Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,840 --> 00:00:53,844
Like to thank the Academy...
2
00:00:55,240 --> 00:00:58,210
and all its members...
3
00:01:03,280 --> 00:01:04,884
and thank the little people!
4
00:01:10,910 --> 00:01:12,480
Halt!
5
00:01:13,640 --> 00:01:17,167
Oh. No, no! Aah!
6
00:01:38,000 --> 00:01:39,640
Freeze!
7
00:01:45,840 --> 00:01:49,049
- Was that your mom?
- Dude, shut up.
8
00:02:05,640 --> 00:02:09,326
- Did I hit it? I think I hit it.
- I don't think it matters much...
9
00:02:09,520 --> 00:02:12,808
unless you've got
silver bullets in that thing.
10
00:02:13,280 --> 00:02:16,045
Also, you're right,
it did kind of look like my mom.
11
00:04:41,840 --> 00:04:43,729
A whole week in Atlantic City.
12
00:04:43,880 --> 00:04:47,043
This is gonna be the best vacation
since Pismo Beach.
13
00:04:47,200 --> 00:04:50,124
Didn't we get attacked
by a demon clam there?
14
00:04:50,720 --> 00:04:52,370
Okay, since Santa Fe.
15
00:04:52,560 --> 00:04:55,803
Where we were chased
by those radioactive cactus monsters.
16
00:04:55,960 --> 00:04:58,725
- Since Washington D.C.?
- Washington?
17
00:04:58,880 --> 00:05:01,565
Hmm, Washington? What happened there?
18
00:05:01,960 --> 00:05:04,406
Hmm. Lincoln Memorial.
19
00:05:04,720 --> 00:05:07,849
Oh, heh. Oh, yeah,
the Lincoln Memorial came to life...
20
00:05:08,000 --> 00:05:10,606
and tried to stomp on Scooby-Doo.
21
00:05:10,760 --> 00:05:13,698
- "Four score and:"
- Zoinks!
22
00:05:13,840 --> 00:05:18,323
Calm down, guys. This is Atlantic City.
The fun capital of the world.
23
00:05:18,480 --> 00:05:20,084
Nothing bad ever happens here.
24
00:05:20,240 --> 00:05:22,402
Well, gangland shootouts.
25
00:05:22,560 --> 00:05:25,211
Okay, yeah, obviously, gangland shootouts.
26
00:05:25,360 --> 00:05:27,931
But otherwise,
it's nothing but fun, fun, fun.
27
00:05:28,430 --> 00:05:31,114
Beaches and shows and...
28
00:05:31,600 --> 00:05:33,250
Wulfsmoon!
29
00:05:34,240 --> 00:05:36,322
My favorite band.
30
00:05:37,000 --> 00:05:39,446
Gang, we have to see them
while we're here.
31
00:05:39,600 --> 00:05:41,921
Their lead singer, Wulfric, is so awesome.
32
00:05:42,080 --> 00:05:44,648
He does that one song that goes:
33
00:05:48,000 --> 00:05:50,446
You think that's cool, check this out.
34
00:05:50,600 --> 00:05:52,364
A circus.
35
00:05:54,160 --> 00:05:57,448
Remember how I explained to you
what "cool" means?
36
00:05:57,600 --> 00:05:58,965
I love the circus.
37
00:05:59,120 --> 00:06:01,566
You know, I took that
circus-arts class last summer.
38
00:06:01,720 --> 00:06:03,290
We know.
39
00:06:03,440 --> 00:06:07,126
I really could have mastered the trapeze
if I hadn't broken all those bones.
40
00:06:07,280 --> 00:06:09,123
The trick is to not fall.
41
00:06:09,280 --> 00:06:12,329
That's great, Fred,
but, like, not everyone loves the...
42
00:06:12,480 --> 00:06:14,209
We gotta go see it tonight.
43
00:06:14,360 --> 00:06:17,045
- Really? I think we'd rather...
- My treat.
44
00:06:17,200 --> 00:06:19,202
- Maybe some other...
- I insist.
45
00:06:19,880 --> 00:06:21,928
- But we don't...
- I'm glad that's settled.
46
00:06:22,080 --> 00:06:24,367
You guys are gonna love it.
47
00:06:26,120 --> 00:06:29,143
Hooray, the circus.
48
00:06:33,320 --> 00:06:35,641
Well, they don't open till tomorrow night.
49
00:06:35,800 --> 00:06:37,564
- Let's get going.
- Hang on.
50
00:06:37,720 --> 00:06:42,009
- I wanna see if there's anyone here.
- Wait, no. Like, they're closed.
51
00:06:42,160 --> 00:06:44,640
I am not going into a dark circus.
52
00:06:45,960 --> 00:06:49,487
Hey, the door's open.
Let's just have a little look around.
53
00:06:59,640 --> 00:07:03,326
Okay, I am not staying in a dark circus.
54
00:07:04,160 --> 00:07:08,006
Look at this place.
Even the stuffed animals are scary.
55
00:07:08,160 --> 00:07:12,609
Especially that. What is that, a clown?
Come on, guys.
56
00:07:12,760 --> 00:07:16,367
On the creepy scale this place ranks
higher than a graveyard.
57
00:07:16,520 --> 00:07:18,409
An old graveyard.
58
00:07:18,560 --> 00:07:22,042
Higher than an old graveyard
in a swamp. On fire.
59
00:07:26,200 --> 00:07:29,488
Hello? Anybody here?
60
00:07:34,720 --> 00:07:35,721
Scoob...
61
00:07:35,880 --> 00:07:39,885
like, I have a really bad feeling about...
62
00:07:45,520 --> 00:07:47,204
Phew.
63
00:07:50,360 --> 00:07:52,727
Run, Scoob!
64
00:08:00,600 --> 00:08:01,840
What are you doing here?
65
00:08:02,040 --> 00:08:04,168
I'm sorry. But the door was open
and we just...
66
00:08:04,320 --> 00:08:07,209
Open? But I'm sure I locked...
67
00:08:10,560 --> 00:08:11,766
He is here.
68
00:08:12,520 --> 00:08:15,410
- Come. We should stick together.
- But what...
69
00:08:15,560 --> 00:08:16,891
Come.
70
00:08:18,400 --> 00:08:21,882
- He will not elude me this time.
- Who?
71
00:08:22,040 --> 00:08:23,610
The werewolf.
72
00:08:23,760 --> 00:08:25,603
- The werewolf?
- The werewolf?
73
00:08:25,760 --> 00:08:29,082
Yes. I think he is this way.
74
00:08:29,920 --> 00:08:33,527
- Let's get out of here, Scoob.
- Okay.
75
00:08:46,120 --> 00:08:48,964
Hey, it's a baboon.
76
00:08:50,000 --> 00:08:51,445
Hmm.
77
00:08:51,600 --> 00:08:53,125
Ah.
78
00:09:10,440 --> 00:09:11,930
Let me try.
79
00:09:24,400 --> 00:09:29,627
Sorry, baboon dude.
I didn't mean to scare you.
80
00:09:30,320 --> 00:09:32,846
You again? It's just that...
81
00:09:42,320 --> 00:09:44,766
Werewolf!
82
00:09:52,120 --> 00:09:54,600
- There's nothing there.
- Yeah, guys, there's nothing...
83
00:09:54,760 --> 00:09:59,607
- Nothing? Oh, heh. That's a relief.
- Yeah.
84
00:10:01,720 --> 00:10:05,361
If it was right behind us,
you'd say something, right?
85
00:10:05,520 --> 00:10:06,851
I don't wanna look.
86
00:10:10,120 --> 00:10:11,531
I looked.
87
00:10:18,280 --> 00:10:20,123
This way.
88
00:10:20,280 --> 00:10:22,521
Down here.
89
00:10:25,160 --> 00:10:27,550
Slow down, Scoob.
90
00:10:28,080 --> 00:10:31,967
- Like, I think we lost him.
- I think we lost everyone, Shaggy.
91
00:10:33,200 --> 00:10:37,649
All I know is I don't wanna see
anything big and hairy.
92
00:10:39,040 --> 00:10:41,646
Especially that, eh, Scoob?
93
00:10:46,480 --> 00:10:48,881
- Let's see if we can find that werewolf.
- Find it?
94
00:10:49,080 --> 00:10:50,366
I wanna run away from it...
95
00:10:50,520 --> 00:10:53,171
- ...like a terrified school girl.
- Yeah.
96
00:10:53,320 --> 00:10:55,402
Let's find it
so you'll know which way to run.
97
00:10:55,560 --> 00:10:58,928
But... You know, that kind of makes sense.
98
00:11:02,320 --> 00:11:04,084
This place sure is empty.
99
00:11:09,400 --> 00:11:13,246
Ah! Just a... thingy.
100
00:11:16,440 --> 00:11:18,841
You know, Scoob, I think it went away.
101
00:11:29,200 --> 00:11:30,247
Velma.
102
00:11:37,040 --> 00:11:38,087
Velma.
103
00:11:38,240 --> 00:11:39,765
Quiet.
104
00:11:41,120 --> 00:11:42,281
I can handle it.
105
00:11:44,080 --> 00:11:46,765
Back.
106
00:11:46,920 --> 00:11:49,241
- That's vampires.
- What?
107
00:11:49,400 --> 00:11:52,449
- Garlic. That's for vampires.
- Are you sure?
108
00:11:53,760 --> 00:11:55,285
Because I really think...
109
00:11:57,200 --> 00:11:58,406
Pretty sure.
110
00:12:12,640 --> 00:12:14,483
I thought a little light might help.
111
00:12:22,160 --> 00:12:24,561
It's gone for now.
112
00:12:28,120 --> 00:12:29,167
Thank you.
113
00:12:29,320 --> 00:12:32,529
I am Marius Brancusi,
owner of this circus.
114
00:12:32,680 --> 00:12:34,011
How can I repay you?
115
00:12:35,000 --> 00:12:38,846
Maybe first you should explain to us
what's going on here.
116
00:12:40,440 --> 00:12:43,523
I inherited this circus
from my uncle last year...
117
00:12:43,680 --> 00:12:46,001
and I've been working to modernize it.
118
00:12:46,200 --> 00:12:49,010
I've been making it more stylish...
