All language subtitles for Carga.2018.720p.BluRay.x264.DTS-FGT2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,410 --> 00:00:09,410 Runtuhnya Kerajaan Soviet di Eropa Timur Tahun 1989... 2 00:00:09,434 --> 00:00:11,434 ...dan disintegrasi dari USSR tahun 1991 memiliki dampak serius. 3 00:00:11,458 --> 00:00:13,458 Perubahan sistem ekonomi, 4 00:00:13,482 --> 00:00:16,667 Berujung meningkatnya pengangguran dan kemiskinan khususnya bagi wanita. 5 00:00:16,692 --> 00:00:20,117 Kebanyakan imigran habiskan bertahun-tahun... 6 00:00:20,117 --> 00:00:22,625 ...tinggal di perbatasan negara, 7 00:00:22,650 --> 00:00:24,992 Terus menerus berusaha dan gagal untuk menyeberang. 8 00:00:25,409 --> 00:00:27,409 Masa lalu Viktoriya adalah mimpi buruk. Miskin dan pengangguran, 9 00:00:27,433 --> 00:00:29,433 Saat neneknya meninggal, 10 00:00:29,457 --> 00:00:31,457 Dia tak punya alasan untuk tetap tinggal... 11 00:00:31,484 --> 00:00:33,481 ...dan putuskan untuk pergi mencari kehidupan yang lebih baik. 12 00:00:33,505 --> 00:00:35,505 Dia melintasi perbatasan bersama Antonio, 13 00:00:35,529 --> 00:00:38,299 Supir truk Portugal yang harus bekerja untuk menafkahi keluarganya... 14 00:00:38,324 --> 00:00:41,323 ...yang hidup kesusahan dikarenakan krisis ekonomi di Portugal. 15 00:00:41,966 --> 00:00:44,567 Setelah Viktoriya dan Antonio memulai perjalanan ini, 16 00:00:44,592 --> 00:00:47,050 Tak ada jalan kembali untuk mereka... 17 00:00:47,075 --> 00:00:50,029 ...atau orang yang melintasi di jalur mereka 18 00:01:23,969 --> 00:01:25,365 Selamat malam. 19 00:01:25,445 --> 00:01:27,608 Pompa 1?/ Benar. 20 00:01:41,275 --> 00:01:43,018 Ada yang lain? 21 00:01:47,525 --> 00:01:48,815 Selamat malam. 22 00:02:51,275 --> 00:02:53,591 Jalan terbentang panjang. 23 00:02:53,672 --> 00:02:56,801 Tapi tak ada yang bilang itu akan mudah. 24 00:03:00,065 --> 00:03:04,311 Di ujung jalan ini adalah semua yang aku butuhkan... 25 00:03:04,405 --> 00:03:06,447 Saat kita tak punya apapun... 26 00:03:06,565 --> 00:03:11,503 Hal-hal kecil yang bisa memberikan... 27 00:03:13,615 --> 00:03:15,854 ...kedamaian... 28 00:03:15,901 --> 00:03:18,094 ...kebebasan... 29 00:03:18,890 --> 00:03:21,039 ...masa depan. 30 00:03:23,684 --> 00:03:25,788 Kehidupan... 31 00:03:25,849 --> 00:03:27,827 Kehidupan yang lebih baik... 32 00:04:47,525 --> 00:04:49,291 Buka pintunya. 33 00:05:32,078 --> 00:05:34,405 Kau punya korek? 34 00:05:50,905 --> 00:05:52,671 Bagaimana keluargamu? 35 00:05:55,348 --> 00:05:57,655 Aku baru bertemu istrimu kemarin. 36 00:05:57,735 --> 00:06:00,133 Wanita yang cantik. 37 00:06:00,349 --> 00:06:03,908 Mengurus rumah kecil itu sendirian. 38 00:06:08,396 --> 00:06:13,648 Kau tidak takut meninggalkan dia dan putri kecilmu sendirian... 39 00:06:13,711 --> 00:06:15,865 ...selama bertahun-tahun? 40 00:06:15,945 --> 00:06:18,074 Aku pasti takut. 41 00:06:27,775 --> 00:06:31,004 Tenanglah, kawan, aku menyukaimu. 42 00:06:32,950 --> 00:06:36,927 Aku suka orang yang mengutamakan keluarganya. 43 00:06:38,115 --> 00:06:39,718 Aku hormati ini. 44 00:06:48,275 --> 00:06:54,209 Kargo sudah dikirimkan. 45 00:06:54,275 --> 00:06:56,630 Kau bekerja dengan baik. 46 00:06:58,707 --> 00:07:02,078 Antonio, ambil uangmu. 47 00:07:07,445 --> 00:07:09,297 Kau boleh pergi sekarang. 48 00:07:34,315 --> 00:07:36,452 Hei. 49 00:07:45,298 --> 00:07:48,206 Ambil alamat ini untuk kargo berikutnya. 50 00:08:29,155 --> 00:08:33,695 Selamat datang dikehidupan barumu. 51 00:12:25,525 --> 00:12:27,762 Surat-surat dan paspor. 52 00:12:28,504 --> 00:12:30,416 Kenapa? 53 00:12:30,458 --> 00:12:32,964 Cepat! 54 00:12:33,037 --> 00:12:35,169 Tidak! 55 00:13:11,775 --> 00:13:13,430 Ibu! 56 00:20:20,655 --> 00:20:22,756 Halo? 57 00:20:22,870 --> 00:20:24,938 Bagaimana kabarmu, temanku? 58 00:20:25,382 --> 00:20:29,945 Kau terlihat tak biasa terakhir aku melihatmu. 59 00:20:30,025 --> 00:20:32,286 Apa kau sakit?/ Tidak. 60 00:20:32,345 --> 00:20:36,407 Jika kau tidak sakit, Antonio, kita punya masalah. 61 00:20:36,491 --> 00:20:40,368 Aku tak suka saat orang mulai bertingkah aneh. 62 00:20:40,405 --> 00:20:42,432 Aku tidak mengerti... 63 00:20:42,512 --> 00:20:46,633 Jika begitu, kau akan bermasalah denganku. 64 00:20:47,144 --> 00:20:51,602 Kau tahu apa yang terjadi dengan Mia dan Luisa... 65 00:20:51,735 --> 00:20:54,403 ...jika kau berhenti bekerja untukku? 66 00:20:55,155 --> 00:20:57,225 Bayangkanlah. 67 00:20:57,576 --> 00:21:01,467 Cucumu dan istrimu akan dicumbu... 68 00:21:01,491 --> 00:21:05,455 Berulang-ulang dan berulang-ulang! 