buddy.
49
00:02:33,488 --> 00:02:35,055
- Dr. Choi.
- What's going on?
50
00:02:35,122 --> 00:02:38,522
Looks like the early stages
of respiratory failure.
51
00:02:38,588 --> 00:02:40,188
Lay him down here.
52
00:02:40,255 --> 00:02:41,522
Any medical history?
53
00:02:41,588 --> 00:02:42,755
He was born with bad kidneys.
54
00:02:42,822 --> 00:02:44,322
They see him at the hospital in Gary,
55
00:02:44,388 --> 00:02:45,888
but I don't think they know
what they're doing.
56
00:02:45,955 --> 00:02:47,988
Daddy! My tummy hurts.
57
00:02:48,055 --> 00:02:49,555
When's the last time he was dialyzed?
58
00:02:49,622 --> 00:02:51,822
I don't know.
My... my ex deals with that.
59
00:02:51,888 --> 00:02:53,388
Let's put him on oxygen,
60
00:02:53,455 --> 00:02:55,422
then let reno know he needs dialysis.
61
00:02:55,488 --> 00:02:57,555
- It really hurts.
- I'm so sorry.
62
00:02:57,622 --> 00:02:59,856
All right, Ben,
we're gonna give you something
63
00:02:59,881 --> 00:03:01,564
that'll make you feel better
in just a minute okay?
64
00:03:01,627 --> 00:03:03,699
- Here.
- Okay.
65
00:03:04,465 --> 00:03:05,999
He's got a lot of fluid in his lungs.
66
00:03:06,069 --> 00:03:07,609
Hopefully, the dialysis will
bring it down.
67
00:03:07,664 --> 00:03:08,997
Then we can discuss what to do next.
68
00:03:09,029 --> 00:03:10,392
Yeah, of course, man, whatever you say.
69
00:03:10,479 --> 00:03:12,232
- Dr. Choi.
- Hold on one second, Maggie.
70
00:03:12,257 --> 00:03:13,955
I know this isn't easy,
but try to stay calm.
71
00:03:14,034 --> 00:03:15,392
We're gonna take good care of your son.
72
00:03:15,479 --> 00:03:16,746
Dr. Choi.
73
00:03:16,812 --> 00:03:19,579
Need to talk to you right now. April.
74
00:03:23,046 --> 00:03:24,612
Yeah?
75
00:03:24,679 --> 00:03:25,843
That dad, Chris Davis,
76
00:03:25,946 --> 00:03:27,446
there's a BOLO out for his arrest.
77
00:03:27,512 --> 00:03:29,779
- A "be on the lookout?"
- Yeah.
78
00:03:29,846 --> 00:03:31,446
He kidnapped his son.
79
00:03:38,251 --> 00:03:42,277
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
80
00:03:49,039 --> 00:03:50,896
Apparently, he just got out
81
00:03:50,983 --> 00:03:52,712
of Joliet on parole.
82
00:03:52,765 --> 00:03:55,166
Showed up at his ex-wife's,
grabs his son,
83
00:03:55,233 --> 00:03:56,595
and takes off.
84
00:03:56,646 --> 00:03:58,012
How's the boy?
85
00:03:58,079 --> 00:04:00,246
- End stage renal disease.
- Aw.
86
00:04:00,312 --> 00:04:02,146
The poor kid.
87
00:04:02,846 --> 00:04:04,246
I'll call PD.
88
00:04:04,312 --> 00:04:06,546
Ms. Goodwin, Ben's in bad enough shape
89
00:04:06,612 --> 00:04:08,370
without having him watch
his dad get arrested
90
00:04:08,465 --> 00:04:10,079
and taken away. Could we just
91
00:04:10,146 --> 00:04:12,457
- hold off until he's stabilized?
- April.
92
00:04:12,544 --> 00:04:14,780
He risked his freedom to bring Ben here.
93
00:04:14,859 --> 00:04:16,176
He's not gonna leave.
94
00:04:16,246 --> 00:04:18,712
I'm not sure that's our call.
95
00:04:18,779 --> 00:04:21,246
Can you think of any medical reason
96
00:04:21,312 --> 00:04:23,346
why we should hold off?
97
00:04:24,046 --> 00:04:25,446
No.
98
00:04:25,512 --> 00:04:26,912
I'll keep an eye on Ben.
99
00:04:26,979 --> 00:04:29,812
- Go ahead and make the call.
- Okay then.
100
00:04:30,612 --> 00:04:31,997
Really?
101
00:04:32,044 --> 00:04:34,201
Our first duty is
to protect our patient.
102
00:04:34,297 --> 00:04:35,946
How? By taking his dad away?
103
00:04:36,012 --> 00:04:38,512
We have no idea what
this man is capable of.
104
00:04:46,579 --> 00:04:47,946
Sharon.
105
00:04:48,012 --> 00:04:49,546
Gwen.
106
00:04:50,179 --> 00:04:52,679
Dr. Lanik, new coat.
107
00:04:52,746 --> 00:04:54,779
Since Dr. Stohl is no longer here,
108
00:04:54,846 --> 00:04:59,212
Dr. Lanik will be
our interim chief of the ED.
109
00:04:59,279 --> 00:05:00,979
Congratulations.
110
00:05:01,046 --> 00:05:03,712
Thank you. Excuse me.
111
00:05:05,579 --> 00:05:07,712
You didn't consult me on this.
112
00:05:07,779 --> 00:05:10,712
Seems to be your mission
to fight me on everything.
113
00:05:10,779 --> 00:05:13,279
Until that changes,
I'm going to be making
114
00:05:13,346 --> 00:05:16,346
some decisions unilaterally.
115
00:05:21,812 --> 00:05:25,246
Mr. Nevins, I'm Dr. Rhodes.
Nice to meet you.
116
00:05:25,312 --> 00:05:27,779
- Call me Bill.
- All right, Bill it is.
117
00:05:27,846 --> 00:05:32,012
So I understand you've got
some new onset back pain, huh?
118
00:05:32,037 --> 00:05:33,470
Yeah, but it's not too bad.
119
00:05:33,579 --> 00:05:35,840
It's nothing you need
to get making a fuss about.
120
00:05:35,903 --> 00:05:38,687
Yeah, well, fuss is kind
of our thing here.
121
00:05:38,746 --> 00:05:42,863
Now it looks like your CT
shows an aortic dissection,
122
00:05:42,927 --> 00:05:44,258
which means you've got a tear
123
00:05:44,300 --> 00:05:45,927
on the inside of your vessel wall.
124
00:05:46,014 --> 00:05:48,165
Do you have any tingling in your arms?
125
00:05:48,268 --> 00:05:49,868
Nope.
126
00:05:49,934 --> 00:05:51,586
Any palpitations,
127
00:05:51,625 --> 00:05:53,554
funny feelings in your chest?
128
00:05:53,601 --> 00:05:56,701
Nothing. Seriously, I'm good to go.
129
00:05:56,768 --> 00:05:58,201
Well, you might be right.
130
00:05:58,268 --> 00:05:59,701
It looks like the tear is small,
131
00:05:59,768 --> 00:06:01,827
so if we can get you stabilized,
132
00:06:01,930 --> 00:06:03,517
we should be able to send you home
133
00:06:03,604 --> 00:06:04,787
to follow up with the cardiologist.
134
00:06:04,874 --> 00:06:06,734
- That'd be great.
- All right.
135
00:06:06,801 --> 00:06:08,568
Start on him an Esmolol drip,
136
00:06:08,634 --> 00:06:10,401
and if his systolic gets above 120,
137
00:06:10,468 --> 00:06:11,834
- let me know.
- Yes, doctor.
138
00:06:11,901 --> 00:06:13,401
I'll be back to check in
on you in a bit.
139
00:06:13,468 --> 00:06:15,301
Thanks, doctor.
140
00:06:17,534 --> 00:06:19,401
You ever taken a lead on a case before?
141
00:06:19,468 --> 00:06:21,668
- Not yet.
- Well, today's your lucky day,
142
00:06:24,734 --> 00:06:28,134
Mr. and Mrs. Harris,
I'm student doctor Curry
143
00:06:28,201 --> 00:06:29,634
and this is Doctor Manning.
