Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:09,410
Runtuhnya Kerajaan Soviet
di Eropa Timur Tahun 1989...
2
00:00:09,434 --> 00:00:11,434
...dan disintegrasi dari USSR
tahun 1991 memiliki dampak serius.
3
00:00:11,458 --> 00:00:13,458
Perubahan sistem ekonomi,
4
00:00:13,482 --> 00:00:16,667
Berujung meningkatnya pengangguran
dan kemiskinan khususnya bagi wanita.
5
00:00:16,692 --> 00:00:20,117
Kebanyakan imigran habiskan
bertahun-tahun...
6
00:00:20,117 --> 00:00:22,625
...tinggal di perbatasan negara,
7
00:00:22,650 --> 00:00:24,992
Terus menerus berusaha dan
gagal untuk menyeberang.
8
00:00:25,409 --> 00:00:27,409
Masa lalu Viktoriya adalah mimpi buruk.
Miskin dan pengangguran,
9
00:00:27,433 --> 00:00:29,433
Saat neneknya meninggal,
10
00:00:29,457 --> 00:00:31,457
Dia tak punya alasan
untuk tetap tinggal...
11
00:00:31,484 --> 00:00:33,481
...dan putuskan untuk pergi
mencari kehidupan yang lebih baik.
12
00:00:33,505 --> 00:00:35,505
Dia melintasi perbatasan
bersama Antonio,
13
00:00:35,529 --> 00:00:38,299
Supir truk Portugal yang harus
bekerja untuk menafkahi keluarganya...
14
00:00:38,324 --> 00:00:41,323
...yang hidup kesusahan dikarenakan
krisis ekonomi di Portugal.
15
00:00:41,966 --> 00:00:44,567
Setelah Viktoriya dan Antonio
memulai perjalanan ini,
16
00:00:44,592 --> 00:00:47,050
Tak ada jalan kembali
untuk mereka...
17
00:00:47,075 --> 00:00:50,029
...atau orang yang melintasi
di jalur mereka
18
00:01:23,969 --> 00:01:25,365
Selamat malam.
19
00:01:25,445 --> 00:01:27,608
Pompa 1?/
Benar.
20
00:01:41,275 --> 00:01:43,018
Ada yang lain?
21
00:01:47,525 --> 00:01:48,815
Selamat malam.
22
00:02:51,275 --> 00:02:53,591
Jalan terbentang panjang.
23
00:02:53,672 --> 00:02:56,801
Tapi tak ada yang bilang
itu akan mudah.
24
00:03:00,065 --> 00:03:04,311
Di ujung jalan ini adalah
semua yang aku butuhkan...
25
00:03:04,405 --> 00:03:06,447
Saat kita tak punya apapun...
26
00:03:06,565 --> 00:03:11,503
Hal-hal kecil yang bisa memberikan...
27
00:03:13,615 --> 00:03:15,854
...kedamaian...
28
00:03:15,901 --> 00:03:18,094
...kebebasan...
29
00:03:18,890 --> 00:03:21,039
...masa depan.
30
00:03:23,684 --> 00:03:25,788
Kehidupan...
31
00:03:25,849 --> 00:03:27,827
Kehidupan yang lebih baik...
32
00:04:47,525 --> 00:04:49,291
Buka pintunya.
33
00:05:32,078 --> 00:05:34,405
Kau punya korek?
34
00:05:50,905 --> 00:05:52,671
Bagaimana keluargamu?
35
00:05:55,348 --> 00:05:57,655
Aku baru bertemu istrimu kemarin.
36
00:05:57,735 --> 00:06:00,133
Wanita yang cantik.
37
00:06:00,349 --> 00:06:03,908
Mengurus rumah kecil itu sendirian.
38
00:06:08,396 --> 00:06:13,648
Kau tidak takut meninggalkan dia
dan putri kecilmu sendirian...
39
00:06:13,711 --> 00:06:15,865
...selama bertahun-tahun?
40
00:06:15,945 --> 00:06:18,074
Aku pasti takut.
41
00:06:27,775 --> 00:06:31,004
Tenanglah, kawan,
aku menyukaimu.
42
00:06:32,950 --> 00:06:36,927
Aku suka orang yang
mengutamakan keluarganya.
43
00:06:38,115 --> 00:06:39,718
Aku hormati ini.
44
00:06:48,275 --> 00:06:54,209
Kargo sudah dikirimkan.
45
00:06:54,275 --> 00:06:56,630
Kau bekerja dengan baik.
46
00:06:58,707 --> 00:07:02,078
Antonio, ambil uangmu.
47
00:07:07,445 --> 00:07:09,297
Kau boleh pergi sekarang.
48
00:07:34,315 --> 00:07:36,452
Hei.
49
00:07:45,298 --> 00:07:48,206
Ambil alamat ini
untuk kargo berikutnya.
50
00:08:29,155 --> 00:08:33,695
Selamat datang
dikehidupan barumu.
51
00:12:25,525 --> 00:12:27,762
Surat-surat dan paspor.
52
00:12:28,504 --> 00:12:30,416
Kenapa?
53
00:12:30,458 --> 00:12:32,964
Cepat!
54
00:12:33,037 --> 00:12:35,169
Tidak!
55
00:13:11,775 --> 00:13:13,430
Ibu!
56
00:20:20,655 --> 00:20:22,756
Halo?
57
00:20:22,870 --> 00:20:24,938
Bagaimana kabarmu, temanku?
58
00:20:25,382 --> 00:20:29,945
Kau terlihat tak biasa
terakhir aku melihatmu.
59
00:20:30,025 --> 00:20:32,286
Apa kau sakit?/
Tidak.
60
00:20:32,345 --> 00:20:36,407
Jika kau tidak sakit, Antonio,
kita punya masalah.
61
00:20:36,491 --> 00:20:40,368
Aku tak suka saat orang
mulai bertingkah aneh.
62
00:20:40,405 --> 00:20:42,432
Aku tidak mengerti...
63
00:20:42,512 --> 00:20:46,633
Jika begitu, kau akan
bermasalah denganku.
64
00:20:47,144 --> 00:20:51,602
Kau tahu apa yang terjadi
dengan Mia dan Luisa...
65
00:20:51,735 --> 00:20:54,403
...jika kau berhenti
bekerja untukku?
66
00:20:55,155 --> 00:20:57,225
Bayangkanlah.
67
00:20:57,576 --> 00:21:01,467
Cucumu dan istrimu akan dicumbu...
68
00:21:01,491 --> 00:21:05,455
Berulang-ulang dan
berulang-ulang!
69
00:21:05,865 --> 00:21:09,618
Istrimu.
Dia seperti, ya...
70
00:21:09,784 --> 00:21:15,654
Cucumu akan tumbuh besar
menjadi seorang pelacur.