69 00:21:05,865 --> 00:21:09,618 Istrimu. Dia seperti, ya... 70 00:21:09,784 --> 00:21:15,654 Cucumu akan tumbuh besar menjadi seorang pelacur. 71 00:21:18,101 --> 00:21:23,378 Antonio, kau terlalu menganggap semuanya serius. 72 00:21:23,407 --> 00:21:28,236 Aku menyukaimu, aku tahu kau setia. 73 00:21:28,555 --> 00:21:32,115 Jika kau butuh sesuatu, Antonio, hubungi aku. 74 00:21:32,195 --> 00:21:34,526 Aku selalu di sini. 75 00:21:35,525 --> 00:21:38,925 Kapan saja, Antonio, kapan saja. 76 00:22:16,565 --> 00:22:18,725 Dia akan baik-baik saja. 77 00:22:39,085 --> 00:22:41,884 Kenapa kau tidak membantu dia?! 78 00:22:43,289 --> 00:22:45,728 Kenapa?! 79 00:22:47,070 --> 00:22:50,146 Kau tahu apa yang akan mereka lakukan kepadanya! 80 00:22:53,129 --> 00:22:58,380 Dan tak satu pun darimu berusaha membantu dia! 81 00:23:00,596 --> 00:23:03,198 Jika bersama, kita bisa melawan mereka! 82 00:23:03,235 --> 00:23:06,518 Kita bisa melarikan diri! Aku jijik denganmu! 83 00:23:06,565 --> 00:23:09,138 Kalian sampah! 84 00:23:10,059 --> 00:23:12,254 Pelacur! 85 00:23:36,219 --> 00:23:42,918 Kau tahu berapa banyak orang yang kulihat mati di sini? 86 00:23:42,976 --> 00:23:45,910 Terlalu banyak. 87 00:23:46,751 --> 00:23:50,766 Aku sudah berada di sini selama berbulan-bulan. 88 00:23:50,802 --> 00:23:55,076 Kau tahu berapa banyak orang yang berhasil kabur dari sini? 89 00:23:55,131 --> 00:23:57,509 Tidak ada. 90 00:23:57,805 --> 00:24:00,921 Kau tidak tahu berada di mana. 91 00:24:01,021 --> 00:24:04,497 Itu lebih baik tetap di sini daripada mati. 92 00:24:39,596 --> 00:24:42,258 Mereka mengirim makanan dan air. 93 00:25:03,615 --> 00:25:05,397 Minum. 94 00:25:06,343 --> 00:25:09,237 Kenapa kita dikurung di sini? 95 00:25:09,299 --> 00:25:11,499 Aku tidak tahu. 96 00:25:11,543 --> 00:25:14,142 Mereka tidak beritahu aku... 97 00:25:53,677 --> 00:25:55,331 Ada apa? 98 00:25:55,358 --> 00:25:57,000 Apa ada masalah? 99 00:25:57,025 --> 00:25:59,634 Bukan apa-apa. Aku tidak melihat waktu. 100 00:25:59,701 --> 00:26:03,116 Katakan padaku, sayang./ Aku merindukanmu. 101 00:26:03,134 --> 00:26:06,405 Maaf. Kau pasti sudah tidur./ Kau membuatku takut. 102 00:26:06,485 --> 00:26:08,371 Kupikir kau mengalami kecelakaan . 103 00:26:08,737 --> 00:26:09,942 Bicara padaku. 104 00:26:09,942 --> 00:26:12,707 Jangan biarkan aku tidak tahu apa yang terjadi. 105 00:26:13,609 --> 00:26:16,243 Aku minta maaf. Luisa, maaf untuk semua ini. 106 00:26:16,268 --> 00:26:18,768 Apa? Apa yang kau bicarakan? 107 00:26:18,808 --> 00:26:20,736 Apa yang terjadi? 108 00:26:22,608 --> 00:26:24,503 Beritahu aku! 109 00:26:25,921 --> 00:26:28,278 Bukan apa-apa... 110 00:26:28,850 --> 00:26:31,814 Aku lelah. Aku hanya mau pulang... 111 00:26:31,883 --> 00:26:34,409 Aku menunggumu... 112 00:26:34,935 --> 00:26:37,275 Luisa.../ Apa? 113 00:26:37,300 --> 00:26:39,869 Kunci pintu-pintu dan berhati-hatilah. 114 00:26:39,894 --> 00:26:42,392 Jangan bicara dengan orang asing. 115 00:26:43,258 --> 00:26:46,020 Ayolah... Jangan khawatir. 116 00:26:46,118 --> 00:26:49,173 Aku tak suka memikirkan meninggalkanmu dan Mia sendirian. 117 00:26:49,821 --> 00:26:53,727 Baiklah... Hati-hati di jalan, dan cepatlah pulang. 118 00:26:55,421 --> 00:26:58,106 Baiklah. Kembalilah tidur. 119 00:26:58,210 --> 00:27:00,895 Aku akan telepon kau besok pagi. 120 00:27:00,967 --> 00:27:02,852 Luisa... 121 00:27:06,259 --> 00:27:08,525 Aku mencintaimu. 122 00:27:08,587 --> 00:27:10,514 Aku tahu, aku tahu... 123 00:27:10,888 --> 00:27:12,504 Pulanglah. 124 00:27:54,375 --> 00:27:56,556 Jangan berteriak. 125 00:27:57,456 --> 00:27:59,878 Tolong jangan berteriak. 126 00:27:59,940 --> 00:28:01,776 Apa yang kau lakukan padaku? 127 00:28:01,836 --> 00:28:04,198 Di mana yang lainnya? 128 00:28:04,757 --> 00:28:06,565 Mereka sudah bangun lebih dulu, 129 00:28:06,655 --> 00:28:09,867 Dan di bawa ke rumah di mana mereka akan diperlakukan lebih baik. 130 00:28:09,949 --> 00:28:12,183 Mereka sudah mendapat pekerjaan. 131 00:28:12,217 --> 00:28:14,440 Mereka beruntung. 132 00:28:15,875 --> 00:28:18,208 Aku tidak percaya dengannmu... 133 00:28:18,508 --> 00:28:21,317 Kau kebingungan, aku mengerti... 134 00:28:21,391 --> 00:28:24,786 Aku mau kau tahu jika semua ini hanya salah paham. 135 00:28:25,926 --> 00:28:29,222 Aku di sini untuk membantu. 136 00:28:29,241 --> 00:28:31,347 Kau salah satu dari mereka, bukan? 137 00:28:31,369 --> 00:28:33,524 Apa kau masukkan sesuatu ke dalam air minum? 138 00:28:36,439 --> 00:28:39,625 Kenapa kau datang ke negara ini? 139 00:28:39,632 --> 00:28:42,413 Untuk membantu seseorang, benar? 140 00:28:43,943 --> 00:28:47,647 Terima kasihlah pada orang-orang ini karena telah memberimu pekerjaan. 