144
00:06:29,674 --> 00:06:31,334
- I'm Lisa.
- Matt.
145
00:06:31,401 --> 00:06:34,234
So you're 13 weeks pregnant
146
00:06:34,301 --> 00:06:36,427
with three days of abdominal pain.
147
00:06:36,554 --> 00:06:38,368
Have you ever had pain like this before?
148
00:06:38,434 --> 00:06:39,934
No.
149
00:06:40,040 --> 00:06:42,910
I'm going to examine you,
if that's all right.
150
00:06:46,601 --> 00:06:48,768
Okay, have you had any bleeding?
151
00:06:48,834 --> 00:06:49,901
No.
152
00:06:49,968 --> 00:06:52,334
Okay, any complications
with your pregnancy?
153
00:06:52,401 --> 00:06:55,168
No. I mean, not with the pregnancy.
154
00:06:55,234 --> 00:06:58,401
For years, doctors said Lisa
could never get pregnant.
155
00:06:58,468 --> 00:07:01,701
We tried and we prayed,
but nothing worked,
156
00:07:01,768 --> 00:07:04,534
until, one day, it just happened.
157
00:07:05,768 --> 00:07:08,334
Did they tell you why
you couldn't get pregnant?
158
00:07:08,401 --> 00:07:11,034
Something about the shape of my uterus.
159
00:07:11,101 --> 00:07:12,537
They did some tests,
160
00:07:12,656 --> 00:07:14,968
but whatever it is, it doesn't matter
161
00:07:15,034 --> 00:07:17,701
'cause we finally have our miracle baby.
162
00:07:18,301 --> 00:07:20,534
So the thing about human anatomy
163
00:07:20,601 --> 00:07:23,534
is that even when things
may seem like a miracle...
164
00:07:23,601 --> 00:07:25,301
You know, before we get much further,
165
00:07:25,389 --> 00:07:26,547
I think we should check your blood
166
00:07:26,603 --> 00:07:28,268
and send you over for a doppler,
167
00:07:28,334 --> 00:07:30,472
just to get some more information.
168
00:07:30,520 --> 00:07:32,036
- Is that okay?
- Yeah, that's okay.
169
00:07:32,117 --> 00:07:34,520
Great. We'll be back soon.
170
00:07:37,401 --> 00:07:38,801
First trimester pain in a woman
171
00:07:38,868 --> 00:07:40,601
with anatomic abnormalities
172
00:07:40,668 --> 00:07:42,634
means that this pregnancy
could be ectopic.
173
00:07:42,701 --> 00:07:44,852
Yes, but that does not mean
that we need to give her
174
00:07:44,892 --> 00:07:46,001
a physiology lesson.
175
00:07:46,068 --> 00:07:48,334
We do if we want her to be
informed about her condition.
176
00:07:48,401 --> 00:07:49,568
She's entitled to her beliefs.
177
00:07:49,634 --> 00:07:51,382
It is not our job to challenge them.
178
00:07:51,462 --> 00:07:52,834
- It is when they're wrong.
- Ms. Curry,
179
00:07:52,901 --> 00:07:54,684
we don't know what we're looking at yet,
180
00:07:54,761 --> 00:07:56,928
so just go order the tests.
181
00:08:00,768 --> 00:08:03,268
Hey, Ben. Feeling any better?
182
00:08:03,334 --> 00:08:05,734
No.
183
00:08:07,401 --> 00:08:09,001
He's in SVT.
184
00:08:09,068 --> 00:08:11,968
Give him 4 milligrams
of Diltiazem over 5 minutes.
185
00:08:12,034 --> 00:08:13,434
"SVT"?
186
00:08:13,501 --> 00:08:15,401
- What's that?
- It's an arrhythmia.
187
00:08:15,468 --> 00:08:16,668
You mean his heart?
188
00:08:16,734 --> 00:08:18,434
I thought the problem was his kidneys.
189
00:08:18,501 --> 00:08:20,188
It is, but kidney failure can lead
190
00:08:20,298 --> 00:08:22,049
to dysfunction in other systems.
191
00:08:22,101 --> 00:08:23,601
Will dialysis fix it?
192
00:08:23,692 --> 00:08:25,725
I mean, he's been doing that
and he's still getting worse.
193
00:08:25,768 --> 00:08:27,624
We need to give it a chance
before I can assess
194
00:08:27,723 --> 00:08:29,323
what else he might need.
195
00:08:33,126 --> 00:08:34,692
You didn't have to do this.
196
00:08:34,783 --> 00:08:37,783
Sorry, legally I had to.
197
00:08:41,168 --> 00:08:43,168
Hey, Benny.
198
00:08:43,556 --> 00:08:46,989
Benny, I got to go away
for a little while.
199
00:08:47,057 --> 00:08:49,323
But Dr. Choi
200
00:08:49,405 --> 00:08:51,018
is gonna take good care of you, okay?
201
00:08:51,101 --> 00:08:54,201
So you listen to him
and do whatever he says,
202
00:08:54,268 --> 00:08:55,734
and I promise
203
00:08:55,801 --> 00:08:57,568
everything's gonna be okay.
204
00:08:57,634 --> 00:08:59,503
- Okay?
- Okay.
205
00:08:59,583 --> 00:09:01,360
Okay.
206
00:09:03,168 --> 00:09:06,475
I love you. Okay.
207
00:09:11,034 --> 00:09:12,900
Christopher Davis, you're under arrest
208
00:09:13,023 --> 00:09:14,987
for aggravated kidnapping,
endangerment of a child,
209
00:09:15,082 --> 00:09:16,693
violation of an order of protection,
210
00:09:16,757 --> 00:09:18,534
and violation of parole.
211
00:09:18,601 --> 00:09:21,068
Do everything you can for Ben.
212
00:09:21,134 --> 00:09:23,068
Please.
213
00:09:23,134 --> 00:09:25,268
All right, let's go.
214
00:09:25,334 --> 00:09:27,068
Burgess.
215
00:09:27,134 --> 00:09:30,134
Hold up. What's up?
216
00:09:30,799 --> 00:09:33,966
His... his son's really sick.
217
00:09:34,168 --> 00:09:36,419
Could you keep him here
till we have a better idea
218
00:09:36,506 --> 00:09:39,534
- of what's going?
- That's not up to me.
219
00:09:39,601 --> 00:09:41,334
I know.
220
00:09:41,401 --> 00:09:42,601
If you want, I can... I don't know...
221
00:09:42,668 --> 00:09:44,268
call the State's Attorney and find out.
222
00:09:44,334 --> 00:09:45,668
I'd appreciate it.
223
00:09:45,734 --> 00:09:47,617
He can wait in there.
224
00:09:48,181 --> 00:09:49,847
Okay.
225
00:09:50,001 --> 00:09:51,401
Talbert.
226
00:09:51,468 --> 00:09:53,451
Thanks.
227
00:10:05,270 --> 00:10:08,537
- Is that the baby?
- Yes.
228
00:10:10,568 --> 00:10:12,868
What?
229
00:10:12,934 --> 00:10:14,841
Your pregnancy is ectopic,
230
00:10:14,921 --> 00:10:16,734
which means that the fetus
231
00:10:16,801 --> 00:10:19,434
is implanted outside of your uterus.
232
00:10:19,501 --> 00:10:21,868
Okay, but you can put it back
where it belongs right?
233
00:10:21,934 --> 00:10:24,234
Unfortunately, we can't.
234
00:10:24,301 --> 00:10:26,968
And I'm afraid it's implanted
on your vena cava,
235
00:10:27,034 --> 00:10:30,634
the large vessel that carries
blood back to your heart.
236
00:10:30,701 --> 00:10:32,952
And from the free fluid
237
00:10:32,999 --> 00:10:34,901
I'm seeing in your abdomen
238
00:10:34,968 --> 00:10:38,134
tells me that, unfortunately,
the vessel is leaking.
239
00:10:38,201 --> 00:10:40,068
So how do you stop it?
240
00:10:40,134 --> 00:10:41,760
I mean, you need an operation.
