Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:12,500
** Subtitles by dylux **
2
00:03:19,074 --> 00:03:20,951
Jesus! He's got my purse!
3
00:03:21,326 --> 00:03:22,373
Stop him!
4
00:03:26,915 --> 00:03:28,963
Hey, you! Come back here!
5
00:05:00,342 --> 00:05:01,343
Yo.
6
00:05:02,093 --> 00:05:03,094
Come on.
7
00:05:16,149 --> 00:05:17,651
You got it all?
8
00:05:18,235 --> 00:05:19,908
Everything.
9
00:05:35,627 --> 00:05:36,753
Damn.
10
00:05:39,589 --> 00:05:40,966
We're rich.
11
00:05:43,051 --> 00:05:46,271
You hear that? We're rich, man.
12
00:06:30,599 --> 00:06:31,600
Ma?
13
00:06:46,489 --> 00:06:47,706
I'm with a friend.
14
00:06:49,618 --> 00:06:51,040
You certainly are.
15
00:07:17,062 --> 00:07:19,565
I gotta take care of some business.
16
00:07:23,318 --> 00:07:25,366
I gotta see my stockbroker.
17
00:07:28,365 --> 00:07:30,459
Okay. Let's go. Come on.
18
00:07:32,035 --> 00:07:33,127
Out with Paco.
19
00:07:33,203 --> 00:07:35,251
You're going to bed right now!
That's where you're going.
20
00:07:35,330 --> 00:07:36,377
No.
21
00:07:38,375 --> 00:07:41,754
Yo, listen to her, all right?
I'll take you out tomorrow, okay?
22
00:07:43,046 --> 00:07:44,172
All right.
23
00:08:00,438 --> 00:08:02,361
Honey, can you turn it down a little?
24
00:08:31,011 --> 00:08:32,729
Paco, your old man.
25
00:08:58,455 --> 00:09:02,005
Look, I don't want a job.
I want a business.
26
00:09:39,162 --> 00:09:41,540
We deliver Saturday night, 9:00.
27
00:09:42,332 --> 00:09:44,835
Parking lot around the corner
from the Marshall theater.
28
00:09:44,834 --> 00:09:46,006
All you guys gotta do is...
29
00:09:46,086 --> 00:09:47,133
Paco!
30
00:09:50,673 --> 00:09:51,674
Put it down!
31
00:09:52,467 --> 00:09:53,684
Put it down!
32
00:09:55,261 --> 00:09:57,935
What the fuck is wrong with you, man?
33
00:09:59,182 --> 00:10:00,729
Why you fucking with me?
34
00:10:01,976 --> 00:10:03,319
Let me tell you something.
35
00:10:04,020 --> 00:10:07,650
You pull any shit like this Saturday night,
I swear to God...
36
00:10:10,235 --> 00:10:12,909
Look, man, I'm not playing with you.
You hear me?
37
00:10:12,904 --> 00:10:14,906
Get the fuck out of here!
38
00:10:20,537 --> 00:10:21,538
Barn!
39
00:11:04,247 --> 00:11:05,669
Hey, J.C.
40
00:11:05,748 --> 00:11:06,920
Carl.
41
00:11:12,130 --> 00:11:16,101
I've never seen so much shit in my life.
They got a fucking drugstore.
42
00:11:16,092 --> 00:11:17,765
How're you doing, J.C.?
43
00:11:23,349 --> 00:11:25,477
What do you see in this guy, huh?
44
00:11:26,603 --> 00:11:28,276
Fuck off, Moreno.
45
00:11:29,480 --> 00:11:32,154
Your old lady's got a bad mouth.
If she was my old lady...
46
00:11:32,150 --> 00:11:34,403
- She's not, asshole.
- Oh, wow.
47
00:11:35,361 --> 00:11:37,284
You mean she didn't tell you
about me and her, huh?
48
00:11:38,156 --> 00:11:40,284
Don't listen to that stupid...
49
00:11:40,783 --> 00:11:42,877
Adios, douche bag.
50
00:12:29,999 --> 00:12:32,718
Hey, wake up.
51
00:12:33,294 --> 00:12:36,218
- I gotta get up. I gotta go.
- No.
52
00:12:38,049 --> 00:12:41,349
Your old man will be back soon. I gotta go.
53
00:12:42,136 --> 00:12:43,388
Mick.
54
00:13:05,201 --> 00:13:07,203
Remember Tony Contreras?
55
00:13:08,162 --> 00:13:10,005
- Who?
- The guy with the bike.
56
00:13:14,502 --> 00:13:17,881
He got killed ripping off some house
in Park Ridge last week.
57
00:13:18,798 --> 00:13:20,141
That guy?
58
00:13:21,718 --> 00:13:23,186
That's the way it goes.
59
00:13:24,095 --> 00:13:26,723
I had this dream that you went away.
60
00:13:27,432 --> 00:13:28,604
SO did I.
61
00:13:29,600 --> 00:13:30,726
With you.
62
00:13:32,103 --> 00:13:33,901
I went over to your house looking for you.
63
00:13:33,980 --> 00:13:38,326
Your mother opened the door.
She didn't say anything, so I went inside.
64
00:13:38,609 --> 00:13:42,409
And there you were,
lying in this coffin in a red suit.
65
00:13:44,907 --> 00:13:46,875
I don't have a red suit.
66
00:13:49,078 --> 00:13:50,921
You have the strangest dreams.
67
00:13:51,706 --> 00:13:53,299
What were you and Brennan talking about?
68
00:13:53,875 --> 00:13:55,252
Carl? Nothing.
69
00:13:57,462 --> 00:13:58,463
Nothing!
70
00:13:58,880 --> 00:14:00,132
Someday
71
00:14:01,007 --> 00:14:02,805
you're gonna get busted for real.
72
00:14:02,800 --> 00:14:06,100
So what? They don't do shit.
You know what they do?
73
00:14:06,929 --> 00:14:09,557
They take you down there
and they give you lunch.
74
00:14:10,224 --> 00:14:13,603
Then, they're gonna call my old lady.
They're not gonna find her.
75
00:14:14,270 --> 00:14:16,989
Send me home for her supper,
which isn't as good as their lunch.
76
00:14:16,981 --> 00:14:18,107
It's a joke.
77
00:14:18,608 --> 00:14:19,905
I don't want you to die.
78
00:14:20,401 --> 00:14:22,119
Nothing's gonna happen to me.
79
00:14:23,988 --> 00:14:24,989
I love you.
80
00:14:38,461 --> 00:14:39,553
Don't dream.
81
00:14:44,801 --> 00:14:47,179
Are you sure they won't know who we are?
82
00:14:47,261 --> 00:14:48,683
Not if you do what I say.
83
00:14:50,139 --> 00:14:52,517
You keep your fucking mouth shut,
84
00:14:53,518 --> 00:14:55,316
they won't know shit.
85
00:15:14,080 --> 00:15:15,081
Jesus.
86
00:15:15,790 --> 00:15:17,417
Don't be such a pussy.
87
00:15:18,376 --> 00:15:21,004
We're gonna be in and out of there so fast...
88
00:15:21,879 --> 00:15:23,927
You're not gonna have to use that.
89
00:15:24,006 --> 00:15:25,223
Like that.
90
00:16:19,520 --> 00:16:21,397
What are you doing in here?
91
00:16:21,481 --> 00:16:23,825
You promised me I can go out with you.
92
00:16:24,984 --> 00:16:28,113
Yeah. Not tonight.
93
00:16:28,196 --> 00:16:31,575
We got something to do, it's very important.
94
00:16:31,699 --> 00:16:33,747
I don't want you in the way.
95
00:16:35,077 --> 00:16:38,456
I'll take you to a movie.
Tomorrow, we'll go out, we'll hang out.
96
00:16:38,539 --> 00:16:41,167
All right? Right now, you go home.
97
00:16:41,667 --> 00:16:43,135
But you promised.
98
00:16:43,211 --> 00:16:45,339
Man, don't play with me.
I'm not playing with you. Stop it.
99
00:16:45,421 --> 00:16:47,219
Go home. Get out of here.
100
00:17:07,401 --> 00:17:09,620
Just make sure them guns are ready,
all right?
101
00:17:09,695 --> 00:17:12,039
Believe me, they're going to be ready.
102
00:17:19,163 --> 00:17:20,915
Check this out, man.
103
00:17:24,961 --> 00:17:26,304
Bad motherfucker.
104
00:17:43,104 --> 00:17:44,606
There's Moreno's kid brother.
105
00:17:47,525 --> 00:17:50,074
Relax, Carl. It's gonna be all right.
106
00:17:50,152 --> 00:17:51,244
Okay.
107
00:18:01,747 --> 00:18:03,340
There they are.
108
00:18:06,252 --> 00:18:07,344
Let's go.
109
00:19:06,228 --> 00:19:08,481
Rough neighborhood.
110
00:19:22,912 --> 00:19:24,004
Slow down, slow down.
111
00:19:24,080 --> 00:19:25,081
I'm slowing down.
112
00:19:28,292 --> 00:19:30,135
There's the boys. Right there.
113
00:19:30,211 --> 00:19:32,305
Party time now.
114
00:19:33,422 --> 00:19:34,924
Okay, over here. Carl, over here.
115
00:19:34,924 --> 00:19:36,141
Okay, okay.
116
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Okay.
117
00:19:51,524 --> 00:19:54,277
- Shit. What's with the dude?
- Hey, man. He got a gun.
118
00:19:54,360 --> 00:19:55,657
- Get his ass, man. Get him.
- Go.
119
00:20:01,992 --> 00:20:03,960
Mick, look out!