141 00:28:47,694 --> 00:28:50,543 Kau akan mendapatkan uang. 142 00:28:50,586 --> 00:28:52,929 Saat kau membayar utangmu, 143 00:28:53,026 --> 00:28:54,956 Kau akan mampu putuskan mau pergi ke mana. 144 00:28:56,730 --> 00:29:00,187 Apa yang terjadi dengan gadis kecil itu? 145 00:29:00,204 --> 00:29:03,115 Tentu saja dia di bawa ke rumah sakit. 146 00:29:04,762 --> 00:29:08,009 Saat kondisinya lebih baik, kau bisa mengunjungi dia. 147 00:29:24,910 --> 00:29:28,027 Bisa aku melihat dia sekarang? 148 00:29:29,695 --> 00:29:31,345 Tentu. 149 00:30:56,405 --> 00:30:58,751 Aku suka yang itu. 150 00:30:58,785 --> 00:31:01,319 Aku punya hadiah untuk dia. 151 00:31:03,865 --> 00:31:05,171 Tunggu di sini. 152 00:32:29,098 --> 00:32:34,409 Tidak, tidak! 153 00:34:19,596 --> 00:34:21,434 Buka bajumu. 154 00:34:31,195 --> 00:34:33,713 Buka bajumu! 155 00:35:17,449 --> 00:35:20,870 Jika kau melakukan seperti yang aku katakan... 156 00:35:20,917 --> 00:35:23,480 Semua akan baik-baik saja. 157 00:35:23,508 --> 00:35:25,536 Ayo. 158 00:35:25,905 --> 00:35:28,115 Aku tahu jika kau akan menjadi gadis baik. 159 00:35:37,195 --> 00:35:38,959 Pakai baju kalian. 160 00:35:50,913 --> 00:35:53,452 Siapkan mereka berdua untuk pergi ke Spanyol, 161 00:35:53,493 --> 00:35:55,471 Dan dia ke Amsterdam. 162 00:35:56,571 --> 00:35:58,332 Kau boleh pergi. 163 00:36:07,084 --> 00:36:09,669 Berhenti menangis. 164 00:36:14,945 --> 00:36:18,348 Kau mau keluar dari negaramu? 165 00:36:18,425 --> 00:36:20,894 Kau sudah berhasil. 166 00:36:21,931 --> 00:36:25,033 Tapi kau harus bekerja untuk membayar itu. 167 00:36:27,146 --> 00:36:30,988 Dan meski itu terdengar puitis, 168 00:36:31,050 --> 00:36:33,463 Saat ini kau milikku. 169 00:36:35,557 --> 00:36:39,222 Seandainya salah satu darimu berpikir melarikan diri... 170 00:36:40,292 --> 00:36:43,599 Atau mengatakan sesuatu kepada polisi... 171 00:36:43,648 --> 00:36:46,302 Ingat... 172 00:36:46,364 --> 00:36:49,432 Aku tahu dari mana asalmu. 173 00:36:49,515 --> 00:36:52,564 Aku tahu berapa banyak saudari dan sauadarimu. 174 00:36:52,629 --> 00:36:55,603 Aku tahu di mana orang tuamu bekerja. 175 00:36:57,510 --> 00:37:02,169 Dan jika kau ingin melakukan sesuatu hal bodoh seperti itu... 176 00:37:04,525 --> 00:37:07,030 Ingatlah mereka akan menderita. 177 00:41:14,031 --> 00:41:17,198 Rambut merah, dia takkan berhasil. 178 00:41:17,254 --> 00:41:19,273 Singkirkan dia. 179 00:42:28,507 --> 00:42:31,484 Kau bisa Bahasa Inggris? 180 00:42:58,195 --> 00:43:00,664 Kau cantik. 181 00:43:18,155 --> 00:43:20,587 Apa kau perawan? 182 00:43:27,445 --> 00:43:30,703 Apa warna matamu? 183 00:43:30,797 --> 00:43:34,738 Apa itu biru, hijau? 184 00:43:35,419 --> 00:43:37,871 Hijau. 185 00:43:52,714 --> 00:43:55,487 Kau tahu kenapa berada di sini? 186 00:43:59,898 --> 00:44:05,392 Kau tahu apa yang akan terjadi kepadamu? 187 00:44:08,405 --> 00:44:15,497 Kami akan berikan kau kepada pria gendut bau dan menjijikkan ini... 188 00:44:16,878 --> 00:44:19,667 Dimana mereka akan mencumbumu. 189 00:44:21,701 --> 00:44:29,092 Dan kau harus berpura-pura seolah kau menyukai itu. 190 00:44:33,115 --> 00:44:36,020 Kadang itu akan sakit. 191 00:44:38,285 --> 00:44:46,198 Dan jika kau masih perawan, kadang kau akan berdarah. 192 00:44:46,375 --> 00:44:49,994 Kadang banyak, kadang sedikit. 193 00:44:50,134 --> 00:44:54,434 Penis mereka kadang lebih kecil dibandingkan pembalut. 194 00:44:57,617 --> 00:45:02,655 Tapi setiap kali kau tidur dengan mereka... 195 00:45:05,275 --> 00:45:07,583 Kau akan mati. 196 00:45:09,360 --> 00:45:16,920 Kau berharap kau akan mati setiap kau berbaring dengan mereka. 197 00:45:21,530 --> 00:45:25,405 Tapi kita takkan biarkan itu terjadi kepadamu. 198 00:45:25,485 --> 00:45:28,126 Kau tahu kenapa? 199 00:45:29,715 --> 00:45:33,038 Karena kau harus membayar kami. 200 00:45:33,096 --> 00:45:36,403 Kau harus membayarkan utangmu kepada kami. 201 00:45:37,683 --> 00:45:40,890 Atau kami akan membunuh keluargamu. 202 00:45:45,551 --> 00:45:48,377 Kau perempuan, kau tahu bagaimana itu. 203 00:45:48,471 --> 00:45:52,377 Itu juga akan segera dilupakan. 204 00:45:52,547 --> 00:45:57,886 Kau tahu, aku benar-benar tidak ingat keluargaku. 205 00:46:00,565 --> 00:46:06,410 Aku tidak ingat Ibuku sama sekali. 206 00:46:07,359 --> 00:46:10,976 Aku tak ingat suaranya, senyumannya. 207 00:46:11,029 --> 00:46:18,139 Tapi kau tahu, satu hal yang aku ingat tentang keluargaku... 208 00:46:18,197 --> 00:46:20,675 ...yaitu kucingku. 209 00:46:22,244 --> 00:46:25,174 Itu satu-satunya hal yang pernah aku cintai. 