All language subtitles for Catastrophe.2015.S04E03.WEBRip.x264-ION10.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,680 -Aww. -What? 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,600 Sort of miss the neck brace. 3 00:00:10,640 --> 00:00:13,000 It was like a powerful turtleneck. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,680 You looked like Robert Redford in "The Way We Were." 5 00:00:15,720 --> 00:00:18,280 Well, should I get a cravat? 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,720 [chuckles] Well, you can't just go from brace to nothing. 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,680 [chuckling] 8 00:00:22,720 --> 00:00:23,960 So, all good? 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,360 Yeah, I got the all clear. 10 00:00:25,440 --> 00:00:27,920 Got the clean full bill of health. 11 00:00:27,960 --> 00:00:29,480 You know, she even said that my weight loss 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,000 has made my penis look bigger. 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,280 Did you tell her about the bed sweats? 14 00:00:34,320 --> 00:00:35,720 Yeah, she wasn't worried about that. 15 00:00:35,760 --> 00:00:37,080 Really? 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,520 Did you tell her how it soaks the whole bed now? 17 00:00:39,560 --> 00:00:41,400 Does she not think that's weird and gross? 18 00:00:41,440 --> 00:00:43,040 She didn't use those words. 19 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 Did you show her the brown thing that just grew on your leg? 20 00:00:45,120 --> 00:00:47,080 Uh, first of all, it's beige, 21 00:00:47,120 --> 00:00:50,000 and does it bother you that I've been declared healthy? 22 00:00:50,040 --> 00:00:52,960 No, it doesn't bother me that you're healthy. 23 00:00:53,000 --> 00:00:54,560 It's great. 24 00:00:54,600 --> 00:00:57,080 It's just interesting that you could spend 40 years 25 00:00:57,120 --> 00:00:58,600 inhaling sausage rolls 26 00:00:58,640 --> 00:01:00,200 and get rewarded with a clean bill of health. 27 00:01:00,240 --> 00:01:02,400 That's, you know, well, good for you. 28 00:01:02,440 --> 00:01:04,320 Well, you should get a check up. 29 00:01:04,360 --> 00:01:05,760 I'm fine. 30 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Well, how do you know? I mean, you look fine, 31 00:01:07,440 --> 00:01:09,880 but it could be a mess in there. 32 00:01:09,920 --> 00:01:11,440 [laughs] 33 00:01:11,480 --> 00:01:12,680 What are you laughing at? 34 00:01:12,720 --> 00:01:14,160 No, I was just thinking, you know, 35 00:01:14,200 --> 00:01:16,040 one day, each of us is gonna go to the doctor, 36 00:01:16,080 --> 00:01:18,560 and be told, "I have extremely bad news." 37 00:01:18,640 --> 00:01:20,760 Jesus Christ! 38 00:01:22,280 --> 00:01:24,800 You know, I think I'm gonna train for a 10k. 39 00:01:24,840 --> 00:01:26,480 Do you want to join me? 40 00:01:26,520 --> 00:01:28,000 -No. -Why? 41 00:01:28,040 --> 00:01:29,680 You fart when you run. 42 00:01:29,720 --> 00:01:31,320 Well, if you ran faster, 43 00:01:31,360 --> 00:01:33,320 then you wouldn't have to huff 'em, slowpoke. 44 00:01:33,360 --> 00:01:35,920 Slowpoke? Oh, my God. 45 00:01:35,960 --> 00:01:38,720 I totally run faster than you. 46 00:01:38,760 --> 00:01:39,960 Mm, no, you don't. 47 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 This is ridiculous! 48 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 This is silly. 49 00:01:48,360 --> 00:01:50,120 I'm wearing heels. 50 00:01:50,160 --> 00:01:52,040 And carrying a bag. 51 00:01:52,080 --> 00:01:53,400 I wasn't even trying. 52 00:01:55,880 --> 00:01:57,040 Now I'm trying! 53 00:01:57,080 --> 00:02:01,040 ♪♪ 54 00:02:03,080 --> 00:02:05,080 I had no idea I was so healthy. 55 00:02:05,120 --> 00:02:07,360 I'm thinking about competing in a Masters tournament or something. 56 00:02:07,400 --> 00:02:09,520 I don't think you qualify for Masters tournaments 57 00:02:09,560 --> 00:02:10,880 just by being old. 58 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 I think you also have to be good at sport. 59 00:02:12,640 --> 00:02:14,800 Well, their loss. 60 00:02:14,840 --> 00:02:16,320 I had the full check up myself 61 00:02:16,360 --> 00:02:17,960 a few weeks back. 62 00:02:18,000 --> 00:02:19,760 Tanya wants to start trying for a baby. 63 00:02:19,800 --> 00:02:22,440 I figured if I do it right now, immediately, 64 00:02:22,520 --> 00:02:24,160 then there's probably just enough time for me 65 00:02:24,240 --> 00:02:27,240 to watch it grow up before I run out of steam. 66 00:02:27,280 --> 00:02:28,800 If there's any hiccups, I'm fucked. 67 00:02:28,840 --> 00:02:31,320 Wow. Now, why would you do that? 68 00:02:31,360 --> 00:02:32,880 'Cause she wants a baby. 69 00:02:32,960 --> 00:02:34,680 I already tried to tell her to do it with somebody younger, 70 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 but she likes me. 71 00:02:36,240 --> 00:02:37,960 And, you know, she's got a good career, 72 00:02:38,000 --> 00:02:40,320 and her folks have money, so, you know, 73 00:02:40,360 --> 00:02:42,760 if I get Alzheimer's or assassinated, 74 00:02:42,800 --> 00:02:45,160 then her and the wee one should be all set. 75 00:02:45,160 --> 00:02:46,760 Mm, you really thought this through. 