119
00:12:49,200 --> 00:12:55,048
phasing out the animal acts,
giving it more of a theatrical flair.
120
00:12:57,520 --> 00:13:00,729
Also I cleaned the toilets,
which has been a huge improvement.
121
00:13:00,920 --> 00:13:03,366
All this has led to our latest show:
122
00:13:03,520 --> 00:13:05,363
"Celestia."
123
00:13:05,520 --> 00:13:09,366
This is so fantastic.
Did I mention I love the circus?
124
00:13:09,520 --> 00:13:12,126
Uh, several times, yes.
125
00:13:12,280 --> 00:13:15,363
- But what about the werewolf?
- It's terrible.
126
00:13:15,560 --> 00:13:19,451
I thought tonight, while all my employees
are having a night on the town...
127
00:13:19,600 --> 00:13:22,046
I might find some clues about the beast.
128
00:13:22,200 --> 00:13:26,250
I'm certain the werewolf must be someone
who's part of the circus.
129
00:13:26,400 --> 00:13:29,051
You mean, in disguise?
130
00:13:29,240 --> 00:13:32,323
Perhaps it is not a disguise.
131
00:13:34,400 --> 00:13:37,688
You understand that I'm saying
it might be a real werewolf, right?
132
00:13:37,840 --> 00:13:41,242
- Yeah.
- It's just that I expected a bigger reaction.
133
00:13:41,400 --> 00:13:44,927
I was being so dramatic
and did I show you my pectoral muscles?
134
00:13:45,080 --> 00:13:46,241
Moving on.
135
00:13:47,440 --> 00:13:52,480
All right. For the last few months,
the creature has plagued us wherever we go.
136
00:13:52,680 --> 00:13:54,921
It has scared off many of my artists.
137
00:13:55,080 --> 00:13:58,243
And in every city we visit,
it has stolen jewelry.
138
00:13:58,440 --> 00:14:00,568
- Jewelry?
- Jewelry.
139
00:14:00,720 --> 00:14:04,327
And I thought my accent was thick.
Anyway, it's very strange.
140
00:14:04,480 --> 00:14:06,767
Why would a werewolf want jewels?
141
00:14:06,920 --> 00:14:09,810
Like, maybe he's a lady werewolf.
142
00:14:11,440 --> 00:14:18,130
Because, um, you know,
girls like pretty things to have.
143
00:14:18,280 --> 00:14:19,566
It was just a thought.
144
00:14:19,720 --> 00:14:22,963
I think I remember a case like this
in 18th century Bavaria.
145
00:14:23,120 --> 00:14:27,011
- May I use your computer?
- Of course.
146
00:14:27,760 --> 00:14:30,764
Bavaria, werewolf.
147
00:14:32,640 --> 00:14:35,246
Oh, here it is. It was in Ingolstadt.
148
00:14:35,400 --> 00:14:39,007
A werewolf known as "Hans"
collected certain gemstones...
149
00:14:39,160 --> 00:14:42,130
and used them to increase his power.
150
00:14:42,280 --> 00:14:45,124
Normally, a werewolf only becomes
a wolf at the full moon.
151
00:14:45,320 --> 00:14:47,561
But with the right combination of jewels...
152
00:14:47,720 --> 00:14:50,963
Hans was able to change
from man to wolf at any time.
153
00:14:51,160 --> 00:14:54,960
He and the werewolves he created
terrorized Ingolstadt for decades.
154
00:14:55,160 --> 00:14:57,367
- Created?
- Yes.
155
00:14:57,520 --> 00:15:01,684
Anyone who is bitten by a werewolf
and lives turns into a werewolf.
156
00:15:01,840 --> 00:15:05,049
Apparently, the Ingolstadt werewolves
claimed hundreds of victims...
157
00:15:05,200 --> 00:15:08,090
before being driven out by Maximilian III.
158
00:15:08,240 --> 00:15:11,005
Wow, you guys are lucky
you didn't get bitten.
159
00:15:11,160 --> 00:15:13,485
Yeah, like, we...
160
00:15:16,440 --> 00:15:18,966
Everybody get back.
He's turning into a werewolf.
161
00:15:26,880 --> 00:15:31,090
Some friends. I need the Heimlich
and you're reaching for the silver bullets.
162
00:15:31,280 --> 00:15:34,011
You get that?
Silver bullets for werewolves...
163
00:15:34,200 --> 00:15:37,283
garlic for vampires,
the Heimlich for Shaggy.
164
00:15:37,440 --> 00:15:39,204
Who are you people?
165
00:15:39,360 --> 00:15:41,442
How do you know so much about werewolves?
166
00:15:41,600 --> 00:15:43,967
We solve mysteries. It's kind of a hobby.
167
00:15:44,120 --> 00:15:49,160
A hobby? Stamp collecting is a hobby.
Solving mysteries is... Wait.
168
00:15:49,320 --> 00:15:52,290
Maybe you could help me
investigate this werewolf.
169
00:15:52,440 --> 00:15:55,011
Yes. And we could pose
as circus performers.
170
00:15:55,160 --> 00:15:56,650
Sure, why not?
171
00:15:57,080 --> 00:15:59,447
Of course, it will be very dangerous.
172
00:15:59,640 --> 00:16:03,725
- And there's the "Why not." See you.
- We have to do it, Shaggy.
173
00:16:03,880 --> 00:16:06,201
- For the good of the circus.
- Forget it.
174
00:16:06,400 --> 00:16:07,811
For the safety of the public.
175
00:16:07,960 --> 00:16:09,485
No way.
176
00:16:09,640 --> 00:16:11,881
For all the cotton candy you can eat?
177
00:16:12,040 --> 00:16:16,045
Count me out. Hey, and, uh, churros too?
178
00:16:16,240 --> 00:16:20,086
- And churros.
- Like, dude, heh, I'm in.
179
00:16:20,240 --> 00:16:22,641
Yeah, me too. Yeah, yeah, yeah.
180
00:16:22,800 --> 00:16:26,168
Well, if you're going to pass
for circus artists...
181
00:16:26,320 --> 00:16:28,846
it's going to take a little work.
182
00:16:38,440 --> 00:16:41,046
So do any of you have circus skills?
183
00:16:41,200 --> 00:16:43,407
I took a circus-arts class last summer.
184
00:16:43,600 --> 00:16:46,888
Why am I not surprised?
And what did you learn?
185
00:16:47,040 --> 00:16:51,921
I worked out on the trapeze a bit, but, uh,
I ended up breaking a lot of bones.
186
00:16:52,080 --> 00:16:53,605
You seem to have healed well.
187
00:16:53,760 --> 00:16:56,764
What? Oh, not my bones.
188
00:16:56,920 --> 00:17:00,242
I was supposed to catch this guy
and, uh, I dropped him.
189
00:17:00,400 --> 00:17:03,609
Onto someone. And they both
fell into some other people.
190
00:17:03,760 --> 00:17:06,127
- That's terr...
- Who hit the tent support...
191
00:17:06,280 --> 00:17:10,080
which tipped the popcorn cart,
which set fire to the audience risers...
192
00:17:10,240 --> 00:17:13,244
which collapsed with 48 people
sitting on them.
193
00:17:13,400 --> 00:17:17,041
- Well, I'm sure it wasn't your fault.
- No, it was.
194
00:17:17,840 --> 00:17:20,650
But I did learn a valuable lesson
about the trapeze.
195
00:17:20,800 --> 00:17:22,802
- Which was?
- Don't drop people.
196
00:17:22,960 --> 00:17:25,531
Oh, and don't fall.
197
00:17:25,680 --> 00:17:28,570
Yes, those are kind of the basics.
198
00:17:29,600 --> 00:17:35,004
How would you like a junior,
second-assistant, backup trapeze position?
199
00:17:35,160 --> 00:17:38,767
- It would be an honor, sir.
- You are a strange fellow.
200
00:17:38,920 --> 00:17:40,410
But I admire your neckwear.
201
00:17:40,560 --> 00:17:43,325
Anyone else have any talents
that might apply?
202
00:17:43,480 --> 00:17:46,211
When I was a kid
I used to do a little motorcycle act.
203
00:17:46,360 --> 00:17:49,489
Really? It takes years of practice to...
204
00:17:49,640 --> 00:17:51,404
It went like this.
205
00:18:06,520 --> 00:18:08,648
Right, that'll do.
206
00:18:09,240 --> 00:18:13,689
I've phased animal acts out of my circus,
but I could make an exception.
207
00:18:13,840 --> 00:18:18,448
- Your friend here seems very well-trained.
- Oh, he is.
208
00:18:18,600 --> 00:18:20,364
Shake.
209
00:18:21,240 --> 00:18:28,124
- Beg.
- Like, please, please, please.
210
00:18:28,280 --> 00:18:30,681
Good boy.
211
00:18:31,560 --> 00:18:36,009
Uh, just for the sake of tradition,
maybe you should do the tricks.
212
00:18:36,160 --> 00:18:38,367
That's probably a good idea...
213
00:18:38,520 --> 00:18:41,091
because Scooby-Doo
does more circus-y stuff than me.
214
00:18:41,240 --> 00:18:42,969
Show him, Scoob.
215
00:18:57,200 --> 00:18:58,486
Ta-da.
216
00:19:00,480 --> 00:19:02,244
You taught him all this?
217
00:19:02,400 --> 00:19:05,370
He tried, but, like, I just can't get it.
218
00:19:05,520 --> 00:19:09,127
- Poor baby.
- And...
219
00:19:11,080 --> 00:19:13,401
- Hello?
- Hi.
220
00:19:13,560 --> 00:19:16,484
If you're afraid,
I could put you on the churro cart.
221
00:19:16,640 --> 00:19:19,769
- No, no. I can do it.
- Do what?
222
00:19:19,920 --> 00:19:21,684
I don't know. Something.
223
00:19:21,840 --> 00:19:23,683
There are still a few acts I could use.
224
00:19:23,840 --> 00:19:26,446
- How about knife-throwing?
- No.
225
00:19:26,640 --> 00:19:29,086
- Sword-swallowing?
- No.
226
00:19:29,240 --> 00:19:31,447
- Fire-eating?
- No.
227
00:19:31,600 --> 00:19:35,764
Hmm. The only thing that's left
is the human comet.