241
00:10:41,785 --> 00:10:43,601
The surgeon will have
to remove the fetus
242
00:10:43,626 --> 00:10:44,730
and then repair the vessel.
243
00:10:44,793 --> 00:10:46,501
Wait, you mean we...
244
00:10:46,568 --> 00:10:47,734
could lose the baby?
245
00:10:47,801 --> 00:10:50,305
I'm sorry, but you would in any case
246
00:10:50,360 --> 00:10:52,098
because of where it's implanted.
247
00:10:52,178 --> 00:10:54,168
There's no possible way
that it'll survive
248
00:10:54,234 --> 00:10:55,468
long enough to be viable.
249
00:10:55,534 --> 00:10:57,037
In surgery, we'll keep your bleeding
250
00:10:57,117 --> 00:10:58,334
from getting out of control,
251
00:10:58,401 --> 00:11:01,634
so we need to get you up
to the OR as soon as possible.
252
00:11:01,701 --> 00:11:03,134
No.
253
00:11:03,201 --> 00:11:05,968
- I'm sorry?
- I am not having surgery.
254
00:11:06,034 --> 00:11:07,501
I don't think you understand.
255
00:11:07,568 --> 00:11:09,834
If we don't operate,
you're going to die.
256
00:11:09,901 --> 00:11:11,668
No, you don't understand.
257
00:11:11,734 --> 00:11:14,334
This baby is a miracle.
258
00:11:14,401 --> 00:11:16,368
And God will take care of it.
259
00:11:21,768 --> 00:11:23,228
Bill, what's happening?
260
00:11:23,276 --> 00:11:25,201
It's like it's tearing
a hole through my belly.
261
00:11:26,501 --> 00:11:27,701
Maggie, we need to get Mr. Nevins
262
00:11:27,768 --> 00:11:29,468
- to interventional now.
- I'm on it.
263
00:11:29,534 --> 00:11:32,334
Bill, I think the tear in
your aorta is getting larger,
264
00:11:32,401 --> 00:11:33,868
so we need to place a stent
265
00:11:33,934 --> 00:11:35,468
so it doesn't get any worse okay?
266
00:11:35,534 --> 00:11:38,734
- Yes, if you say so.
- Okay.
267
00:11:38,801 --> 00:11:40,834
Maggie, get transport down.
We need to get him moving.
268
00:11:40,901 --> 00:11:42,256
- IR's full.
- It can't wait.
269
00:11:42,320 --> 00:11:43,581
Can they bump any cases?
270
00:11:43,637 --> 00:11:45,901
No, and both CT O.R.s are full too.
There's nowhere to go.
271
00:11:45,968 --> 00:11:47,711
If his aorta ruptures,
he's gonna bleed out.
272
00:11:47,782 --> 00:11:49,568
Yeah.
273
00:11:49,634 --> 00:11:51,301
I'm opening up my hybrid O.R.
274
00:11:51,368 --> 00:11:52,834
It's not ready yet,
275
00:11:52,901 --> 00:11:54,346
and it's not fully stocked.
276
00:11:54,417 --> 00:11:56,362
Bill is too unstable.
I can't risk his aorta
277
00:11:56,409 --> 00:11:58,139
blowing while we wait
to get him upstairs.
278
00:11:58,219 --> 00:11:59,403
That team is not trained yet
279
00:11:59,465 --> 00:12:01,568
and it... you haven't done
a single run-through.
280
00:12:01,634 --> 00:12:04,768
Dr. Rhodes!
281
00:12:11,429 --> 00:12:14,542
Will, when was the last time
you were here?
282
00:12:14,833 --> 00:12:17,148
Man, I can't even remember.
283
00:12:18,434 --> 00:12:20,334
- Hey, Tim.
- Will.
284
00:12:20,401 --> 00:12:22,201
What's the score?
285
00:12:22,268 --> 00:12:23,401
Just started.
286
00:12:23,468 --> 00:12:25,334
- All right.
- Dad.
287
00:12:25,401 --> 00:12:27,534
Hey, Dad.
288
00:12:27,601 --> 00:12:29,234
Will Halstead's here.
289
00:12:29,277 --> 00:12:31,410
William.
290
00:12:31,501 --> 00:12:33,201
Still got the red hair.
291
00:12:33,268 --> 00:12:36,034
- Nice to see you, Mr. Burke.
- Please, Ray.
292
00:12:36,101 --> 00:12:39,001
- Dad, I'll be in the kitchen.
- Yeah.
293
00:12:39,068 --> 00:12:40,078
See you, Will.
294
00:12:40,157 --> 00:12:43,534
And, listen,
I'm sorry about your father.
295
00:12:43,601 --> 00:12:46,976
Good guy, but a terrible poker face.
296
00:12:47,055 --> 00:12:49,221
Always looked to the left
when he had a good hand.
297
00:12:49,302 --> 00:12:51,802
And he loved those Friday night games.
298
00:12:52,954 --> 00:12:54,820
So what seems to be the problem?
299
00:12:54,887 --> 00:12:57,987
It's nothing. Tommy's a worrywart.
300
00:12:58,054 --> 00:13:00,320
I just been getting these dizzy spells.
301
00:13:00,387 --> 00:13:02,154
Sometimes they'll lay me out
a couple hours.
302
00:13:02,220 --> 00:13:04,787
Well, sit down. Let's have a listen.
303
00:13:10,787 --> 00:13:13,687
This is what's missing
from medicine these days,
304
00:13:13,785 --> 00:13:15,918
the face to face.
305
00:13:15,954 --> 00:13:19,387
I'll take a house call over
some giant hospital any day.
306
00:13:19,454 --> 00:13:22,387
Can't say I blame you.
307
00:13:24,154 --> 00:13:26,187
Yeah, you do have a little
bit of a murmur.
308
00:13:26,254 --> 00:13:28,754
Probably worth keeping an eye on.
309
00:13:28,820 --> 00:13:31,820
So what are you up to these days?
310
00:13:31,887 --> 00:13:33,720
Still got that place down on Union?
311
00:13:33,787 --> 00:13:35,354
The Hall? Yeah.
312
00:13:35,420 --> 00:13:38,054
Man, must be a heck of a business.
313
00:13:38,120 --> 00:13:40,520
I tell you, I'm getting married soon,
314
00:13:40,587 --> 00:13:41,920
and all the places out there
315
00:13:41,987 --> 00:13:44,587
are either booked up
or charging a fortune.
316
00:13:44,654 --> 00:13:47,387
- Oh.
- Yeah.
317
00:13:49,828 --> 00:13:51,361
So?
318
00:13:51,483 --> 00:13:53,616
Are you gonna ask me or what?
319
00:13:53,787 --> 00:13:56,787
- Ah, no, that's not why...
- Come on, kid.
320
00:13:56,854 --> 00:13:59,220
You check in on me on your day off,
321
00:13:59,287 --> 00:14:02,387
you need a hall. I'm not an idiot.
322
00:14:02,454 --> 00:14:03,687
I don't mean to...
323
00:14:03,754 --> 00:14:05,920
I'm happy to do it.
324
00:14:07,887 --> 00:14:10,920
So just say yes.
325
00:14:13,469 --> 00:14:15,369
You're too smart for me, Mr. Burke.
326
00:14:15,420 --> 00:14:16,720
Ray.
327
00:14:16,787 --> 00:14:18,987
- I really appreciate it.
- Nah.
328
00:14:20,054 --> 00:14:22,387
I gotta draw some blood. Run some tests.
329
00:14:22,454 --> 00:14:25,354
My favorite part.
330
00:14:26,987 --> 00:14:29,220
All right, let's get this started.
331
00:14:29,987 --> 00:14:31,920
- Where's Beth?
- Stuck in the O.R.
332
00:14:31,987 --> 00:14:34,954
This wasn't on the schedule.
333
00:14:35,020 --> 00:14:36,920
Gene, what's happening
with the monitors?
334
00:14:36,987 --> 00:14:39,087
It's a brand new system.
I'm still figuring it out.
335
00:14:39,154 --> 00:14:41,720
Dr. Rhodes, patient's under. I'm set.
336
00:14:41,787 --> 00:14:42,987
Denise, what's the hold up?
337
00:14:43,054 --> 00:14:45,154
I can't find the right-sized
guide wires.