210 00:46:26,698 --> 00:46:30,831 Itu satu-satunya hal yang aku ingat tentang keluargaku. 211 00:46:30,945 --> 00:46:33,433 Seekor kucing. 212 00:46:39,536 --> 00:46:43,156 Aku tidak yakin kau penyuka kucing. 213 00:46:43,992 --> 00:46:47,538 Menurutku kau penyuka anjing. 214 00:46:49,256 --> 00:46:51,676 Apa kau punya anak anjing? 215 00:46:56,405 --> 00:46:58,358 Kau tahu? 216 00:47:02,438 --> 00:47:05,913 Satu-satunya hal yang berkaitan dengan anjing untukmu saat ini... 217 00:47:05,955 --> 00:47:08,952 ...yaitu gaya anjing. 218 00:47:09,517 --> 00:47:12,430 Hanya itu yang akan kau lakukan. 219 00:47:12,479 --> 00:47:17,476 Dan kau sangat cantik, semua orang akan berkata begitu padamu. 220 00:47:17,498 --> 00:47:19,908 Semua orang akan bilang padamu, seolah kau yang terbaik. 221 00:47:19,975 --> 00:47:23,154 Kau yang tercantik, kau sudah melakukan semuanya dengan benar. 222 00:47:23,235 --> 00:47:25,897 Tapi kau tahu? 223 00:47:25,985 --> 00:47:30,748 Mereka mengatakan itu kepada kami semua. 224 00:47:31,195 --> 00:47:34,352 Dan lihatlah seperti apa kami sekarang. 225 00:47:34,434 --> 00:47:38,785 Benar-benar kacau. 226 00:47:51,327 --> 00:47:53,659 Dia sudah siap. 227 00:48:36,389 --> 00:48:40,361 Viktor yang mengemudi, dia tahu di mana hotelnya. 228 00:48:40,405 --> 00:48:42,420 Aku tak bisa pergi. 229 00:51:20,621 --> 00:51:23,170 Bawa gadis itu bersamamu, Kamar 306. 230 00:51:23,195 --> 00:51:24,805 Aku akan menunggu di bawah. 231 00:51:24,830 --> 00:51:27,122 Orang itu akan menghubungiku saat dia selesai dengannya. 232 00:51:45,711 --> 00:51:48,218 Ingat yang kukatakan kepadamu. 233 00:51:48,243 --> 00:51:51,181 Lakukan apapun yang dia inginkan. 234 00:51:51,190 --> 00:51:53,836 Ini adalah hidupmu sekarang. 235 00:53:04,115 --> 00:53:05,985 Duduk. 236 00:53:09,891 --> 00:53:12,702 Benar-benar cantik. 237 00:53:19,685 --> 00:53:21,219 Mau mencumbuku? 238 00:53:21,271 --> 00:53:23,283 Ya, tentu saja kau mau bercumbu. 239 00:53:23,351 --> 00:53:25,482 Tolong hentikan./ Diam! 240 00:53:25,518 --> 00:53:27,445 Tolong hentikan./ Diam! 241 00:53:27,525 --> 00:53:29,775 Diam, hentikan itu, diamlah, diam. 242 00:53:29,865 --> 00:53:32,715 Aku mohon!/ Diam! 243 00:53:32,740 --> 00:53:34,871 Kumohon. 244 00:53:42,367 --> 00:53:44,081 Lihat aku. 245 00:53:46,669 --> 00:53:49,321 Kita akan bercumbu. 246 00:53:52,386 --> 00:53:53,932 Lihat ke sini. 247 00:54:04,772 --> 00:54:06,852 Bajingan. 248 00:54:11,985 --> 00:54:13,723 Hei! 249 00:54:13,804 --> 00:54:15,450 Sveta! 250 00:54:17,578 --> 00:54:19,498 Aku tak mau kembali. 251 00:54:19,583 --> 00:54:21,797 Cepat masuk ke mobil. 252 00:54:21,884 --> 00:54:25,025 Aku tak mau kembali, Aku tak mau kembali. 253 00:54:26,028 --> 00:54:28,492 Jalang, masuklah./ Masuk ke mobil. 254 00:54:28,522 --> 00:54:31,455 Aku tak mau kembali. Viktor akan membunuhmu. 255 00:54:32,149 --> 00:54:34,351 Aku tak mau kembali./ Cepat pergi sebelum polisi datang. 256 00:54:34,398 --> 00:54:36,735 Cepat masuk ke mobil! 257 00:54:36,816 --> 00:54:40,123 Kau tidak mengenalku, kau tidak mengenalku! 258 00:54:40,525 --> 00:54:43,439 Lepaskan tanganku! Kau menyakiti tanganku! 259 00:54:43,462 --> 00:54:45,576 Cepat masuk ke mobil. 260 00:54:46,381 --> 00:54:49,485 Kau tidak mengenal dia sepertiku, keparat. 261 00:54:49,565 --> 00:54:52,417 Dia bajingan Rusia yang cerdik. 262 00:54:52,444 --> 00:54:55,374 Dan sesaat kita sampai di sana, dia akan membunuh kita. 263 00:54:57,482 --> 00:54:59,949 Apa-apaan... Cepat masuk ke mobil! 264 00:55:02,638 --> 00:55:05,871 Terima kasih, Nyonya. Peter, kita bertemu di sana. 265 00:55:10,234 --> 00:55:13,734 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 266 00:55:13,758 --> 00:55:17,258 Bonus New Member 100% 267 00:55:17,282 --> 00:55:20,782 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 268 00:55:41,284 --> 00:55:45,197 Anda menerima pesan suara baru yang diterima hari ini pukul 07:00. 269 00:55:45,250 --> 00:55:47,876 Kuharap kita segera bertemu Antonio. 270 00:55:48,525 --> 00:55:50,122 Jaga dirimu, kawan. 271 00:55:50,182 --> 00:55:52,526 Untuk mendengarkan... 272 00:56:10,365 --> 00:56:12,818 Tenanglah, Dik, tenang. 273 00:56:16,565 --> 00:56:19,235 Berhenti mendramatisir semuanya. 274 00:56:20,115 --> 00:56:24,093 Semua ini karena kau. 275 00:56:24,140 --> 00:56:26,507 Kau bertingkah seperti orang bodoh. 276 00:56:27,543 --> 00:56:28,945 Tetap fokus. 277 00:56:29,025 --> 00:56:31,205 Aku muak membereskan kekacauan yang kau lakukan. 278 00:56:31,252 --> 00:56:33,480 Yang aku lakukan? 279 00:56:50,315 --> 00:56:52,237 Sudah kembali? 280 00:56:52,301 --> 00:56:54,670 Kita ada masalah. 