228
00:19:35,920 --> 00:19:39,367
- That doesn't sound so bad.
- You get shot out of a cannon.
229
00:19:40,920 --> 00:19:42,922
Can we go back to the knife-throwing?
230
00:19:44,800 --> 00:19:46,450
I have to get everyone prepared.
231
00:19:46,600 --> 00:19:49,922
- Meet me back here in the morning.
- Check. What time?
232
00:19:50,120 --> 00:19:51,281
Five o'clock.
233
00:19:54,520 --> 00:19:57,603
There's no 5:00 in the morning.
234
00:19:58,920 --> 00:20:00,649
Is there?
235
00:20:00,840 --> 00:20:03,446
I have a bad feeling about this.
236
00:20:22,800 --> 00:20:25,929
I wonder if we should use code names
while we're undercover.
237
00:20:26,080 --> 00:20:27,320
VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No.
238
00:20:27,480 --> 00:20:29,164
I could be Dominic St. Chinard...
239
00:20:29,320 --> 00:20:32,085
ne'er-do-well son of a New England
shipping magnate who...
240
00:20:32,240 --> 00:20:33,571
VELMA, DAPHNE & SCOOBY: No.
241
00:20:33,720 --> 00:20:35,643
Finally, you're here. Come on.
242
00:20:35,800 --> 00:20:38,167
You have to meet
your fellow circus artistes.
243
00:20:38,320 --> 00:20:39,367
Yay!
244
00:20:39,520 --> 00:20:42,285
Any one of whom could be
a bloodthirsty monster.
245
00:20:42,440 --> 00:20:43,930
Boo.
246
00:20:44,440 --> 00:20:48,411
Whitney Doubleday.
He's our animal trainer.
247
00:20:51,200 --> 00:20:54,522
- Hello?
- Yes?
248
00:20:57,920 --> 00:20:59,365
Like, what happened, Scoob?
249
00:20:59,520 --> 00:21:02,126
Oh, terribly sorry.
Thirty minutes every day.
250
00:21:02,320 --> 00:21:03,765
Marvelous for the lower back.
251
00:21:03,920 --> 00:21:07,049
Whitney Doubleday, animal trainer.
252
00:21:08,240 --> 00:21:10,402
Good boy.
253
00:21:14,120 --> 00:21:16,691
Whitney Doubleday, animal trainer.
254
00:21:16,840 --> 00:21:19,047
Good boy.
255
00:21:20,000 --> 00:21:22,526
Sorry, after 40 years
of handing out treats...
256
00:21:22,680 --> 00:21:23,966
it's become a habit.
257
00:21:26,040 --> 00:21:27,201
Oh, thanks.
258
00:21:27,360 --> 00:21:31,410
Uh, Shaggy Rogers,
I'm also an animal train...
259
00:21:31,600 --> 00:21:36,208
- Um, I guess I'm more of an animal partner.
- Yeah. Partners.
260
00:21:36,360 --> 00:21:38,727
Well, I suppose if you're a team,
that's different.
261
00:21:38,880 --> 00:21:40,962
I thought it was odd
that Marius hired you.
262
00:21:41,120 --> 00:21:44,203
You see, he eliminated
all the trained animals from the circus.
263
00:21:44,400 --> 00:21:49,486
Really? Huh. Well, you must be angry
and embittered and seeking revenge.
264
00:21:49,840 --> 00:21:53,083
Ha, ha. Not at all. I was retiring anyway.
265
00:21:53,240 --> 00:21:55,766
The public doesn't want
trained animals anymore.
266
00:21:55,920 --> 00:21:58,730
Too many stories
about abusive training techniques.
267
00:21:58,920 --> 00:22:02,641
Of course, I never hurt
any of my animals. Right, Leoni?
268
00:22:05,400 --> 00:22:07,562
But there are a few bad apples out there.
269
00:22:08,400 --> 00:22:11,609
No, I'm afraid my kind of act
is a thing of the past.
270
00:22:12,080 --> 00:22:16,210
Hey, um, have you ever trained,
I don't know...
271
00:22:16,360 --> 00:22:21,366
for instance, just off the top
of my head, um, wolves?
272
00:22:21,520 --> 00:22:24,444
Wolves? No, no one works with wolves.
273
00:22:24,600 --> 00:22:26,090
They're too unpredictable.
274
00:22:26,280 --> 00:22:29,011
I'd have better luck
trying to train a hurricane.
275
00:22:29,200 --> 00:22:32,363
So if you're not in the show,
why are you and your animals here?
276
00:22:32,520 --> 00:22:34,602
Well, we're just along for the ride.
277
00:22:34,760 --> 00:22:38,606
I'm transporting them to a sanctuary
in California that's agreed to take them.
278
00:22:38,760 --> 00:22:41,127
I think I'll miss my baboons the most.
279
00:22:41,280 --> 00:22:43,681
So much like people, don't you think?
280
00:22:44,680 --> 00:22:46,648
Huh? Oh.
281
00:22:47,440 --> 00:22:49,727
I don't really see any resemblance.
282
00:22:53,280 --> 00:22:54,327
Huh?
283
00:23:10,480 --> 00:23:12,289
I always use Spanish commands.
284
00:23:12,440 --> 00:23:17,082
The animals are less likely to hear shouts
from the audience and get confused.
285
00:23:20,640 --> 00:23:22,369
Wow, Scoob.
286
00:23:22,520 --> 00:23:26,149
- You think we could do something like that?
- Sure.
287
00:23:33,080 --> 00:23:36,482
Well, it's unusual, I'll give them that.
288
00:23:41,520 --> 00:23:44,683
Velma, meet Archambault, our strongman.
289
00:23:44,840 --> 00:23:46,922
You'll be working with him.
290
00:23:47,080 --> 00:23:48,127
Uh...
291
00:23:48,320 --> 00:23:52,803
Don't be afraid,
big hairy man is not werewolf.
292
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
You heard about werewolf?
293
00:23:55,600 --> 00:23:57,364
Terrible, terrible.
294
00:23:57,520 --> 00:24:00,444
Very bad for circus, oui?
295
00:24:00,600 --> 00:24:03,490
- Okay.
- Um, what are you...
296
00:24:03,640 --> 00:24:07,929
Ah. Archambault forget,
you are new to the circus.
297
00:24:08,080 --> 00:24:10,526
Please, you should step on the hand.
298
00:24:10,680 --> 00:24:13,729
- What?
- Step on the hand.
299
00:24:13,880 --> 00:24:16,360
Trust Archambault.
300
00:24:16,520 --> 00:24:17,521
Whoa!
301
00:24:17,720 --> 00:24:21,167
Archambault is not fake
like some strongmans, eh?
302
00:24:21,320 --> 00:24:27,566
Archambault is genuine article.
Strongest man in Quebec, eh?
303
00:24:28,560 --> 00:24:30,403
- But why...
- Is part of act.
304
00:24:30,560 --> 00:24:32,164
I carry you to cannon.
305
00:24:32,360 --> 00:24:36,684
Then you climb in, I pull lever,
boom, boom, land in net, oui?
306
00:24:36,840 --> 00:24:41,368
- Um, I guess.
- Good. We do some practicing.
307
00:24:41,520 --> 00:24:44,587
Make sure you shouldn't break head.
308
00:24:46,200 --> 00:24:48,680
Human comet, fire!
309
00:24:54,840 --> 00:24:55,887
Sorry.
310
00:24:56,040 --> 00:24:58,361
I think I tensed up.
311
00:25:01,800 --> 00:25:03,370
There.
312
00:25:05,480 --> 00:25:07,562
Those are the people
I'll be performing with?
313
00:25:07,720 --> 00:25:10,929
Not performing. You're junior,
second-assistant, backup trapeze.
314
00:25:11,080 --> 00:25:12,730
That means you stand by the net.
315
00:25:12,880 --> 00:25:16,009
- And do what?
- As little as possible.
316
00:25:16,200 --> 00:25:18,407
If someone falls,
you help them out of the net.
317
00:25:18,560 --> 00:25:21,086
Oliverio. Lena. This is Fred.
318
00:25:23,280 --> 00:25:25,681
Oliverio is very jealous,
so don't look at Lena.
319
00:25:25,840 --> 00:25:29,447
But don't look like you're not looking
at her, because that makes her flirty.
320
00:25:29,600 --> 00:25:30,601
Wait, what?
321
00:25:31,080 --> 00:25:33,242
Ah, the new net boy.
322
00:25:38,080 --> 00:25:41,766
- Something is wrong with your neck?
- No, um...
323
00:25:41,920 --> 00:25:45,163
Maybe his cute little scarf is too tight.
324
00:25:45,320 --> 00:25:49,803
Come by my trailer later
and I loosen it for you, yeah?
325
00:25:52,000 --> 00:25:54,446
Listen to me, net boy.
You stay away from Lena...
326
00:25:54,600 --> 00:25:56,648
or I pop your head off like a bottle cap.
327
00:25:58,360 --> 00:26:00,806
Nice to meet you. I'm Fred.
328
00:26:02,960 --> 00:26:04,610
You'll be with the clowns.
329
00:26:05,240 --> 00:26:08,483
- Ooh, clowns are fun.
- Fun like a root canal.
330
00:26:08,640 --> 00:26:09,641
What?
331
00:26:10,240 --> 00:26:11,287
In there.
332
00:26:12,040 --> 00:26:13,724
Gotta go.
333
00:26:21,480 --> 00:26:22,481
Um, hello?
334
00:26:22,680 --> 00:26:26,571
This is easy for you to say. "Hello."
North Americans...
335
00:26:26,720 --> 00:26:31,248
always so cheerful. "Hello."
Well, maybe I don't feel like hello.
336
00:26:31,440 --> 00:26:34,569
- Are you one of the clowns?
- No. I am an actor.
337
00:26:34,720 --> 00:26:37,291
I have merely undertaken
the role of a clown.
338
00:26:37,440 --> 00:26:40,284
That is a clown.
339
00:26:41,880 --> 00:26:44,167
No. You do not laugh at this honky-horn.
340
00:26:44,320 --> 00:26:46,687
It is low comedy, undignified.
341
00:26:46,840 --> 00:26:52,449
- I'm Daphne Blake.