338
00:14:45,220 --> 00:14:48,954
All right, IV contrast, injector tubing,
339
00:14:49,020 --> 00:14:50,987
and 20 and 60 CC syringes.
340
00:14:51,054 --> 00:14:52,254
I didn't know which ones you wanted.
341
00:14:52,320 --> 00:14:53,987
- Thank you, Maggie.
- Welcome.
342
00:14:54,054 --> 00:14:56,920
Dr. Rhodes, I still can't
find the correct guidewires.
343
00:14:56,987 --> 00:15:00,254
Oh, that's the middle cabinet
top left corner.
344
00:15:02,420 --> 00:15:04,287
Iris, call upstairs.
We're not gonna need Beth.
345
00:15:04,354 --> 00:15:06,587
- I can make the call.
- Nope. I need you to scrub in.
346
00:15:06,654 --> 00:15:08,845
What? I can't do that.
347
00:15:08,932 --> 00:15:10,987
- You used to scrub, right?
- Yeah, that's like forever ago.
348
00:15:11,054 --> 00:15:12,287
I don't even know if I remember.
349
00:15:12,354 --> 00:15:14,887
I need a pair of hands. Go scrub in.
350
00:15:16,454 --> 00:15:19,954
- April, take over.
- Yeah. No problem.
351
00:15:25,470 --> 00:15:28,309
Your patient, Mrs. Harris, just passed
352
00:15:28,380 --> 00:15:31,120
the Brief Psychiatric Rating Scale
with flying colors.
353
00:15:31,187 --> 00:15:34,187
You actually think she's capable
of making this decision?
354
00:15:34,254 --> 00:15:36,481
She is holding on
to a very strong belief,
355
00:15:36,639 --> 00:15:39,154
but other than that she seems
entirely reasonable.
356
00:15:39,220 --> 00:15:40,949
"Reasonable"? She thinks God is going
357
00:15:40,981 --> 00:15:43,060
to save a fetus with
a 0% chance of survival.
358
00:15:43,115 --> 00:15:44,154
That's delusional.
359
00:15:44,536 --> 00:15:46,170
Well, in my experience,
360
00:15:46,260 --> 00:15:47,617
it's not always so easy to figure out
361
00:15:47,704 --> 00:15:50,787
where belief ends and delusion begins.
362
00:15:50,854 --> 00:15:52,620
I mean, faith in a supreme being
363
00:15:52,687 --> 00:15:55,454
is held by an overwhelming
majority of humans.
364
00:15:55,520 --> 00:15:58,642
Okay, but if we don't do
something, she's going to die.
365
00:15:58,712 --> 00:16:00,645
Can't force a procedure on
her that she doesn't want.
366
00:16:00,713 --> 00:16:02,287
We're her doctors.
367
00:16:02,354 --> 00:16:04,633
Our job is to fix her,
not argue about theology.
368
00:16:04,713 --> 00:16:06,354
I'm sorry, but this is...
this is ridiculous.
369
00:16:06,420 --> 00:16:07,514
Ms. Curry,
370
00:16:07,721 --> 00:16:09,854
I appreciate that this is
a complicated situation,
371
00:16:09,920 --> 00:16:12,776
but our job, in fact,
is to treat our patients
372
00:16:12,887 --> 00:16:15,187
to the best of our ability
while honoring
373
00:16:15,254 --> 00:16:18,854
their cultural, spiritual,
and religious beliefs.
374
00:16:18,920 --> 00:16:20,602
She's allowed to make her own decisions
375
00:16:20,688 --> 00:16:22,903
whether we agree with them or not.
376
00:16:33,320 --> 00:16:35,225
What did the State's Attorney
say about that kid's dad?
377
00:16:35,289 --> 00:16:36,354
Haven't heard back yet.
378
00:16:36,420 --> 00:16:38,020
But does he have to wait in
my treatment room?
379
00:16:38,087 --> 00:16:39,387
For now, yes, Ben needs
a kidney transplant.
380
00:16:39,454 --> 00:16:40,787
I want to see if Chris is a match.
381
00:16:40,854 --> 00:16:43,175
- The man's going to jail.
- And his son is dying.
382
00:16:43,282 --> 00:16:44,848
His boy needs a kidney.
383
00:16:44,921 --> 00:16:47,121
We don't have a choice.
384
00:16:49,450 --> 00:16:50,950
Almost done.
385
00:16:51,120 --> 00:16:52,887
My ex is always telling me how they're
386
00:16:52,954 --> 00:16:55,554
doing just fine without me.
387
00:16:55,620 --> 00:16:57,720
Then I saw him lying there,
388
00:16:57,787 --> 00:16:59,720
looking so sick.
389
00:16:59,787 --> 00:17:01,387
Yeah...
390
00:17:01,454 --> 00:17:03,763
For whatever it's worth,
Ben may very well have died
391
00:17:03,859 --> 00:17:05,454
if you hadn't brought him here today.
392
00:17:05,520 --> 00:17:06,954
Anyway,
393
00:17:07,020 --> 00:17:08,754
it's not like he's gonna miss me.
394
00:17:08,820 --> 00:17:11,054
Never really been there
for him in the first place.
395
00:17:11,120 --> 00:17:13,587
I'll have the results soon.
396
00:17:27,754 --> 00:17:29,387
What you got there?
397
00:17:29,454 --> 00:17:32,720
The Journal of "Computer
Methods and Biomedicine."
398
00:17:34,087 --> 00:17:36,554
- MIT grad, right?
- Yep.
399
00:17:36,620 --> 00:17:38,587
- Looks very technical.
- It is.
400
00:17:38,654 --> 00:17:40,686
But so is creating
a biomolecular scaffolding
401
00:17:40,820 --> 00:17:43,053
to replicate human organs in vitro.
402
00:17:43,920 --> 00:17:47,020
That's what I'm going to do
as soon as I finish med school.
403
00:17:47,087 --> 00:17:48,860
Sounds rewarding.
404
00:17:49,645 --> 00:17:51,187
You know, in terms of Mrs. Harris,
405
00:17:51,254 --> 00:17:53,787
I just want to clarify that...
406
00:17:53,854 --> 00:17:55,225
the challenge when you're trying
407
00:17:55,264 --> 00:17:56,987
to evaluate a patient's ability to act
408
00:17:57,050 --> 00:17:58,205
in their own interests...
409
00:17:58,230 --> 00:17:59,754
Oh, actually...
410
00:17:59,820 --> 00:18:02,654
her labs are ready.
I-I should go check on them.
411
00:18:11,987 --> 00:18:14,320
Femoral sheath is in.
412
00:18:15,654 --> 00:18:16,954
Gene, get in closer.
413
00:18:17,020 --> 00:18:19,320
Zooming in.
414
00:18:22,420 --> 00:18:24,687
What?
415
00:18:24,848 --> 00:18:26,215
That bulge there,
416
00:18:26,354 --> 00:18:27,987
that's where his aortic wall
is the weakest.
417
00:18:28,054 --> 00:18:29,387
That wasn't there before.
418
00:18:29,454 --> 00:18:31,854
That's because his aneurysm's enlarging.
419
00:18:31,945 --> 00:18:34,061
We need to open him up.
420
00:18:34,120 --> 00:18:35,287
What do you mean?
421
00:18:35,354 --> 00:18:37,723
His aorta is being squeezed closed.
422
00:18:37,819 --> 00:18:39,668
I'm gonna try going in from the top.
423
00:18:39,747 --> 00:18:41,676
Dr. Rhodes, the team's not ready.
424
00:18:41,771 --> 00:18:42,987
Let me just call upstairs...
425
00:18:43,054 --> 00:18:44,520
We don't have time to go upstairs.
426
00:18:44,587 --> 00:18:46,650
Dr. Rhodes, we don't even
have profusion down here.
427
00:18:46,714 --> 00:18:48,873
So we'll do it without.
Set up for a thoracotomy.
428
00:18:48,936 --> 00:18:51,287
- Dr. Rhodes... It's...
- Maggie!
429
00:18:51,354 --> 00:18:53,554
We are opening him up.