120
00:20:09,041 --> 00:20:10,042
Hold up, man.
121
00:20:11,419 --> 00:20:12,466
We got to move.
122
00:20:13,671 --> 00:20:14,672
Let's go!
123
00:20:22,638 --> 00:20:24,231
Let's go! Let's go!
124
00:20:31,981 --> 00:20:33,904
Carl! Carl!
125
00:20:59,800 --> 00:21:01,347
We heard shots.
126
00:21:26,368 --> 00:21:27,915
Fuck!
127
00:21:29,455 --> 00:21:30,832
Fuck!
128
00:21:37,713 --> 00:21:39,556
Don't move, in there!
129
00:21:48,390 --> 00:21:49,733
Michael O'Brien,
130
00:21:50,184 --> 00:21:53,905
you have committed the crimes of an adult.
131
00:21:54,188 --> 00:21:57,567
Your previous record of arrests is extensive
132
00:21:58,400 --> 00:22:01,574
and indicates a sociopathic personality.
133
00:22:03,239 --> 00:22:05,412
However; you are protected by the law.
134
00:22:06,367 --> 00:22:08,586
Your status as a juvenile prevents me
135
00:22:08,577 --> 00:22:11,046
from imposing the punishment you deserve.
136
00:22:11,047 --> 00:22:15,259
And until our criminal codes
are revised to incorporate
137
00:22:15,260 --> 00:22:18,926
a more realistic definition
of juvenile offenders,
138
00:22:18,921 --> 00:22:21,140
society will continue to suffer
139
00:22:22,633 --> 00:22:25,011
It is the judgment of this court
140
00:22:25,094 --> 00:22:28,849
that you be committed to
Rainford Juvenile Correctional Facility
141
00:22:29,348 --> 00:22:32,818
until such a time
as your rehabilitation is complete.
142
00:23:12,433 --> 00:23:15,152
Terrell, O'Brien, let's go.
143
00:23:39,919 --> 00:23:41,421
Welcome to Rainford, gentlemen.
144
00:23:42,671 --> 00:23:45,015
My name is Gene Daniels.
I'm one of your supervisors.
145
00:23:45,007 --> 00:23:48,386
Call me Mr. Daniels. I like that.
Don't call me anything else.
146
00:23:50,596 --> 00:23:52,473
You've been assigned to Dorm C.
147
00:23:53,849 --> 00:23:55,772
That's our special circumstances dormitory
148
00:23:55,851 --> 00:23:57,945
for critical offenders.
149
00:23:58,729 --> 00:24:01,403
Your fellow inmates are murderers,
150
00:24:02,024 --> 00:24:03,867
armed robbers, rapists,
151
00:24:05,194 --> 00:24:06,787
and mental defectives.
152
00:24:07,196 --> 00:24:09,540
Just like yourselves,
they've graduated top of the class.
153
00:24:10,366 --> 00:24:13,245
You will be treated with respect
if you treat others with respect.
154
00:24:13,327 --> 00:24:17,252
I suggest you stay cool
and follow all the rules.
155
00:24:20,376 --> 00:24:23,596
Your crime is not that you got caught,
156
00:24:23,671 --> 00:24:25,799
but the crime itself.
157
00:24:26,757 --> 00:24:28,304
Remember that.
158
00:24:30,970 --> 00:24:33,723
Hopefully, you will realize
that what you did was wrong.
159
00:24:35,641 --> 00:24:38,190
Hopefully, you will never do
anything like that again.
160
00:24:41,730 --> 00:24:43,232
This is a juvenile facility.
161
00:24:43,857 --> 00:24:48,033
That means you are not
in charge of the zoo, we are.
162
00:24:49,154 --> 00:24:50,872
If you think you're hip, you're not.
163
00:24:52,408 --> 00:24:54,581
If you were, you wouldn't be here.
164
00:24:56,245 --> 00:24:57,542
Have I made myself understood?
165
00:25:00,416 --> 00:25:02,339
"Yes, Mr. Daniels."
166
00:25:03,419 --> 00:25:05,012
- Yes, Mr. Daniels.
- Yes, Mr. Daniels.
167
00:25:06,088 --> 00:25:07,556
That's better.
168
00:25:11,593 --> 00:25:13,266
Let's go, gentlemen.
169
00:25:25,065 --> 00:25:26,442
Wagner.
170
00:25:32,448 --> 00:25:34,166
YMCA time!
171
00:25:37,036 --> 00:25:38,959
Hey, check them out!
172
00:25:40,998 --> 00:25:42,750
- Over here!
- Hey, beautiful.
173
00:25:57,806 --> 00:25:59,149
Little one's cute.
174
00:26:06,398 --> 00:26:08,446
O'Brien. Hey.
175
00:26:13,072 --> 00:26:15,325
All right. This is Supervisor Wagner.
176
00:26:15,324 --> 00:26:16,826
"Sir" will also do.
177
00:26:16,909 --> 00:26:18,252
O'Brien. Terrell.
178
00:26:18,952 --> 00:26:21,751
Gentlemen, enjoy your rehabilitation.
179
00:26:23,332 --> 00:26:25,960
Hey, the man is over here.
180
00:26:29,171 --> 00:26:30,593
You boys read?
181
00:26:31,340 --> 00:26:32,387
Read this.
182
00:26:33,675 --> 00:26:35,894
Gang activity, 1,000 points.
183
00:26:35,886 --> 00:26:38,514
Sexual harassment, 1 ,200.
184
00:26:38,514 --> 00:26:42,018
Fighting, 700. Drugs and/or alcohol, 1,500.
185
00:26:42,101 --> 00:26:45,446
Running for the fence, 2,000. Smoking, 400.
186
00:26:50,025 --> 00:26:52,528
Okay, Terrell, you take room number 35
up on top,
187
00:26:52,528 --> 00:26:54,906
and, O'Brien,
you take room number 14 on the bottom.
188
00:26:54,988 --> 00:26:56,080
Come on, let's go!
189
00:27:00,202 --> 00:27:02,705
Hey, check it out. It's Batman and Robin.
190
00:27:05,958 --> 00:27:07,676
I want the little dude.
191
00:28:00,429 --> 00:28:02,727
So, how do you like it so far?
192
00:28:12,316 --> 00:28:13,613
You got a name?
193
00:28:15,444 --> 00:28:17,037
Can you talk?
194
00:28:23,243 --> 00:28:24,460
Smoke?
195
00:28:31,668 --> 00:28:32,840
My name is Horowitz.
196
00:28:32,920 --> 00:28:34,672
You don't feel like talking
right now, that's okay.
197
00:28:34,755 --> 00:28:36,132
I understand.
198
00:28:36,798 --> 00:28:40,018
But you understand I really don't
want a fucking mute in my cell.
199
00:28:40,010 --> 00:28:42,479
'Cause I like a little conversation
sometimes, okay?
200
00:28:48,894 --> 00:28:51,067
Last guy that was in here with me
killed himself
201
00:28:51,146 --> 00:28:53,023
by drinking a half a gallon of disinfectant,
202
00:28:53,023 --> 00:28:54,900
he liked the place so much.
203
00:29:04,034 --> 00:29:05,331
My name is O'Brien.
204
00:29:07,913 --> 00:29:10,712
Shit. A fucking mick.
205
00:29:57,421 --> 00:29:58,422
No!
206
00:30:03,677 --> 00:30:04,678
No.
207
00:30:29,328 --> 00:30:31,080
So, what's the toke?
208
00:30:34,374 --> 00:30:35,751
An accident.
209
00:30:36,168 --> 00:30:37,340
Yeah, me, too.
210
00:30:38,253 --> 00:30:41,382
I firebombed the bowling alley,
killed three people.
211
00:30:41,757 --> 00:30:45,728
I was goofing around with some girls.
Their boyfriends didn't like it too much,
212
00:30:46,053 --> 00:30:47,646
beat the shit out of me.
213
00:30:47,721 --> 00:30:50,645
Came back the next night, totaled the place.
214
00:30:52,434 --> 00:30:55,563
Only thing was,
I wasted the wrong three people.
215
00:31:05,947 --> 00:31:08,826
Well, time to get counted.
216
00:31:11,453 --> 00:31:13,126
Yeah, yeah, yeah.
217
00:31:18,585 --> 00:31:20,553
Get in line, asshole.
218
00:31:22,756 --> 00:31:26,181
- Just get in line. Get in line.
- That's Lofgren.
219
00:31:26,176 --> 00:31:28,178
They can him "Viking."
220
00:31:28,178 --> 00:31:30,397
I Call him "Shit-for-brains."
221
00:31:31,640 --> 00:31:34,109
Shut your fucking mouth, Horowitz.
222
00:31:38,397 --> 00:31:40,650
Come on, get in line. Let's go, let's go.
Come on, wake up, wake up.
223
00:31:40,732 --> 00:31:41,949
- Get in line, get in line.
- Get in line, man.
224
00:31:42,776 --> 00:31:44,824
Get in line, get in line. Come on.
225
00:31:46,154 --> 00:31:47,827
Get in line, man.
226
00:31:48,323 --> 00:31:51,202
You, too, man. Move! Get in line!
227
00:31:51,993 --> 00:31:55,463
Come on, move it, move it.
Let's get in line. You, too.
228
00:31:59,167 --> 00:32:00,760
That's Tweety.
229
00:32:00,836 --> 00:32:02,179
Nice name.
230
00:32:11,471 --> 00:32:12,939
They're smacks.
231
00:32:13,640 --> 00:32:17,736
They keep the rest of the animals in line
and give out the work assignments.
232
00:32:17,811 --> 00:32:20,906
They're gonna put you on shithouse patrol.