76 00:02:46,800 --> 00:02:49,240 Plus, Tanya's on board for all my sexual proclivities, 77 00:02:49,280 --> 00:02:51,040 and that is not a given for every woman I meet. 78 00:02:51,080 --> 00:02:53,120 [scoffs] Tell me about it. 79 00:02:53,160 --> 00:02:55,320 Dave and I'll start a prayer circle for you. 80 00:02:55,360 --> 00:02:57,480 No, no. I support older dads. 81 00:02:57,520 --> 00:03:00,760 I mean, I'm in my late 40s. I've just had a baby. 82 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 I know I'm not as old as you, but-- 83 00:03:03,040 --> 00:03:04,400 I'm the same age as you, asshole. 84 00:03:05,920 --> 00:03:06,960 Really? 85 00:03:08,680 --> 00:03:10,920 Oh! Hey. That reminds me. 86 00:03:10,960 --> 00:03:13,840 I've got something to show you. 87 00:03:15,360 --> 00:03:16,880 Is that what we're eating right now? 88 00:03:16,920 --> 00:03:18,360 [laughing] 89 00:03:18,400 --> 00:03:21,080 No. That is Mr. Barnaby Honeypot. 90 00:03:21,120 --> 00:03:22,520 Daphne's new pony. 91 00:03:22,560 --> 00:03:24,360 Did you ride it here? 92 00:03:24,400 --> 00:03:25,840 Is it tied to a post out front? 93 00:03:25,880 --> 00:03:27,760 [chuckles] No. It's on our farm. 94 00:03:29,040 --> 00:03:33,080 Oh! We bought a farm. In Kent. Yeah. 95 00:03:33,120 --> 00:03:34,680 I bought it because I don't want Daphne 96 00:03:34,720 --> 00:03:36,120 getting stabbed to death in London. 97 00:03:36,160 --> 00:03:38,840 [chuckles] I'm such a dad now. 98 00:03:38,880 --> 00:03:41,480 Actually, we're going down this weekend. 99 00:03:41,520 --> 00:03:43,440 You guys want to come? You can bring the kids. 100 00:03:43,480 --> 00:03:45,200 -Fuck yeah. -I can't this weekend. 101 00:03:45,240 --> 00:03:46,560 Tanya and I are taking some mushrooms 102 00:03:46,600 --> 00:03:48,280 and going to a Renaissance fair in Norfolk. 103 00:03:50,720 --> 00:03:51,920 What? 104 00:03:53,440 --> 00:03:55,080 SHARON: I mean, I feel pretty healthy. 105 00:03:55,120 --> 00:03:56,160 I feel good. 106 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 Except for the peeing myself thing. 107 00:03:58,240 --> 00:04:00,080 I mean, it used to just happen when I was trampolining, 108 00:04:00,120 --> 00:04:01,920 and now it's just whenever. 109 00:04:01,960 --> 00:04:04,280 As needed. 110 00:04:04,320 --> 00:04:06,000 Is there anything we could do about that? 111 00:04:06,040 --> 00:04:09,000 God, no. We're probably closer to curing cancer 112 00:04:09,040 --> 00:04:11,440 than figuring out how the hell mothers not pee when they don't want to. 113 00:04:11,480 --> 00:04:12,920 Oh. 114 00:04:12,960 --> 00:04:14,720 So, we've got your tests back. 115 00:04:14,760 --> 00:04:16,400 I'm afraid your cholesterol level 116 00:04:16,440 --> 00:04:18,200 is quite high for a woman your age. 117 00:04:18,240 --> 00:04:20,680 You sure? My cholesterol feels fine. 118 00:04:20,720 --> 00:04:23,240 Also, your bloods are indicating a high level of fat 119 00:04:23,240 --> 00:04:24,920 around your organs. 120 00:04:25,000 --> 00:04:27,600 Uh, and I have to say, your mobility isn't great. 121 00:04:27,640 --> 00:04:29,040 What? What does that mean? 122 00:04:29,080 --> 00:04:31,360 Uh, you couldn't touch your toes earlier. 123 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 Some people just can't do that. 124 00:04:33,360 --> 00:04:35,680 I mean, it's like wiggling your ears. Or moon walking. 125 00:04:35,720 --> 00:04:37,440 But the good news is, your weight is within 126 00:04:37,480 --> 00:04:39,040 the healthy limit for your age and height. 127 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 So you're saying the package is the right size, 128 00:04:41,240 --> 00:04:43,200 but what's inside the package is just shit. 129 00:04:43,240 --> 00:04:45,920 -No. -You're saying if you took a normal size mannequin 130 00:04:46,000 --> 00:04:48,920 and filled it with meatballs and margarine, 131 00:04:49,000 --> 00:04:50,800 -that'd be me. -That's not what I'm saying. 132 00:04:50,800 --> 00:04:53,880 Well, medically, that is exactly what you're saying. 133 00:04:53,920 --> 00:04:56,240 Fine. 134 00:04:56,240 --> 00:04:58,720 SHARON: Just never thought of myself 135 00:04:58,760 --> 00:05:02,160 as unhealthy before, 'cause I'm, you know, a runner. 136 00:05:02,200 --> 00:05:04,040 -How are you a runner? -[knocking] 137 00:05:04,080 --> 00:05:05,920 I used to run cross-country at uni. 138 00:05:06,000 --> 00:05:07,880 Yeah, I mean, I used to build pillow forts, 139 00:05:07,920 --> 00:05:09,600 that doesn't mean I'm currently an architect. 140 00:05:09,640 --> 00:05:12,880 Yeah, but... muscle memory. 141 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 Hey. 142 00:05:14,520 --> 00:05:16,160 -Are you going raving? -No, running. 