430
00:18:54,187 --> 00:18:56,020
All right, you heard the man.
431
00:18:56,087 --> 00:18:57,587
Let's get set up for a thoracotomy.
432
00:18:57,654 --> 00:18:59,354
Let's go!
433
00:19:05,049 --> 00:19:07,780
I can't get a good angle on the aorta.
434
00:19:10,992 --> 00:19:12,526
You opened his chest.
435
00:19:12,672 --> 00:19:14,083
We didn't have a choice.
436
00:19:14,170 --> 00:19:16,887
You told me yourself
this room wasn't ready.
437
00:19:16,954 --> 00:19:19,320
What if this patient doesn't survive?
438
00:19:20,520 --> 00:19:22,887
Connor, I advocated for this program.
439
00:19:22,954 --> 00:19:24,520
For you.
440
00:19:24,587 --> 00:19:27,254
And now you're gonna blow it up
before it even starts?
441
00:19:27,320 --> 00:19:29,020
Damn it. This isn't working.
442
00:19:29,087 --> 00:19:31,220
Great. How do you propose we get him
443
00:19:31,287 --> 00:19:32,787
upstairs with his chest open?
444
00:19:32,854 --> 00:19:34,520
I'm not going to.
445
00:19:34,587 --> 00:19:37,920
Get me a five-inch
30 millimeter Dacron graft.
446
00:19:37,987 --> 00:19:41,087
We're gonna cut out the damaged
aorta and sew in a graft.
447
00:19:41,154 --> 00:19:43,254
Prepare for cross clamp.
448
00:19:43,320 --> 00:19:46,087
Cross clamp.
That only gives you 30 minutes
449
00:19:46,154 --> 00:19:47,420
even under the best of circumstances.
450
00:19:47,487 --> 00:19:48,887
This is a terrible long shot.
451
00:19:48,954 --> 00:19:50,754
Yeah, I understand the risk.
452
00:19:50,820 --> 00:19:52,054
Fine, I'll scrub in.
453
00:19:52,120 --> 00:19:53,187
Six and a half gloves.
454
00:19:53,254 --> 00:19:56,254
No, I have everyone I need.
455
00:19:58,987 --> 00:20:02,220
You wanna kill this man, fine.
456
00:20:03,162 --> 00:20:05,317
Cross clamps times two.
457
00:20:05,405 --> 00:20:07,972
Thank you.
458
00:20:08,987 --> 00:20:10,620
Right away.
459
00:20:10,687 --> 00:20:12,454
Natalie.
460
00:20:12,528 --> 00:20:14,310
Hey, so you know
how it's been impossible
461
00:20:14,398 --> 00:20:15,493
to find a venue for the wedding?
462
00:20:15,540 --> 00:20:17,287
- Mm-hmm.
- Well, I found one.
463
00:20:17,354 --> 00:20:19,120
- You did?
- And not just found it.
464
00:20:19,187 --> 00:20:21,587
Killed it. Seats 200,
465
00:20:21,654 --> 00:20:24,208
separate room for cocktails,
and I got the place at cost.
466
00:20:24,279 --> 00:20:25,541
How did you do that?
467
00:20:25,588 --> 00:20:27,454
The owner's a guy who knew my dad.
468
00:20:27,520 --> 00:20:29,154
He wasn't feeling well,
so I made a house call.
469
00:20:29,220 --> 00:20:31,454
I looked him over
and he insisted we take it.
470
00:20:31,520 --> 00:20:33,654
Will, that's fantastic.
471
00:20:33,720 --> 00:20:35,711
That's how Canaryville works:
you scratch my back,
472
00:20:35,767 --> 00:20:37,354
I scratch yours.
473
00:20:37,420 --> 00:20:38,654
- Dr. Manning.
- Mm-hmm?
474
00:20:38,720 --> 00:20:39,920
The ICU just called.
475
00:20:39,987 --> 00:20:41,420
Mrs. Harris's pressure's dropping.
476
00:20:41,487 --> 00:20:43,187
On my way.
477
00:20:43,254 --> 00:20:45,487
- This is great.
- Yeah.
478
00:20:45,554 --> 00:20:48,120
Let's go.
479
00:20:49,820 --> 00:20:51,654
She's 90/60.
480
00:20:51,720 --> 00:20:54,587
- What's going on?
- Let's see.
481
00:20:56,820 --> 00:20:57,987
You're losing too much blood.
482
00:20:58,054 --> 00:20:59,585
We need to get you to surgery now.
483
00:20:59,648 --> 00:21:00,687
I already told you no.
484
00:21:00,754 --> 00:21:02,554
Honey, maybe we should listen
to the doctors.
485
00:21:02,633 --> 00:21:05,363
Not you too, Matt.
I am not having surgery.
486
00:21:05,442 --> 00:21:07,676
- Lisa...
- Please stop.
487
00:21:09,887 --> 00:21:13,154
For 12 years all I wanted
488
00:21:13,220 --> 00:21:15,187
was to bring a new life into this world,
489
00:21:15,254 --> 00:21:17,354
and finally...
490
00:21:17,420 --> 00:21:19,354
God has rewarded my patience.
491
00:21:19,420 --> 00:21:21,187
And I don't believe
that He would turn around
492
00:21:21,254 --> 00:21:23,415
and take it all away.
493
00:21:23,774 --> 00:21:25,974
What if He did take it away?
494
00:21:26,120 --> 00:21:27,947
What?
495
00:21:28,823 --> 00:21:31,598
If the fetus were to...
496
00:21:31,954 --> 00:21:35,221
stop living because of the blood loss,
497
00:21:35,454 --> 00:21:37,854
would you give us permission
to do the surgery then,
498
00:21:37,920 --> 00:21:39,854
to let us save your life?
499
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
What are you...
500
00:21:41,387 --> 00:21:43,054
why is she even talking about this?
501
00:21:43,120 --> 00:21:44,187
That's not gonna happen.
502
00:21:44,254 --> 00:21:45,587
She's just asking.
503
00:21:45,654 --> 00:21:48,220
So will you at least agree to that?
504
00:21:48,287 --> 00:21:50,654
If the fetus dies.
505
00:21:53,554 --> 00:21:58,887
Fine, if that happened,
which it won't, then...
506
00:21:58,954 --> 00:22:01,854
yes, I would have a surgery.
Can we stop talking about this?
507
00:22:01,920 --> 00:22:03,054
Of course.
508
00:22:03,120 --> 00:22:04,220
Bolus a liter of saline,
509
00:22:04,287 --> 00:22:06,064
and type and cross for six and six,
510
00:22:06,127 --> 00:22:09,127
and give her two units
of uncrossmatched blood now.
511
00:22:09,230 --> 00:22:11,354
We'll be back to check on
your shortly okay?
512
00:22:11,420 --> 00:22:13,487
- Okay.
- Thank you.
513
00:22:14,920 --> 00:22:16,420
Ms. Curry,
514
00:22:16,487 --> 00:22:19,754
that was a disturbing,
tactless question.
515
00:22:19,820 --> 00:22:21,554
Why did you ask that?
516
00:22:21,635 --> 00:22:24,635
Because we... we should know, right?
517
00:22:24,687 --> 00:22:25,813
To be prepared.
518
00:22:25,900 --> 00:22:28,194
No, there is a difference
between being prepared
519
00:22:28,254 --> 00:22:30,754
and terrifying a sick woman.
520
00:22:34,257 --> 00:22:36,114
I'm at work.
521
00:22:36,654 --> 00:22:38,220
What?
522
00:22:38,287 --> 00:22:40,254
Caught on fire?
523
00:22:40,320 --> 00:22:42,698
Emily, don't you know you can't put
something in the microwave
524
00:22:42,746 --> 00:22:44,687
if it doesn't say microwave-safe?
525
00:22:44,754 --> 00:22:46,119
No, don't touch anything, okay?
526
00:22:46,158 --> 00:22:48,454
I'll take care of it when I get home.
527
00:22:48,520 --> 00:22:50,587
- Nice.
- What?
528
00:22:51,254 --> 00:22:53,720
She's your sister.
Talk to her however you want.
529
00:22:53,787 --> 00:22:56,954
- What's going on with you?
- Nothing.