- Yes, yes, the motorcycle girl. Marius said.
342
00:26:52,600 --> 00:26:56,047
- The buffoon here is Sisko.
- Pleased to meet you.
343
00:26:57,680 --> 00:27:02,720
- And I am Schmatko.
- Ha-ha-ha. Schmatko.
344
00:27:02,880 --> 00:27:06,089
- What a great clown name.
- It is not a clown name.
345
00:27:06,240 --> 00:27:08,811
I am Svyatopolk Stanislavevich Schmatko.
346
00:27:08,960 --> 00:27:11,566
Sisko, that is a clown name.
347
00:27:11,720 --> 00:27:15,042
Schmatko is a name of great dignity.
348
00:27:15,200 --> 00:27:18,727
Once I toured the Soviet Union
performing the classics.
349
00:27:18,880 --> 00:27:23,044
- Chekov. Pushkin. Turgenev.
- Bulgakov?
350
00:27:23,240 --> 00:27:27,962
You know Bulgakov?
At last, a person of culture.
351
00:27:28,160 --> 00:27:32,006
Sisko, we must show this cultured lady
our new routine.
352
00:27:33,000 --> 00:27:34,889
Sisko.
353
00:27:37,400 --> 00:27:40,085
And begin.
354
00:27:48,080 --> 00:27:50,082
So? What you think, eh?
355
00:27:51,880 --> 00:27:54,247
The umbrella represents intolerance.
356
00:27:54,440 --> 00:27:57,091
Sure, I got that.
357
00:27:57,240 --> 00:28:03,407
- Is funny, yes?
- Yeah, ha, ha, funny.
358
00:28:03,560 --> 00:28:06,530
I like this motorcycle girl.
359
00:28:06,680 --> 00:28:11,049
Okay. I go to make smoothie.
Who wants smoothie?
360
00:28:11,200 --> 00:28:15,091
- One strawberry. Motorcycle girl?
- Oh, no thanks.
361
00:28:15,240 --> 00:28:18,289
Fine, suture yourself. Back in a littles.
362
00:28:35,800 --> 00:28:38,610
So the circus is a little different
than I'd always imagined.
363
00:28:38,760 --> 00:28:40,808
- How so?
- It's full of crazy people.
364
00:28:40,960 --> 00:28:43,327
Oliverio threatened to pop my head off.
365
00:28:43,480 --> 00:28:45,608
I don't know
if your werewolf is real or not...
366
00:28:45,760 --> 00:28:49,128
but if you're looking for someone
with a grudge against the circus...
367
00:28:49,280 --> 00:28:50,725
there are plenty of suspects.
368
00:28:50,880 --> 00:28:53,611
Schmatko has a lot of bitterness
about being a clown.
369
00:28:53,760 --> 00:28:57,003
Archambault seems nice,
but he sure looks like a werewolf.
370
00:28:57,160 --> 00:29:00,243
Like, that Doubleday guy says
he doesn't mind losing his job...
371
00:29:00,400 --> 00:29:02,801
- ...but I don't know.
- I know, I know.
372
00:29:02,960 --> 00:29:06,806
- And there's one more suspect.
- Wulfsmoon?
373
00:29:06,960 --> 00:29:08,007
No way.
374
00:29:08,160 --> 00:29:12,006
They've been performing in every town
where the werewolf has appeared.
375
00:29:12,160 --> 00:29:15,881
Oh, so you're gonna blame them.
Just because they were there...
376
00:29:16,040 --> 00:29:18,327
and the lead singer
claims to be a werewolf.
377
00:29:18,520 --> 00:29:21,000
- What?
- You couldn't have mentioned this earlier?
378
00:29:21,160 --> 00:29:26,485
But it's just for publicity. I mean, heh,
he also says he's from Sweden.
379
00:29:26,640 --> 00:29:29,450
- And he isn't?
- Duh. Of course not.
380
00:29:29,600 --> 00:29:33,764
Sweden's just a made-up place,
like fairyland or Australia.
381
00:29:33,920 --> 00:29:37,168
I bet you think kangaroos are real too.
382
00:29:37,320 --> 00:29:41,370
- Shaggy.
- Sweden. Ha, ha. Duh.
383
00:29:41,520 --> 00:29:43,265
Kangaroos.
384
00:29:44,680 --> 00:29:46,887
Has he been kicked
in the head or something?
385
00:29:47,040 --> 00:29:48,041
Not yet.
386
00:29:48,200 --> 00:29:51,921
Like, all this speculationing
is making me hungry, Scoob.
387
00:29:52,080 --> 00:29:53,844
Yeah, yeah, yeah.
388
00:29:54,000 --> 00:29:57,721
Guys, we are heading
for the legendary Cap'n Fatty's Rib Ranch...
389
00:29:57,880 --> 00:30:00,531
home of the
more-than-all-you-can-eat special.
390
00:30:00,680 --> 00:30:03,126
You eat as much as you can,
then they force dessert...
391
00:30:03,320 --> 00:30:06,244
- ...down your throat with a spatula.
- My kind of place.
392
00:30:06,400 --> 00:30:08,243
Anyone care to join us?
393
00:30:08,400 --> 00:30:10,243
We'll catch up with you.
394
00:30:10,400 --> 00:30:14,450
- Okay, bye.
- Just be back in time for the show.
395
00:30:17,360 --> 00:30:20,921
I mean, seriously. Like by a mule, kicked?
396
00:30:22,760 --> 00:30:26,810
After this, Scoob, we will have visited
almost all of the greatest rib joints...
397
00:30:26,960 --> 00:30:29,088
- ...in America.
- Yeah.
398
00:30:29,240 --> 00:30:33,245
All that's left is that one where the ribs
come with a coupon for free heart surgery.
399
00:30:33,400 --> 00:30:36,085
- What's it called?
- The rib reaper.
400
00:30:36,240 --> 00:30:38,402
Yeah, the rib reaper.
401
00:30:38,600 --> 00:30:42,010
Someday, Scooby-Doo. Some...
402
00:30:47,400 --> 00:30:52,566
Okay, when I say run, I want you to...
403
00:30:53,120 --> 00:30:55,726
I didn't say it. Aah!
404
00:30:58,240 --> 00:30:59,651
Huh?
405
00:31:28,120 --> 00:31:30,726
Like, how did it get in there so fast?
406
00:31:30,880 --> 00:31:32,245
I don't know.
407
00:31:36,160 --> 00:31:38,162
Shaggy and Scooby.
408
00:31:43,000 --> 00:31:44,161
What's going on?
409
00:31:44,320 --> 00:31:46,004
Guys, I think we hit something.
410
00:31:48,240 --> 00:31:50,641
Werewolf!
411
00:31:54,240 --> 00:31:55,287
There's two.
412
00:31:55,440 --> 00:31:59,047
- And that one, I think it's Schmatko.
- I beg your pardon?
413
00:31:59,200 --> 00:32:00,964
Schmatko, the clown.
414
00:32:01,120 --> 00:32:02,804
I recognize his costume.
415
00:32:02,960 --> 00:32:05,850
Schmatko, it's me. Motorcycle girl.
416
00:32:08,160 --> 00:32:09,685
He doesn't sound very friendly.
417
00:32:09,840 --> 00:32:13,322
Actually he wasn't all that friendly
even before he turned into a werewolf.
418
00:32:27,480 --> 00:32:30,370
- This way.
- No, this way.
419
00:32:41,080 --> 00:32:42,923
Uh-oh.
420
00:32:43,800 --> 00:32:47,168
They're after the girls.
We gotta do something.
421
00:33:06,400 --> 00:33:08,482
It's time to take out the trash.
422
00:33:16,400 --> 00:33:18,243
Dang. They're fast.
423
00:33:21,080 --> 00:33:22,241
What's that?
424
00:33:22,400 --> 00:33:26,121
I'm gonna guess it's Daphne and Velma
pounding on the manhole cover...
425
00:33:26,280 --> 00:33:28,760
you just buried under a ton of garbage.
426
00:33:28,920 --> 00:33:31,526
- Get us out of here.
- We're in the sewer.
427
00:33:34,400 --> 00:33:38,041
Well, guess we better start digging.
428
00:33:39,880 --> 00:33:44,090
Oh, this is worse than when the sword
swallower go the hiccups.
429
00:33:44,600 --> 00:33:46,465
Did he leave a note?
430
00:33:47,060 --> 00:33:49,922
What about on the fridge?
Did you look on the fridge?
431
00:33:50,060 --> 00:33:53,445
Of course I don't think you're stupid, I...
432
00:33:54,760 --> 00:33:56,410
Don't you think I know that?
433
00:33:57,560 --> 00:33:59,130
Thank goodness you're here.
434
00:33:59,280 --> 00:34:03,569
Schmatko's missing.
Sisko hasn't seen him since 6 a.m.
435
00:34:03,720 --> 00:34:04,767
Six-thirty.
436
00:34:04,920 --> 00:34:07,048
- He's a werewolf.
- What?
437
00:34:07,200 --> 00:34:11,649
We just got chased by two werewolves,
and one was wearing Schmatko's clothes.
438
00:34:13,320 --> 00:34:16,483
They broke into the museum
and stole an emerald necklace.
439
00:34:16,640 --> 00:34:20,361
He's collecting jewels.
And he's making more werewolves.
440
00:34:20,520 --> 00:34:22,568
It's just like in Ingolstadt.
441
00:34:25,560 --> 00:34:29,087
I know this is bad, but we've got a show
to do in half an hour.
442
00:34:30,520 --> 00:34:32,124
Nothing is impossible.
443
00:34:32,280 --> 00:34:35,568
- Daphne, you'll stand in for Schmatko.
- I'm doing what now?
444
00:34:35,760 --> 00:34:39,560
We'll need to fill some time.
Fred, can you walk a tight rope?
445
00:34:39,760 --> 00:34:41,569
Of course, I maybe can.
446
00:34:43,040 --> 00:34:45,964
Archambault can do cowboy routine.
447
00:34:46,120 --> 00:34:50,489
- Not the cowboy routine.
- Why you no like cowboy routine?
448
00:34:50,640 --> 00:34:56,522
Is best superb. I can make it
space cowboy for this "Celestia" thing.