233
00:32:20,897 --> 00:32:24,777
All accounted for, Mr. Daniels.
234
00:32:25,527 --> 00:32:27,825
All right, that's five minutes to first bell.
235
00:32:28,238 --> 00:32:29,706
Five minutes.
236
00:33:26,546 --> 00:33:27,889
What happened to your face?
237
00:33:31,468 --> 00:33:32,594
Hey, fuckhead!
238
00:33:34,596 --> 00:33:36,223
What's it to you?
239
00:33:37,641 --> 00:33:38,893
I asked you a question.
240
00:33:40,769 --> 00:33:42,021
I cut myself shaving.
241
00:33:45,941 --> 00:33:48,319
I got news for you, fuckhead.
242
00:33:49,569 --> 00:33:51,788
In here, me and him,
243
00:33:52,822 --> 00:33:54,119
we're it.
244
00:33:56,743 --> 00:33:59,838
You're on shithouse patrol
until we say different. You got it?
245
00:34:53,466 --> 00:34:54,843
Clean it up.
246
00:35:29,377 --> 00:35:30,378
Smokes?
247
00:35:31,963 --> 00:35:34,386
Winstone, Pall Malls, Salems.
248
00:35:34,549 --> 00:35:35,721
Salems.
249
00:35:40,764 --> 00:35:41,856
Ten bucks.
250
00:35:42,307 --> 00:35:43,433
I don't have it.
251
00:35:44,309 --> 00:35:45,401
Take it or leave it.
252
00:35:45,727 --> 00:35:49,106
Perretti, you want your radio fixed?
Give him the smokes.
253
00:35:49,898 --> 00:35:51,900
Horowitz, you suck!
254
00:35:52,484 --> 00:35:54,532
Only your mother, Perretti.
255
00:36:00,367 --> 00:36:03,496
Grass? You need some grass, I got it.
256
00:36:03,787 --> 00:36:05,289
Don't buy it. It's shit.
257
00:36:12,420 --> 00:36:16,516
Horowitz, you better have it ready by Friday.
258
00:36:17,884 --> 00:36:19,386
Or your ass is grass.
259
00:36:19,761 --> 00:36:20,933
Don't worry about it.
260
00:36:39,614 --> 00:36:41,491
The chink killed his father.
261
00:36:41,491 --> 00:36:43,539
The whop snatched a 14-year-old girl
262
00:36:43,618 --> 00:36:46,292
and raped her for two days straight
in a basement.
263
00:36:46,913 --> 00:36:50,292
They run the action for the Viking
and Tweety on a 60-40 split.
264
00:36:51,292 --> 00:36:52,635
Real cuties.
265
00:37:04,264 --> 00:37:05,641
Ain't he sweet.
266
00:37:22,031 --> 00:37:24,159
All right, guys, loosen up a little bit.
267
00:37:34,461 --> 00:37:35,678
How you doing?
268
00:37:35,670 --> 00:37:39,015
Not too good.
They're gonna get me, Mick. I know it.
269
00:38:00,779 --> 00:38:02,531
I'll be right back.
270
00:38:06,367 --> 00:38:07,960
I wrote Mick today.
271
00:38:09,120 --> 00:38:11,589
Started at least 10 times.
272
00:38:11,664 --> 00:38:15,589
You know, "How are you?
What's it like there?"
273
00:38:16,294 --> 00:38:18,046
That kind of thing.
274
00:38:23,009 --> 00:38:25,103
Everything sounded so dumb.
275
00:38:28,389 --> 00:38:30,608
Honey, listen to me.
276
00:38:32,894 --> 00:38:34,441
He's a bad kid.
277
00:38:35,647 --> 00:38:38,275
He's been in and out of trouble for years.
278
00:38:38,358 --> 00:38:39,905
Now, he's finally gone and killed someone.
279
00:38:39,901 --> 00:38:41,073
No.
280
00:38:42,654 --> 00:38:44,372
It was an accident.
281
00:38:52,747 --> 00:38:56,752
I see you're responsible
for the death of an eight-year-old boy.
282
00:38:59,254 --> 00:39:00,847
It was an accident.
283
00:39:02,382 --> 00:39:04,134
An accident.
284
00:39:05,385 --> 00:39:07,387
How about these other charges?
285
00:39:07,470 --> 00:39:09,598
"Driving a stolen vehicle,
assault with a deadly weapon,
286
00:39:09,681 --> 00:39:11,433
"attempted robbery."
287
00:39:12,392 --> 00:39:14,690
I suppose they were accidents, too.
288
00:39:16,896 --> 00:39:20,446
Possession of a handgun
and assaulting a teacher at 12.
289
00:39:21,442 --> 00:39:25,788
Four counts of vandalism,
three counts of breaking and entering at 13.
290
00:39:27,282 --> 00:39:31,253
Assaulting a 70-year-old woman
during a purse snatching at 14.
291
00:39:32,704 --> 00:39:34,251
You're a real class act.
292
00:39:35,290 --> 00:39:36,291
You want me to go on?
293
00:39:39,294 --> 00:39:43,015
How you never did any time here before
294
00:39:43,089 --> 00:39:44,466
is a miracle.
295
00:39:45,842 --> 00:39:48,436
And now you're telling me
what just happened was an accident?
296
00:39:50,013 --> 00:39:51,310
Hey, boy,
297
00:39:52,473 --> 00:39:54,475
let me tell you something.
298
00:39:56,769 --> 00:39:58,567
That was no accident.
299
00:40:00,648 --> 00:40:02,446
You would've killed somebody
sooner or later.
300
00:40:03,943 --> 00:40:05,570
Only it happened sooner, you see?
301
00:40:06,070 --> 00:40:08,914
So, don't bullshit yourself.
Don't bullshit me.
302
00:40:16,915 --> 00:40:19,509
How do you feel about what went down?
303
00:40:20,460 --> 00:40:22,303
About the so-called accident?
304
00:40:27,634 --> 00:40:28,760
I'd like an answer.
305
00:40:29,969 --> 00:40:31,266
I don't have one.
306
00:40:31,846 --> 00:40:36,067
Well, when you do have an answer,
let me know.
307
00:40:38,686 --> 00:40:40,609
Because I'm interested.
308
00:40:42,190 --> 00:40:44,659
Anytime you wanna talk about this,
309
00:40:46,444 --> 00:40:48,071
or anything else,
310
00:40:49,113 --> 00:40:50,365
I'm here.
311
00:40:53,576 --> 00:40:55,374
Thank you, Eddie.
312
00:40:56,704 --> 00:40:58,172
Gerard!
313
00:41:00,541 --> 00:41:02,339
- Holden!
- Right here.
314
00:41:03,711 --> 00:41:07,056
Jones! Is there anybody here
by the name of Jones?
315
00:41:10,635 --> 00:41:11,887
Perretti!
316
00:41:15,139 --> 00:41:16,391
Johnson!
317
00:41:18,851 --> 00:41:20,569
- O'Brien!
- Yeah.
318
00:41:21,396 --> 00:41:24,491
Fucking miracle
someone you know can write.
319
00:41:26,150 --> 00:41:27,197
Jones!
320
00:41:47,755 --> 00:41:49,132
Turn around.
321
00:41:50,174 --> 00:41:52,051
Come on, man. Come on.
322
00:42:07,525 --> 00:42:09,027
Hey, Paco, that's him.
323
00:42:09,235 --> 00:42:10,782
That's the one.
324
00:42:11,320 --> 00:42:12,446
That's the guy.
325
00:42:16,784 --> 00:42:18,502
Hey, what was that?
326
00:42:18,619 --> 00:42:20,667
Someone wasted Willy, man!
327
00:42:21,330 --> 00:42:23,628
Get the license plate, man.
Get the license plate!
328
00:42:24,459 --> 00:42:26,587
Somebody call an ambulance.
329
00:42:27,420 --> 00:42:28,546
Man, that's a lot of blood.
330
00:42:28,629 --> 00:42:31,007
Man, he's bleeding bad, man.
He's bleeding bad!
331
00:42:31,090 --> 00:42:32,842
Jimmy, come here!
332
00:42:32,842 --> 00:42:35,186
Oh, man! Guess he's dead.
333
00:43:29,190 --> 00:43:30,817
What do you want?
334
00:43:32,026 --> 00:43:35,030
Just get the fuck out of here!
Leave me alone!
335
00:43:36,030 --> 00:43:37,247
Come on! Please, man!
336
00:44:05,685 --> 00:44:07,062
How was it?
337
00:44:08,312 --> 00:44:11,612
- Fucking asshole!
- Tweety! Tweety, he's got a knife!
338
00:44:31,460 --> 00:44:32,928
Get out of the way! Get out of the way!
339
00:44:33,254 --> 00:44:35,131
- He's dead.
- He's dead?
340
00:44:35,840 --> 00:44:36,932
Let's get out of here.
341
00:44:36,924 --> 00:44:39,552
Let's go, come on. Come on, let's go.
342
00:45:02,575 --> 00:45:05,203
One way or the other,
343
00:45:06,913 --> 00:45:09,086
I'm going to get to the bottom of this.
344
00:45:11,751 --> 00:45:13,753
You're on cooking detail all day.
345
00:45:14,962 --> 00:45:16,964
I'm gonna check with Axelrod.
346
00:45:16,964 --> 00:45:19,808
If you're lying to me,
I'm gonna deep-fry your ass.
347
00:45:19,800 --> 00:45:24,431
Tell me exactly what happened
when you ran out on the tier. Exactly.
348
00:45:24,805 --> 00:45:28,230
I just turned and
I saw a bunch of people out on the rail.