143 00:05:16,200 --> 00:05:17,720 Oh, what, so I'm babysitting so you can go running? 144 00:05:17,760 --> 00:05:19,480 -Yeah. -Fair enough. 145 00:05:19,520 --> 00:05:22,160 -[door closes] -ANNA: You know, you should be careful. 146 00:05:22,200 --> 00:05:24,360 My Uncle Kevin, right, he started running when he was your age, 147 00:05:24,440 --> 00:05:25,800 like 60 or whatever, 148 00:05:25,800 --> 00:05:28,480 he did one run and collapsed and died. 149 00:05:28,520 --> 00:05:30,040 Well, that's unlikely to happen. 150 00:05:30,080 --> 00:05:31,920 Older people are better off standing still, I think. 151 00:05:31,920 --> 00:05:34,040 Like, you get to a certain age, and you start exercising, 152 00:05:34,080 --> 00:05:36,320 you shake bad stuff loose and it gets in your bloodstream, 153 00:05:36,360 --> 00:05:37,800 and it poison's ya, 154 00:05:37,840 --> 00:05:41,000 and you just drop dead straightaway. 155 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 Okay, see you about half-seven, Anna. 156 00:05:42,560 --> 00:05:43,600 Thank you. 157 00:05:47,000 --> 00:05:48,920 How far was that? 158 00:05:48,960 --> 00:05:52,240 -Uh, 2.3 miles. -What? 159 00:05:52,280 --> 00:05:53,800 -Miles. -Yeah. 160 00:05:53,840 --> 00:05:55,720 Wow, bloody hell. 161 00:05:55,760 --> 00:05:58,160 -That's good. -Yeah. 162 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 We're gonna tube back there, right? 163 00:05:59,400 --> 00:06:00,840 Oh, yeah. 164 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 That's so fuckin' dangerous. 165 00:06:03,440 --> 00:06:05,400 [engine revving] 166 00:06:05,440 --> 00:06:07,120 What if a kid ran out? 167 00:06:07,160 --> 00:06:09,000 Tell 'em to slow down. 168 00:06:09,040 --> 00:06:10,400 Slow down. 169 00:06:10,440 --> 00:06:12,000 [engine revving] 170 00:06:12,040 --> 00:06:14,040 Ahh! Ahh! 171 00:06:14,080 --> 00:06:15,640 -Ohh! -What the hell just happened? 172 00:06:15,680 --> 00:06:17,920 Oh, God, my eyes! [groans] 173 00:06:17,960 --> 00:06:19,080 Oh, my God, it's acid. 174 00:06:19,120 --> 00:06:20,520 What? Rob. 175 00:06:20,560 --> 00:06:22,920 -Oh, God! Oh! -Rob! 176 00:06:22,960 --> 00:06:24,360 Oh, wait. 177 00:06:24,400 --> 00:06:26,000 It tastes like juice. 178 00:06:26,040 --> 00:06:28,760 It-- No, it's ju-- It's just juice. 179 00:06:28,800 --> 00:06:30,680 Ahh. 180 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 [groans] 181 00:06:31,920 --> 00:06:35,040 Bloody hell! That was a bit dramatic. 182 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Oh, really? 183 00:06:37,120 --> 00:06:40,040 Well, you didn't just have acidic juice shot in your face! 184 00:06:41,480 --> 00:06:43,880 [panting] Fuckin' hell. 185 00:06:43,920 --> 00:06:47,720 ♪♪ 186 00:06:49,640 --> 00:06:51,040 You want to start running with me? 187 00:06:51,080 --> 00:06:52,800 Not really. Why? 188 00:06:52,840 --> 00:06:54,120 Because I've got fatty organs. 189 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 And Rob won't run with me anymore 190 00:06:55,360 --> 00:06:57,040 'cause he's scared of London. 191 00:06:57,080 --> 00:06:59,080 I don't want to join a gym because of the mirrors. 192 00:06:59,120 --> 00:07:01,000 -And the people. -Oh, and the smell. 193 00:07:01,040 --> 00:07:02,680 It's like every breath you take 194 00:07:02,720 --> 00:07:06,240 has wiggled its way through 20 pairs of sweaty buttocks. 195 00:07:06,280 --> 00:07:08,600 Do you want to come to Military Fitness in the park with me? 196 00:07:08,640 --> 00:07:11,200 -Yeah, yeah, sure, how do I do that-- -[phone beeping] 197 00:07:13,520 --> 00:07:16,280 Fran, I'll call you back, okay? 198 00:07:16,320 --> 00:07:17,880 What's up? Are you all right? 199 00:07:17,920 --> 00:07:19,440 I'm just calling to check that you're okay. 200 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 -Have you seen the news? -No. Why? 201 00:07:21,160 --> 00:07:22,480 There was an incident in town. 202 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 A guy drove a car into a crowd of people 203 00:07:24,360 --> 00:07:25,600 in front of the M&M store. 204 00:07:25,640 --> 00:07:27,040 No, that was me. 205 00:07:27,080 --> 00:07:28,880 I wanted some M&Ms and I forgot my purse. 206 00:07:28,920 --> 00:07:31,720 Honey, a guy died. Okay? There was a stampede. 207 00:07:31,760 --> 00:07:33,200 It's very upsetting. 208 00:07:33,240 --> 00:07:34,480 Yeah, I'll tell you what's upsetting 209 00:07:34,520 --> 00:07:36,680 is you thought I was at the M&M store. 210 00:07:36,720 --> 00:07:39,400 All right, well, just stay away from that whole area. 211 00:07:39,440 --> 00:07:41,040 What about Kinder Egg Village. 212 00:07:41,080 --> 00:07:42,920 Can I go there? 