449
00:34:58,040 --> 00:34:59,201
Fine, do it.
450
00:34:59,360 --> 00:35:01,010
With that we should be okay.
451
00:35:01,200 --> 00:35:03,202
As long as Shaggy and Scooby go over well.
452
00:35:05,000 --> 00:35:09,688
Come on, everyone get into costume.
It's showtime, folks.
453
00:35:13,160 --> 00:35:14,286
What's that smell?
454
00:35:14,440 --> 00:35:18,889
- We were in the sewer.
- And we were digging through garbage.
455
00:35:20,440 --> 00:35:24,331
You Americans really know how to party.
456
00:35:31,200 --> 00:35:33,646
- Everyone ready?
- No.
457
00:35:33,800 --> 00:35:35,882
Great. I'm going to start the show.
458
00:35:41,320 --> 00:35:44,324
Ladies and gentlemen.
459
00:35:44,480 --> 00:35:48,121
With the finest talent
from five continents...
460
00:35:48,280 --> 00:35:54,561
the Brancusi Circus presents, "Celestia."
461
00:37:56,720 --> 00:37:58,643
Whoa.
462
00:38:01,520 --> 00:38:03,648
Do it again. They love it.
463
00:38:17,880 --> 00:38:19,619
Heh. I fell.
464
00:38:23,000 --> 00:38:25,401
Nice working with you.
465
00:38:27,040 --> 00:38:32,251
Yippee-ki-yay, I am the space cowboy, oui?
466
00:38:32,400 --> 00:38:38,158
But in Quebec,
cowboy don't do things the easy way.
467
00:38:45,920 --> 00:38:48,924
Is best superb, oui?
468
00:39:07,800 --> 00:39:11,009
You see what I mean?
It makes people uncomfortable.
469
00:39:11,200 --> 00:39:13,362
Totally.
470
00:39:13,520 --> 00:39:15,761
Ladies and gentlemen...
471
00:39:15,920 --> 00:39:21,404
may I present Scooby and Shaggy?
472
00:39:22,000 --> 00:39:26,801
Hello, Atlantic City.
I give you Scooby-Doo.
473
00:39:36,440 --> 00:39:38,010
Ooh.
474
00:40:07,840 --> 00:40:08,966
Ta-da.
475
00:40:14,480 --> 00:40:17,848
Thank you, thank you.
476
00:40:18,480 --> 00:40:24,283
Oh, I'm Shaggy, his, uh, trainer.
477
00:40:24,480 --> 00:40:28,610
Shaggy! Shaggy! Shaggy!
478
00:40:28,760 --> 00:40:31,286
But what about me?
479
00:40:31,440 --> 00:40:34,330
Shaggy! Shaggy! Shaggy!
480
00:40:35,320 --> 00:40:36,685
That went well.
481
00:40:36,840 --> 00:40:38,330
You're up, human comet.
482
00:40:38,480 --> 00:40:40,369
I can't do this.
483
00:40:51,040 --> 00:40:55,204
- Don't worry. You are going to be fine.
- You think so?
484
00:40:56,200 --> 00:40:57,884
Eh, fifty-fifty.
485
00:40:59,160 --> 00:41:01,791
Aah! Werewolves.
486
00:41:09,880 --> 00:41:11,564
Well, that's a relief.
487
00:41:28,240 --> 00:41:29,730
Those costumes are awesome.
488
00:41:49,920 --> 00:41:53,083
Like, don't bite us.
I don't wanna be a werewolf.
489
00:41:53,920 --> 00:41:55,729
And I'm already a dog.
490
00:42:19,280 --> 00:42:22,568
Get away, shoo. Go chase a cat.
491
00:42:31,080 --> 00:42:32,570
Huh?
492
00:42:35,280 --> 00:42:37,487
There has to be something we can do.
493
00:42:37,640 --> 00:42:38,880
Usually I drop a net on...
494
00:42:41,320 --> 00:42:43,402
Ooh, that's a big net.
495
00:42:47,120 --> 00:42:50,806
No bitey. I am not a chew toy.
496
00:43:31,040 --> 00:43:33,520
Scooby!
497
00:43:42,760 --> 00:43:45,366
Shaggy. Scooby. Lead them over this way.
498
00:43:45,520 --> 00:43:47,010
Like, I'll try.
499
00:44:05,480 --> 00:44:07,244
- Now!
- Unh!
500
00:44:15,320 --> 00:44:17,909
- Got them.
- Come on.
501
00:44:31,240 --> 00:44:32,765
They have to be here.
502
00:44:33,960 --> 00:44:35,166
Apparently not.
503
00:44:35,320 --> 00:44:37,448
Very strange.
504
00:44:37,600 --> 00:44:39,762
How could they just disappear like that?
505
00:44:44,200 --> 00:44:46,931
Maybe, but where would they hide
the forklift?
506
00:44:48,320 --> 00:44:51,130
Why did they attack?
They weren't stealing jewels.
507
00:44:51,280 --> 00:44:53,123
They went right for Shaggy and Scooby.
508
00:44:53,280 --> 00:44:56,921
- You think they were trying to scare us off?
- It could be.
509
00:44:57,080 --> 00:45:02,644
How do you, like, stop this thing?
510
00:45:07,720 --> 00:45:09,643
That's one way.
511
00:45:13,320 --> 00:45:16,403
Everybody out. Follow the ushers.
512
00:45:17,000 --> 00:45:21,050
- Werewolves. What a great idea.
- Hilarious.
513
00:45:41,640 --> 00:45:44,325
- Unbelievable.
- What's that?
514
00:45:44,480 --> 00:45:45,925
Is it the werewolves?
515
00:45:46,080 --> 00:45:48,242
No, I don't think so.
516
00:45:48,400 --> 00:45:50,846
There were critics in the audience
last night.
517
00:45:51,000 --> 00:45:52,843
There are circus critics?
518
00:45:53,000 --> 00:45:56,129
These are the most incredible reviews
I've ever seen.
519
00:45:56,280 --> 00:45:59,250
They all assumed the werewolves
were part of the show.
520
00:45:59,440 --> 00:46:00,521
And look at this:
521
00:46:00,680 --> 00:46:05,083
They're calling Shaggy
the greatest circus artist since Felix Adler.
522
00:46:05,280 --> 00:46:08,011
- What?
- I'm so excited.
523
00:46:08,200 --> 00:46:12,922
And I would be so much more excited
if I had any idea who Felix Adler was.
524
00:46:13,120 --> 00:46:14,645
That's great, Shaggy.
525
00:46:14,800 --> 00:46:16,962
- Congratulations.
- Way to go.
526
00:46:17,680 --> 00:46:19,887
What about me?
527
00:46:20,040 --> 00:46:22,725
Listen. "The performance
young Shaggy Rogers...
528
00:46:22,920 --> 00:46:26,322
gets from his trained dog, Scabby..."
- Scabby?
529
00:46:26,480 --> 00:46:32,010
"is so remarkable, one might almost
believe the animal has a mind of its own."
530
00:46:32,160 --> 00:46:33,446
I do.
531
00:46:33,640 --> 00:46:37,361
- It's true, he does.
- Yeah, that was a little harsh.
532
00:46:37,560 --> 00:46:41,963
This is fantastic. Excuse me,
I have to show these around.
533
00:46:42,120 --> 00:46:44,407
Looks like we're a hit, huh?
534
00:46:44,560 --> 00:46:47,040
- "Scabby."
- You have heard?
535
00:46:47,240 --> 00:46:52,280
The newses are loving the show.
We sell many tickets now, eh?
536
00:46:52,440 --> 00:46:55,284
You all be sure
to come to breakfast today, okay?
537
00:46:55,440 --> 00:46:59,365
Archambault is going to make
his famous crepes. Aha.
538
00:46:59,520 --> 00:47:03,206
Kitchen trailer key.
Breakfast be ready soon.
539
00:47:05,600 --> 00:47:07,648
- What...
- Excusez-moi...
540
00:47:07,840 --> 00:47:11,242
- ...Archambault put it back on shelf.
- Wait a second.
541
00:47:11,400 --> 00:47:13,926
This is a book about
the Ingolstadt werewolves.
542
00:47:14,080 --> 00:47:16,651
But I thought Marius
had never heard about them.
543
00:47:16,800 --> 00:47:18,404
That's what he said.
544
00:47:18,600 --> 00:47:21,524
Like, maybe he just bought
that book yesterday?
545
00:47:21,680 --> 00:47:24,604
It was printed in Estonia in 1853.
546
00:47:24,760 --> 00:47:27,684
You really think Marius
could have found this in just a day?
547
00:47:27,840 --> 00:47:30,764
What you are saying? Marius is werewolf?
548
00:47:30,920 --> 00:47:34,208
But last night he was with us
when the werewolves attacked.
549
00:47:34,360 --> 00:47:37,091
He still might be one of them.
Maybe he can change...
550
00:47:37,240 --> 00:47:39,447
whenever he wants, like in Ingolstadt.
551
00:47:39,600 --> 00:47:43,127
Someone has circled all the jewels
that Hans supposedly collected.
552
00:47:43,280 --> 00:47:46,682
They're the same ones our werewolf
has stolen except one.
553
00:47:46,880 --> 00:47:49,042
It says it's a "carbonado."
554
00:47:49,200 --> 00:47:50,884
What's a "carnow"?
555
00:47:51,040 --> 00:47:57,810
- Carbonado. Beats me.
- Carbonado, very puzzlement, oui?
556
00:47:57,960 --> 00:48:02,087
Okay, time to make the crepes.
Breakfast in one hour.
557
00:48:02,880 --> 00:48:04,564
I'm not gonna last an hour.
558
00:48:04,720 --> 00:48:07,724
Hey, is Cap'n Fatty's Rib Ranch
open for breakfast?
559
00:48:07,880 --> 00:48:12,385
- Yeah.
- Then let's head on out, Scabby. Ha, ha.
560
00:48:24,320 --> 00:48:25,810
Shaggy Rogers.
561
00:48:26,000 --> 00:48:27,843
Like, do I know you?
562
00:48:28,000 --> 00:48:30,606
"A star is born."
563
00:48:30,800 --> 00:48:33,007
- Oh, yeah.
- Oh, no.
564
00:48:33,160 --> 00:48:36,130
Hey, everybody.