530
00:22:57,027 --> 00:22:59,587
It's just unfortunate that
you can't give anyone a break.
531
00:22:59,654 --> 00:23:01,220
Me?
532
00:23:01,287 --> 00:23:03,154
You know, I can't win with you.
533
00:23:03,220 --> 00:23:05,261
You disapproved when
I was tough on Emily,
534
00:23:05,332 --> 00:23:06,827
then you walked out when I took her in,
535
00:23:06,887 --> 00:23:08,320
and now you're mad at me for telling her
536
00:23:08,387 --> 00:23:09,820
how to use the microwave so she doesn't
537
00:23:09,887 --> 00:23:11,554
burn my apartment down.
538
00:23:11,620 --> 00:23:13,854
I'm not the problem here,
April, you are.
539
00:23:18,954 --> 00:23:20,520
- Hey, Joey.
- Hey.
540
00:23:20,587 --> 00:23:22,729
Could you run a CBC, BMP, LFTs,
541
00:23:22,816 --> 00:23:24,254
and a thyroid panel on those please?
542
00:23:24,323 --> 00:23:25,911
Sure.
543
00:23:25,987 --> 00:23:27,554
Ray Burke.
544
00:23:28,487 --> 00:23:31,287
Oh, where's the Patient
Accession Number?
545
00:23:31,354 --> 00:23:33,220
Doesn't have one.
546
00:23:33,916 --> 00:23:35,883
It's for a friend.
547
00:23:35,978 --> 00:23:37,478
I can't run blood work
548
00:23:37,565 --> 00:23:40,320
for anyone who's not
a patient in the hospital.
549
00:23:40,387 --> 00:23:42,487
Come on, Joey. What's the big deal?
550
00:23:42,554 --> 00:23:45,320
Processing bodily fluids
is highly regulated
551
00:23:45,387 --> 00:23:46,587
and if my numbers don't match up,
552
00:23:46,654 --> 00:23:48,320
then somebody's gonna know.
553
00:23:48,387 --> 00:23:50,854
I'm sure you'll figure something out.
554
00:23:50,920 --> 00:23:52,946
Sorry, man.
555
00:23:54,654 --> 00:23:56,954
Nah, you're right.
We should play by the rules.
556
00:24:04,202 --> 00:24:06,781
You remember last month?
Your bronchitis?
557
00:24:06,890 --> 00:24:08,956
I gave you amoxicillin?
558
00:24:09,070 --> 00:24:10,337
Yeah.
559
00:24:10,420 --> 00:24:11,854
I should fill out admission forms,
560
00:24:11,920 --> 00:24:13,520
submit them to your insurance,
561
00:24:13,587 --> 00:24:16,995
then we can have a Patient
Accession Number on that too.
562
00:24:22,987 --> 00:24:25,187
Friend's results should
be ready in an hour.
563
00:24:25,287 --> 00:24:26,987
What a saint.
564
00:24:27,054 --> 00:24:29,187
Yeah.
565
00:24:32,287 --> 00:24:33,887
What's going on?
566
00:24:33,954 --> 00:24:35,720
Mr. Davis is a transplant
match for his son.
567
00:24:35,787 --> 00:24:37,187
We're taking him up to the O.R.
568
00:24:37,254 --> 00:24:38,720
No.
569
00:24:38,787 --> 00:24:40,653
- We can't do that.
- Excuse me?
570
00:24:40,732 --> 00:24:42,420
He's the only donor within 500 miles.
571
00:24:42,487 --> 00:24:45,187
- Ben needs his kidney.
- I'm sorry, but I have my orders.
572
00:24:57,354 --> 00:24:59,820
You cannot deny that boy a transplant.
573
00:24:59,916 --> 00:25:01,254
I don't want to,
574
00:25:01,320 --> 00:25:02,720
but the moment we take
his father upstairs,
575
00:25:02,787 --> 00:25:04,254
he becomes our patient as well.
576
00:25:04,320 --> 00:25:06,090
I understand transplant protocol.
577
00:25:06,154 --> 00:25:08,050
So then you know
that the dad is gonna spend
578
00:25:08,122 --> 00:25:10,098
a few days in the ICU, but then what?
579
00:25:10,177 --> 00:25:11,854
Jail while awaiting trial,
580
00:25:11,920 --> 00:25:12,965
and then prison.
581
00:25:13,029 --> 00:25:15,520
Those are hardly ideal
conditions in which to recover
582
00:25:15,587 --> 00:25:17,275
from major surgery.
583
00:25:17,330 --> 00:25:19,087
We could very well lose him.
584
00:25:19,154 --> 00:25:21,620
Find an acceptable donor.
Let's not lose anybody.
585
00:25:21,687 --> 00:25:23,354
Gwen, we don't have time,
586
00:25:23,420 --> 00:25:25,420
and the father is a match.
587
00:25:25,487 --> 00:25:27,520
You know the hospital's position
588
00:25:27,587 --> 00:25:29,020
on ultra high-risk patients,
589
00:25:29,087 --> 00:25:31,285
especially those who have a...
a proven history
590
00:25:31,332 --> 00:25:33,620
of making extremely poor decisions.
591
00:25:33,687 --> 00:25:35,287
So you're sacrificing the child
592
00:25:35,337 --> 00:25:38,872
- to protect your statistics?
- Our statistics,
593
00:25:38,920 --> 00:25:40,587
which allow us to remain
594
00:25:40,654 --> 00:25:42,254
an accredited transplant center
595
00:25:42,320 --> 00:25:43,587
serving this entire city,
596
00:25:43,654 --> 00:25:46,387
and that is my concern.
597
00:25:48,938 --> 00:25:50,954
And it should be yours as well.
598
00:26:06,716 --> 00:26:08,340
I let him know he won't be allowed
599
00:26:08,414 --> 00:26:09,526
to give Ben his kidney.
600
00:26:09,581 --> 00:26:11,687
Any luck finding another donor?
601
00:26:11,754 --> 00:26:13,120
No.
602
00:26:13,187 --> 00:26:14,630
I have a call into East Mercy.
603
00:26:14,726 --> 00:26:18,154
There's a chance they may agree
to let Chris donate there.
604
00:26:18,220 --> 00:26:20,487
- Let's hope.
- Yeah.
605
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
Ray, I just want to let you know
606
00:26:28,691 --> 00:26:30,254
that your blood work looks good,
607
00:26:30,320 --> 00:26:32,320
but given your murmur, I do recommend
608
00:26:32,387 --> 00:26:34,787
you follow-up with a cardiologist.
609
00:26:35,654 --> 00:26:37,287
Well, I'm sorry, but my specialty
610
00:26:37,354 --> 00:26:38,787
is emergency medicine.
611
00:26:38,854 --> 00:26:40,920
You'd be better served...
612
00:26:41,520 --> 00:26:44,320
And, Ray, I really appreciate that...
613
00:26:48,387 --> 00:26:50,020
Okay, I'd be happy to.
614
00:26:50,087 --> 00:26:51,554
You know, let me check my schedule,
615
00:26:51,620 --> 00:26:53,754
and I'll find a day
that works and I'll stop by.
616
00:27:01,603 --> 00:27:03,036
Ultrasound.
617
00:27:03,141 --> 00:27:04,820
- Start the MTP.
- What's happening to her?
618
00:27:04,887 --> 00:27:07,287
Her internal bleeding is getting worse.
619
00:27:07,354 --> 00:27:08,987
- Katie, call the O.R.
- Lisa!
620
00:27:09,054 --> 00:27:10,354
BP's 92/51.
621
00:27:10,420 --> 00:27:12,187
I need you to take you
to surgery right now.
622
00:27:12,287 --> 00:27:14,787
- No, my baby.
- Lisa, listen to her.
623
00:27:14,843 --> 00:27:16,327
Mrs. Harris, I need your consent.
624
00:27:16,422 --> 00:27:18,387
- We don't have a lot of time.
- I can't find a heartbeat.
625
00:27:18,454 --> 00:27:19,854
- What?
- The fetus.
626
00:27:19,920 --> 00:27:21,254
What is it?
627
00:27:21,320 --> 00:27:23,687
There's no heartbeat.