213 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 ♪♪ 214 00:08:09,880 --> 00:08:11,480 -[fabric ripping] -[gasps] 215 00:08:19,520 --> 00:08:20,680 [grunting] 216 00:08:20,720 --> 00:08:22,320 -Fuck. -[grunting] 217 00:08:27,720 --> 00:08:29,320 [grunting] 218 00:08:34,200 --> 00:08:36,000 [panting] 219 00:08:39,080 --> 00:08:40,480 [grunting] 220 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 [panting] 221 00:08:49,520 --> 00:08:51,000 Same time next week? 222 00:08:51,040 --> 00:08:52,280 See you then. 223 00:08:52,320 --> 00:08:53,880 Goodbye, Douglas. 224 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Don't say my name. 225 00:08:59,160 --> 00:09:02,160 ♪♪ 226 00:09:08,640 --> 00:09:11,640 ♪♪ 227 00:09:14,440 --> 00:09:16,440 Welcome to paradise! 228 00:09:16,480 --> 00:09:18,960 [laughing] 229 00:09:19,000 --> 00:09:20,280 Wow. 230 00:09:20,320 --> 00:09:22,840 [chuckles] 231 00:09:22,880 --> 00:09:24,760 Through here we have the, uh, kitchen garden. 232 00:09:24,760 --> 00:09:26,960 Every vegetable you could ever need-- 233 00:09:27,000 --> 00:09:28,520 uh, carrots... 234 00:09:28,600 --> 00:09:30,600 baby carrots, purple carrots. 235 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 Cool. 236 00:09:31,720 --> 00:09:34,400 And this is what sealed the deal 237 00:09:34,440 --> 00:09:35,760 when we were viewing the place. 238 00:09:35,840 --> 00:09:38,480 -SHARON: A sewer? -No, man. 239 00:09:39,840 --> 00:09:41,040 It's a bunker. 240 00:09:45,400 --> 00:09:46,640 You want to get in? 241 00:09:46,640 --> 00:09:48,840 Uh, no. I try never to go in holes. 242 00:09:48,880 --> 00:09:52,200 Caves, holes, tubes. Not really my scene. 243 00:09:52,240 --> 00:09:53,440 Well, you might want to think about it 244 00:09:53,480 --> 00:09:55,040 with the state of the world these days. 245 00:09:55,080 --> 00:09:57,280 I mean, if you have a family, 246 00:09:57,320 --> 00:09:58,880 you really should have a bunker. 247 00:10:00,760 --> 00:10:03,000 -It's something to consider. -[laughs] 248 00:10:03,040 --> 00:10:05,280 We're not getting a bunker. 249 00:10:05,320 --> 00:10:08,040 [baby fussing] 250 00:10:08,080 --> 00:10:10,400 So, do you have Daphne stuck to you all the time? 251 00:10:10,440 --> 00:10:12,400 -Sure. -How do you shower? 252 00:10:12,440 --> 00:10:13,640 Oh, I have a waterproof one. 253 00:10:13,640 --> 00:10:16,080 [laughs] 254 00:10:16,120 --> 00:10:18,120 Dave's a very involved parent. 255 00:10:18,160 --> 00:10:19,440 There's really not much for me to do 256 00:10:19,480 --> 00:10:21,520 outside of flopping out the odd tit. 257 00:10:21,520 --> 00:10:23,880 [chuckles] Hey, it is a pleasure, 258 00:10:23,880 --> 00:10:25,160 and a privilege. 259 00:10:25,200 --> 00:10:27,280 [chuckles] I love being a dad. 260 00:10:27,320 --> 00:10:29,280 It is the highest high of all, am I right? 261 00:10:29,320 --> 00:10:31,240 I don't know, I mean, I feel like having kids 262 00:10:31,280 --> 00:10:33,640 is like strapping yourself to a Formula One race car. 263 00:10:33,720 --> 00:10:35,440 You know? Boom. Your life is over. 264 00:10:35,480 --> 00:10:37,120 But not in a bad way. 265 00:10:37,160 --> 00:10:40,040 Yeah, you just have to take everything you ever wanted, 266 00:10:40,080 --> 00:10:44,240 and put it in a box because... you never... 267 00:10:44,280 --> 00:10:45,760 But, yeah, it's great. You know. 268 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 So, you think this could become, like, a permanent move? 269 00:10:49,640 --> 00:10:51,720 -Oh, yeah. -No. 270 00:10:53,440 --> 00:10:55,880 Well, I-- I don't know, I-- I don't know if I want 271 00:10:55,960 --> 00:10:57,520 Daphne growing up in London. 272 00:10:57,600 --> 00:10:58,840 I mean, you slip on a banana peel there, 273 00:10:58,880 --> 00:11:00,080 go to the emergency room, 274 00:11:00,120 --> 00:11:02,440 takes you six hours to get seen because of 275 00:11:02,480 --> 00:11:03,880 all the knife victims lying around 276 00:11:03,920 --> 00:11:05,520 bleeding out all over the floors. 277 00:11:05,560 --> 00:11:07,920 Everyone at this table, including you, 278 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 knows that's not true. 279 00:11:09,000 --> 00:11:10,800 I don't know. 280 00:11:10,840 --> 00:11:11,800 I mean, when I was attacked-- 281 00:11:11,840 --> 00:11:13,640 With juice. 282 00:11:13,680 --> 00:11:15,560 With what we now know was juice-- 283 00:11:15,600 --> 00:11:17,240 Well, we figured it out pretty fast. 284 00:11:17,280 --> 00:11:20,160 All right, well, outside I was screaming, 285 00:11:20,200 --> 00:11:21,880 but inside I was just, like, 286 00:11:21,920 --> 00:11:24,240 "all right, now this." You know? 287 00:11:24,280 --> 00:11:27,400 It's like there's this low level feeling of menace there that, 288 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 you know, we've all gotten used to, 289 00:11:28,880 --> 00:11:31,040 but that I never really noticed before the attack. 290 00:11:31,080 --> 00:11:32,680 It was juice! 291 00:11:32,720 --> 00:11:35,440 Look, I don't care if my face gets melted, 292 00:11:35,480 --> 00:11:37,400 -you know, I'm married-- -Hang on, I-- 293 00:11:37,440 --> 00:11:40,040 I care if your face gets melted. I have to look at you. 294 00:11:40,080 --> 00:11:41,880 Well, no, all I'm saying is 295 00:11:41,920 --> 00:11:45,480 I care more if our kids faces get melted. You know? 296 00:11:45,520 --> 00:11:47,800 I don't want my kids' faces to get melted. 