We got a celebrity in the place.
565
00:48:36,280 --> 00:48:38,647
Shaggy, from that "Celestia" show.
566
00:48:41,800 --> 00:48:46,010
- Oh, my gosh, we saw you last night.
- You were so awesome.
567
00:48:46,160 --> 00:48:48,322
How'd you teach it all those tricks?
568
00:48:48,480 --> 00:48:54,044
- "It"?
- Um, you know, the usual way.
569
00:48:54,920 --> 00:48:58,242
- He's dreamy.
- He's dreamy.
570
00:49:01,400 --> 00:49:06,327
- Right this way, Mr. Rogers.
- Would you ladies care to join me?
571
00:49:09,080 --> 00:49:11,003
Huh? Hey.
572
00:49:13,280 --> 00:49:16,648
Order anything you want, sir.
It's on the house.
573
00:49:16,800 --> 00:49:18,723
And I'll bring a bone for your dog.
574
00:49:19,640 --> 00:49:20,687
A bone?
575
00:49:20,840 --> 00:49:24,367
So tell me more about how great I am.
576
00:49:25,880 --> 00:49:28,281
"Scabby." Hmph.
577
00:49:35,960 --> 00:49:40,249
- Care to explain this?
- Well, it's a book.
578
00:49:40,400 --> 00:49:43,483
You see, they print words on sheets
of paper, bind them together...
579
00:49:43,640 --> 00:49:46,246
It's a book about
the Ingolstadt werewolves.
580
00:49:46,400 --> 00:49:48,243
We found it in your office.
581
00:49:48,400 --> 00:49:50,562
And what, that makes me a werewolf?
582
00:49:52,880 --> 00:49:56,123
My office is usually unlocked.
Anyone could have planted it there.
583
00:49:56,280 --> 00:49:58,487
Mr. Brancusi?
584
00:49:59,400 --> 00:50:01,402
Oh, over here, Mr. Flaxman.
585
00:50:03,720 --> 00:50:04,767
It's Phil, heh.
586
00:50:04,920 --> 00:50:08,606
Call me Phil, everyone calls me Phil,
even my kids call me Phil. Heh.
587
00:50:08,760 --> 00:50:12,128
Come into my office please, Phil.
588
00:50:14,280 --> 00:50:18,001
If you'll excuse me,
I have some business to discuss.
589
00:50:26,440 --> 00:50:32,128
And then I said, "So tell me
more about how great I am."
590
00:50:40,320 --> 00:50:42,766
Disgusting.
591
00:50:42,920 --> 00:50:46,208
Who wants to get
the superstar another hoagie?
592
00:50:46,360 --> 00:50:48,761
- Oh, I'll get you one.
- No, me.
593
00:50:48,920 --> 00:50:51,241
- Me, I'll do it.
- Me first.
594
00:50:54,200 --> 00:50:58,205
- I want a hoagie.
- Don't worry, Scoob.
595
00:51:00,000 --> 00:51:04,130
Now that I'm a superstar,
I won't forget the little people.
596
00:51:04,280 --> 00:51:05,850
I mean, dogs.
597
00:51:06,040 --> 00:51:09,044
Little puppies...
598
00:51:09,200 --> 00:51:11,009
Ah. People.
599
00:51:11,160 --> 00:51:14,566
Pooples. Whatever.
600
00:51:21,280 --> 00:51:24,250
Are you ready to rock?
601
00:51:27,880 --> 00:51:34,490
You understand that by "rock"
I mean, "Watch a dog do tricks," right?
602
00:51:37,000 --> 00:51:42,530
Then behold my creation.
603
00:52:36,240 --> 00:52:37,730
Scooby, no.
604
00:52:46,680 --> 00:52:49,411
Don't leave me, buddy.
605
00:52:49,600 --> 00:52:51,250
Don't leave!
606
00:52:51,400 --> 00:52:54,802
Scoob. Scooby.
607
00:52:55,800 --> 00:52:58,451
Scoob. Scooby?
608
00:53:17,120 --> 00:53:19,441
Dude, can I borrow your shades?
609
00:53:19,600 --> 00:53:22,126
No!
610
00:53:22,280 --> 00:53:24,521
Chillax. I was just asking.
611
00:53:27,760 --> 00:53:33,210
No. Oh, good, you're still a dog.
612
00:53:33,360 --> 00:53:35,727
And you're still a jerk.
613
00:53:42,120 --> 00:53:44,407
What do you mean,
you won't do the show tonight?
614
00:53:44,560 --> 00:53:45,891
You heard me.
615
00:53:46,040 --> 00:53:48,441
- Oh, come on, Scoob.
- No.
616
00:53:48,600 --> 00:53:51,763
Would you do it for a Scooby Snack?
617
00:53:51,920 --> 00:53:53,490
Uh-uh.
618
00:53:53,640 --> 00:53:56,120
Would you do it for two Scooby Snacks?
619
00:53:57,000 --> 00:53:59,480
- Forget it.
- Fine.
620
00:54:00,680 --> 00:54:04,002
There's 342 pounds of Scooby Snacks here.
621
00:54:04,160 --> 00:54:05,321
You happy now?
622
00:54:07,520 --> 00:54:09,090
Yeah.
623
00:54:11,840 --> 00:54:14,525
Ha, ha. Happy now.
624
00:54:14,680 --> 00:54:17,001
I don't know
what you just talked him into doing...
625
00:54:17,160 --> 00:54:19,925
but he must've really not wanted to do it.
626
00:54:20,080 --> 00:54:23,004
Thank you, Phil.
We'll see you at tonight's show.
627
00:54:23,160 --> 00:54:25,561
Oh, I wouldn't miss it.
628
00:54:26,680 --> 00:54:27,681
Guess what.
629
00:54:27,840 --> 00:54:31,208
That man just bought out all the seats
for tonight's performance.
630
00:54:31,360 --> 00:54:34,921
We're doing a private show
for the Wulfsmoon guy.
631
00:54:35,120 --> 00:54:38,363
Wulfric Von Rydingsvard?
632
00:54:38,520 --> 00:54:41,649
Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh!
633
00:54:44,520 --> 00:54:45,521
Oh, my gosh.
634
00:54:45,680 --> 00:54:49,287
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
635
00:54:50,880 --> 00:54:53,042
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
636
00:54:53,200 --> 00:54:55,168
Is he going to be all right?
637
00:54:55,720 --> 00:54:57,848
As all right as he ever is.
638
00:55:03,040 --> 00:55:06,044
I am not a werewolf.
639
00:55:08,040 --> 00:55:12,204
- I really don't think it's him, Velma.
- We'll see. Okay, so I found out...
640
00:55:12,360 --> 00:55:16,046
what a carbonado is.
It's also known as a black diamond.
641
00:55:28,280 --> 00:55:30,248
Thanks, Shaggy. Deaf in this ear now.
642
00:55:30,400 --> 00:55:32,562
Black diamond. Black diamond.
643
00:55:32,760 --> 00:55:35,730
- What?
- Wulfric. Wulfric. Wulfric.
644
00:55:35,880 --> 00:55:37,769
Shaggy. How about a verb?
645
00:55:39,840 --> 00:55:43,561
Wears! Wears! Wears!
646
00:55:45,560 --> 00:55:48,211
Let's see, if we put them together...
647
00:55:48,400 --> 00:55:52,803
Wulfric wears black diamond?
648
00:55:56,600 --> 00:55:59,524
Well, I guess we know
what the werewolves' next target is.
649
00:55:59,680 --> 00:56:03,127
And this time, we'll be ready.
650
00:56:05,680 --> 00:56:08,604
- We're not ready.
- It's okay, calm down.
651
00:56:08,800 --> 00:56:11,406
Calm down? We can't find Archambault.
652
00:56:11,560 --> 00:56:12,971
And look at his trailer.
653
00:56:13,120 --> 00:56:15,248
There's obviously been a struggle here.
654
00:56:15,400 --> 00:56:18,529
I hate to say it, but it looks like
the werewolf has struck again.
655
00:56:18,680 --> 00:56:19,806
You.
656
00:56:21,240 --> 00:56:23,641
- Where is she?
- She?
657
00:56:23,800 --> 00:56:27,486
Where is my Lena? You two are planning
to run off together, aren't you?
658
00:56:27,640 --> 00:56:29,961
What? No.
659
00:56:30,120 --> 00:56:33,090
- Don't lie to me.
- Oliverio, stop.
660
00:56:33,280 --> 00:56:35,282
Lena could have been
taken by the werewolf.
661
00:56:35,440 --> 00:56:38,284
Ha. Net boy is the only wolf I see.
662
00:56:43,240 --> 00:56:45,163
I hope Oliverio isn't too upset, Fred.
663
00:56:45,320 --> 00:56:48,403
Because you're going to be doing
the trapeze with him tonight.
664
00:56:50,240 --> 00:56:52,242
We can do this. We can.
665
00:56:52,400 --> 00:56:54,323
We just need to get through this show...
666
00:56:54,480 --> 00:56:58,087
then we can find out what happened
to everyone. All right.
667
00:56:58,240 --> 00:57:00,163
I'll take over most of Archambault's act.
668
00:57:00,320 --> 00:57:02,846
Velma, that means
I'll be helping you into the cannon.
669
00:57:03,720 --> 00:57:06,007
The cannon?
670
00:57:43,040 --> 00:57:44,201
They're here.
671
00:57:45,880 --> 00:57:47,120
There's Wulfric.
672
00:57:48,520 --> 00:57:50,329
He looks shorter in person.
673
00:57:50,480 --> 00:57:52,050
Okay. Here we go.
674
00:57:52,200 --> 00:57:55,841
There's just one thing
you have to remember...
675
00:57:56,640 --> 00:58:00,406
Yes? Marius?
676
00:58:02,360 --> 00:58:05,567
Oh. Like, not him too.
677
00:58:11,520 --> 00:58:14,922
Sisko is right. The show must go on.
678
00:58:15,080 --> 00:58:17,048
But what if the werewolves show up?
679
00:58:17,200 --> 00:58:18,531
I'm counting on it.
680
00:58:18,720 --> 00:58:22,202
We've got a little surprise
in store for them.