281 00:56:55,155 --> 00:56:57,647 Gadis itu melompat dari jendela. 282 00:57:00,025 --> 00:57:02,286 Apa? 283 00:57:22,195 --> 00:57:24,002 Duduk. 284 00:57:29,559 --> 00:57:31,801 Kau tetap di sini. 285 00:57:46,732 --> 00:57:48,849 Katakan lagi. 286 00:57:50,945 --> 00:57:52,892 Gadis itu. 287 00:57:54,244 --> 00:57:56,697 Dia melompat dari jendela hotel. 288 00:57:57,920 --> 00:58:02,008 Benar, dia mati. 289 00:58:04,607 --> 00:58:07,122 Itu sangat bagus. 290 00:58:08,107 --> 00:58:12,199 Terima kasih sudah datang dan mengatakan cerita buruk ini. 291 00:58:22,208 --> 00:58:27,134 Sveta, cerita apa yang mau kau katakan padaku? 292 00:58:30,024 --> 00:58:32,141 Sveta? 293 00:58:33,849 --> 00:58:36,166 Tidak ada cerita 294 00:58:39,089 --> 00:58:41,422 Apa kau takut denganku/ Tidak. 295 00:58:41,513 --> 00:58:44,695 Tidak, gadis itu melompat dari jendela. 296 00:58:44,775 --> 00:58:47,178 Dia mati, dia bunuh diri. 297 00:58:47,353 --> 00:58:51,900 Setelah selama ini, kau takut denganku? 298 00:58:52,025 --> 00:58:56,340 Tidak, aku mencintaimu. 299 00:58:59,808 --> 00:59:02,831 Kumohon, Viktor, kumohon, aku... 300 00:59:02,842 --> 00:59:05,241 Hari ini kau belajar sesuatu, 301 00:59:06,598 --> 00:59:10,399 Jangan pernah menerima permintaan maaf. 302 00:59:17,720 --> 00:59:20,065 Tolong jangan bunuh aku. 303 00:59:22,277 --> 00:59:26,985 Sveta, aku takkan membunuhmu. 304 00:59:27,065 --> 00:59:29,355 Dia yang akan membunuhmu. 305 00:59:33,744 --> 00:59:37,152 Ayo, Nak, bunuh jalang ini. 306 00:59:40,761 --> 00:59:42,828 Viktor... 307 00:59:46,195 --> 00:59:47,965 Kumohon, Viktor. 308 00:59:48,025 --> 00:59:50,922 Kau bunuh dia, atau kau yang mati. 309 00:59:52,167 --> 00:59:55,264 Tolong jangan./ Oke. 310 00:59:56,365 --> 00:59:58,699 Pelajaran nomor dua. 311 00:59:59,586 --> 01:00:05,020 Saat seseorang membunuh orang lainnya dihadapanmu... 312 01:00:05,089 --> 01:00:11,121 ...memintamu untuk membunuh seseorang, jangan bicara... 313 01:00:11,144 --> 01:00:13,639 Lakukan saja. 314 01:00:15,195 --> 01:00:17,890 Jadi, bagaimana? 315 01:00:20,121 --> 01:00:23,867 Ayolah, Nak, kau punya dua pilihan. 316 01:00:23,923 --> 01:00:27,359 Bunuh dia atau peluru itu akan bersarang di kepalamu. 317 01:00:30,213 --> 01:00:32,826 Tidak, kumohon, Viktor... Aku mohon, aku mohon. 318 01:00:32,864 --> 01:00:35,848 Tolong, jangan lakukan ini. Aku mencintaimu. 319 01:00:37,589 --> 01:00:44,601 Dengar, aku tak ingat berapa banyak penis yang kuhisap. 320 01:00:44,626 --> 01:00:46,736 Diam! 321 01:00:46,997 --> 01:00:49,641 Sudah tak terhitung penis yang sudah aku cumbu. 322 01:00:49,641 --> 01:00:51,350 Diam! 323 01:00:53,955 --> 01:00:56,112 Kau tahu? 324 01:00:59,029 --> 01:01:01,071 Persetan denganmu, dasar... 325 01:01:07,548 --> 01:01:10,789 Kerja bagus, Nak. Aku bangga denganmu. 326 01:01:17,275 --> 01:01:19,747 Pergilah, hubungi Mario. 327 01:01:32,115 --> 01:01:34,130 Alanna, bereskan ini. 328 01:01:56,815 --> 01:01:59,367 Ada tugas yang harus kau lakukan. 329 01:01:59,394 --> 01:02:01,631 Kau harus menjemput kargo. 330 01:02:01,656 --> 01:02:03,733 Paham? 331 01:02:04,815 --> 01:02:07,668 Dan aku tak mau kekacauan lainnya. 332 01:02:08,566 --> 01:02:10,241 Pergilah. 333 01:02:15,655 --> 01:02:19,635 Mario, kau tidak, kau tetap di sini. 334 01:02:20,471 --> 01:02:24,070 Aku hanya bisa mempercayaimu, mengerti? 335 01:02:28,485 --> 01:02:30,547 Jaga gadis-gadisku. 336 01:09:40,129 --> 01:09:42,215 Dengar... 337 01:09:43,335 --> 01:09:47,159 Aku berhenti menjadi supir truk. Ini berakhir. 338 01:09:47,216 --> 01:09:50,531 Aku tak bekerja untukmu lagi. Ini berakhir. 339 01:10:07,315 --> 01:10:09,428 Apa kau suka anak-anak? 340 01:10:12,757 --> 01:10:15,611 Aku juga suka anak-anak, Antonio... 341 01:10:18,916 --> 01:10:21,218 Tapi kau tahu... 342 01:10:21,275 --> 01:10:24,561 Jika aku punya cucu sepertimu, 343 01:10:24,633 --> 01:10:27,247 Aku akan berpikir dua kali. 344 01:10:31,365 --> 01:10:36,632 Antonio, aku sudah bersikap baik denganmu. 345 01:10:36,695 --> 01:10:39,709 Tapi jangan macam-macam denganku. 346 01:10:39,761 --> 01:10:43,801 Pergilah ke truk. Pulanglah. 347 01:10:43,858 --> 01:10:46,666 Nikmati bersama keluargamu. 348 01:10:48,341 --> 01:10:51,566 Dan saat aku mengirim kau pesan... 349 01:10:51,566 --> 01:10:54,141 Kau sebaiknya tersedia. 350 01:12:46,485 --> 01:12:48,037 Tidak. 351 01:12:49,730 --> 01:12:52,200 Tenang, tenang, tenang. 352 01:12:52,853 --> 01:12:54,939 Aku takkan menyakitimu. 353 01:12:55,005 --> 01:12:57,600 Aku berusaha membantu, oke? 354 01:12:57,630 --> 01:13:03,733 Kau tahu, mereka akan menjualmu. 355 01:13:03,791 --> 01:13:06,345 Tapi aku akan membawamu kepada keluargamu. 