297 00:11:47,840 --> 00:11:48,880 That's all I'm saying. 298 00:11:51,440 --> 00:11:52,920 Why'd you buy a baby a pony? 299 00:11:52,960 --> 00:11:56,000 ♪♪ 300 00:11:56,040 --> 00:11:57,280 Wha-- 301 00:11:57,320 --> 00:12:01,000 So, Chris and the buxom ingénue 302 00:12:01,040 --> 00:12:02,680 went away for the weekend. 303 00:12:02,720 --> 00:12:05,800 Jeffrey chose to stay with his friend Toby instead of me, 304 00:12:05,840 --> 00:12:07,280 which I find devastating. 305 00:12:07,320 --> 00:12:09,080 -Hm. -So that's something 306 00:12:09,120 --> 00:12:10,520 you've got to look forward to 307 00:12:10,560 --> 00:12:11,960 when your kids get older, 308 00:12:12,000 --> 00:12:13,400 and they throw you out in the rubbish 309 00:12:13,440 --> 00:12:15,120 with the coffee grounds and the fish heads. 310 00:12:15,160 --> 00:12:17,320 He'll come back to you. 311 00:12:17,360 --> 00:12:19,040 It's probably just a phase, right? 312 00:12:19,080 --> 00:12:20,520 Yeah. Anyway, 313 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 got my volunteer work. 314 00:12:23,240 --> 00:12:26,000 Got my loom. 315 00:12:26,040 --> 00:12:27,600 Douglas is keeping me occupied. 316 00:12:27,640 --> 00:12:30,600 Texting me like an eager puppy 317 00:12:30,640 --> 00:12:32,600 since we started our little game. 318 00:12:32,640 --> 00:12:35,400 Puppy with a throbbing human penis. 319 00:12:35,440 --> 00:12:36,440 Oh, Jesus, Fran! 320 00:12:36,480 --> 00:12:38,240 MAN: Good job. Good job. 321 00:12:38,280 --> 00:12:39,920 It's a little bit "Apple Tree Yard," isn't it? 322 00:12:39,960 --> 00:12:43,000 So? [exhales] 323 00:12:43,040 --> 00:12:45,560 The sex is like, mmh! 324 00:12:45,600 --> 00:12:47,720 Everything about him, I mean, physically, is just-- 325 00:12:47,760 --> 00:12:49,720 Even his scrotum's attractive. 326 00:12:49,760 --> 00:12:51,000 How can you say that? 327 00:12:51,040 --> 00:12:53,560 The scrotum's a design flaw. 328 00:12:53,600 --> 00:12:55,520 You ask ten women what the worst thing 329 00:12:55,560 --> 00:12:57,320 they ever saw in their life was, 330 00:12:57,360 --> 00:12:59,120 for eight of them, it would be scrotum related. 331 00:12:59,160 --> 00:13:03,440 Well, I like what I like. I don't follow the herd. 332 00:13:03,480 --> 00:13:04,760 MAN: All right, girls, we're not here to talk. 333 00:13:04,800 --> 00:13:06,640 Green 12, squat jumps the length of the cones. 334 00:13:06,680 --> 00:13:08,920 Green seven, you can skip. 335 00:13:10,200 --> 00:13:11,240 [scoffs] 336 00:13:19,240 --> 00:13:20,960 Engage your core while you skip. 337 00:13:21,000 --> 00:13:23,520 -What? -Engage your core. 338 00:13:23,560 --> 00:13:24,640 -Yeah. -Yeah? 339 00:13:24,680 --> 00:13:26,320 Flex it! 340 00:13:26,360 --> 00:13:28,200 -Tighten it! -I am! 341 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 [grunts] Fucking hell! 342 00:13:29,880 --> 00:13:31,000 Can you make it harder than that? 343 00:13:31,040 --> 00:13:32,360 -No! -Okay. 344 00:13:32,400 --> 00:13:34,560 Green 12, you can start skipping. 345 00:13:34,600 --> 00:13:36,280 Green seven, burpies. 346 00:13:42,160 --> 00:13:45,720 [grunting, panting] 347 00:13:45,760 --> 00:13:47,600 [camera shutter clicks] 348 00:13:47,640 --> 00:13:49,480 What are you doing? Why are you taking photos? 349 00:13:49,520 --> 00:13:50,640 For our Facebook page. 350 00:13:50,680 --> 00:13:52,400 Well, hang on. Just let me-- 351 00:13:57,280 --> 00:13:58,440 Okay. 352 00:13:59,640 --> 00:14:04,080 ♪♪ 353 00:14:04,120 --> 00:14:05,920 ROB: His face was blurry 354 00:14:05,960 --> 00:14:07,680 'cause he was on a mo-ped, 355 00:14:07,720 --> 00:14:09,320 and, you know, I had juice in my eyes. 356 00:14:09,360 --> 00:14:10,920 -Right. -Yeah. 357 00:14:10,960 --> 00:14:13,000 And I don't want to sound bigoted, but he was brown. 358 00:14:13,040 --> 00:14:17,200 Um, Mediterranean brown, not like Muslim brown. 359 00:14:17,240 --> 00:14:19,240 Um, I mean, I can't say that he wasn't Muslim, 360 00:14:19,280 --> 00:14:21,880 but I don't care. You know, that's not my angle. 361 00:14:21,920 --> 00:14:24,320 Um, is there a statute of limitations 362 00:14:24,360 --> 00:14:25,880 for a crime like this? 363 00:14:25,920 --> 00:14:28,280 Well, I'm more comfortable calling it a prank. 364 00:14:28,320 --> 00:14:30,520 All right, well, whatever you want to file it under. 365 00:14:30,560 --> 00:14:33,280 Uh, I think I'm gonna file it under juice. 366 00:14:33,320 --> 00:14:35,080 It was juice this time. 367 00:14:35,120 --> 00:14:37,360 I mean, I think it could have been a rehearsal. 368 00:14:37,400 --> 00:14:38,880 Uh, you know, pre-calculated. 369 00:14:38,920 --> 00:14:42,160 I think it might have been a rehearsal for a bigger plan. 370 00:14:42,200 --> 00:14:44,160 You know, they did that for 9/11. 