Its heart isn't beating.
628
00:27:23,754 --> 00:27:25,054
No.
629
00:27:25,820 --> 00:27:28,096
I'm sorry, but the fetus
is no longer alive.
630
00:27:28,176 --> 00:27:29,187
No.
631
00:27:29,254 --> 00:27:31,220
I need to take you to surgery right now.
632
00:27:31,287 --> 00:27:33,854
- Lisa, come on. We have to go.
- My baby.
633
00:27:33,920 --> 00:27:35,154
BP's 70/35.
634
00:27:35,220 --> 00:27:36,854
Mrs. Harris, look at me.
635
00:27:36,920 --> 00:27:38,984
I need to take you to surgery right now.
636
00:27:39,072 --> 00:27:41,054
If I don't, you will die.
637
00:27:41,120 --> 00:27:42,820
Lisa.
638
00:27:42,887 --> 00:27:44,520
Mrs. Harris, please.
639
00:27:44,587 --> 00:27:46,220
- Please.
- Okay.
640
00:27:46,287 --> 00:27:48,454
All right, let's go!
641
00:27:50,954 --> 00:27:52,254
Time?
642
00:27:52,320 --> 00:27:54,054
Got 7 minutes.
643
00:27:56,587 --> 00:27:58,054
Marty, the heart stopped.
644
00:27:58,120 --> 00:27:59,354
Lost A-line waveform.
645
00:27:59,420 --> 00:28:01,187
He's in PEA. Get me epi.
646
00:28:01,254 --> 00:28:03,754
- Maggie, do internal CPR.
- What?
647
00:28:03,820 --> 00:28:05,491
Put your hands around his heart.
648
00:28:05,594 --> 00:28:08,754
All the way around his heart and pump.
649
00:28:08,820 --> 00:28:10,472
- Is there no other option?
- No, there's not.
650
00:28:10,528 --> 00:28:12,187
You can do this.
651
00:28:12,237 --> 00:28:13,270
Now keep squeezing.
652
00:28:13,354 --> 00:28:14,720
Epi.
653
00:28:16,854 --> 00:28:19,087
Squeeze harder.
654
00:28:19,154 --> 00:28:21,554
Got a CPR waveform.
655
00:28:23,220 --> 00:28:24,720
Stop.
656
00:28:29,387 --> 00:28:31,454
And pump.
657
00:28:32,087 --> 00:28:34,143
Let go.
658
00:28:43,887 --> 00:28:46,254
Good job.
659
00:28:46,320 --> 00:28:49,420
Six and a half minutes.
660
00:28:51,601 --> 00:28:52,720
Hey.
661
00:28:52,787 --> 00:28:54,454
I heard Ms. Harris agreed to the surgery
662
00:28:54,520 --> 00:28:55,787
once she lost the fetal heartbeat.
663
00:28:55,854 --> 00:28:57,954
They got to her in time.
She's gonna make it.
664
00:28:58,020 --> 00:29:01,076
- Well, that's a relief.
- Yeah, but, even though the fetus
665
00:29:01,140 --> 00:29:03,454
wasn't viable,
its heart was still beating
666
00:29:03,520 --> 00:29:05,337
- when they opened Lisa up.
- Really?
667
00:29:05,432 --> 00:29:06,861
Yeah, I've got to go tell tech
668
00:29:06,940 --> 00:29:09,519
that there was a malfunction
with the ultrasound.
669
00:29:09,742 --> 00:29:11,542
Huh.
670
00:29:16,089 --> 00:29:18,089
The State's Attorney said we can't
671
00:29:18,179 --> 00:29:19,708
keep him here any longer.
672
00:29:19,779 --> 00:29:21,520
Well, we're still waiting
to hear back from East Mercy.
673
00:29:21,587 --> 00:29:23,364
There's nothing I can do.
674
00:29:23,467 --> 00:29:24,920
Dr. Choi!
675
00:29:26,940 --> 00:29:29,120
He's in unstable SVT at 240.
676
00:29:30,320 --> 00:29:31,620
He's not profusing.
677
00:29:31,687 --> 00:29:34,420
2 milligrams of Adenosine.
678
00:29:35,820 --> 00:29:38,820
- Adenosine's in.
- What's happening?
679
00:29:38,887 --> 00:29:41,020
Will someone tell me what's happening?
680
00:29:41,087 --> 00:29:43,154
Let him stay.
681
00:29:43,220 --> 00:29:45,228
No change. Charge at 20 and sync.
682
00:29:45,291 --> 00:29:47,591
- Charged.
- Clear!
683
00:29:48,887 --> 00:29:51,087
Two more of Adenosine. Charging to 40.
684
00:29:53,287 --> 00:29:55,219
Adenosine's in.
685
00:29:55,464 --> 00:29:57,298
No good. Clear!
686
00:30:01,442 --> 00:30:03,608
Pulse is strong. Regular.
687
00:30:10,920 --> 00:30:13,687
Is he gonna be okay?
688
00:30:13,754 --> 00:30:15,820
His arrhythmia's are getting
harder to convert.
689
00:30:17,587 --> 00:30:19,820
He's gonna die?
690
00:30:21,387 --> 00:30:24,687
I'm sorry, Chris.
691
00:30:26,087 --> 00:30:27,687
Let me see him.
692
00:30:27,754 --> 00:30:29,854
Come on, please, man. It's my son.
693
00:30:29,920 --> 00:30:31,687
Let him.
694
00:30:31,754 --> 00:30:33,420
- Stop.
- Not like that.
695
00:30:52,911 --> 00:30:55,230
Daddy.
696
00:30:58,499 --> 00:31:00,899
You're gonna be okay.
697
00:31:04,100 --> 00:31:05,934
I love you, Ben.
698
00:31:06,120 --> 00:31:07,920
I love you too.
699
00:31:25,654 --> 00:31:27,720
Whoa. Whoa. Whoa.
700
00:31:28,301 --> 00:31:30,135
Chris!
701
00:31:30,303 --> 00:31:31,903
Do the transplant.
702
00:31:31,987 --> 00:31:33,960
You wanna do everything you can for him?
703
00:31:34,039 --> 00:31:35,254
Take my kidney.
704
00:31:35,320 --> 00:31:37,182
I'm trying to find another
hospital to do the surgery.
705
00:31:37,261 --> 00:31:39,954
- I just need a little more time.
- No, he doesn't have time!
706
00:31:40,020 --> 00:31:41,820
Do it now!
707
00:31:46,129 --> 00:31:47,462
Do it now!
708
00:31:47,570 --> 00:31:49,303
No!
709
00:31:49,987 --> 00:31:52,120
- Stand down!
- Pupil's are blown.
710
00:31:52,187 --> 00:31:53,820
Start levophed, get him on a gurney,
711
00:31:53,887 --> 00:31:55,487
and tell the transplant team
we're coming up now.
712
00:31:55,554 --> 00:31:57,725
Okay.
713
00:33:43,454 --> 00:33:45,420
Thought you'd like to know.
714
00:33:45,487 --> 00:33:47,754
We just heard from East Mercy.
715
00:33:47,787 --> 00:33:50,221
They would have done the transplant.
716
00:33:54,687 --> 00:33:56,087
What did we do?
717
00:33:56,098 --> 00:33:59,720
You are a physician, Dr. Lanik.
718
00:33:59,787 --> 00:34:01,157
You know that when you make a decision,
719
00:34:01,234 --> 00:34:03,530
you don't always get
the outcome that you want.
720
00:34:05,954 --> 00:34:08,854
But that doesn't mean
that the decision was wrong.
721
00:34:49,120 --> 00:34:50,755
To have such faith in something,
722
00:34:50,826 --> 00:34:53,020
and then have it go so wrong.
723
00:34:53,087 --> 00:34:55,120
Yeah.
724
00:34:55,187 --> 00:34:56,287
Are you gonna...
725
00:34:56,354 --> 00:34:58,729
are you gonna tell her
about the... the fetal heartbeat.
726
00:34:58,809 --> 00:35:00,520
- I'm happy to.
- No.
727
00:35:00,587 --> 00:35:02,687
No, I'll tell her. I just hate
728
00:35:02,754 --> 00:35:05,154
to have to tell her at all.