71
00:21:18,101 --> 00:21:23,378
Antonio, kau terlalu
menganggap semuanya serius.
72
00:21:23,407 --> 00:21:28,236
Aku menyukaimu,
aku tahu kau setia.
73
00:21:28,555 --> 00:21:32,115
Jika kau butuh sesuatu, Antonio,
hubungi aku.
74
00:21:32,195 --> 00:21:34,526
Aku selalu di sini.
75
00:21:35,525 --> 00:21:38,925
Kapan saja, Antonio,
kapan saja.
76
00:22:16,565 --> 00:22:18,725
Dia akan baik-baik saja.
77
00:22:39,085 --> 00:22:41,884
Kenapa kau tidak membantu dia?!
78
00:22:43,289 --> 00:22:45,728
Kenapa?!
79
00:22:47,070 --> 00:22:50,146
Kau tahu apa yang akan
mereka lakukan kepadanya!
80
00:22:53,129 --> 00:22:58,380
Dan tak satu pun darimu
berusaha membantu dia!
81
00:23:00,596 --> 00:23:03,198
Jika bersama,
kita bisa melawan mereka!
82
00:23:03,235 --> 00:23:06,518
Kita bisa melarikan diri!
Aku jijik denganmu!
83
00:23:06,565 --> 00:23:09,138
Kalian sampah!
84
00:23:10,059 --> 00:23:12,254
Pelacur!
85
00:23:36,219 --> 00:23:42,918
Kau tahu berapa banyak orang
yang kulihat mati di sini?
86
00:23:42,976 --> 00:23:45,910
Terlalu banyak.
87
00:23:46,751 --> 00:23:50,766
Aku sudah berada di sini
selama berbulan-bulan.
88
00:23:50,802 --> 00:23:55,076
Kau tahu berapa banyak orang
yang berhasil kabur dari sini?
89
00:23:55,131 --> 00:23:57,509
Tidak ada.
90
00:23:57,805 --> 00:24:00,921
Kau tidak tahu berada di mana.
91
00:24:01,021 --> 00:24:04,497
Itu lebih baik tetap di sini
daripada mati.
92
00:24:39,596 --> 00:24:42,258
Mereka mengirim makanan dan air.
93
00:25:03,615 --> 00:25:05,397
Minum.
94
00:25:06,343 --> 00:25:09,237
Kenapa kita dikurung di sini?
95
00:25:09,299 --> 00:25:11,499
Aku tidak tahu.
96
00:25:11,543 --> 00:25:14,142
Mereka tidak beritahu aku...
97
00:25:53,677 --> 00:25:55,331
Ada apa?
98
00:25:55,358 --> 00:25:57,000
Apa ada masalah?
99
00:25:57,025 --> 00:25:59,634
Bukan apa-apa.
Aku tidak melihat waktu.
100
00:25:59,701 --> 00:26:03,116
Katakan padaku, sayang./
Aku merindukanmu.
101
00:26:03,134 --> 00:26:06,405
Maaf. Kau pasti sudah tidur./
Kau membuatku takut.
102
00:26:06,485 --> 00:26:08,371
Kupikir kau mengalami kecelakaan
.
103
00:26:08,737 --> 00:26:09,942
Bicara padaku.
104
00:26:09,942 --> 00:26:12,707
Jangan biarkan aku tidak
tahu apa yang terjadi.
105
00:26:13,609 --> 00:26:16,243
Aku minta maaf.
Luisa, maaf untuk semua ini.
106
00:26:16,268 --> 00:26:18,768
Apa? Apa yang kau bicarakan?
107
00:26:18,808 --> 00:26:20,736
Apa yang terjadi?
108
00:26:22,608 --> 00:26:24,503
Beritahu aku!
109
00:26:25,921 --> 00:26:28,278
Bukan apa-apa...
110
00:26:28,850 --> 00:26:31,814
Aku lelah.
Aku hanya mau pulang...
111
00:26:31,883 --> 00:26:34,409
Aku menunggumu...
112
00:26:34,935 --> 00:26:37,275
Luisa.../
Apa?
113
00:26:37,300 --> 00:26:39,869
Kunci pintu-pintu dan
berhati-hatilah.
114
00:26:39,894 --> 00:26:42,392
Jangan bicara dengan orang asing.
115
00:26:43,258 --> 00:26:46,020
Ayolah...
Jangan khawatir.
116
00:26:46,118 --> 00:26:49,173
Aku tak suka memikirkan
meninggalkanmu dan Mia sendirian.
117
00:26:49,821 --> 00:26:53,727
Baiklah... Hati-hati di jalan,
dan cepatlah pulang.
118
00:26:55,421 --> 00:26:58,106
Baiklah. Kembalilah tidur.
119
00:26:58,210 --> 00:27:00,895
Aku akan telepon kau besok pagi.
120
00:27:00,967 --> 00:27:02,852
Luisa...
121
00:27:06,259 --> 00:27:08,525
Aku mencintaimu.
122
00:27:08,587 --> 00:27:10,514
Aku tahu, aku tahu...
123
00:27:10,888 --> 00:27:12,504
Pulanglah.
124
00:27:54,375 --> 00:27:56,556
Jangan berteriak.
125
00:27:57,456 --> 00:27:59,878
Tolong jangan berteriak.
126
00:27:59,940 --> 00:28:01,776
Apa yang kau lakukan padaku?
127
00:28:01,836 --> 00:28:04,198
Di mana yang lainnya?
128
00:28:04,757 --> 00:28:06,565
Mereka sudah bangun lebih dulu,
129
00:28:06,655 --> 00:28:09,867
Dan di bawa ke rumah di mana mereka
akan diperlakukan lebih baik.
130
00:28:09,949 --> 00:28:12,183
Mereka sudah mendapat
pekerjaan.
131
00:28:12,217 --> 00:28:14,440
Mereka beruntung.
132
00:28:15,875 --> 00:28:18,208
Aku tidak percaya dengannmu...
133
00:28:18,508 --> 00:28:21,317
Kau kebingungan, aku mengerti...
134
00:28:21,391 --> 00:28:24,786
Aku mau kau tahu jika
semua ini hanya salah paham.
135
00:28:25,926 --> 00:28:29,222
Aku di sini untuk membantu.
136
00:28:29,241 --> 00:28:31,347
Kau salah satu dari mereka, bukan?
137
00:28:31,369 --> 00:28:33,524
Apa kau masukkan sesuatu
ke dalam air minum?
138
00:28:36,439 --> 00:28:39,625
Kenapa kau datang ke negara ini?
139
00:28:39,632 --> 00:28:42,413
Untuk membantu seseorang, benar?
140
00:28:43,943 --> 00:28:47,647
Terima kasihlah pada orang-orang ini
karena telah memberimu pekerjaan.