371 00:14:44,200 --> 00:14:45,720 Do you work in security? 372 00:14:45,760 --> 00:14:48,320 No. Pharmaceuticals. 373 00:14:50,480 --> 00:14:51,680 [slurping] 374 00:14:54,160 --> 00:14:56,120 ♪♪ 375 00:14:56,160 --> 00:14:58,840 [door closes] 376 00:14:58,880 --> 00:14:59,920 Hey. 377 00:15:01,440 --> 00:15:03,600 What are you doing? 378 00:15:03,640 --> 00:15:05,840 I just saw one of those guys from the house next door 379 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 that you were worried about. 380 00:15:06,920 --> 00:15:08,120 What guys? 381 00:15:08,160 --> 00:15:09,800 When was I worried about them? 382 00:15:09,840 --> 00:15:11,480 Don't you think there's something up with them? 383 00:15:11,520 --> 00:15:12,840 I mean, who are they? 384 00:15:12,880 --> 00:15:14,760 It's a gang of guys living together. 385 00:15:14,800 --> 00:15:16,960 -They're not gay. -How do you know they're not gay? 386 00:15:17,000 --> 00:15:18,520 I've never seen 'em do one gay thing. 387 00:15:18,560 --> 00:15:19,840 Have you ever seen 'em kiss? 388 00:15:19,880 --> 00:15:21,800 Have they ever seen us kiss? 389 00:15:21,840 --> 00:15:23,040 Okay, here's the thing. 390 00:15:23,080 --> 00:15:24,880 They come and they go. 391 00:15:24,920 --> 00:15:27,080 They have that bright fluorescent light on all the time. 392 00:15:27,120 --> 00:15:29,120 Okay, tell me what it is you think they're doing in there. 393 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 I've narrowed it down to two possibilities. 394 00:15:30,800 --> 00:15:33,800 Okay? It's either a weed farm house, 395 00:15:33,840 --> 00:15:35,800 or they're making weapons. 396 00:15:35,840 --> 00:15:38,200 [laughs] Oh, my God! 397 00:15:38,240 --> 00:15:39,640 You need to stop this. 398 00:15:39,680 --> 00:15:41,120 We have to be vigilant. 399 00:15:41,160 --> 00:15:43,720 I reported my attack today to the police, 400 00:15:43,760 --> 00:15:45,480 and they didn't seem to take it seriously at all. 401 00:15:45,520 --> 00:15:47,080 No shit. 402 00:15:47,120 --> 00:15:50,000 You know, we should think about something like Dave set up. 403 00:15:50,040 --> 00:15:51,720 I mean, obviously, a bunker's insane, 404 00:15:51,760 --> 00:15:53,720 but maybe a panic room. 405 00:15:53,760 --> 00:15:55,000 And, not-- not a full panic room, 406 00:15:55,040 --> 00:15:56,280 but maybe some Kevlar curtains, 407 00:15:56,320 --> 00:15:58,040 and, uh, you know, sound proofing. 408 00:15:58,080 --> 00:16:00,080 -Oh, my God! -What? 409 00:16:00,120 --> 00:16:03,400 Jesus, that pisses me off! 410 00:16:03,440 --> 00:16:05,400 Look at the state of me. 411 00:16:05,440 --> 00:16:06,440 You look fine. 412 00:16:06,480 --> 00:16:08,440 Oh, great. Great. 413 00:16:08,480 --> 00:16:11,320 Now I can never trust anything you say ever again. 414 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 What the f-- 415 00:16:13,400 --> 00:16:15,240 What's a Baba Yaga? 416 00:16:15,280 --> 00:16:17,840 It's like a Russian folklore monster. 417 00:16:17,880 --> 00:16:20,360 It's a thing that lives in the woods and eats kids. 418 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 Why are you reading about Baba Yaga? 419 00:16:22,040 --> 00:16:26,080 I'm not, I'm reading a comment under a picture of me. 420 00:16:26,120 --> 00:16:27,800 Why am I purple? 421 00:16:27,840 --> 00:16:30,000 Someone put a purple filter on me. 422 00:16:30,040 --> 00:16:32,160 Oh, come on. 423 00:16:32,200 --> 00:16:35,080 ♪♪ 424 00:16:35,120 --> 00:16:36,560 -[chuckling] -[door closes] 425 00:16:36,600 --> 00:16:39,320 -Hey, buddy, you're back. -Hey, Dad. 426 00:16:39,360 --> 00:16:40,520 Hi, Jeffrey. 427 00:16:40,560 --> 00:16:42,400 Yo. 428 00:16:42,440 --> 00:16:44,320 If you're hungry, there's Haloumi burgers here. 429 00:16:44,360 --> 00:16:47,240 No, thanks, I've eaten my Haloumi for the year. 430 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 [sighs] 431 00:16:48,840 --> 00:16:50,160 [clears throat] How was the show? 432 00:16:50,200 --> 00:16:51,400 My friend LeVar saw it tonight, 433 00:16:51,440 --> 00:16:52,920 he said it was terrific. 434 00:16:52,960 --> 00:16:54,680 Really? 435 00:16:54,720 --> 00:16:56,680 Well, we had to use two understudies, 436 00:16:56,720 --> 00:16:59,080 and one of them improvised the entire second act. 437 00:16:59,120 --> 00:17:00,480 And it tanked. 438 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 So who's full of shit, you or LeVar? 439 00:17:02,560 --> 00:17:03,800 Jeffrey. 440 00:17:03,840 --> 00:17:05,160 [scoffs] 441 00:17:05,200 --> 00:17:06,640 I'm going to bed. 442 00:17:17,480 --> 00:17:18,880 [sighs] 443 00:17:18,920 --> 00:17:20,680 That was rude. 444 00:17:20,720 --> 00:17:21,960 Look, I'm sorry things are... 445 00:17:22,000 --> 00:17:23,400 different. 