356 01:13:07,815 --> 01:13:09,445 Mengerti? 357 01:13:09,525 --> 01:13:11,719 Tak apa. 358 01:13:11,782 --> 01:13:13,687 Lihat. 359 01:14:24,591 --> 01:14:27,069 Mario melarikan diri. 360 01:14:30,596 --> 01:14:33,865 Bajingan itu membawa salah satu gadis dan melarikan diri. 361 01:14:36,512 --> 01:14:38,880 Cepat temukan mereka. 362 01:14:54,859 --> 01:14:57,596 Apa perkataanku tidak jelas? 363 01:14:59,607 --> 01:15:01,826 Berhenti melihatku. 364 01:15:03,039 --> 01:15:06,053 Kau mau kita mendapat masalah? 365 01:15:06,107 --> 01:15:12,165 Sudah kubilang agar kau sebaiknya temukan mereka. Paham? 366 01:15:16,122 --> 01:15:17,963 Pergilah! 367 01:17:07,905 --> 01:17:10,493 Dia sudah mati saat kami temukan dia. 368 01:17:12,640 --> 01:17:14,853 Dan gadis itu? 369 01:17:14,939 --> 01:17:17,408 Aku tidak tahu. 370 01:17:19,866 --> 01:17:22,825 Jika kau bukan adikku, 371 01:17:22,874 --> 01:17:25,250 Aku sudah membunuhmu. 372 01:17:25,900 --> 01:17:27,851 Itu kau yang kau mempercayai Mario, 373 01:17:27,910 --> 01:17:31,078 Tolong jangan salahkan aku atas kesalahanmu. 374 01:17:34,038 --> 01:17:37,056 Apa yang kau lakukan saat semua ini terjadi? 375 01:17:38,449 --> 01:17:41,503 Kau benar-benar ingin bicara soal itu? 376 01:17:41,532 --> 01:17:44,993 Sekarang aku tak punya waktu untuk berbincang. 377 01:17:45,037 --> 01:17:48,195 Aku mau semua di bawa keluar dari sini sekarang juga. 378 01:18:45,698 --> 01:18:47,590 Nenek! Nenek! 379 01:18:47,643 --> 01:18:49,604 Ada apa? 380 01:19:25,763 --> 01:19:27,936 Apa kau siap untuk pergi? 381 01:19:39,164 --> 01:19:42,217 Ada yang harus kulakukan terlebih dulu. 382 01:21:36,665 --> 01:21:39,654 Bunda Maria yang penuh kasih, Tuhan bersamamu, 383 01:21:39,691 --> 01:21:41,703 Terberkatilah dirimu diantara perempuan. 384 01:21:41,741 --> 01:21:44,887 Dan berkah dari buah rahimmu, Yesus. 385 01:21:44,974 --> 01:21:48,443 Bunda Maria, Ibunya Tuhan, Berdoalah untuk kami para pendosa, 386 01:21:48,550 --> 01:21:50,933 Saat ini dan saat menjelang kematian kami. Amin. 387 01:21:50,958 --> 01:21:53,889 Bunda Maria yang penuh kasih, Tuhan bersamamu, 388 01:21:53,936 --> 01:21:56,155 Terberkatilah dirimu diantara perempuan. 389 01:21:56,180 --> 01:21:58,969 Dan berkah dari buah rahimmu, Yesus. 390 01:21:59,017 --> 01:22:02,534 Bunda Maria, Ibunya Tuhan, Berdoalah untuk kami para pendosa, 391 01:22:02,553 --> 01:22:05,530 Saat ini dan saat menjelang kematian kami. Amin. 392 01:22:05,556 --> 01:22:09,667 Bunda Maria yang penuh kasih, Tuhan bersamamu... 393 01:22:14,594 --> 01:22:17,960 Tidak. Tunggu, tunggu, tunggu... Tenang! Tenang. 394 01:22:17,968 --> 01:22:20,798 Tenang. Jangan takut. Tak ada yang akan melukaimu... 395 01:22:20,798 --> 01:22:24,566 Tenanglah. Tenang. Aku akan melepasmu. 396 01:23:29,455 --> 01:23:31,077 Ambillah. 397 01:23:46,510 --> 01:23:50,166 Ayo, makan supnya. Itu akan bagus untukmu. 398 01:23:50,253 --> 01:23:52,157 Kenapa dia tidak bicara? 399 01:23:52,213 --> 01:23:54,482 Karena... 400 01:23:54,822 --> 01:23:57,961 Dia tak bisa bicara Bahasa Kita. Dia mungkin kesulitan mengerti. 401 01:23:58,025 --> 01:24:00,448 Lihat... Lakukan seperti ini... 402 01:24:00,849 --> 01:24:02,621 Tiup. 403 01:24:11,155 --> 01:24:13,101 Itu panas. 404 01:24:13,158 --> 01:24:14,933 Itu baru dimasak. 405 01:24:16,212 --> 01:24:20,204 Dengar, namaku Luisa. Luisa. 406 01:24:20,266 --> 01:24:22,718 Dan ini Mia. 407 01:24:22,962 --> 01:24:25,981 Dan kau? Namamu? 408 01:24:26,063 --> 01:24:29,275 Viktoriya./ Viktoriya. 409 01:24:30,741 --> 01:24:33,024 Namanya Viktoriya. 410 01:24:35,443 --> 01:24:37,765 Kami akan membantumu. 411 01:24:39,386 --> 01:24:41,764 Suamiku akan membantumu kembali pulang. 412 01:24:41,865 --> 01:24:44,002 Dia orang baik. 413 01:24:44,062 --> 01:24:45,595 Kau akan lihat. 414 01:24:52,483 --> 01:24:54,711 Dengar, Mia... 415 01:24:55,822 --> 01:24:58,184 Kau tidak boleh beritahu orang lain jika dia berada di sini. 416 01:24:58,214 --> 01:24:59,905 Tidak seorang pun. 417 01:25:00,061 --> 01:25:02,166 Apa kau mendengarkan nenek?/ Baik. 418 01:25:02,225 --> 01:25:04,958 Jika tidak, kita tak bisa membantu dia. 419 01:25:05,676 --> 01:25:07,797 Sekarang makan supnya. 420 01:25:37,365 --> 01:25:39,932 Kau sangat pendiam. 421 01:25:41,905 --> 01:25:44,517 Apa terjadi sesuatu? 422 01:25:46,213 --> 01:25:49,036 Aku menunggumu untuk bilang padaku... 423 01:25:50,032 --> 01:25:52,282 Bilang apa? 424 01:25:55,379 --> 01:25:59,196 Jika kau berencana melarikan diri keluar negeri... 425 01:25:59,251 --> 01:26:01,908 Dan meninggalkanku di sini. 426 01:26:05,429 --> 01:26:08,418 Aku bukan salah satu pelacurmu. 