141
00:28:47,694 --> 00:28:50,543
Kau akan mendapatkan uang.
142
00:28:50,586 --> 00:28:52,929
Saat kau membayar utangmu,
143
00:28:53,026 --> 00:28:54,956
Kau akan mampu putuskan
mau pergi ke mana.
144
00:28:56,730 --> 00:29:00,187
Apa yang terjadi dengan
gadis kecil itu?
145
00:29:00,204 --> 00:29:03,115
Tentu saja dia di bawa
ke rumah sakit.
146
00:29:04,762 --> 00:29:08,009
Saat kondisinya lebih baik,
kau bisa mengunjungi dia.
147
00:29:24,910 --> 00:29:28,027
Bisa aku melihat dia sekarang?
148
00:29:29,695 --> 00:29:31,345
Tentu.
149
00:30:56,405 --> 00:30:58,751
Aku suka yang itu.
150
00:30:58,785 --> 00:31:01,319
Aku punya hadiah untuk dia.
151
00:31:03,865 --> 00:31:05,171
Tunggu di sini.
152
00:32:29,098 --> 00:32:34,409
Tidak, tidak!
153
00:34:19,596 --> 00:34:21,434
Buka bajumu.
154
00:34:31,195 --> 00:34:33,713
Buka bajumu!
155
00:35:17,449 --> 00:35:20,870
Jika kau melakukan seperti
yang aku katakan...
156
00:35:20,917 --> 00:35:23,480
Semua akan baik-baik saja.
157
00:35:23,508 --> 00:35:25,536
Ayo.
158
00:35:25,905 --> 00:35:28,115
Aku tahu jika kau akan
menjadi gadis baik.
159
00:35:37,195 --> 00:35:38,959
Pakai baju kalian.
160
00:35:50,913 --> 00:35:53,452
Siapkan mereka berdua
untuk pergi ke Spanyol,
161
00:35:53,493 --> 00:35:55,471
Dan dia ke Amsterdam.
162
00:35:56,571 --> 00:35:58,332
Kau boleh pergi.
163
00:36:07,084 --> 00:36:09,669
Berhenti menangis.
164
00:36:14,945 --> 00:36:18,348
Kau mau keluar dari negaramu?
165
00:36:18,425 --> 00:36:20,894
Kau sudah berhasil.
166
00:36:21,931 --> 00:36:25,033
Tapi kau harus bekerja
untuk membayar itu.
167
00:36:27,146 --> 00:36:30,988
Dan meski itu terdengar puitis,
168
00:36:31,050 --> 00:36:33,463
Saat ini kau milikku.
169
00:36:35,557 --> 00:36:39,222
Seandainya salah satu darimu
berpikir melarikan diri...
170
00:36:40,292 --> 00:36:43,599
Atau mengatakan sesuatu
kepada polisi...
171
00:36:43,648 --> 00:36:46,302
Ingat...
172
00:36:46,364 --> 00:36:49,432
Aku tahu dari mana asalmu.
173
00:36:49,515 --> 00:36:52,564
Aku tahu berapa banyak
saudari dan sauadarimu.
174
00:36:52,629 --> 00:36:55,603
Aku tahu di mana
orang tuamu bekerja.
175
00:36:57,510 --> 00:37:02,169
Dan jika kau ingin melakukan
sesuatu hal bodoh seperti itu...
176
00:37:04,525 --> 00:37:07,030
Ingatlah mereka akan menderita.
177
00:41:14,031 --> 00:41:17,198
Rambut merah,
dia takkan berhasil.
178
00:41:17,254 --> 00:41:19,273
Singkirkan dia.
179
00:42:28,507 --> 00:42:31,484
Kau bisa Bahasa Inggris?
180
00:42:58,195 --> 00:43:00,664
Kau cantik.
181
00:43:18,155 --> 00:43:20,587
Apa kau perawan?
182
00:43:27,445 --> 00:43:30,703
Apa warna matamu?
183
00:43:30,797 --> 00:43:34,738
Apa itu biru, hijau?
184
00:43:35,419 --> 00:43:37,871
Hijau.
185
00:43:52,714 --> 00:43:55,487
Kau tahu kenapa berada di sini?
186
00:43:59,898 --> 00:44:05,392
Kau tahu apa yang akan
terjadi kepadamu?
187
00:44:08,405 --> 00:44:15,497
Kami akan berikan kau kepada
pria gendut bau dan menjijikkan ini...
188
00:44:16,878 --> 00:44:19,667
Dimana mereka akan mencumbumu.
189
00:44:21,701 --> 00:44:29,092
Dan kau harus berpura-pura
seolah kau menyukai itu.
190
00:44:33,115 --> 00:44:36,020
Kadang itu akan sakit.
191
00:44:38,285 --> 00:44:46,198
Dan jika kau masih perawan,
kadang kau akan berdarah.
192
00:44:46,375 --> 00:44:49,994
Kadang banyak, kadang sedikit.
193
00:44:50,134 --> 00:44:54,434
Penis mereka kadang lebih kecil
dibandingkan pembalut.
194
00:44:57,617 --> 00:45:02,655
Tapi setiap kali kau
tidur dengan mereka...
195
00:45:05,275 --> 00:45:07,583
Kau akan mati.
196
00:45:09,360 --> 00:45:16,920
Kau berharap kau akan mati
setiap kau berbaring dengan mereka.
197
00:45:21,530 --> 00:45:25,405
Tapi kita takkan biarkan
itu terjadi kepadamu.
198
00:45:25,485 --> 00:45:28,126
Kau tahu kenapa?
199
00:45:29,715 --> 00:45:33,038
Karena kau harus
membayar kami.
200
00:45:33,096 --> 00:45:36,403
Kau harus membayarkan
utangmu kepada kami.
201
00:45:37,683 --> 00:45:40,890
Atau kami akan membunuh
keluargamu.
202
00:45:45,551 --> 00:45:48,377
Kau perempuan,
kau tahu bagaimana itu.
203
00:45:48,471 --> 00:45:52,377
Itu juga akan segera dilupakan.
204
00:45:52,547 --> 00:45:57,886
Kau tahu, aku benar-benar
tidak ingat keluargaku.
205
00:46:00,565 --> 00:46:06,410
Aku tidak ingat Ibuku sama sekali.
206
00:46:07,359 --> 00:46:10,976
Aku tak ingat suaranya,
senyumannya.
207
00:46:11,029 --> 00:46:18,139
Tapi kau tahu, satu hal yang
aku ingat tentang keluargaku...
208
00:46:18,197 --> 00:46:20,675
...yaitu kucingku.
209
00:46:22,244 --> 00:46:25,174
Itu satu-satunya hal yang
pernah aku cintai.
210
00:46:26,698 --> 00:46:30,831
Itu satu-satunya hal yang
aku ingat tentang keluargaku.