446 00:17:23,440 --> 00:17:25,560 I'm sorry your mom and I split up, 447 00:17:25,640 --> 00:17:27,040 but we were unhappy, 448 00:17:27,080 --> 00:17:28,640 and we didn't want you to be around that. 449 00:17:28,680 --> 00:17:30,320 I was fine. 450 00:17:30,320 --> 00:17:31,640 And you guys might have been miserable, 451 00:17:31,680 --> 00:17:33,440 but at least you were miserable in one place, 452 00:17:33,480 --> 00:17:34,720 our home. 453 00:17:34,760 --> 00:17:37,320 Now you're just miserable in two places. 454 00:17:37,320 --> 00:17:39,400 -I'm not miserable. -Well, you will be, 455 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 because there's no way that that is gonna last. 456 00:17:41,480 --> 00:17:44,320 She'll get bored of having an old man boyfriend, 457 00:17:44,320 --> 00:17:45,720 and leave you, and then you'll go running back to mom, 458 00:17:45,760 --> 00:17:47,320 and she won't take you back, 459 00:17:47,400 --> 00:17:51,480 and the next thing you know, you'll be 50, bald, and alone. 460 00:17:51,520 --> 00:17:52,960 I'm gonna be 50 in November. 461 00:17:53,000 --> 00:17:54,720 How am I gonna go bald that fast? 462 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 Are you gonna hold me down and shave my head? 463 00:17:56,680 --> 00:17:58,560 I mean, I know you're angry, but I will press charges, 464 00:17:58,640 --> 00:18:00,320 don't you fuckin' think that I won't. 465 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 [laughing] 466 00:18:04,560 --> 00:18:05,560 Come here. 467 00:18:11,280 --> 00:18:13,800 ♪♪ 468 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 INSTRUCTOR: Doin' great. Good job. 469 00:18:16,280 --> 00:18:18,760 [panting] 470 00:18:18,800 --> 00:18:20,880 I think, Green 10, if for the rest of the day, 471 00:18:20,920 --> 00:18:22,200 you want to join the beginners? 472 00:18:22,240 --> 00:18:24,560 All right. Got a blue bib. 473 00:18:24,640 --> 00:18:26,280 I'm not a beginner at working out. 474 00:18:26,320 --> 00:18:27,960 I'm gonna stay with my friend. 475 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 Okay, but it's not about killing yourself, though. 476 00:18:30,320 --> 00:18:32,560 It's about doing your best, working up a sweat, 477 00:18:32,640 --> 00:18:33,880 having fun. 478 00:18:33,920 --> 00:18:35,320 I'm not here to have fun. 479 00:18:35,320 --> 00:18:37,080 I'm here to get rid of the fat around my organs, 480 00:18:37,160 --> 00:18:39,480 and I'm not joining beginners. Okay? 481 00:18:39,520 --> 00:18:40,720 That's humiliating. 482 00:18:40,760 --> 00:18:42,640 You puked behind the tree earlier. 483 00:18:44,240 --> 00:18:46,240 Let's just see how you get on at a lighter pace. 484 00:18:46,280 --> 00:18:48,160 All right? We don't want you having a heart attack. 485 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 [sighs] 486 00:18:52,160 --> 00:18:53,800 Fuck this. 487 00:18:53,800 --> 00:18:55,720 Seriously. 488 00:18:55,760 --> 00:18:59,080 Fuck... this pretend army bullshit! 489 00:18:59,160 --> 00:19:00,800 Let's go, Fran. 490 00:19:00,880 --> 00:19:02,720 I've paid for a block of classes, so I'll be staying. 491 00:19:04,800 --> 00:19:06,040 And you know what? 492 00:19:06,080 --> 00:19:07,680 You can take down those photos 493 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 that you put up of me on your website, 494 00:19:09,720 --> 00:19:11,080 because I did not agree to those. 495 00:19:11,080 --> 00:19:12,640 -You posed for 'em. -Yeah. 496 00:19:12,680 --> 00:19:15,680 Because I didn't know you'd be using them to humiliate me. 497 00:19:15,720 --> 00:19:18,880 Did I? Manipulating them, putting joke filters on there. 498 00:19:18,920 --> 00:19:20,480 I didn't put filters on 'em. 499 00:19:20,520 --> 00:19:23,240 Well, somebody put some sort of purple filter on there. 500 00:19:23,280 --> 00:19:25,440 Okay? Like, ha, ha, ha. 501 00:19:25,480 --> 00:19:28,200 Look at this idiot getting ready to have a heart attack. 502 00:19:28,240 --> 00:19:31,240 Look, I know this is tough, okay? 503 00:19:31,280 --> 00:19:33,080 But that's what we're here for. 504 00:19:33,160 --> 00:19:34,680 You can do this. 505 00:19:34,720 --> 00:19:39,000 Six weeks ago, Suzie was in the same shape as you. 506 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 Look at her now. 507 00:19:47,640 --> 00:19:48,800 Will you take the photos down? 508 00:19:51,520 --> 00:19:53,160 Will you at least disable comments? 509 00:19:54,880 --> 00:19:57,880 ♪♪ 510 00:20:15,000 --> 00:20:16,560 SHARON: Called my mum yesterday. 511 00:20:16,560 --> 00:20:19,720 She told me two of my aunties died of heart disease. 512 00:20:19,760 --> 00:20:21,320 Well, you're Irish, so what do you have, 513 00:20:21,320 --> 00:20:22,760 like, 85 aunts? 514 00:20:22,800 --> 00:20:24,280 If only two of 'em died of heart disease, 515 00:20:24,320 --> 00:20:25,320 that's pretty good. 516 00:20:25,320 --> 00:20:26,520 Yeah, but what about my dad? 517 00:20:26,560 --> 00:20:27,640 He died young. 518 00:20:27,680 --> 00:20:29,280 Well, honey, he-- he was 70. 