349
00:45:28,309 --> 00:45:30,027
Who were the people next to you?
350
00:45:30,686 --> 00:45:34,862
So, you're telling me that
you don't remember if you saw anything?
351
00:45:34,941 --> 00:45:36,989
Buy you... You were there, right?
352
00:45:38,110 --> 00:45:40,158
Get out of here. Just get out of here.
353
00:45:42,823 --> 00:45:46,168
Now, turn the chair around and sit down
and talk to me.
354
00:45:46,953 --> 00:45:48,671
Now, where were you?
355
00:45:48,663 --> 00:45:50,336
I was in my room sleeping, like I told you.
356
00:45:50,414 --> 00:45:51,916
No, you weren't.
357
00:45:57,171 --> 00:45:59,390
- And that's all you can tell me?
- That's all.
358
00:46:00,049 --> 00:46:01,426
All right.
359
00:46:02,843 --> 00:46:04,095
You're up.
360
00:46:07,765 --> 00:46:11,269
I know, Lofgren, I know.
You're incurably innocent.
361
00:46:12,603 --> 00:46:13,820
Yeah.
362
00:46:14,855 --> 00:46:16,107
Okay.
363
00:46:24,865 --> 00:46:29,917
O'Brien, if you saw anything
that might help clear this up,
364
00:46:29,996 --> 00:46:32,419
it might knock some time off your sentence.
365
00:46:33,791 --> 00:46:35,043
I can't help you, sir.
366
00:46:36,711 --> 00:46:39,464
- That's it?
- Yeah, sir.
367
00:46:46,095 --> 00:46:49,816
There are these three girls standing outside
the bowling alley, right?
368
00:46:49,890 --> 00:46:52,143
I figure I'd give it a shot.
369
00:46:52,226 --> 00:46:54,479
I walk over, I start talking to them.
370
00:46:58,733 --> 00:47:00,030
Take off.
371
00:47:12,038 --> 00:47:13,881
What'd you say to him?
372
00:47:17,835 --> 00:47:19,087
Not much.
373
00:47:20,421 --> 00:47:22,765
When I ask you a question, you answer.
You dig, motherfucker?
374
00:47:22,757 --> 00:47:24,930
- Go fuck yourself.
- I'm gonna fuck you up.
375
00:47:24,925 --> 00:47:26,848
Hey, you got a problem?
376
00:47:34,101 --> 00:47:36,149
Gentlemen, there's seconds
for those of you who want it.
377
00:47:37,563 --> 00:47:39,031
Now, let's try to be dignified.
378
00:48:02,004 --> 00:48:04,757
Mr. Wagner, here's the mop.
379
00:49:52,990 --> 00:49:55,413
- What are you doing?
- It's okay. Get out of here.
380
00:50:00,080 --> 00:50:03,175
- Look, man, if there's gonna be trouble...
- it's okay.
381
00:50:27,816 --> 00:50:29,068
Hey, sou m bag.
382
00:50:33,739 --> 00:50:34,831
Oh, shit.
383
00:50:38,577 --> 00:50:41,126
Fight, fight, fight, fight!
384
00:51:04,812 --> 00:51:06,155
Come on!
385
00:51:09,858 --> 00:51:11,155
Let's go!
386
00:51:57,865 --> 00:51:59,162
Hi, J.C.
387
00:52:41,742 --> 00:52:42,789
Hey.
388
00:52:44,662 --> 00:52:46,209
- You feel it?
- What?
389
00:52:47,331 --> 00:52:48,708
You're it.
390
00:52:49,249 --> 00:52:50,967
What are you talking about?
391
00:52:51,043 --> 00:52:53,592
You're the new barn boss, O'Brien.
392
00:52:53,587 --> 00:52:54,759
Says who?
393
00:52:54,755 --> 00:52:56,632
Hey, it is what it is.
394
00:52:56,715 --> 00:52:58,137
Fuck that.
395
00:52:58,133 --> 00:52:59,259
What are you afraid of?
396
00:52:59,343 --> 00:53:01,641
I ain't afraid of anything.
I just don't want to be it.
397
00:53:01,720 --> 00:53:04,815
Hey, after what you did to
Viking and Tweety, man, you're it.
398
00:53:06,934 --> 00:53:07,981
Hey, schmuck.
399
00:53:08,060 --> 00:53:10,483
- What?
- Think of it as a present.
400
00:53:10,562 --> 00:53:11,688
Some present.
401
00:53:12,022 --> 00:53:14,491
Barn boss gets 40 % of the cigarette action.
402
00:53:14,566 --> 00:53:16,193
You forgot.
403
00:53:16,276 --> 00:53:20,247
Barn boss gets to give out
the work assignments and take his own.
404
00:53:21,573 --> 00:53:24,326
Barn boss gets time off his sentence
if he stays cool
405
00:53:24,326 --> 00:53:26,829
and keeps the Neanderthals in line.
406
00:53:27,121 --> 00:53:30,546
You didn't know that, did you?
Think you can handle it?
407
00:53:32,459 --> 00:53:36,305
And as your lieutenant,
I get some privileges, too.
408
00:53:42,970 --> 00:53:44,313
Banzai!
409
00:53:47,015 --> 00:53:48,392
Every week,
410
00:53:51,687 --> 00:53:53,530
two cartons for me
411
00:53:55,399 --> 00:53:57,197
and two for Horowitz.
412
00:53:59,069 --> 00:54:00,195
Free.
413
00:54:04,742 --> 00:54:06,665
There's something else.
414
00:54:12,040 --> 00:54:14,668
You know how it used to be a 60-40 split?
415
00:54:16,503 --> 00:54:18,130
Well, it Still is.
416
00:54:19,256 --> 00:54:23,511
Only now, it's 60-40.
417
00:54:28,724 --> 00:54:30,351
Get out of here.
418
00:55:05,135 --> 00:55:06,432
Hey, man.
419
00:55:07,221 --> 00:55:09,223
You're something else, O'Brien.
420
00:55:10,599 --> 00:55:12,897
- Mick.
- You're it, man.
421
00:55:14,728 --> 00:55:17,322
- Excuse me. Make way for the man.
- You're it now.
422
00:55:20,067 --> 00:55:21,660
Go ahead, O'Brien.
423
00:55:28,450 --> 00:55:29,952
What is that shit?
424
00:55:29,952 --> 00:55:32,751
"Poise and control."
425
00:55:32,746 --> 00:55:34,293
Oh, God.
426
00:55:36,291 --> 00:55:38,214
- Shut up.
- Shoot.
427
00:55:39,253 --> 00:55:40,971
- Shut up.
- You don't know nothing.
428
00:55:40,963 --> 00:55:42,089
Be cool.
429
00:55:43,090 --> 00:55:45,684
Perretti, read the sentence to the class.
430
00:55:47,219 --> 00:55:48,892
"The domi...
431
00:55:51,598 --> 00:55:53,271
"The dom... Dominant..."
432
00:55:54,518 --> 00:55:57,362
- The dumb what?
- "The dominant..."
433
00:55:57,437 --> 00:55:59,940
- The dumb ass.
- "Primordial..."
434
00:55:59,940 --> 00:56:02,489
- "The dominant..."
- Yeah, thank you. Thank you. Lofgren.
435
00:56:02,568 --> 00:56:04,536
- Oh.
- "Dominant..."
436
00:56:05,654 --> 00:56:08,077
- "Primer... Primer..."
- What?
437
00:56:08,448 --> 00:56:11,327
- "Primer..."
- All right. O'Brien.
438
00:56:11,326 --> 00:56:12,578
You try.
439
00:56:13,495 --> 00:56:16,795
- Come on, Mick.
- "The dominant prim..."
440
00:56:17,958 --> 00:56:21,633
- You don't know...
- "Primer..."
441
00:56:23,797 --> 00:56:26,516
Johnson. Read it.
442
00:56:30,178 --> 00:56:32,806
Hey, look, this is nothing to laugh at.
443
00:56:32,890 --> 00:56:35,188
Now, maybe if some of you could read,
you wouldn't be in here.
444
00:56:35,809 --> 00:56:37,152
You ever think about that?
445
00:56:38,437 --> 00:56:39,859
Look, you think of yourself as a moron,
446
00:56:39,938 --> 00:56:42,532
you can't feel that good about yourself,
now, can you?
447
00:56:43,442 --> 00:56:47,163
I just got back the results of that
literacy test you took, that reading test.
448
00:56:48,739 --> 00:56:50,116
You should be in the third grade.
449
00:56:51,408 --> 00:56:52,910
All right. Yay.
450
00:56:52,993 --> 00:56:54,791
Well, I got my own reading test for you.
451
00:56:55,245 --> 00:56:58,215
I want you to read the comic book
I'm gonna give you
452
00:56:58,206 --> 00:57:00,083
and write a report on it.
453
00:57:00,167 --> 00:57:01,635
- Shit.
- Oh, man.
454
00:57:02,085 --> 00:57:06,181
All right. I want you to write about
the characters and the storyline.
455
00:57:06,465 --> 00:57:08,467
All right? Keep it simple.
456
00:57:09,259 --> 00:57:10,431
What "line"?
457
00:57:10,510 --> 00:57:12,387
Spelling, punctuation, they count.
458
00:57:12,471 --> 00:57:15,350
Let's get started.
It's gotta be done this period.
459
00:57:15,349 --> 00:57:18,228
Sir, I don't think Lofgren can handle this.
460
00:57:18,310 --> 00:57:20,153
- It's a little too advanced for him.
- Shut up.
461
00:57:20,270 --> 00:57:21,362
All right.
462
00:57:21,813 --> 00:57:23,531
I'm not telling you again.