211
00:46:30,945 --> 00:46:33,433
Seekor kucing.
212
00:46:39,536 --> 00:46:43,156
Aku tidak yakin kau penyuka kucing.
213
00:46:43,992 --> 00:46:47,538
Menurutku kau penyuka anjing.
214
00:46:49,256 --> 00:46:51,676
Apa kau punya anak anjing?
215
00:46:56,405 --> 00:46:58,358
Kau tahu?
216
00:47:02,438 --> 00:47:05,913
Satu-satunya hal yang berkaitan
dengan anjing untukmu saat ini...
217
00:47:05,955 --> 00:47:08,952
...yaitu gaya anjing.
218
00:47:09,517 --> 00:47:12,430
Hanya itu yang akan kau lakukan.
219
00:47:12,479 --> 00:47:17,476
Dan kau sangat cantik, semua
orang akan berkata begitu padamu.
220
00:47:17,498 --> 00:47:19,908
Semua orang akan bilang padamu,
seolah kau yang terbaik.
221
00:47:19,975 --> 00:47:23,154
Kau yang tercantik, kau sudah
melakukan semuanya dengan benar.
222
00:47:23,235 --> 00:47:25,897
Tapi kau tahu?
223
00:47:25,985 --> 00:47:30,748
Mereka mengatakan itu
kepada kami semua.
224
00:47:31,195 --> 00:47:34,352
Dan lihatlah seperti apa kami sekarang.
225
00:47:34,434 --> 00:47:38,785
Benar-benar kacau.
226
00:47:51,327 --> 00:47:53,659
Dia sudah siap.
227
00:48:36,389 --> 00:48:40,361
Viktor yang mengemudi,
dia tahu di mana hotelnya.
228
00:48:40,405 --> 00:48:42,420
Aku tak bisa pergi.
229
00:51:20,621 --> 00:51:23,170
Bawa gadis itu bersamamu,
Kamar 306.
230
00:51:23,195 --> 00:51:24,805
Aku akan menunggu di bawah.
231
00:51:24,830 --> 00:51:27,122
Orang itu akan menghubungiku
saat dia selesai dengannya.
232
00:51:45,711 --> 00:51:48,218
Ingat yang kukatakan kepadamu.
233
00:51:48,243 --> 00:51:51,181
Lakukan apapun yang dia inginkan.
234
00:51:51,190 --> 00:51:53,836
Ini adalah hidupmu sekarang.
235
00:53:04,115 --> 00:53:05,985
Duduk.
236
00:53:09,891 --> 00:53:12,702
Benar-benar cantik.
237
00:53:19,685 --> 00:53:21,219
Mau mencumbuku?
238
00:53:21,271 --> 00:53:23,283
Ya, tentu saja kau mau bercumbu.
239
00:53:23,351 --> 00:53:25,482
Tolong hentikan./
Diam!
240
00:53:25,518 --> 00:53:27,445
Tolong hentikan./
Diam!
241
00:53:27,525 --> 00:53:29,775
Diam, hentikan itu, diamlah, diam.
242
00:53:29,865 --> 00:53:32,715
Aku mohon!/
Diam!
243
00:53:32,740 --> 00:53:34,871
Kumohon.
244
00:53:42,367 --> 00:53:44,081
Lihat aku.
245
00:53:46,669 --> 00:53:49,321
Kita akan bercumbu.
246
00:53:52,386 --> 00:53:53,932
Lihat ke sini.
247
00:54:04,772 --> 00:54:06,852
Bajingan.
248
00:54:11,985 --> 00:54:13,723
Hei!
249
00:54:13,804 --> 00:54:15,450
Sveta!
250
00:54:17,578 --> 00:54:19,498
Aku tak mau kembali.
251
00:54:19,583 --> 00:54:21,797
Cepat masuk ke mobil.
252
00:54:21,884 --> 00:54:25,025
Aku tak mau kembali,
Aku tak mau kembali.
253
00:54:26,028 --> 00:54:28,492
Jalang, masuklah./
Masuk ke mobil.
254
00:54:28,522 --> 00:54:31,455
Aku tak mau kembali.
Viktor akan membunuhmu.
255
00:54:32,149 --> 00:54:34,351
Aku tak mau kembali./
Cepat pergi sebelum polisi datang.
256
00:54:34,398 --> 00:54:36,735
Cepat masuk ke mobil!
257
00:54:36,816 --> 00:54:40,123
Kau tidak mengenalku,
kau tidak mengenalku!
258
00:54:40,525 --> 00:54:43,439
Lepaskan tanganku!
Kau menyakiti tanganku!
259
00:54:43,462 --> 00:54:45,576
Cepat masuk ke mobil.
260
00:54:46,381 --> 00:54:49,485
Kau tidak mengenal dia
sepertiku, keparat.
261
00:54:49,565 --> 00:54:52,417
Dia bajingan Rusia yang cerdik.
262
00:54:52,444 --> 00:54:55,374
Dan sesaat kita sampai di sana,
dia akan membunuh kita.
263
00:54:57,482 --> 00:54:59,949
Apa-apaan...
Cepat masuk ke mobil!
264
00:55:02,638 --> 00:55:05,871
Terima kasih, Nyonya.
Peter, kita bertemu di sana.
265
00:55:10,234 --> 00:55:13,734
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
266
00:55:13,758 --> 00:55:17,258
Bonus New Member 100%
267
00:55:17,282 --> 00:55:20,782
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
268
00:55:41,284 --> 00:55:45,197
Anda menerima pesan suara baru
yang diterima hari ini pukul 07:00.
269
00:55:45,250 --> 00:55:47,876
Kuharap kita segera
bertemu Antonio.
270
00:55:48,525 --> 00:55:50,122
Jaga dirimu, kawan.
271
00:55:50,182 --> 00:55:52,526
Untuk mendengarkan...
272
00:56:10,365 --> 00:56:12,818
Tenanglah, Dik, tenang.
273
00:56:16,565 --> 00:56:19,235
Berhenti mendramatisir semuanya.
274
00:56:20,115 --> 00:56:24,093
Semua ini karena kau.
275
00:56:24,140 --> 00:56:26,507
Kau bertingkah seperti orang bodoh.
276
00:56:27,543 --> 00:56:28,945
Tetap fokus.
277
00:56:29,025 --> 00:56:31,205
Aku muak membereskan
kekacauan yang kau lakukan.
278
00:56:31,252 --> 00:56:33,480
Yang aku lakukan?
279
00:56:50,315 --> 00:56:52,237
Sudah kembali?
280
00:56:52,301 --> 00:56:54,670
Kita ada masalah.
281
00:56:55,155 --> 00:56:57,647
Gadis itu melompat dari jendela.
282
00:57:00,025 --> 00:57:02,286
Apa?