519 00:20:29,320 --> 00:20:32,280 That is-- 70, that's nothing these days. 520 00:20:32,320 --> 00:20:34,400 It's like dying in your 40s. 521 00:20:34,440 --> 00:20:35,920 My parents had me in their 30s. 522 00:20:35,960 --> 00:20:37,800 I had my dad all my adult life. 523 00:20:37,800 --> 00:20:40,560 He knew his grandkids. Sort of. 524 00:20:40,640 --> 00:20:43,880 If I die in my 70s, my kids will barely be 30. 525 00:20:43,920 --> 00:20:45,320 They won't have had kids. 526 00:20:45,320 --> 00:20:47,400 No way, not millennials. 527 00:20:47,440 --> 00:20:48,960 They don't give a shit about anyone. 528 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Well, you can't think like that. 529 00:20:51,040 --> 00:20:54,960 I mean, maybe Frankie will get a girl pregnant when he's 17. 530 00:20:55,000 --> 00:20:57,440 -Well, that would be terrible. -Would it? 531 00:20:57,480 --> 00:21:00,400 I mean, you'd get to know your grandkids longer, so... 532 00:21:00,440 --> 00:21:01,680 [chuckles] I'm just sayin' 533 00:21:01,720 --> 00:21:03,280 nobody knows what's gonna happen. 534 00:21:03,320 --> 00:21:05,280 I just want to live a decent while. 535 00:21:05,320 --> 00:21:06,760 That's all. 536 00:21:06,800 --> 00:21:09,280 I don't want my heart to pack in. 537 00:21:09,320 --> 00:21:11,240 Your heart's not gonna pack in. 538 00:21:11,280 --> 00:21:13,560 And if it does, I'll defibrillate you. 539 00:21:13,560 --> 00:21:16,320 That's not even a big deal these days. 540 00:21:16,320 --> 00:21:18,080 Promise? 541 00:21:18,080 --> 00:21:19,520 [chuckles] 542 00:21:21,640 --> 00:21:23,280 Okay. 543 00:21:23,320 --> 00:21:25,080 [sighs] 544 00:21:25,080 --> 00:21:27,880 Oh, shit! Fuck! I forgot. 545 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Got you something. 546 00:21:33,760 --> 00:21:35,640 -Aww... -I miss the neck brace. 547 00:21:36,920 --> 00:21:38,200 Do you like it? Try it on. 548 00:21:43,000 --> 00:21:44,960 [laughs] Take it off. 549 00:21:45,000 --> 00:21:47,560 [laughs] Seriously, you look like a fisherman simpleton. 550 00:21:47,640 --> 00:21:49,880 Oh, oh. [laughs] 551 00:21:49,920 --> 00:21:51,560 I look like I'm gonna try and sell you 552 00:21:51,560 --> 00:21:54,000 a homemade moon-cup out of the back of my Subaru. 553 00:21:54,040 --> 00:21:55,240 [laughing] 554 00:21:55,280 --> 00:21:57,240 You look like a-- [laughs] 555 00:21:57,280 --> 00:21:59,160 You look like a college poetry teacher 556 00:21:59,200 --> 00:22:01,240 who tells girls he invented the "Me Too" hashtag. 557 00:22:01,280 --> 00:22:03,440 [laughing] 558 00:22:03,480 --> 00:22:04,840 I look like, um, 559 00:22:04,880 --> 00:22:06,440 one of those Dutch guys, you know? 560 00:22:06,480 --> 00:22:07,760 -[laughing] -Who? 561 00:22:07,800 --> 00:22:09,080 Who ride the thing? 562 00:22:09,120 --> 00:22:10,280 -No, which-- -You know, they-- 563 00:22:10,320 --> 00:22:11,560 -[chuckles] -No. 564 00:22:11,600 --> 00:22:12,960 Well, I can't think of the, um-- 565 00:22:13,000 --> 00:22:15,560 [chuckles] Anyway, it doesn't matter. 566 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 [chuckles] 567 00:22:16,640 --> 00:22:19,640 ♪♪ 568 00:22:22,840 --> 00:22:23,880 [farting] 569 00:22:27,200 --> 00:22:28,480 -That's the guy. -What? 570 00:22:28,520 --> 00:22:29,560 That's the guy who attacked me. 571 00:22:29,600 --> 00:22:31,320 -What are you doing? -Hey! 572 00:22:31,360 --> 00:22:33,880 -Rob-- -Hey, asshole who squirted juice in my face. 573 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 Who are you callin' asshole? 574 00:22:35,360 --> 00:22:36,640 I'm callin' an asshole an asshole. 575 00:22:38,320 --> 00:22:39,560 -Whoa! -You can't touch me. 576 00:22:39,600 --> 00:22:42,720 -I'm 13. -Wha-- Really? 577 00:22:42,760 --> 00:22:44,760 Well, you're pretty tall for 13. 578 00:22:44,800 --> 00:22:46,640 Maybe you should have thought about that 579 00:22:46,680 --> 00:22:48,160 before you did your acidic juice attack. 580 00:22:48,200 --> 00:22:49,880 What are you doing? 581 00:22:49,920 --> 00:22:52,440 You're still on probation. Plus, they're children. 582 00:22:52,480 --> 00:22:54,120 I realize that now. 583 00:22:54,160 --> 00:22:55,360 I'm just gonna scare 'em. 584 00:22:55,400 --> 00:22:57,240 Wait-- Oh, fuck. 585 00:22:57,280 --> 00:22:59,520 You know, I don't know where the heck you get off-- 586 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 Uh-- Oh! Oh! 587 00:23:01,440 --> 00:23:03,160 -[laughing] -ROB: Oh, yeah. 588 00:23:03,200 --> 00:23:05,840 Yeah, good one. All right, well, guess what? 589 00:23:05,880 --> 00:23:08,880 I'm not scared this time, because I know that it's-- 590 00:23:08,920 --> 00:23:10,400 What is that, pineapple juice? 591 00:23:10,440 --> 00:23:12,760 [chuckles] What are you, a baby? 592 00:23:12,800 --> 00:23:14,360 Why don't you drink an adult juice? 593 00:23:14,400 --> 00:23:17,720 [laughing] Whatever, man, 594 00:23:17,760 --> 00:23:19,000 Let's go. 595 00:23:24,720 --> 00:23:26,160 Did you scare them? 596 00:23:26,200 --> 00:23:27,400 They'll remember me. 597 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 ♪♪ 42197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.