729
00:35:11,468 --> 00:35:13,702
I'm so sorry.
730
00:35:26,620 --> 00:35:28,787
So I heard about the...
731
00:35:28,854 --> 00:35:30,720
the false reading on the ultrasound.
732
00:35:30,787 --> 00:35:32,985
Yeah, those...
those machines can be delicate.
733
00:35:33,010 --> 00:35:34,648
One good hit to the transducer...
734
00:35:34,720 --> 00:35:36,220
Save it.
735
00:35:36,287 --> 00:35:37,554
You hacked the machine so
736
00:35:37,620 --> 00:35:38,687
that it wouldn't read
the fetal heartbeat.
737
00:35:38,754 --> 00:35:41,275
- No, I-I did not.
- You've been resistant to
738
00:35:41,354 --> 00:35:42,624
the patient's wishes from the start.
739
00:35:42,719 --> 00:35:44,587
Because she was determined
to kill herself.
740
00:35:44,645 --> 00:35:47,078
Do you know that I can have you
kicked out of medical school?
741
00:35:47,154 --> 00:35:49,820
- Kicked out?
- Well, you committed a crime.
742
00:35:49,887 --> 00:35:51,914
No, the machine malfunctioned.
743
00:35:51,969 --> 00:35:53,795
Okay, I didn't do anything,
and, by... by the way,
744
00:35:53,842 --> 00:35:54,994
that woman is alive.
745
00:35:55,054 --> 00:35:56,187
Doesn't anybody care about that?
746
00:35:56,254 --> 00:35:57,437
That's not the point.
747
00:35:57,525 --> 00:35:59,954
- I know what the point...
- Clearly you don't!
748
00:36:03,523 --> 00:36:05,356
I didn't do it.
749
00:36:05,439 --> 00:36:07,539
Well, I can't prove it,
750
00:36:07,654 --> 00:36:08,887
which makes you
a very lucky young woman.
751
00:36:08,954 --> 00:36:11,769
But you are severely deficient
in attitude
752
00:36:11,912 --> 00:36:13,920
and temperament, and I'm going to keep
753
00:36:13,987 --> 00:36:16,420
a very close eye on you.
754
00:36:17,460 --> 00:36:19,087
From now on, you and I are gonna go over
755
00:36:19,154 --> 00:36:22,120
all your charts
and all your cases together.
756
00:36:24,520 --> 00:36:26,528
Are you serious?
757
00:36:26,645 --> 00:36:29,043
Very.
758
00:36:35,754 --> 00:36:37,220
Your numbers all look good, Bill,
759
00:36:37,287 --> 00:36:39,720
so we're gonna get you
set up here, okay?
760
00:36:40,787 --> 00:36:42,420
Thanks, Doc.
761
00:36:42,487 --> 00:36:45,120
I'll be back
to check on you in the morning.
762
00:36:50,620 --> 00:36:52,220
That was hell of a day.
763
00:36:52,287 --> 00:36:54,454
Sure was.
764
00:36:54,520 --> 00:36:57,220
We should do it again.
765
00:36:57,287 --> 00:36:58,887
What?
766
00:36:58,954 --> 00:37:01,287
What do you say to heading up my team?
767
00:37:01,354 --> 00:37:03,287
Scrub in on all of my cases.
768
00:37:04,720 --> 00:37:06,620
I'm a charge nurse.
769
00:37:06,687 --> 00:37:09,387
Going back to the O.R.?
770
00:37:09,454 --> 00:37:11,754
That's sort of a demotion.
771
00:37:12,454 --> 00:37:15,220
Think about it.
772
00:37:24,954 --> 00:37:26,854
My patient pulled through.
773
00:37:26,920 --> 00:37:29,387
I'm glad to hear it.
774
00:37:30,620 --> 00:37:32,087
Look...
775
00:37:32,154 --> 00:37:34,820
I am sorry that I threw you
out of my OR.
776
00:37:34,887 --> 00:37:36,854
It was a mistake. It was inexcusable.
777
00:37:36,920 --> 00:37:38,487
So how about a peace offering?
778
00:37:38,554 --> 00:37:39,787
I'll buy you a drink.
779
00:37:39,854 --> 00:37:41,820
I don't care about you throwing me out.
780
00:37:41,887 --> 00:37:44,854
What I can't stand is you
acting so stupidly.
781
00:37:44,920 --> 00:37:46,654
Willing to destroy your program
782
00:37:46,720 --> 00:37:49,020
in service of your arrogance
and your ego.
783
00:37:49,087 --> 00:37:50,220
So go enjoy your victory,
784
00:37:50,287 --> 00:37:52,020
but I don't want any part of it.
785
00:38:00,687 --> 00:38:02,974
I'm gonna pick up some dinner
and I'll meet you at your place.
786
00:38:03,021 --> 00:38:04,620
Okay.
787
00:38:04,687 --> 00:38:06,187
Oh, hey.
788
00:38:06,254 --> 00:38:08,054
Do you think the hall would hold 250?
789
00:38:08,120 --> 00:38:09,487
I sent a picture of it to my mom,
790
00:38:09,554 --> 00:38:11,687
and now she wants to invite
a few more cousins.
791
00:38:11,754 --> 00:38:13,554
Yeah, of course.
792
00:38:13,620 --> 00:38:15,020
Great.
793
00:38:15,087 --> 00:38:17,353
- See you.
- Good.
794
00:38:25,320 --> 00:38:27,120
Come here.
795
00:38:33,220 --> 00:38:36,154
- Jay, what's up?
- Get in the car.
796
00:38:41,254 --> 00:38:43,987
What do you know about Ray Burke?
797
00:38:45,554 --> 00:38:47,920
Does some real estate, owns a bar,
798
00:38:47,987 --> 00:38:50,554
- and a construction company...
- And a reception hall.
799
00:38:50,620 --> 00:38:51,887
Yeah.
800
00:38:51,954 --> 00:38:53,720
You went to see him.
801
00:38:54,587 --> 00:38:57,220
He wasn't feeling well,
so I made a house call.
802
00:38:57,287 --> 00:38:59,054
How do you know?
803
00:38:59,920 --> 00:39:01,287
Hey, Ray, I just want to let you know
804
00:39:01,354 --> 00:39:02,890
that your blood work looks good,
805
00:39:02,953 --> 00:39:05,447
but I do recommend that you
follow up with a cardiologist.
806
00:39:05,542 --> 00:39:07,454
I'm not going to a cardiologist.
807
00:39:07,520 --> 00:39:09,431
I want you, Will. And, you know,
808
00:39:09,495 --> 00:39:11,151
I'm giving you that hall for two grand.
809
00:39:11,241 --> 00:39:12,787
That's practically for free.
810
00:39:12,854 --> 00:39:15,802
Yeah... what... are you listening
to my calls?
811
00:39:15,880 --> 00:39:18,180
- Ray's.
- Ray's?
812
00:39:18,287 --> 00:39:20,168
PD and the FBI have been
investigating him
813
00:39:20,263 --> 00:39:22,620
for, like, two years,
and then look who waltzes in...
814
00:39:22,687 --> 00:39:23,920
My brother.
815
00:39:23,987 --> 00:39:26,887
- Why are you investigating him?
- 'Cause he's a gangster.
816
00:39:26,954 --> 00:39:28,287
Come on.
817
00:39:28,354 --> 00:39:31,120
What, he pays off a building inspector
every once in a while?
818
00:39:31,187 --> 00:39:32,654
Try money laundering,
819
00:39:32,720 --> 00:39:34,920
fraud, embezzlement,
820
00:39:34,987 --> 00:39:36,405
and now you're involved with him.
821
00:39:36,508 --> 00:39:38,087
Oh, I'm not involved with him.
822
00:39:38,154 --> 00:39:40,040
Hey, I'm using his hall.
It's no big deal.
823
00:39:40,111 --> 00:39:44,387
Yes, it is.
So whatever you're doing, stop.
824
00:39:47,387 --> 00:39:49,587
Go home.
825
00:40:11,592 --> 00:40:16,592
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
825
00:40:17,305 --> 00:40:23,930
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
58474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.