283
00:57:22,195 --> 00:57:24,002
Duduk.
284
00:57:29,559 --> 00:57:31,801
Kau tetap di sini.
285
00:57:46,732 --> 00:57:48,849
Katakan lagi.
286
00:57:50,945 --> 00:57:52,892
Gadis itu.
287
00:57:54,244 --> 00:57:56,697
Dia melompat dari jendela hotel.
288
00:57:57,920 --> 00:58:02,008
Benar, dia mati.
289
00:58:04,607 --> 00:58:07,122
Itu sangat bagus.
290
00:58:08,107 --> 00:58:12,199
Terima kasih sudah datang dan
mengatakan cerita buruk ini.
291
00:58:22,208 --> 00:58:27,134
Sveta, cerita apa yang mau
kau katakan padaku?
292
00:58:30,024 --> 00:58:32,141
Sveta?
293
00:58:33,849 --> 00:58:36,166
Tidak ada cerita
294
00:58:39,089 --> 00:58:41,422
Apa kau takut denganku/
Tidak.
295
00:58:41,513 --> 00:58:44,695
Tidak, gadis itu melompat
dari jendela.
296
00:58:44,775 --> 00:58:47,178
Dia mati, dia bunuh diri.
297
00:58:47,353 --> 00:58:51,900
Setelah selama ini,
kau takut denganku?
298
00:58:52,025 --> 00:58:56,340
Tidak, aku mencintaimu.
299
00:58:59,808 --> 00:59:02,831
Kumohon, Viktor, kumohon, aku...
300
00:59:02,842 --> 00:59:05,241
Hari ini kau belajar sesuatu,
301
00:59:06,598 --> 00:59:10,399
Jangan pernah menerima
permintaan maaf.
302
00:59:17,720 --> 00:59:20,065
Tolong jangan bunuh aku.
303
00:59:22,277 --> 00:59:26,985
Sveta, aku takkan membunuhmu.
304
00:59:27,065 --> 00:59:29,355
Dia yang akan membunuhmu.
305
00:59:33,744 --> 00:59:37,152
Ayo, Nak, bunuh jalang ini.
306
00:59:40,761 --> 00:59:42,828
Viktor...
307
00:59:46,195 --> 00:59:47,965
Kumohon, Viktor.
308
00:59:48,025 --> 00:59:50,922
Kau bunuh dia,
atau kau yang mati.
309
00:59:52,167 --> 00:59:55,264
Tolong jangan./
Oke.
310
00:59:56,365 --> 00:59:58,699
Pelajaran nomor dua.
311
00:59:59,586 --> 01:00:05,020
Saat seseorang membunuh
orang lainnya dihadapanmu...
312
01:00:05,089 --> 01:00:11,121
...memintamu untuk membunuh
seseorang, jangan bicara...
313
01:00:11,144 --> 01:00:13,639
Lakukan saja.
314
01:00:15,195 --> 01:00:17,890
Jadi, bagaimana?
315
01:00:20,121 --> 01:00:23,867
Ayolah, Nak,
kau punya dua pilihan.
316
01:00:23,923 --> 01:00:27,359
Bunuh dia atau peluru itu
akan bersarang di kepalamu.
317
01:00:30,213 --> 01:00:32,826
Tidak, kumohon, Viktor...
Aku mohon, aku mohon.
318
01:00:32,864 --> 01:00:35,848
Tolong, jangan lakukan ini.
Aku mencintaimu.
319
01:00:37,589 --> 01:00:44,601
Dengar, aku tak ingat berapa
banyak penis yang kuhisap.
320
01:00:44,626 --> 01:00:46,736
Diam!
321
01:00:46,997 --> 01:00:49,641
Sudah tak terhitung penis
yang sudah aku cumbu.
322
01:00:49,641 --> 01:00:51,350
Diam!
323
01:00:53,955 --> 01:00:56,112
Kau tahu?
324
01:00:59,029 --> 01:01:01,071
Persetan denganmu, dasar...
325
01:01:07,548 --> 01:01:10,789
Kerja bagus, Nak.
Aku bangga denganmu.
326
01:01:17,275 --> 01:01:19,747
Pergilah, hubungi Mario.
327
01:01:32,115 --> 01:01:34,130
Alanna, bereskan ini.
328
01:01:56,815 --> 01:01:59,367
Ada tugas yang harus kau lakukan.
329
01:01:59,394 --> 01:02:01,631
Kau harus menjemput kargo.
330
01:02:01,656 --> 01:02:03,733
Paham?
331
01:02:04,815 --> 01:02:07,668
Dan aku tak mau kekacauan lainnya.
332
01:02:08,566 --> 01:02:10,241
Pergilah.
333
01:02:15,655 --> 01:02:19,635
Mario, kau tidak,
kau tetap di sini.
334
01:02:20,471 --> 01:02:24,070
Aku hanya bisa mempercayaimu,
mengerti?
335
01:02:28,485 --> 01:02:30,547
Jaga gadis-gadisku.
336
01:09:40,129 --> 01:09:42,215
Dengar...
337
01:09:43,335 --> 01:09:47,159
Aku berhenti menjadi supir truk.
Ini berakhir.
338
01:09:47,216 --> 01:09:50,531
Aku tak bekerja untukmu lagi.
Ini berakhir.
339
01:10:07,315 --> 01:10:09,428
Apa kau suka anak-anak?
340
01:10:12,757 --> 01:10:15,611
Aku juga suka anak-anak, Antonio...
341
01:10:18,916 --> 01:10:21,218
Tapi kau tahu...
342
01:10:21,275 --> 01:10:24,561
Jika aku punya cucu sepertimu,
343
01:10:24,633 --> 01:10:27,247
Aku akan berpikir dua kali.
344
01:10:31,365 --> 01:10:36,632
Antonio, aku sudah
bersikap baik denganmu.
345
01:10:36,695 --> 01:10:39,709
Tapi jangan macam-macam denganku.
346
01:10:39,761 --> 01:10:43,801
Pergilah ke truk.
Pulanglah.
347
01:10:43,858 --> 01:10:46,666
Nikmati bersama keluargamu.
348
01:10:48,341 --> 01:10:51,566
Dan saat aku mengirim kau pesan...
349
01:10:51,566 --> 01:10:54,141
Kau sebaiknya tersedia.
350
01:12:46,485 --> 01:12:48,037
Tidak.
351
01:12:49,730 --> 01:12:52,200
Tenang, tenang, tenang.
352
01:12:52,853 --> 01:12:54,939
Aku takkan menyakitimu.
353
01:12:55,005 --> 01:12:57,600
Aku berusaha membantu, oke?
354
01:12:57,630 --> 01:13:03,733
Kau tahu,
mereka akan menjualmu.
355
01:13:03,791 --> 01:13:06,345
Tapi aku akan membawamu
kepada keluargamu.