681
00:58:24,760 --> 00:58:29,163
The circus is a metaphor
for society, don't you think?
682
00:58:29,320 --> 00:58:33,769
Only instead of, like, rich people
and poor people, there's other things.
683
00:58:33,920 --> 00:58:36,924
So true, so true. Isn't it true?
684
00:58:37,080 --> 00:58:38,923
Mm-hm.
685
00:58:39,080 --> 00:58:40,889
- True.
- Shh.
686
00:58:41,720 --> 00:58:43,802
It's starting.
687
00:58:54,720 --> 00:58:56,609
Ladies and gentlemen.
688
00:58:56,800 --> 00:58:59,451
With the finest talent
from 10 continents...
689
00:58:59,600 --> 00:59:02,171
I thought there were only
seven continents.
690
00:59:02,320 --> 00:59:06,085
Well, they're discovering
new ones all the time.
691
00:59:06,640 --> 00:59:10,964
I present the Brancusi Circus.
692
00:59:24,960 --> 00:59:29,329
And now, Oliverio and Fred.
693
00:59:30,080 --> 00:59:32,242
Does that safety net look okay to you?
694
00:59:32,400 --> 00:59:38,169
No. Maybe the junior, second-assistant,
backup trapeze artist forgot to check it.
695
00:59:38,320 --> 00:59:39,651
Who?
696
00:59:39,840 --> 00:59:42,411
Oh, heh, that's me, isn't it?
697
00:59:42,560 --> 00:59:45,848
Yes. I guess you'd better hope
I don't drop you, eh?
698
01:00:12,600 --> 01:00:15,080
No!
699
01:00:17,280 --> 01:00:18,964
Bravo!
700
01:00:19,120 --> 01:00:21,282
- You caught me.
- Of course.
701
01:00:21,440 --> 01:00:24,728
If I don't, you think anyone
ever gonna hire me again?
702
01:00:30,720 --> 01:00:33,041
Well done.
703
01:01:02,480 --> 01:01:06,565
Get it? Huh?
The umbrella represents intolerance.
704
01:01:06,760 --> 01:01:09,604
Hmm, ha, ha. Yeah, oh, yeah.
Ha, ha. I get it.
705
01:01:12,520 --> 01:01:15,683
Hello, Wulfric Von Rydingsvard.
706
01:01:15,840 --> 01:01:19,242
Where? Where... Oh, right.
707
01:01:19,440 --> 01:01:23,081
I give you, Shaggy.
708
01:01:23,760 --> 01:01:27,003
- And his performing dog.
- Mm-mm-mm.
709
01:01:46,280 --> 01:01:51,081
- The guy in the dog suit is fantastic.
- That's a real dog.
710
01:01:52,560 --> 01:01:56,485
Phil, you fall for anything.
I bet you believe in kangaroos.
711
01:01:56,640 --> 01:01:59,120
They're here. Go.
712
01:02:12,760 --> 01:02:18,166
Now, this is what I've been waiting for.
Hello, wolfy-wolf-wolfy.
713
01:02:33,320 --> 01:02:37,769
Sorry, Schmatko. We'll get you
back to normal, if that's really you.
714
01:02:37,920 --> 01:02:39,331
Oh, not good.
715
01:02:41,280 --> 01:02:43,123
Fred!
716
01:02:50,200 --> 01:02:53,966
Ow! That's a Titanium chain.
717
01:02:57,360 --> 01:03:01,649
Thanks so much for your help, everyone.
718
01:03:01,800 --> 01:03:05,486
Phil, you're the only one
who stood by my side.
719
01:03:05,640 --> 01:03:08,246
I always said you were
like a son to me, Wulfric.
720
01:03:08,400 --> 01:03:11,847
A wealthy, Swedish son
with a tenuous grip on reality.
721
01:03:12,320 --> 01:03:16,848
Good dog, good doggy,
don't bite Freddy now.
722
01:03:17,000 --> 01:03:20,607
So the affair goes on even now
that she's a werewolf, eh?
723
01:03:20,760 --> 01:03:23,730
- You're crazy.
- Crazy in love.
724
01:03:23,880 --> 01:03:26,724
Come back to me, Lena.
I don't care if you're a dog.
725
01:03:26,880 --> 01:03:30,566
Bite me and we shall stalk the night
together, two wolves in love.
726
01:03:34,720 --> 01:03:39,851
Heh. You two obviously have some stuff
to work out, so I'll just be, uh...
727
01:03:42,040 --> 01:03:45,203
At least I don't have to do
the cannon thing.
728
01:03:47,160 --> 01:03:48,571
- Strike.
- Hmph.
729
01:03:48,760 --> 01:03:53,209
Hey, I'm sorry I didn't introduce you.
But you can't stay mad...
730
01:04:00,520 --> 01:04:02,682
Ha. I knew you still cared.
731
01:04:05,080 --> 01:04:07,162
- I'm coming, Scoob.
- Aah!
732
01:04:10,680 --> 01:04:14,446
Like, leave my friend alone. Huh?
733
01:04:18,840 --> 01:04:20,842
Red fur?
734
01:04:21,560 --> 01:04:22,846
Zoinks!
735
01:04:25,840 --> 01:04:27,604
What the...
736
01:04:27,800 --> 01:04:28,881
They're gone.
737
01:04:34,440 --> 01:04:36,363
Shaggy. They're baboons.
738
01:04:36,520 --> 01:04:39,101
Baboons? Baboons.
739
01:04:39,251 --> 01:04:43,204
Oh, man, what was that command
he used? Domingo.
740
01:04:50,320 --> 01:04:52,561
They're the trained baboons.
741
01:04:52,720 --> 01:04:55,485
Which means Doubleday must be behind this.
742
01:04:57,760 --> 01:04:58,966
Stop him.
743
01:04:59,160 --> 01:05:00,730
Oh, no.
744
01:05:02,960 --> 01:05:04,644
Fred. Fire.
745
01:05:04,800 --> 01:05:06,723
- Are you sure?
- Do it.
746
01:05:12,760 --> 01:05:14,330
Way to go, Velma.
747
01:05:14,480 --> 01:05:18,929
Oh, yeah. Best human comet ever.
748
01:05:22,040 --> 01:05:27,444
- Ow! That was glued on, you know.
- It's Doubleday, all right.
749
01:05:28,000 --> 01:05:31,167
Get back. You won't take us that easy.
750
01:05:36,840 --> 01:05:40,606
- What did you do?
- He's okay.
751
01:05:40,760 --> 01:05:46,130
Just tranquilizer gun Doubleday keep
around in case of problem with animals.
752
01:05:46,280 --> 01:05:49,170
- What are those ropes?
- Archambault tied up.
753
01:05:49,320 --> 01:05:53,370
But Archambault break ropes.
Such thick ropes.
754
01:05:53,520 --> 01:05:56,046
- It take hours.
- Where were you?
755
01:05:56,200 --> 01:05:58,362
In storage shed, back there.
756
01:06:04,840 --> 01:06:06,569
- You okay?
- Who did this?
757
01:06:06,720 --> 01:06:08,882
Did you catch him? What's going on?
758
01:06:09,040 --> 01:06:10,371
It was Doubleday.
759
01:06:10,520 --> 01:06:12,204
We've already called the police.
760
01:06:15,640 --> 01:06:19,690
This would have never happened
at the Minsk conservatory.
761
01:06:22,520 --> 01:06:25,285
- How is he?
- This is strong stuff.
762
01:06:25,440 --> 01:06:27,920
He could be out for hours, days even.
763
01:06:28,080 --> 01:06:29,969
Where did my amulet go?
764
01:06:30,120 --> 01:06:34,011
I've got men searching for it,
and all the other stolen jewels.
765
01:06:34,160 --> 01:06:38,085
If we don't find them, we can get
the information from Doubleday.
766
01:06:38,240 --> 01:06:41,164
My circus is supposed to be
in Philadelphia tomorrow.
767
01:06:41,320 --> 01:06:42,685
Will that be a problem?
768
01:06:42,840 --> 01:06:46,162
No. If we need you, we'll contact you.
769
01:06:47,200 --> 01:06:52,525
You were the best thing in the show,
my friend, and that dog costume is brilliant.
770
01:06:52,680 --> 01:06:54,921
Dog costume?
771
01:06:59,000 --> 01:07:01,002
Thanks again for all your help.
772
01:07:01,200 --> 01:07:03,248
Are you sure I can't give you anything?
773
01:07:03,400 --> 01:07:05,050
We did some major box office.
774
01:07:05,200 --> 01:07:07,771
This thing is crammed with cash.
775
01:07:08,560 --> 01:07:11,245
No, thanks. We're just glad we could help.
776
01:07:11,400 --> 01:07:15,644
Well, any time you want to see
the circus, it's on the house.
777
01:07:15,840 --> 01:07:18,241
And all the churros you can eat.
778
01:07:18,400 --> 01:07:19,925
Yes.
779
01:07:20,560 --> 01:07:22,801
And maybe I could do
the high-wire again, huh?
780
01:07:22,960 --> 01:07:27,602
Uh, let's think about
whether that's probably maybe best, um...
781
01:07:27,760 --> 01:07:30,127
Anyway, um, goodbye.
782
01:07:32,680 --> 01:07:34,921
Archambault say goodbye also.
783
01:07:35,840 --> 01:07:38,446
Goodbye, Archambault.
Thanks for everything.
784
01:07:38,600 --> 01:07:42,047
Okay. I hope they find all those jewels.
785
01:07:42,240 --> 01:07:47,485
Especially that black diamond,
it seemed very nice, oui?
786
01:07:50,120 --> 01:07:53,681
- Hey, motorcycle girl.
- Schmatko.
787
01:07:53,880 --> 01:07:57,168
I guess Sisko told you I could never get
your umbrella routine right.
788
01:07:57,320 --> 01:08:02,167
No, he say umbrella routine
was funny for first time ever.
789
01:08:03,320 --> 01:08:05,288
Oh, uh...
790
01:08:05,440 --> 01:08:07,010
No, no, is good.
791
01:08:07,160 --> 01:08:10,164
This finally make me decide
clowning is not for me.
792
01:08:10,320 --> 01:08:15,121
So now I go to New York
to pursue my true love, theater.
793
01:08:15,280 --> 01:08:18,807
That's great, Schmatko.