463
00:57:25,067 --> 00:57:26,319
He has a mouth.
464
00:57:28,362 --> 00:57:30,490
Well, let's go. Get to work.
465
00:57:37,663 --> 00:57:39,131
More, Jew boy.
466
00:57:44,878 --> 00:57:46,721
That's a good little kike.
467
00:57:53,804 --> 00:57:55,147
Hurry up.
468
00:57:57,724 --> 00:57:59,021
What?
469
00:58:00,227 --> 00:58:03,447
What? Armstrong? Armstrong? Armstrong?
470
00:58:03,438 --> 00:58:04,530
Can I have your spoon?
471
00:58:23,500 --> 00:58:24,752
Mighty Mouse.
472
00:58:28,630 --> 00:58:29,882
Horowitz!
473
00:58:50,902 --> 00:58:52,870
Get off me! Move!
474
00:58:53,947 --> 00:58:55,449
Get off me! Get out of the way!
475
00:58:55,949 --> 00:58:58,043
Don't put... Don't put me inside there, man!
476
00:58:58,118 --> 00:59:00,291
You can't put me in there! I hate solitary.
477
00:59:00,370 --> 00:59:03,123
Man, don't put me in there alone!
I hate being alone!
478
00:59:03,206 --> 00:59:06,335
Let me go. Let me go, you fucking asshole.
Let me go, man.
479
00:59:06,334 --> 00:59:08,712
Don't put me in solitary. Fuck you.
480
00:59:08,795 --> 00:59:10,797
Don't put me in solitary, man. Let me go.
481
00:59:10,881 --> 00:59:12,633
Let me go. Don't put me in there, man.
482
00:59:12,716 --> 00:59:14,389
That's it.
483
00:59:14,468 --> 00:59:17,312
- Yeah. Yeah.
- Don't do it! Get away from the door, man!
484
00:59:19,306 --> 00:59:21,308
Can't someone... Hey, let me out.
485
00:59:24,728 --> 00:59:29,484
You watch it, all right?
You can make all the noise you want now.
486
00:59:29,566 --> 00:59:32,570
Let me out of here, you fucking asshole.
487
00:59:32,652 --> 00:59:35,451
You can't keep me in here! Let me out!
488
01:01:19,342 --> 01:01:20,434
Let's go.
489
01:03:14,874 --> 01:03:15,875
Man, are you crazy?
490
01:03:20,422 --> 01:03:21,423
Paco.
491
01:03:56,833 --> 01:03:58,085
Let's go.
492
01:03:58,501 --> 01:04:01,425
Hey, man, she saw your face.
493
01:04:02,088 --> 01:04:03,214
I know.
494
01:04:05,467 --> 01:04:06,468
Paco.
495
01:04:09,596 --> 01:04:10,768
Do it.
496
01:04:24,569 --> 01:04:25,570
Do it.
497
01:04:34,454 --> 01:04:36,297
Hey. Get over here.
498
01:04:51,388 --> 01:04:53,186
Hold it right there, buddy.
499
01:04:56,267 --> 01:04:58,486
We need your cooperation, J.C.
500
01:04:59,646 --> 01:05:02,820
I know what you're going through.
Believe me.
501
01:05:03,983 --> 01:05:07,328
But if you don't press charges,
this guy's gonna walk out of here.
502
01:05:08,363 --> 01:05:09,956
Don't let that animal get away with this.
503
01:05:19,499 --> 01:05:21,376
I wanna talk with Mick.
504
01:05:25,171 --> 01:05:26,514
I don't get this shit.
505
01:05:31,469 --> 01:05:34,439
Maybe you got some kind of
reading disability.
506
01:05:34,514 --> 01:05:37,563
- Like what?
- Like you can't read.
507
01:05:39,144 --> 01:05:40,191
O'Brien.
508
01:05:52,073 --> 01:05:53,074
Bye.
509
01:06:03,918 --> 01:06:05,340
She'll be all right.
510
01:06:12,594 --> 01:06:15,188
What's going on inside you right now?
511
01:06:16,806 --> 01:06:17,898
What do you feel?
512
01:06:25,106 --> 01:06:26,858
I just feel like crying.
513
01:06:28,109 --> 01:06:29,281
That's okay.
514
01:06:31,070 --> 01:06:32,071
CW-
515
01:06:33,531 --> 01:06:35,204
I've seen people cry before.
516
01:07:03,311 --> 01:07:07,612
You're number one, number two,
number three, number four, number five.
517
01:07:07,690 --> 01:07:10,284
Remember your numbers. Lieutenant.
518
01:07:26,376 --> 01:07:29,505
Okay, number one. Turn around. Face me.
What's your name?
519
01:07:30,630 --> 01:07:32,849
- Theodore Aparecia.
- Where do you live?
520
01:07:32,840 --> 01:07:35,184
- 1872, South Racine.
- How old are you?
521
01:07:35,677 --> 01:07:37,554
- Seventeen.
- Turn around. Face the wall.
522
01:07:37,637 --> 01:07:40,186
Number two, turn around and face me.
523
01:07:40,265 --> 01:07:42,017
- What's your name?
- Richard DeLeon.
524
01:07:42,016 --> 01:07:44,735
- Where do you live?
- 2166, South Morgan.
525
01:07:44,811 --> 01:07:46,313
- How old are you?
- Eighteen.
526
01:07:46,312 --> 01:07:48,314
Okay. Turn around and face the wall.
527
01:07:48,314 --> 01:07:50,658
Number three, turn around and face me.
528
01:07:51,442 --> 01:07:52,910
- What's your name?
- Paco Moreno.
529
01:07:53,319 --> 01:07:54,320
That's him.
530
01:07:54,529 --> 01:07:56,657
Never mind, miss. Hold on.
What's your address?
531
01:07:56,739 --> 01:07:59,162
- That's him.
- 2395, Grand Avenue.
532
01:07:59,158 --> 01:08:00,660
- How old are you?
- That's the one that raped me.
533
01:08:00,660 --> 01:08:02,412
Okay, turn around and face the wall.
534
01:08:04,330 --> 01:08:05,877
I'm sorry about J.C.
535
01:08:06,416 --> 01:08:07,713
I really mean that.
536
01:08:11,504 --> 01:08:12,551
I gotta see her.
537
01:08:13,840 --> 01:08:15,763
They're not gonna let you
out of here, O'Brien.
538
01:08:16,509 --> 01:08:18,182
Well, I'm not asking.
539
01:08:26,728 --> 01:08:28,025
You want some company?
540
01:08:40,950 --> 01:08:42,998
That's one. Stay, stay, stay.
541
01:08:46,998 --> 01:08:49,217
- Throw it, dawg.
- Throw it, throw it.
542
01:08:49,208 --> 01:08:52,712
We go straight through, right here.
We'll make it.
543
01:08:54,505 --> 01:08:55,882
How do we get through this?
544
01:08:57,133 --> 01:08:58,680
Leave it to Beaver.
545
01:10:15,002 --> 01:10:16,845
I'm out of here next week.
546
01:10:16,921 --> 01:10:19,720
Let's hope I don't see you again,
'cause if I do...
547
01:10:19,799 --> 01:10:22,894
- I'll break your face all over again.
- We can start right now, chump.
548
01:10:22,969 --> 01:10:24,642
What's the problem?
549
01:10:26,431 --> 01:10:27,978
- No problem.
- No problem.
550
01:11:01,507 --> 01:11:02,804
Hey, Tweety.
551
01:11:08,181 --> 01:11:10,730
Yeah. Tweety!
552
01:11:10,808 --> 01:11:12,526
- Hey.
- What it is.
553
01:11:12,894 --> 01:11:14,066
Get him in here.
554
01:11:14,061 --> 01:11:15,984
- You're right.
- Come over here, brother.
555
01:11:16,439 --> 01:11:17,691
Yo, what's up, man?
556
01:11:17,690 --> 01:11:19,363
Yeah. Come on. Let's go.
557
01:11:52,391 --> 01:11:54,234
Hey! Come on, let's go.
558
01:11:55,311 --> 01:11:56,733
Keep moving. Let's go.
559
01:11:58,064 --> 01:12:00,237
- What's the matter? You hurt?
- I twisted my ankle.
560
01:12:00,316 --> 01:12:03,741
You're not hurt, Horowitz, come on.
Move on. Keep going.
561
01:13:12,930 --> 01:13:14,648
- All right, all right, let's go.
- Hey, watch deep right.
562
01:13:21,063 --> 01:13:23,361
- Throw the ball.
- Get out of the way, man.
563
01:13:24,025 --> 01:13:25,493
Go, go, go, go!
564
01:13:28,029 --> 01:13:30,077
- You ready?
- Yeah.
565
01:13:40,499 --> 01:13:41,500
Back of the line.
566
01:13:41,834 --> 01:13:45,338
- Don't dance.
- All right, give it back, baby.
567
01:13:47,882 --> 01:13:49,850
Oh, man. Hey, wait. Now, get over here!
568
01:13:49,842 --> 01:13:51,310
Call signal six.
569
01:14:46,899 --> 01:14:48,572
Hey, get this shit off me!
570
01:14:50,444 --> 01:14:51,821
Oh, fuck!
571
01:14:54,281 --> 01:14:56,534
Wagner! Come on, man.
I hear them over here.
572
01:14:56,909 --> 01:14:57,910
Go.
573
01:14:58,661 --> 01:14:59,662
Go!
574
01:15:05,835 --> 01:15:06,927
Oh, shit.
575
01:15:10,006 --> 01:15:11,258
I can't get this off me.
576
01:15:11,549 --> 01:15:13,267
Stupid shit!