356
01:13:07,815 --> 01:13:09,445
Mengerti?
357
01:13:09,525 --> 01:13:11,719
Tak apa.
358
01:13:11,782 --> 01:13:13,687
Lihat.
359
01:14:24,591 --> 01:14:27,069
Mario melarikan diri.
360
01:14:30,596 --> 01:14:33,865
Bajingan itu membawa salah satu
gadis dan melarikan diri.
361
01:14:36,512 --> 01:14:38,880
Cepat temukan mereka.
362
01:14:54,859 --> 01:14:57,596
Apa perkataanku tidak jelas?
363
01:14:59,607 --> 01:15:01,826
Berhenti melihatku.
364
01:15:03,039 --> 01:15:06,053
Kau mau kita mendapat masalah?
365
01:15:06,107 --> 01:15:12,165
Sudah kubilang agar kau sebaiknya
temukan mereka. Paham?
366
01:15:16,122 --> 01:15:17,963
Pergilah!
367
01:17:07,905 --> 01:17:10,493
Dia sudah mati saat
kami temukan dia.
368
01:17:12,640 --> 01:17:14,853
Dan gadis itu?
369
01:17:14,939 --> 01:17:17,408
Aku tidak tahu.
370
01:17:19,866 --> 01:17:22,825
Jika kau bukan adikku,
371
01:17:22,874 --> 01:17:25,250
Aku sudah membunuhmu.
372
01:17:25,900 --> 01:17:27,851
Itu kau yang kau mempercayai Mario,
373
01:17:27,910 --> 01:17:31,078
Tolong jangan salahkan aku
atas kesalahanmu.
374
01:17:34,038 --> 01:17:37,056
Apa yang kau lakukan
saat semua ini terjadi?
375
01:17:38,449 --> 01:17:41,503
Kau benar-benar ingin
bicara soal itu?
376
01:17:41,532 --> 01:17:44,993
Sekarang aku tak punya waktu
untuk berbincang.
377
01:17:45,037 --> 01:17:48,195
Aku mau semua di bawa
keluar dari sini sekarang juga.
378
01:18:45,698 --> 01:18:47,590
Nenek! Nenek!
379
01:18:47,643 --> 01:18:49,604
Ada apa?
380
01:19:25,763 --> 01:19:27,936
Apa kau siap untuk pergi?
381
01:19:39,164 --> 01:19:42,217
Ada yang harus kulakukan
terlebih dulu.
382
01:21:36,665 --> 01:21:39,654
Bunda Maria yang penuh kasih,
Tuhan bersamamu,
383
01:21:39,691 --> 01:21:41,703
Terberkatilah dirimu
diantara perempuan.
384
01:21:41,741 --> 01:21:44,887
Dan berkah dari buah rahimmu, Yesus.
385
01:21:44,974 --> 01:21:48,443
Bunda Maria, Ibunya Tuhan,
Berdoalah untuk kami para pendosa,
386
01:21:48,550 --> 01:21:50,933
Saat ini dan saat menjelang
kematian kami. Amin.
387
01:21:50,958 --> 01:21:53,889
Bunda Maria yang penuh kasih,
Tuhan bersamamu,
388
01:21:53,936 --> 01:21:56,155
Terberkatilah dirimu
diantara perempuan.
389
01:21:56,180 --> 01:21:58,969
Dan berkah dari buah rahimmu, Yesus.
390
01:21:59,017 --> 01:22:02,534
Bunda Maria, Ibunya Tuhan,
Berdoalah untuk kami para pendosa,
391
01:22:02,553 --> 01:22:05,530
Saat ini dan saat menjelang
kematian kami. Amin.
392
01:22:05,556 --> 01:22:09,667
Bunda Maria yang penuh kasih,
Tuhan bersamamu...
393
01:22:14,594 --> 01:22:17,960
Tidak. Tunggu, tunggu, tunggu...
Tenang! Tenang.
394
01:22:17,968 --> 01:22:20,798
Tenang. Jangan takut.
Tak ada yang akan melukaimu...
395
01:22:20,798 --> 01:22:24,566
Tenanglah. Tenang.
Aku akan melepasmu.
396
01:23:29,455 --> 01:23:31,077
Ambillah.
397
01:23:46,510 --> 01:23:50,166
Ayo, makan supnya.
Itu akan bagus untukmu.
398
01:23:50,253 --> 01:23:52,157
Kenapa dia tidak bicara?
399
01:23:52,213 --> 01:23:54,482
Karena...
400
01:23:54,822 --> 01:23:57,961
Dia tak bisa bicara Bahasa Kita.
Dia mungkin kesulitan mengerti.
401
01:23:58,025 --> 01:24:00,448
Lihat...
Lakukan seperti ini...
402
01:24:00,849 --> 01:24:02,621
Tiup.
403
01:24:11,155 --> 01:24:13,101
Itu panas.
404
01:24:13,158 --> 01:24:14,933
Itu baru dimasak.
405
01:24:16,212 --> 01:24:20,204
Dengar, namaku Luisa. Luisa.
406
01:24:20,266 --> 01:24:22,718
Dan ini Mia.
407
01:24:22,962 --> 01:24:25,981
Dan kau? Namamu?
408
01:24:26,063 --> 01:24:29,275
Viktoriya./
Viktoriya.
409
01:24:30,741 --> 01:24:33,024
Namanya Viktoriya.
410
01:24:35,443 --> 01:24:37,765
Kami akan membantumu.
411
01:24:39,386 --> 01:24:41,764
Suamiku akan membantumu
kembali pulang.
412
01:24:41,865 --> 01:24:44,002
Dia orang baik.
413
01:24:44,062 --> 01:24:45,595
Kau akan lihat.
414
01:24:52,483 --> 01:24:54,711
Dengar, Mia...
415
01:24:55,822 --> 01:24:58,184
Kau tidak boleh beritahu orang lain
jika dia berada di sini.
416
01:24:58,214 --> 01:24:59,905
Tidak seorang pun.
417
01:25:00,061 --> 01:25:02,166
Apa kau mendengarkan nenek?/
Baik.
418
01:25:02,225 --> 01:25:04,958
Jika tidak, kita tak bisa membantu dia.
419
01:25:05,676 --> 01:25:07,797
Sekarang makan supnya.
420
01:25:37,365 --> 01:25:39,932
Kau sangat pendiam.
421
01:25:41,905 --> 01:25:44,517
Apa terjadi sesuatu?
422
01:25:46,213 --> 01:25:49,036
Aku menunggumu untuk
bilang padaku...
423
01:25:50,032 --> 01:25:52,282
Bilang apa?
424
01:25:55,379 --> 01:25:59,196
Jika kau berencana melarikan
diri keluar negeri...
425
01:25:59,251 --> 01:26:01,908
Dan meninggalkanku di sini.