I'm sure you'll be a huge success.
794
01:08:18,960 --> 01:08:23,284
Of course, Sisko will miss me terribly...
795
01:08:25,320 --> 01:08:30,326
but a man has got to be doing
what it is that a man has got to be doing.
796
01:08:31,000 --> 01:08:34,209
Do svidaniya, all. Goodbye.
797
01:08:34,680 --> 01:08:36,967
Goodbye.
798
01:08:37,120 --> 01:08:40,522
I thought he'd never leave. Cheers.
799
01:08:42,080 --> 01:08:43,889
Well, another case solved.
800
01:08:44,040 --> 01:08:46,850
I don't know.
Something's still bugging me.
801
01:08:47,000 --> 01:08:50,686
Yeah, I miss the part where the bad guy
says he would've gotten away with it...
802
01:08:50,840 --> 01:08:53,571
- ...if it hadn't been for us.
- Wait.
803
01:08:53,720 --> 01:08:55,529
Archambault said "black diamond."
804
01:08:55,680 --> 01:08:58,047
But the last he heard,
that gem was a carbonado.
805
01:08:58,200 --> 01:08:59,964
- So?
- And do you remember...
806
01:09:00,120 --> 01:09:04,011
- ...what Doubleday said?
- You won't take us that easy.
807
01:09:04,200 --> 01:09:07,170
He said "us."
Archambault caught Doubleday...
808
01:09:07,320 --> 01:09:10,563
after he tranquilized him.
He could have the black diamond.
809
01:09:10,720 --> 01:09:15,487
And Archambault said he broke his ropes,
but that rope hadn't been broken.
810
01:09:15,640 --> 01:09:17,563
The ends looked like they'd been cut.
811
01:09:17,720 --> 01:09:18,881
And the book.
812
01:09:21,080 --> 01:09:24,050
Archambault was the one
who knocked it off the shelf.
813
01:09:24,200 --> 01:09:27,283
I'll bet he planted it there.
It all adds up.
814
01:09:27,440 --> 01:09:29,363
Archambault was in on it.
815
01:09:29,560 --> 01:09:32,245
We've got to catch that train.
816
01:09:33,760 --> 01:09:37,606
- Come on, come on.
- I'm going as fast as I can.
817
01:09:49,280 --> 01:09:50,281
Uh-oh. Look.
818
01:09:52,120 --> 01:09:55,920
We gotta get on that train somehow.
819
01:09:56,080 --> 01:09:58,242
What? What are you looking at?
820
01:09:58,400 --> 01:10:00,402
Shaggy, how far can you jump?
821
01:10:00,720 --> 01:10:01,926
Huh?
822
01:10:02,080 --> 01:10:08,565
Oh, no. Oh, no. No, no, no. No. No!
823
01:10:12,560 --> 01:10:15,291
Come on, guys, jump so I can get up there.
824
01:10:15,480 --> 01:10:18,609
How did we get talked into this, Scoob?
825
01:10:18,760 --> 01:10:22,242
How can you still be mad?
I said I was sorry.
826
01:10:31,440 --> 01:10:33,169
Too late, Daphne.
827
01:10:36,320 --> 01:10:39,529
- I guess it's just us, Scoob.
- Hmph.
828
01:10:39,680 --> 01:10:43,446
Boy, he really can hold a grudge.
829
01:10:51,320 --> 01:10:55,166
Tell Archambault where is key
or Archambault get angry.
830
01:10:55,320 --> 01:10:57,926
This isn't angry?
831
01:10:59,200 --> 01:11:02,090
- We gotta stop him.
- We?
832
01:11:02,240 --> 01:11:05,847
Scooby-Doo, like, dude, I'm sorry.
833
01:11:06,000 --> 01:11:10,369
You're the best friend a guy could have,
and you're the best circus performer too.
834
01:11:10,520 --> 01:11:11,681
That's right.
835
01:11:11,840 --> 01:11:15,640
Won't you please forgive me,
old buddy, old pal? Heh.
836
01:11:16,200 --> 01:11:19,170
Oh, maybe.
837
01:11:19,320 --> 01:11:22,005
I know it was wrong
to treat you like a trained animal.
838
01:11:22,160 --> 01:11:25,369
I was a complete...
839
01:11:25,520 --> 01:11:27,727
Trained animals.
840
01:11:32,840 --> 01:11:34,046
- Hey.
- Stop please.
841
01:11:34,200 --> 01:11:36,521
- Slow down. Stop.
- Stop that train.
842
01:11:42,480 --> 01:11:47,964
Ah, it's so nice to see young folks
taking an interest in the railroads.
843
01:11:49,960 --> 01:11:52,531
Hey, animals. We need your help.
844
01:11:56,040 --> 01:11:57,787
Um...
845
01:12:00,800 --> 01:12:03,041
Allow me.
846
01:12:15,520 --> 01:12:19,206
Scooby speaks baboon? Who knew?
847
01:12:25,080 --> 01:12:27,242
Ha. Best superb.
848
01:12:27,440 --> 01:12:32,446
Archambault just wants to say he has
enjoyed doing the business with you. Huh?
849
01:12:35,640 --> 01:12:40,601
Ha, ha. Archambault never punch
a horse before. Could be fun.
850
01:12:50,120 --> 01:12:53,646
Sleepy time for the monkeys.
851
01:12:54,040 --> 01:12:55,883
Huh? What?
852
01:12:56,040 --> 01:12:57,804
Where are the darts?
853
01:12:57,960 --> 01:13:00,281
Don't worry, I got them right here.
854
01:13:05,520 --> 01:13:08,400
No! Bad monkeys!
855
01:13:11,960 --> 01:13:14,645
Like, what do we do now?
856
01:13:15,280 --> 01:13:16,725
Hello, peoples.
857
01:13:16,880 --> 01:13:18,882
- Run!
- Run!
858
01:13:22,000 --> 01:13:26,483
Come back here, dog and hippie.
Archambault won't hurt you much.
859
01:13:26,640 --> 01:13:28,847
Did he just call me a hippie?
860
01:14:16,880 --> 01:14:17,961
Jump.
861
01:14:19,240 --> 01:14:21,129
- Huh?
- Well, duh.
862
01:14:30,520 --> 01:14:33,649
- Thanks, buddy.
- Anytime, pal.
863
01:14:37,400 --> 01:14:40,165
Archambault not built for the long jump.
864
01:14:43,440 --> 01:14:47,081
Scoob. I got an idea. Follow me.
865
01:14:54,160 --> 01:14:55,241
What?
866
01:15:03,400 --> 01:15:05,004
My...
867
01:15:14,840 --> 01:15:17,525
- Good work, Shaggy.
- You too, Scoob.
868
01:15:25,360 --> 01:15:26,566
This guy is tough.
869
01:15:26,720 --> 01:15:29,530
I think those tranquilizers
are starting to wear off already.
870
01:15:29,680 --> 01:15:33,127
Apparently, Archambault
and Doubleday were both angry...
871
01:15:33,280 --> 01:15:36,011
when my uncle left me the circus.
872
01:15:36,160 --> 01:15:39,801
I understand it.
They worked for him for years...
873
01:15:39,960 --> 01:15:42,964
then suddenly his nephew comes in
and wants to change everything.
874
01:15:43,120 --> 01:15:46,408
And then, when Archambault saw
that Doubleday was caught...
875
01:15:46,600 --> 01:15:49,570
he double-crossed him,
hoping to buy himself enough time...
876
01:15:49,720 --> 01:15:52,849
to make off with the jewels
and the box-office money.
877
01:15:53,000 --> 01:15:55,844
And Archambault would have
get away with it...
878
01:15:56,000 --> 01:15:59,925
if it don't be for the young peoples
and the nosy dog, there.
879
01:16:00,080 --> 01:16:02,447
Oh. I do like to hear that.
880
01:16:03,880 --> 01:16:06,611
Guess that wraps it up.
881
01:16:13,240 --> 01:16:17,086
I got your call.
Hey, that's a train. Choo-choo!
882
01:16:17,240 --> 01:16:19,527
Mr., uh, Wulfric, sir?
883
01:16:19,720 --> 01:16:24,089
Um, hi. Ha, ha.
Uh, we caught Doubleday's accomplice...
884
01:16:24,240 --> 01:16:26,766
and, uh, he had this in his pocket.
885
01:16:27,680 --> 01:16:30,604
Brilliant. Just brilliant.
886
01:16:32,560 --> 01:16:36,042
That one's my second favorite.
887
01:16:36,760 --> 01:16:38,683
I really gotta thank you.
888
01:16:38,840 --> 01:16:40,683
And I have to thank you again.
889
01:16:40,840 --> 01:16:45,368
- Is there anything I can do for you?
- They won't take money, I tried that.
890
01:16:45,520 --> 01:16:47,807
Well, there must be something, right?
891
01:16:48,200 --> 01:16:51,409
Hmm. Maybe there is.
892
01:16:58,280 --> 01:17:00,851
Like, man, this is the best. Heh.
893
01:17:01,000 --> 01:17:04,800
- Right, buddy?
- You said it, amigo.
894
01:17:11,360 --> 01:17:14,725
- Hello, Cleveland.
- We're in Atlantic City.
895
01:17:14,880 --> 01:17:18,805
Right. Hello, you guys.
896
01:17:18,960 --> 01:17:22,248
- Are you ready to rock?
- Yes!
897
01:17:22,400 --> 01:17:23,731
Totally!
898
01:17:23,880 --> 01:17:26,486
Well, I need a minute.
899
01:17:37,320 --> 01:17:40,563
Mystery Inc., Mystery Inc.
900
01:17:40,720 --> 01:17:44,088
They helped me out a lot, I think
901
01:17:44,240 --> 01:17:47,403
Mystery Inc., Mystery Inc.
902
01:17:47,560 --> 01:17:51,167
They helped me out a lot, I think
903
01:17:51,320 --> 01:17:54,324
There's a dog named Scooby
And some other guys
904
01:17:54,520 --> 01:17:56,887
And I said I'd write them a song
905
01:17:57,040 --> 01:17:59,550
But I forgot to
906
01:18:03,960 --> 01:18:06,850
Scooby-Dooby-Doo.
68988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.