577
01:15:13,467 --> 01:15:15,094
Fuck you, pig.
578
01:15:15,553 --> 01:15:17,601
- Hey! Hey, hey!
- Wagner, man!
579
01:15:18,806 --> 01:15:21,104
Wagner! Wagner!
580
01:15:23,936 --> 01:15:26,314
Wait! Leave the kid alone, man!
581
01:15:26,772 --> 01:15:28,695
What's wrong with you?
582
01:15:28,774 --> 01:15:30,697
O'Brien is gone, man. You let him get away!
583
01:16:43,182 --> 01:16:44,229
Mick.
584
01:16:49,021 --> 01:16:50,238
No.
585
01:17:20,427 --> 01:17:22,475
One minute, one minute.
586
01:17:32,189 --> 01:17:33,236
O'Brien.
587
01:17:37,570 --> 01:17:38,617
Let's go, man.
588
01:17:55,671 --> 01:17:57,719
Come on, come on, come on.
589
01:18:31,582 --> 01:18:33,425
Open up, 407!
590
01:18:41,133 --> 01:18:43,306
Open up, 222!
591
01:18:53,145 --> 01:18:55,147
Open up, 217!
592
01:19:04,490 --> 01:19:07,164
This is it, man. The bigs.
593
01:19:07,952 --> 01:19:09,420
Major league.
594
01:19:10,621 --> 01:19:11,964
Nice, huh?
595
01:19:13,040 --> 01:19:14,212
Fuck up again,
596
01:19:15,042 --> 01:19:17,511
this is where you're gonna end up.
597
01:19:18,462 --> 01:19:21,466
Like I said, life's a choice, right?
598
01:19:23,384 --> 01:19:24,931
It's up to you.
599
01:19:36,855 --> 01:19:38,983
Open up, 344!
600
01:19:43,112 --> 01:19:47,458
Under ordinary circumstances, O'Brien,
I'd add six months to your time.
601
01:19:50,452 --> 01:19:51,999
But just this once,
602
01:19:53,998 --> 01:19:55,295
I'm gonna give you another chance.
603
01:19:56,750 --> 01:20:00,050
Consider yourself lucky. Frank!
604
01:20:04,341 --> 01:20:08,391
Just remember, you're supposed to be
some kind of an example here.
605
01:20:09,680 --> 01:20:11,432
Don't make a fool out of me, O'Brien.
606
01:20:36,457 --> 01:20:37,674
You look terrible.
607
01:20:39,084 --> 01:20:41,337
- Thanks.
- You're welcome.
608
01:20:44,214 --> 01:20:45,511
Did you see J.C.?
609
01:20:48,677 --> 01:20:49,769
Yeah.
610
01:20:54,183 --> 01:20:56,561
John, take this. Get that.
611
01:21:14,536 --> 01:21:16,504
Yo, O'Brien!
612
01:21:18,082 --> 01:21:19,834
I gotta talk to you.
613
01:21:36,975 --> 01:21:38,727
Okay, here it comes.
614
01:21:41,855 --> 01:21:43,198
Paco Moreno is here.
615
01:21:43,899 --> 01:21:47,654
He's being processed right now
and he'll be coming into C-block.
616
01:21:47,653 --> 01:21:50,327
I don't have to tell you,
we're not exactly thrilled about this,
617
01:21:50,322 --> 01:21:54,168
but we had a logjam in admissions,
and that's the way it is.
618
01:21:55,202 --> 01:21:59,002
Now, I suggest you stay cool.
619
01:21:59,331 --> 01:22:03,427
Because if you fuck up,
the only person you'll be fucking up is you.
620
01:22:04,378 --> 01:22:06,881
You've got six months to go before review.
621
01:22:06,880 --> 01:22:09,383
Do your time clean and you walk.
622
01:22:09,800 --> 01:22:13,725
Any trouble,
and you could grow old in here, Jack.
623
01:22:16,557 --> 01:22:18,935
- Understand?
- Yes, sir.
624
01:22:19,768 --> 01:22:20,860
I can't hear you.
625
01:22:21,353 --> 01:22:22,605
Yes, Sir.
626
01:22:47,504 --> 01:22:48,881
Your bad!
627
01:23:27,920 --> 01:23:30,514
This facility runs on a point system.
628
01:23:31,089 --> 01:23:32,432
Points are time.
629
01:23:33,175 --> 01:23:36,770
You get points for doing good
and points for screwing up.
630
01:23:37,471 --> 01:23:39,269
Doing good is no trouble.
631
01:23:39,264 --> 01:23:41,232
Coping a positive attitude.
632
01:23:41,683 --> 01:23:46,314
While screwing up is fighting,
running for the fence,
633
01:23:46,313 --> 01:23:48,111
and coping a shit attitude,
634
01:23:48,106 --> 01:23:51,201
just like you're doing right now,
for instance.
635
01:23:58,659 --> 01:24:02,630
Moreno, we know all about you and O'Brien.
636
01:24:02,996 --> 01:24:04,088
Really?
637
01:24:07,793 --> 01:24:10,342
And I just don't want any shit from you.
638
01:24:10,462 --> 01:24:13,887
I want that dorm to stay nice and quiet.
639
01:24:15,133 --> 01:24:17,010
What makes you think
I'm gonna give you any trouble?
640
01:24:17,094 --> 01:24:19,847
Hey, man, the only reason you're here
641
01:24:19,848 --> 01:24:22,770
is because there's no room for you
any place else.
642
01:24:23,183 --> 01:24:25,481
Well, then why don't you get me a room
at the Holiday Inn?
643
01:24:25,769 --> 01:24:27,646
Why don't you wise up?
644
01:24:30,482 --> 01:24:33,076
Do you know what goes on inside here?
645
01:24:35,612 --> 01:24:37,285
Time stands still.
646
01:24:40,200 --> 01:24:43,044
Outside, everybody else goes on
with their lives.
647
01:24:43,120 --> 01:24:47,546
Working, making money, getting laid,
all that good shit.
648
01:24:47,541 --> 01:24:49,384
But in here, time just stops dead.
649
01:24:51,420 --> 01:24:53,764
Look at your bad self, man.
650
01:24:56,258 --> 01:24:59,353
I was into that gang shit for half my life.
651
01:25:00,095 --> 01:25:02,393
It's dumb-fucking-nowhere shit!
652
01:25:04,141 --> 01:25:06,644
Hey, in here, everybody's the same.
653
01:25:08,353 --> 01:25:10,196
And I mean everybody.
654
01:25:11,398 --> 01:25:16,529
So, until we get you transferred,
I expect you to make good time.
655
01:25:17,195 --> 01:25:18,492
That's right, that's right.
656
01:25:18,864 --> 01:25:21,743
We gonna have your ass shipped down state
657
01:25:21,742 --> 01:25:24,962
as soon as there's an opening
in another facility.
658
01:25:25,370 --> 01:25:27,998
That could take a week, or a month,
659
01:25:29,207 --> 01:25:31,050
or maybe even a year.
660
01:25:32,085 --> 01:25:33,712
But until you go,
661
01:25:34,630 --> 01:25:36,223
you're gonna be real cool.
662
01:25:37,257 --> 01:25:38,634
You got it?
663
01:25:41,637 --> 01:25:43,014
Well, well.
664
01:25:44,056 --> 01:25:45,273
O'Brien,
665
01:25:46,183 --> 01:25:47,309
how's it going?
666
01:25:51,313 --> 01:25:53,862
I hear you're king shit in this place.
667
01:25:54,608 --> 01:25:57,407
Congratulations. If there's anything
I can do to help,
668
01:25:57,694 --> 01:25:59,116
please, let me know.
669
01:25:59,196 --> 01:26:01,790
I'm sorry about your little brother,
Moreno. Okay?
670
01:26:02,407 --> 01:26:04,910
You really break my heart. You know that?
671
01:26:07,079 --> 01:26:09,298
I'm sorry about your old lady.
672
01:26:10,916 --> 01:26:13,715
I'm sorry I didn't get to finish the job.
673
01:26:18,423 --> 01:26:20,391
Stay off my ass, Moreno.
674
01:26:21,093 --> 01:26:23,642
'Cause I got six months before my review,
675
01:26:23,637 --> 01:26:26,186
and I wanna make good time. You got that?
676
01:26:26,848 --> 01:26:30,819
Yeah, well, let me tell you something,
maricón. You're already dead.
677
01:26:30,894 --> 01:26:32,441
Only you don't know it
678
01:26:32,521 --> 01:26:35,866
because you're just as fucking stupid
as you ever was.
679
01:26:35,941 --> 01:26:38,785
Yeah. I killed your little brother, Moreno.
680
01:26:39,361 --> 01:26:43,411
But you just remember, he's dead
because you weren't looking out for him.
681
01:26:53,125 --> 01:26:55,002
All you guys up there, pay attention!
682
01:26:55,961 --> 01:26:59,932
Burns, Richards, Ocampo, K.P.!
683
01:27:02,342 --> 01:27:05,016
Hey, we've got a theater, man!
684
01:27:05,095 --> 01:27:11,819
Johnson, Roberts,
Perretti, Lee, Horowitz, agriculture!
685
01:27:14,604 --> 01:27:16,072
All right, quiet down!
686
01:27:17,816 --> 01:27:18,908
Moreno,
687
01:27:19,735 --> 01:27:20,827
shithouse.
688
01:27:27,826 --> 01:27:29,624
You like it, pretty?
689
01:27:37,586 --> 01:27:43,684
Lassandro, Tolson,
Gonzalez, Jones, Lopez, commons.
690
01:27:43,675 --> 01:27:46,849
Lopez, get a mop and start with this.