426
01:26:05,429 --> 01:26:08,418
Aku bukan salah satu pelacurmu.
427
01:26:10,360 --> 01:26:15,304
Alanna, tentu saja bukan.
Kau adalah adikku.
428
01:26:16,560 --> 01:26:19,478
Kita berdua tahu itu tidak benar.
429
01:26:25,962 --> 01:26:29,355
Kau memiliki masa kecil bahagia.
Kau memiliki segalanya.
430
01:26:32,476 --> 01:26:35,110
Ibu tak punya anak lagi,
431
01:26:35,149 --> 01:26:37,318
Dan dia ingin anak perempuan.
432
01:26:42,375 --> 01:26:45,210
Ayahku menyayangimu.
433
01:26:49,929 --> 01:26:56,667
Apa itu sebabnya dia datang ke kamarku
setiap malam dan memperkosaku?
434
01:27:01,297 --> 01:27:04,513
Aku tahu jika kau tahu.
435
01:27:06,187 --> 01:27:07,969
Kau tahu...
436
01:27:09,599 --> 01:27:12,485
Kupikir aku seharusnya bersyukur,
437
01:27:14,374 --> 01:27:17,451
Tapi aku sama seperti pelacur lainnya.
438
01:27:22,063 --> 01:27:23,850
Saat ayahmu meninggal...
439
01:27:23,889 --> 01:27:27,726
Kupikir kau melihatku
seperti adikmu sendiri.
440
01:27:28,025 --> 01:27:30,177
Tapi sekarang aku tahu...
441
01:27:30,315 --> 01:27:33,730
Jika selama ini kau tahu apa
yang dia perbuat kepadaku.
442
01:27:37,886 --> 01:27:40,275
Viktor.
443
01:27:43,035 --> 01:27:46,180
Apa kau merancap sambil
memikirkan tentangku?
444
01:27:47,065 --> 01:27:51,255
Atau kau masturbasi selagi
melihat foto-foto itu?
445
01:30:14,015 --> 01:30:15,821
Boleh aku masuk?
446
01:30:16,675 --> 01:30:18,867
Aku bawakan kau teh...
447
01:30:18,887 --> 01:30:21,117
Itu akan membantumu tidur.
448
01:30:21,587 --> 01:30:24,210
Aku juga tak bisa tidur.
449
01:30:35,321 --> 01:30:37,495
Lihat...
450
01:30:37,614 --> 01:30:40,115
Ini... Ini putriku.
451
01:30:41,019 --> 01:30:44,731
Ini... Ini Ibunya Mia.
452
01:30:51,013 --> 01:30:54,293
Dia pergi keluar negeri untuk
mencari kehidupan yang lebih baik.
453
01:30:56,387 --> 01:30:58,831
Saat aku melihatmu,
aku membayangkan jika...
454
01:30:58,935 --> 01:31:02,357
Jika sesuatu seperti itu
terjadi kepada putriku...
455
01:31:03,726 --> 01:31:06,686
Aku tak tahu harus bagaimana.
456
01:31:09,169 --> 01:31:11,417
Dia begitu jauh.
457
01:31:17,176 --> 01:31:19,774
Entah kenapa aku berbicara di sini...
458
01:31:19,905 --> 01:31:22,313
Kau tidak mengerti apa
yang aku katakan, bukan?
459
01:31:42,727 --> 01:31:45,085
Gadis malang.
460
01:31:54,235 --> 01:31:57,588
Minumlah tehmu.
Minum.
461
01:32:30,788 --> 01:32:33,104
Di mana Viktor?
462
01:32:34,905 --> 01:32:37,091
Dia sudah pergi.
463
01:34:33,131 --> 01:34:35,553
Ya Tuhan...
464
01:34:42,865 --> 01:34:45,138
Jadi...
465
01:34:45,188 --> 01:34:47,748
Apa kau lapar?/
Tidak.
466
01:34:47,767 --> 01:34:49,584
Aku bisa pergi membuat sesuatu
untuk kau makan,
467
01:34:49,584 --> 01:34:51,526
Atau ada sisa makanan di kulkas.
Itu terasa enak.
468
01:34:51,562 --> 01:34:53,634
Aku tidak lapar.
469
01:34:53,655 --> 01:34:58,685
Aku lelah melakukan pekerjaan ini
setiap hari selama siang dan malam.
470
01:35:01,400 --> 01:35:03,155
Tapi kau harus melakukannya.
471
01:35:03,235 --> 01:35:07,360
Ya... Aku tahu, tapi aku akan
berhenti menjadi supir truk.
472
01:35:10,826 --> 01:35:13,634
Lalu apa yang akan kau lakukan
untuk mencari uang?
473
01:35:13,679 --> 01:35:15,197
Entahlah.
474
01:35:15,249 --> 01:35:17,337
Kita harus temukan.../
Kakek!
475
01:35:17,362 --> 01:35:20,985
Mia! Berikan kakek pelukan.
476
01:35:21,065 --> 01:35:23,410
Dan ciuman!
477
01:35:26,371 --> 01:35:29,117
Masuklah. Kemari.
478
01:35:49,664 --> 01:35:51,675
Viktor menghilang.
479
01:35:51,700 --> 01:35:53,842
Kurasa mereka berusaha
pergi keluar negeri.
480
01:35:53,903 --> 01:35:56,839
Kita harus bergerak, sekarang.
481
01:36:09,275 --> 01:36:11,720
Kau tidak tahu apa-apa
tentang dia...
482
01:36:11,779 --> 01:36:14,173
Jadi?
483
01:36:14,221 --> 01:36:16,556
Apa itu penting?
484
01:36:16,945 --> 01:36:19,605
Dia datang ke sini.
485
01:36:21,733 --> 01:36:24,280
Apa yang harus aku lakukan?
486
01:36:25,778 --> 01:36:27,555
Bayangkan jika itu adalah putrimu.
487
01:36:27,603 --> 01:36:29,456
Tapi dia bukan putriku.
488
01:36:32,655 --> 01:36:34,565
Kita sebaiknya tidak melakukan
sesuatu pada orang lain...
489
01:36:34,589 --> 01:36:36,024
...yang kita tak ingin terjadi
kepada kita.
490
01:36:36,025 --> 01:36:37,664
Jadi aku membantunya.
491
01:36:40,615 --> 01:36:42,735
Aku yakin dia tidak
melakukan kesalahan.
492
01:36:42,815 --> 01:36:44,474
Dia datang ke sini seperti
orang tersesat dan terpukul,
493
01:36:44,498 --> 01:36:46,291
Seseorang pasti melukai dia.
494
01:36:46,365 --> 01:36:49,506
Itu salah satu alasan kita tak
seharusnya biarkan dia masuk.