427 01:26:10,360 --> 01:26:15,304 Alanna, tentu saja bukan. Kau adalah adikku. 428 01:26:16,560 --> 01:26:19,478 Kita berdua tahu itu tidak benar. 429 01:26:25,962 --> 01:26:29,355 Kau memiliki masa kecil bahagia. Kau memiliki segalanya. 430 01:26:32,476 --> 01:26:35,110 Ibu tak punya anak lagi, 431 01:26:35,149 --> 01:26:37,318 Dan dia ingin anak perempuan. 432 01:26:42,375 --> 01:26:45,210 Ayahku menyayangimu. 433 01:26:49,929 --> 01:26:56,667 Apa itu sebabnya dia datang ke kamarku setiap malam dan memperkosaku? 434 01:27:01,297 --> 01:27:04,513 Aku tahu jika kau tahu. 435 01:27:06,187 --> 01:27:07,969 Kau tahu... 436 01:27:09,599 --> 01:27:12,485 Kupikir aku seharusnya bersyukur, 437 01:27:14,374 --> 01:27:17,451 Tapi aku sama seperti pelacur lainnya. 438 01:27:22,063 --> 01:27:23,850 Saat ayahmu meninggal... 439 01:27:23,889 --> 01:27:27,726 Kupikir kau melihatku seperti adikmu sendiri. 440 01:27:28,025 --> 01:27:30,177 Tapi sekarang aku tahu... 441 01:27:30,315 --> 01:27:33,730 Jika selama ini kau tahu apa yang dia perbuat kepadaku. 442 01:27:37,886 --> 01:27:40,275 Viktor. 443 01:27:43,035 --> 01:27:46,180 Apa kau merancap sambil memikirkan tentangku? 444 01:27:47,065 --> 01:27:51,255 Atau kau masturbasi selagi melihat foto-foto itu? 445 01:30:14,015 --> 01:30:15,821 Boleh aku masuk? 446 01:30:16,675 --> 01:30:18,867 Aku bawakan kau teh... 447 01:30:18,887 --> 01:30:21,117 Itu akan membantumu tidur. 448 01:30:21,587 --> 01:30:24,210 Aku juga tak bisa tidur. 449 01:30:35,321 --> 01:30:37,495 Lihat... 450 01:30:37,614 --> 01:30:40,115 Ini... Ini putriku. 451 01:30:41,019 --> 01:30:44,731 Ini... Ini Ibunya Mia. 452 01:30:51,013 --> 01:30:54,293 Dia pergi keluar negeri untuk mencari kehidupan yang lebih baik. 453 01:30:56,387 --> 01:30:58,831 Saat aku melihatmu, aku membayangkan jika... 454 01:30:58,935 --> 01:31:02,357 Jika sesuatu seperti itu terjadi kepada putriku... 455 01:31:03,726 --> 01:31:06,686 Aku tak tahu harus bagaimana. 456 01:31:09,169 --> 01:31:11,417 Dia begitu jauh. 457 01:31:17,176 --> 01:31:19,774 Entah kenapa aku berbicara di sini... 458 01:31:19,905 --> 01:31:22,313 Kau tidak mengerti apa yang aku katakan, bukan? 459 01:31:42,727 --> 01:31:45,085 Gadis malang. 460 01:31:54,235 --> 01:31:57,588 Minumlah tehmu. Minum. 461 01:32:30,788 --> 01:32:33,104 Di mana Viktor? 462 01:32:34,905 --> 01:32:37,091 Dia sudah pergi. 463 01:34:33,131 --> 01:34:35,553 Ya Tuhan... 464 01:34:42,865 --> 01:34:45,138 Jadi... 465 01:34:45,188 --> 01:34:47,748 Apa kau lapar?/ Tidak. 466 01:34:47,767 --> 01:34:49,584 Aku bisa pergi membuat sesuatu untuk kau makan, 467 01:34:49,584 --> 01:34:51,526 Atau ada sisa makanan di kulkas. Itu terasa enak. 468 01:34:51,562 --> 01:34:53,634 Aku tidak lapar. 469 01:34:53,655 --> 01:34:58,685 Aku lelah melakukan pekerjaan ini setiap hari selama siang dan malam. 470 01:35:01,400 --> 01:35:03,155 Tapi kau harus melakukannya. 471 01:35:03,235 --> 01:35:07,360 Ya... Aku tahu, tapi aku akan berhenti menjadi supir truk. 472 01:35:10,826 --> 01:35:13,634 Lalu apa yang akan kau lakukan untuk mencari uang? 473 01:35:13,679 --> 01:35:15,197 Entahlah. 474 01:35:15,249 --> 01:35:17,337 Kita harus temukan.../ Kakek! 475 01:35:17,362 --> 01:35:20,985 Mia! Berikan kakek pelukan. 476 01:35:21,065 --> 01:35:23,410 Dan ciuman! 477 01:35:26,371 --> 01:35:29,117 Masuklah. Kemari. 478 01:35:49,664 --> 01:35:51,675 Viktor menghilang. 479 01:35:51,700 --> 01:35:53,842 Kurasa mereka berusaha pergi keluar negeri. 480 01:35:53,903 --> 01:35:56,839 Kita harus bergerak, sekarang. 481 01:36:09,275 --> 01:36:11,720 Kau tidak tahu apa-apa tentang dia... 482 01:36:11,779 --> 01:36:14,173 Jadi? 483 01:36:14,221 --> 01:36:16,556 Apa itu penting? 484 01:36:16,945 --> 01:36:19,605 Dia datang ke sini. 485 01:36:21,733 --> 01:36:24,280 Apa yang harus aku lakukan? 486 01:36:25,778 --> 01:36:27,555 Bayangkan jika itu adalah putrimu. 487 01:36:27,603 --> 01:36:29,456 Tapi dia bukan putriku. 488 01:36:32,655 --> 01:36:34,565 Kita sebaiknya tidak melakukan sesuatu pada orang lain... 489 01:36:34,589 --> 01:36:36,024 ...yang kita tak ingin terjadi kepada kita. 490 01:36:36,025 --> 01:36:37,664 Jadi aku membantunya. 491 01:36:40,615 --> 01:36:42,735 Aku yakin dia tidak melakukan kesalahan. 492 01:36:42,815 --> 01:36:44,474 Dia datang ke sini seperti orang tersesat dan terpukul, 493 01:36:44,498 --> 01:36:46,291 Seseorang pasti melukai dia. 494 01:36:46,365 --> 01:36:49,506 Itu salah satu alasan kita tak seharusnya biarkan dia masuk. 495 01:36:52,366 --> 01:36:55,776 Luisa, kau tak bisa selamatkan dunia. 