691
01:27:48,305 --> 01:27:49,352
Man!
692
01:27:49,931 --> 01:27:51,023
Thompson...
693
01:27:52,434 --> 01:27:54,937
Hey! You gonna keep that all day?
694
01:28:00,692 --> 01:28:03,036
- Who's it gonna be?
- The new guy.
695
01:28:05,906 --> 01:28:07,283
Five bucks.
696
01:28:16,374 --> 01:28:17,546
Make that
697
01:28:19,711 --> 01:28:21,008
two times.
698
01:28:31,807 --> 01:28:34,526
- He's gonna smash that white dude.
- Yeah.
699
01:28:36,228 --> 01:28:38,731
I hear O'Brien messed up your face.
700
01:28:42,567 --> 01:28:45,320
You know, it's too bad.
701
01:28:48,406 --> 01:28:49,749
And he killed your brother.
702
01:28:51,618 --> 01:28:53,370
Yeah, that's right.
703
01:28:54,663 --> 01:28:56,665
But he didn't kill me.
704
01:28:56,748 --> 01:28:59,171
He's not getting out of here alive.
705
01:28:59,251 --> 01:29:01,595
You forget it, Moreno. He's mine.
706
01:29:01,586 --> 01:29:02,712
Yeah?
707
01:29:03,839 --> 01:29:04,931
Yeah.
708
01:29:22,607 --> 01:29:25,451
This is nice. It's real nice.
709
01:29:29,072 --> 01:29:31,951
But it looks like me and you got a problem.
710
01:29:33,410 --> 01:29:36,630
You know,
they're betting on who's gonna kill who.
711
01:29:38,540 --> 01:29:40,508
Moreno's the odds-on favorite.
712
01:29:41,167 --> 01:29:44,171
Perretti and the chink
are running the action.
713
01:29:44,421 --> 01:29:45,468
Who you betting on?
714
01:29:46,256 --> 01:29:47,303
You.
715
01:29:50,010 --> 01:29:51,637
So, what are you gonna do about this cunt?
716
01:29:55,682 --> 01:29:56,934
Nothing.
717
01:29:57,726 --> 01:30:00,024
I wanna get the fuck out of this place.
718
01:30:00,103 --> 01:30:01,650
Yeah, but he's gonna kill you.
719
01:30:01,646 --> 01:30:03,444
That's what he says.
720
01:30:04,983 --> 01:30:06,656
- Gentlemen.
- Yo!
721
01:30:07,861 --> 01:30:10,614
You've all been graded
on those latest reports.
722
01:30:12,699 --> 01:30:17,546
And I'm happy to tell you,
finally, you all passed.
723
01:30:19,956 --> 01:30:21,583
I knew I was good.
724
01:30:24,836 --> 01:30:27,339
And there's a real artist in this class.
725
01:30:28,965 --> 01:30:31,263
Somebody with special talent.
726
01:30:31,343 --> 01:30:34,347
I didn't even know about it myself
until this report.
727
01:30:35,055 --> 01:30:38,525
But first, for the record, let me give you
my definition of what art is.
728
01:30:39,643 --> 01:30:44,023
Now, art is the creation
of something beautiful from nothing.
729
01:30:44,689 --> 01:30:46,236
- You know?
- That's me.
730
01:30:46,232 --> 01:30:51,580
And Lofgren has added a very special page
to his footnote
731
01:30:51,571 --> 01:30:53,539
to his report. Stand up, man.
732
01:30:53,531 --> 01:30:55,204
I think this is beautiful.
I wanna share with the group.
733
01:31:02,374 --> 01:31:04,126
- Faggot.
- Didn't know you had it in you.
734
01:31:05,418 --> 01:31:08,262
Cool it! Cool it, I said!
735
01:31:11,466 --> 01:31:13,218
Hey, Horowitz, stand up, man.
736
01:31:15,053 --> 01:31:16,225
You read this to the class.
737
01:31:20,100 --> 01:31:22,523
"Youth killed in robbery attempt.
738
01:31:23,019 --> 01:31:25,772
"A youth died Saturday
from gunshot wounds
739
01:31:25,772 --> 01:31:29,242
"received in an attempted holdup
of a liquor store.
740
01:31:29,234 --> 01:31:33,614
"Police said Warren Jerome of Chicago
was shot twice in the abdomen
741
01:31:33,613 --> 01:31:37,914
"by the proprietor of the High Jay
liquor store on Kimball Avenue,
742
01:31:37,909 --> 01:31:40,788
"after brandishing a pistol
and demanding money.
743
01:31:40,870 --> 01:31:45,250
"Jerome died undergoing surgery
at Our Lady Queen of Martyrs Hospital."
744
01:31:47,502 --> 01:31:48,970
So what?
745
01:31:49,045 --> 01:31:51,093
So what? Who the fuck is Warren Jerome?
746
01:31:51,089 --> 01:31:52,432
Who the fuck cares?
747
01:31:52,507 --> 01:31:54,134
Really. Who the fuck cares?
748
01:31:54,384 --> 01:31:55,431
Shut up!
749
01:32:00,015 --> 01:32:02,814
Yeah, Viking, tell them
who Warren Jerome was.
750
01:32:05,395 --> 01:32:07,614
That was Tweety, you assholes.
751
01:32:15,947 --> 01:32:19,292
Hey, what are the odds on me now, Perretti?
752
01:32:19,993 --> 01:32:24,123
Three-to-two, against you.
753
01:32:25,331 --> 01:32:26,378
Nothing personal.
754
01:32:54,819 --> 01:32:58,414
Hey! Clean it up!
755
01:33:00,617 --> 01:33:01,743
Fuck you, O'Brien.
756
01:33:02,202 --> 01:33:04,671
Yeah, fuck you. You clean it up.
757
01:33:05,497 --> 01:33:06,623
- Hey!
- No violence!
758
01:33:07,123 --> 01:33:10,172
Hey! You wanna play? You wanna play?
759
01:33:11,002 --> 01:33:12,379
Clean it up!
760
01:33:13,129 --> 01:33:14,847
Give your partner a hand, man.
761
01:33:14,923 --> 01:33:17,176
Horowitz started this shit.
Come on, who started this shit?
762
01:33:17,258 --> 01:33:18,976
I got $5 on Moreno.
763
01:33:26,684 --> 01:33:28,402
Horowitz, you forgot something, man.
764
01:33:28,478 --> 01:33:31,482
Yeah, yeah, Lofgren,
you show us your weenie later.
765
01:33:39,280 --> 01:33:41,032
- How's it going?
- It's going.
766
01:33:42,408 --> 01:33:44,877
Any word yet on the Paco Moreno transfer?
767
01:33:45,703 --> 01:33:47,080
I haven't heard yet.
768
01:33:47,080 --> 01:33:48,457
NO, huh?
769
01:33:49,999 --> 01:33:52,422
'Cause this thing's
ready to blow any minute.
770
01:33:53,878 --> 01:33:55,004
I can feel it.
771
01:33:57,132 --> 01:33:58,759
I'll see what I can do.
772
01:34:00,677 --> 01:34:03,681
In the meantime,
you just have to keep an eye on 'em.
773
01:34:08,601 --> 01:34:10,569
You know what I do to squealers?
774
01:34:11,980 --> 01:34:13,732
I let them have it in the belly,
775
01:34:15,233 --> 01:34:19,659
so they can roll around for a long time,
thinking it oven
776
01:34:21,406 --> 01:34:23,500
- Tell Lipschitz.
- All right.
777
01:34:26,619 --> 01:34:27,916
Lipschitz.
778
01:34:31,916 --> 01:34:33,293
Hey, Lipschitz.
779
01:34:38,089 --> 01:34:40,888
Name's Horowitz, asshole.
780
01:34:42,135 --> 01:34:43,478
Horowitz Asshole?
781
01:34:48,766 --> 01:34:50,689
I heard it was Lipschitz.
782
01:34:50,768 --> 01:34:53,612
Yeah. And if your lip shits,
what's your asshole gonna do?
783
01:34:58,401 --> 01:35:02,031
That's really brilliant.
Just keep it up, assholes.
784
01:35:02,113 --> 01:35:05,208
Oh, yeah? And what are
you gonna do about it, huh?
785
01:35:06,659 --> 01:35:08,832
- Hey, that's enough, Moreno.
- Oh, yeah, is it?
786
01:35:08,912 --> 01:35:10,004
Yeah, it is.
787
01:35:10,079 --> 01:35:11,672
Yeah. Well, eat shit and die, O'Brien!
788
01:35:13,208 --> 01:35:14,801
- Hey, man.
- Hey, hey, hey.
789
01:35:14,876 --> 01:35:16,378
Let's get a smoke.
790
01:35:27,472 --> 01:35:30,817
You better smoke, you little...
It's bad for your health.
791
01:35:46,616 --> 01:35:47,993
Hey, don't fall!
792
01:35:54,082 --> 01:35:56,505
It's time you put that piece of garbage away.
793
01:35:59,128 --> 01:36:01,005
He's gonna do it to you.
794
01:36:04,175 --> 01:36:06,177
You can't do it, can you?
795
01:36:11,516 --> 01:36:13,644
Then I'm gonna get those fuckers.
796
01:36:14,310 --> 01:36:16,529
Five minutes, lights out!
797
01:36:17,647 --> 01:36:18,990
Yeah.
798
01:36:19,232 --> 01:36:20,859
Lights out!
799
01:36:22,443 --> 01:36:24,445
Here comes the rain, man.
800
01:37:02,650 --> 01:37:03,867
Listen.