495
01:36:52,366 --> 01:36:55,776
Luisa, kau tak bisa selamatkan dunia.
496
01:37:06,405 --> 01:37:08,526
Kalau begitu beritahu aku...
497
01:37:08,615 --> 01:37:10,739
Apa yang akan kau lakukan?
498
01:37:12,565 --> 01:37:16,945
Selamat datang di berita malam.
Sekilas info...
499
01:37:17,025 --> 01:37:21,804
Jaringan perdagangan manusia
berhasil dibongkar kepolisian.
500
01:37:23,428 --> 01:37:27,684
Kau tahu?
Aku akan pergi tidur, aku lelah.
501
01:37:38,985 --> 01:37:40,859
Ini tempat yang bagus,
tapi kita tak bisa tetap di sini.
502
01:37:40,859 --> 01:37:42,888
Kita harus pindah.
503
01:38:15,174 --> 01:38:17,791
Aku selalu ingin melakukan ini.
504
01:39:19,496 --> 01:39:21,940
Bangun, bangun.
505
01:39:21,947 --> 01:39:25,304
Lihat aku. Bangun, bangun!
506
01:39:27,370 --> 01:39:29,235
Lihat aku, lihat aku.
507
01:39:29,266 --> 01:39:31,845
Aku polisi, oke?
Aku polisi.
508
01:39:31,847 --> 01:39:33,251
Aku tahu kau sudah melalui
banyak cobaan berat.
509
01:39:33,275 --> 01:39:34,522
Kau terluka dan kelelahan.
510
01:39:34,534 --> 01:39:37,227
Tapi kau harus percaya aku.
Kau harus tunggu di sini.
511
01:39:48,484 --> 01:39:52,365
Kau tak mengerti semua
yang aku katakan, 'kan?
512
01:39:52,445 --> 01:39:55,115
Tunggu di sini, oke?
513
01:39:55,195 --> 01:39:57,355
Tunggu di sini.
514
01:40:26,907 --> 01:40:29,680
Bagaimana kabarmu?/
Aku tak bisa di sini lama-lama
515
01:40:29,739 --> 01:40:33,811
Di mana gadis itu?/
Dia tak berhenti menangis.
516
01:40:33,881 --> 01:40:36,289
Situasi menjadi tak terkendali.
517
01:40:53,781 --> 01:40:56,137
Semoga berhasil.
518
01:42:24,235 --> 01:42:26,756
kau bekerja untuk mereka!
519
01:42:35,775 --> 01:42:38,284
Aku tak mengerti apa
yang kau katakan...
520
01:42:41,081 --> 01:42:43,794
Tapi apapun itu...
521
01:42:46,599 --> 01:42:49,138
Kau benar.
522
01:42:54,450 --> 01:43:01,639
Karena aku seorang kriminal...
523
01:43:05,695 --> 01:43:08,453
...yang membantu menjual orang.
524
01:43:17,037 --> 01:43:21,098
Orang Rusia keparat itu...
Dia menyuapku...
525
01:43:22,682 --> 01:43:25,030
Uang...
526
01:43:25,258 --> 01:43:27,610
Uang.
527
01:43:28,025 --> 01:43:30,081
Dan uang.
528
01:43:33,525 --> 01:43:35,926
Aku membantu pengiriman...
529
01:43:38,361 --> 01:43:40,743
Orang dewasa dan anak-anak...
530
01:43:40,815 --> 01:43:43,194
Orang-orang tak bersalah...
531
01:43:45,559 --> 01:43:47,877
Sama seperti cucuku.
532
01:43:57,655 --> 01:44:00,838
Aku lebih buruk daripada Judas.
533
01:44:00,900 --> 01:44:03,006
Judas.
534
01:44:06,206 --> 01:44:08,420
Aku tak bisa dimaafkan.
535
01:45:24,025 --> 01:45:26,283
Polisi, selamat siang...
Skuad Polisi 19.
536
01:45:26,301 --> 01:45:28,232
Apa yang bisa aku bantu?
537
01:45:28,901 --> 01:45:30,735
Halo?
538
01:45:33,275 --> 01:45:34,666
Halo?
539
01:45:36,536 --> 01:45:39,074
Aku bisa mendengar seseorang
di ujung telepon.
540
01:45:41,405 --> 01:45:43,065
Apa kau butuh bantuan?
541
01:47:11,618 --> 01:47:13,444
Kehidupan.
542
01:47:15,117 --> 01:47:17,236
Kehidupan yang lebih baik.
543
01:47:24,195 --> 01:47:27,219
Hanya itu satu-satunya hal
yang aku inginkan.
544
01:47:27,319 --> 01:47:29,825
Tapi aku hanya menemukan
hal-hal buruk.
545
01:47:32,159 --> 01:47:34,846
Aku tidak pantas untuk itu.
546
01:47:47,562 --> 01:47:49,453
Aku bertahan.
547
01:47:53,144 --> 01:47:54,955
Tapi aku mati.
548
01:48:06,815 --> 01:48:09,728
Semua orang yang
menutup matanya...
549
01:48:09,815 --> 01:48:12,855
...adalah kaki tangan.
550
01:48:18,464 --> 01:48:21,274
Mereka semua tak pantas dimaafkan.
551
01:48:30,206 --> 01:48:32,377
Aku tak bisa melupakan
wajah orang-orang...
552
01:48:32,424 --> 01:48:35,064
...yang melakukan perjalanan
bersamaku di truk itu.
553
01:48:37,883 --> 01:48:40,798
Begitu juga tangisan wanita
di rumah itu.
554
01:48:43,945 --> 01:48:46,550
Aku takkan pernah sama.
555
01:48:48,329 --> 01:48:50,449
Tapi aku masih hidup.
556
01:48:53,945 --> 01:48:56,308
Tak peduli apapun masa
depan yang menantiku...
557
01:48:59,609 --> 01:49:01,604
Aku takkan hancur.
558
01:49:09,878 --> 01:49:11,978
Ini adalah kargoku.
559
01:49:16,194 --> 01:49:19,916
Saat kau membaca ini seluruh
orang di dunia tertangkap...
560
01:49:19,941 --> 01:49:23,428
...dalam jaringan perdagangan manusia.
Tak semuanya selamat,
561
01:49:23,428 --> 01:49:27,168
Perjalanan Viktoriya diceritakan
untuk menghormati mereka semua.
562
01:49:27,192 --> 01:49:34,764
Selalu Ingat:
Itu Bisa Saja Kau
563
01:49:42,323 --> 01:49:47,323
Kunjungi kalengpoker.com
Poker Online Aman dan Terpercaya
564
01:49:47,347 --> 01:49:52,347
Bonus New Member 100%
565
01:49:52,371 --> 01:49:57,371
Turnover 0.5% cashback 0,5%,
Menangkan Iphone terbaru
40416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.