496 01:37:06,405 --> 01:37:08,526 Kalau begitu beritahu aku... 497 01:37:08,615 --> 01:37:10,739 Apa yang akan kau lakukan? 498 01:37:12,565 --> 01:37:16,945 Selamat datang di berita malam. Sekilas info... 499 01:37:17,025 --> 01:37:21,804 Jaringan perdagangan manusia berhasil dibongkar kepolisian. 500 01:37:23,428 --> 01:37:27,684 Kau tahu? Aku akan pergi tidur, aku lelah. 501 01:37:38,985 --> 01:37:40,859 Ini tempat yang bagus, tapi kita tak bisa tetap di sini. 502 01:37:40,859 --> 01:37:42,888 Kita harus pindah. 503 01:38:15,174 --> 01:38:17,791 Aku selalu ingin melakukan ini. 504 01:39:19,496 --> 01:39:21,940 Bangun, bangun. 505 01:39:21,947 --> 01:39:25,304 Lihat aku. Bangun, bangun! 506 01:39:27,370 --> 01:39:29,235 Lihat aku, lihat aku. 507 01:39:29,266 --> 01:39:31,845 Aku polisi, oke? Aku polisi. 508 01:39:31,847 --> 01:39:33,251 Aku tahu kau sudah melalui banyak cobaan berat. 509 01:39:33,275 --> 01:39:34,522 Kau terluka dan kelelahan. 510 01:39:34,534 --> 01:39:37,227 Tapi kau harus percaya aku. Kau harus tunggu di sini. 511 01:39:48,484 --> 01:39:52,365 Kau tak mengerti semua yang aku katakan, 'kan? 512 01:39:52,445 --> 01:39:55,115 Tunggu di sini, oke? 513 01:39:55,195 --> 01:39:57,355 Tunggu di sini. 514 01:40:26,907 --> 01:40:29,680 Bagaimana kabarmu?/ Aku tak bisa di sini lama-lama 515 01:40:29,739 --> 01:40:33,811 Di mana gadis itu?/ Dia tak berhenti menangis. 516 01:40:33,881 --> 01:40:36,289 Situasi menjadi tak terkendali. 517 01:40:53,781 --> 01:40:56,137 Semoga berhasil. 518 01:42:24,235 --> 01:42:26,756 kau bekerja untuk mereka! 519 01:42:35,775 --> 01:42:38,284 Aku tak mengerti apa yang kau katakan... 520 01:42:41,081 --> 01:42:43,794 Tapi apapun itu... 521 01:42:46,599 --> 01:42:49,138 Kau benar. 522 01:42:54,450 --> 01:43:01,639 Karena aku seorang kriminal... 523 01:43:05,695 --> 01:43:08,453 ...yang membantu menjual orang. 524 01:43:17,037 --> 01:43:21,098 Orang Rusia keparat itu... Dia menyuapku... 525 01:43:22,682 --> 01:43:25,030 Uang... 526 01:43:25,258 --> 01:43:27,610 Uang. 527 01:43:28,025 --> 01:43:30,081 Dan uang. 528 01:43:33,525 --> 01:43:35,926 Aku membantu pengiriman... 529 01:43:38,361 --> 01:43:40,743 Orang dewasa dan anak-anak... 530 01:43:40,815 --> 01:43:43,194 Orang-orang tak bersalah... 531 01:43:45,559 --> 01:43:47,877 Sama seperti cucuku. 532 01:43:57,655 --> 01:44:00,838 Aku lebih buruk daripada Judas. 533 01:44:00,900 --> 01:44:03,006 Judas. 534 01:44:06,206 --> 01:44:08,420 Aku tak bisa dimaafkan. 535 01:45:24,025 --> 01:45:26,283 Polisi, selamat siang... Skuad Polisi 19. 536 01:45:26,301 --> 01:45:28,232 Apa yang bisa aku bantu? 537 01:45:28,901 --> 01:45:30,735 Halo? 538 01:45:33,275 --> 01:45:34,666 Halo? 539 01:45:36,536 --> 01:45:39,074 Aku bisa mendengar seseorang di ujung telepon. 540 01:45:41,405 --> 01:45:43,065 Apa kau butuh bantuan? 541 01:47:11,618 --> 01:47:13,444 Kehidupan. 542 01:47:15,117 --> 01:47:17,236 Kehidupan yang lebih baik. 543 01:47:24,195 --> 01:47:27,219 Hanya itu satu-satunya hal yang aku inginkan. 544 01:47:27,319 --> 01:47:29,825 Tapi aku hanya menemukan hal-hal buruk. 545 01:47:32,159 --> 01:47:34,846 Aku tidak pantas untuk itu. 546 01:47:47,562 --> 01:47:49,453 Aku bertahan. 547 01:47:53,144 --> 01:47:54,955 Tapi aku mati. 548 01:48:06,815 --> 01:48:09,728 Semua orang yang menutup matanya... 549 01:48:09,815 --> 01:48:12,855 ...adalah kaki tangan. 550 01:48:18,464 --> 01:48:21,274 Mereka semua tak pantas dimaafkan. 551 01:48:30,206 --> 01:48:32,377 Aku tak bisa melupakan wajah orang-orang... 552 01:48:32,424 --> 01:48:35,064 ...yang melakukan perjalanan bersamaku di truk itu. 553 01:48:37,883 --> 01:48:40,798 Begitu juga tangisan wanita di rumah itu. 554 01:48:43,945 --> 01:48:46,550 Aku takkan pernah sama. 555 01:48:48,329 --> 01:48:50,449 Tapi aku masih hidup. 556 01:48:53,945 --> 01:48:56,308 Tak peduli apapun masa depan yang menantiku... 557 01:48:59,609 --> 01:49:01,604 Aku takkan hancur. 558 01:49:09,878 --> 01:49:11,978 Ini adalah kargoku. 559 01:49:16,194 --> 01:49:19,916 Saat kau membaca ini seluruh orang di dunia tertangkap... 560 01:49:19,941 --> 01:49:23,428 ...dalam jaringan perdagangan manusia. Tak semuanya selamat, 561 01:49:23,428 --> 01:49:27,168 Perjalanan Viktoriya diceritakan untuk menghormati mereka semua. 562 01:49:27,192 --> 01:49:34,764 Selalu Ingat: Itu Bisa Saja Kau 563 01:49:42,323 --> 01:49:47,323 Kunjungi kalengpoker.com Poker Online Aman dan Terpercaya 564 01:49:47,347 --> 01:49:52,347 Bonus New Member 100% 565 01:49:52,371 --> 01:49:57,371 Turnover 0.5% cashback 0,5%, Menangkan Iphone terbaru 40416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.