801
01:37:05,528 --> 01:37:08,077
After you do O'Brien,
what do you say, 50-50 split
802
01:37:08,072 --> 01:37:11,076
and two cartons a week, huh?
803
01:37:22,337 --> 01:37:23,714
I'll think about it.
804
01:37:44,609 --> 01:37:45,701
Hold this.
805
01:37:48,571 --> 01:37:50,323
Okay, now don't move.
806
01:37:56,704 --> 01:37:57,796
All right, let go.
807
01:38:11,219 --> 01:38:13,688
Shit. Man, I almost had it.
808
01:38:14,305 --> 01:38:15,397
What are you doing?
809
01:38:16,766 --> 01:38:18,564
What the fuck's eating you?
810
01:38:51,509 --> 01:38:52,806
Hey, what's up?
811
01:38:53,553 --> 01:38:56,682
Yeah, we gotta shake 'em down.
Take Moreno, I'll take O'Brien.
812
01:38:57,682 --> 01:39:00,026
O'Brien, looks like your time.
813
01:39:09,026 --> 01:39:10,152
It's a bust.
814
01:39:28,129 --> 01:39:29,301
Hurry up, Horowitz.
815
01:39:41,934 --> 01:39:43,026
Here he comes.
816
01:39:43,644 --> 01:39:47,774
O'Brien, Horowitz, let's go now!
Out, out, out, out!
817
01:39:48,941 --> 01:39:51,364
Legs, spread them.
818
01:40:03,498 --> 01:40:04,841
Spread them.
819
01:40:12,173 --> 01:40:13,766
Stay over there.
820
01:40:15,760 --> 01:40:17,728
Tell them you know your rights.
821
01:40:43,454 --> 01:40:44,580
Boys?
822
01:41:01,472 --> 01:41:04,692
I'm going to get you, Horowitz.
823
01:41:05,935 --> 01:41:08,029
I'm not happy about this, Lofgren.
824
01:41:08,104 --> 01:41:09,321
Yes, Sir.
825
01:41:11,315 --> 01:41:13,158
In fact, I'm very pissed off.
826
01:41:14,318 --> 01:41:16,161
I'm very pissed off!
827
01:41:18,197 --> 01:41:23,044
This is an extremely serious offense,
and we are going to take disciplinary action.
828
01:41:23,119 --> 01:41:27,044
The only thing in your favor
is you admitted possession of this weapon.
829
01:41:28,082 --> 01:41:31,837
I'm gonna give you a choice.
Four weeks in solitary confinement
830
01:41:33,921 --> 01:41:35,923
or four months added to your time.
831
01:41:40,678 --> 01:41:43,397
I'll take... I'll take the four months, sir.
832
01:42:02,033 --> 01:42:03,876
Hey, hey. Flush the toilet.
833
01:42:28,601 --> 01:42:29,898
Not bad.
834
01:42:31,354 --> 01:42:33,152
It's even better than the knife.
835
01:42:34,940 --> 01:42:37,739
Really? Forget it.
836
01:42:38,569 --> 01:42:40,992
I told you, that cocksucker's mine.
I'm gonna take him out.
837
01:42:41,364 --> 01:42:43,082
Now, wait a minute.
838
01:42:44,575 --> 01:42:45,952
I lost my brother.
839
01:42:48,245 --> 01:42:50,339
All you lost was some skin.
840
01:43:33,541 --> 01:43:35,043
Hey, Robert.
841
01:43:37,962 --> 01:43:39,839
You guys know where this came from?
842
01:43:40,798 --> 01:43:42,175
- No.
- Sure?
843
01:43:42,717 --> 01:43:43,843
Yes.
844
01:43:44,343 --> 01:43:45,811
Very nice radio.
845
01:43:47,263 --> 01:43:48,981
Yeah, it's mine now.
846
01:44:41,275 --> 01:44:42,697
Somebody get somebody.
847
01:44:44,862 --> 01:44:46,114
Somebody get somebody, man.
848
01:44:46,197 --> 01:44:47,824
Please, please. Come on, guys.
849
01:44:49,200 --> 01:44:52,124
We identified the material
you used to make that charge.
850
01:44:53,370 --> 01:44:56,544
Nitrogen from fertilizer. Very clever.
851
01:44:58,584 --> 01:45:00,336
You're lucky Lofgren didn't die.
852
01:45:01,629 --> 01:45:04,883
One question, Barry.
Did O'Brien know anything about this?
853
01:45:05,382 --> 01:45:08,511
No. I did it all myself.
854
01:45:09,804 --> 01:45:10,930
All right.
855
01:45:11,764 --> 01:45:13,937
You'll serve the remainder of
your time in this program
856
01:45:13,933 --> 01:45:15,901
in solitary confinement, starting now.
857
01:45:15,893 --> 01:45:17,236
Hey, no way, man.
858
01:45:17,228 --> 01:45:18,901
- I'm not going to solitary.
- Barry.
859
01:45:19,230 --> 01:45:21,232
- Fuck you! I'm not going.
- Watch your mouth.
860
01:45:21,315 --> 01:45:23,488
- Fuck you, man!
- Put it down, Barry.
861
01:45:24,985 --> 01:45:26,783
Churchill! Churchill!
862
01:45:26,904 --> 01:45:29,532
Get in here. Barry, stop it!
863
01:45:29,782 --> 01:45:31,580
- Come on, man!
- Barry, give up.
864
01:45:31,742 --> 01:45:34,291
Fuck you! Kill me first, you understand?
865
01:45:34,286 --> 01:45:35,458
Barry, for God's sake, use your head.
866
01:45:35,538 --> 01:45:38,166
- Get him!
- You'll have to kill me first!
867
01:45:38,999 --> 01:45:41,627
- Come on! Come on!
- Get him! Get him!
868
01:45:41,710 --> 01:45:42,927
- Come on, fuckers!
- Barry...
869
01:45:44,755 --> 01:45:46,428
- Get him down.
- Fuck you...
870
01:45:47,299 --> 01:45:49,097
Get him up! Barry!
871
01:45:49,093 --> 01:45:51,437
Barry, you're just adding to your time.
872
01:45:51,428 --> 01:45:53,146
Fuck all you cunts!
873
01:46:29,884 --> 01:46:32,057
Oh, Ray, I was just looking for you.
874
01:46:32,469 --> 01:46:34,972
The Moreno transfer just came through.
875
01:46:34,972 --> 01:46:36,974
We're sending him off to Winfield tomorrow.
876
01:46:37,975 --> 01:46:39,852
- Thank God.
- Amen.
877
01:46:41,562 --> 01:46:42,779
Perretti.
878
01:46:47,902 --> 01:46:48,994
Moreno.
879
01:46:50,321 --> 01:46:52,870
Your transfer just got here.
880
01:46:52,865 --> 01:46:55,914
You're going to Winfield tomorrow.
881
01:47:15,346 --> 01:47:16,689
How're you doing?
882
01:47:19,475 --> 01:47:20,727
Hey, O'Brien.
883
01:47:22,436 --> 01:47:25,064
I just heard your buddy Paco is leaving.
884
01:47:25,147 --> 01:47:26,615
How about that?
885
01:47:26,690 --> 01:47:27,862
What are you talking about?
886
01:47:27,942 --> 01:47:31,742
Moreno's being transferred
first thing tomorrow morning.
887
01:47:33,614 --> 01:47:34,957
You got lucky.
888
01:47:37,576 --> 01:47:39,999
Five minutes, lights out!
889
01:47:40,955 --> 01:47:42,457
Let's go!
890
01:47:49,213 --> 01:47:50,635
- Hey, Briggs.
- Hurry up, hurry up.
891
01:47:51,548 --> 01:47:54,176
Put out that cigarette
and get your ass in bed.
892
01:47:54,635 --> 01:47:55,852
Yeah, yeah.
893
01:47:59,139 --> 01:48:02,860
Gentlemen, here comes the night.
894
01:50:01,929 --> 01:50:05,058
I think my appendix broke. Help me.
895
01:50:07,142 --> 01:50:08,940
- What happened?
- My...
896
01:50:09,353 --> 01:50:10,775
- Your what?
- My appendix.
897
01:50:10,854 --> 01:50:12,197
Let me. ..
898
01:52:12,726 --> 01:52:15,195
Hey. Hey!
899
01:52:17,314 --> 01:52:19,191
Hold it, you guys.
900
01:52:20,692 --> 01:52:22,820
- What's happening, man?
- What's going on?
901
01:52:22,819 --> 01:52:24,036
Hey!
902
01:52:24,029 --> 01:52:25,827
Hey, it's going down, man. It's going down.
903
01:52:25,948 --> 01:52:27,040
Hey, you guys!
904
01:52:28,033 --> 01:52:29,535
- Hold it!
- Moreno!
905
01:52:31,161 --> 01:52:33,163
Come on, you fucking guys.
906
01:52:33,330 --> 01:52:34,502
Hold on!
907
01:52:35,123 --> 01:52:37,967
- Paco!
- Don't be crazy. Come on, man!
908
01:52:39,503 --> 01:52:42,347
Moreno! O'Brien! No!
909
01:53:00,190 --> 01:53:01,442
Come on, man!
910
01:53:04,778 --> 01:53:06,451
Come on, man, you can take him.
911
01:53:41,148 --> 01:53:42,900
Come on!
912
01:53:51,742 --> 01:53:53,210
Get him, get him!
913
01:54:29,780 --> 01:54:30,781
Let's go.
914
01:54:59,684 --> 01:55:00,981
Come on, O'Brien!
915
01:55:05,649 --> 01:55:07,071
Yeah, that's it!
916
01:55:11,029 --> 01:55:12,451
Come on!
917
01:55:59,536 --> 01:56:05,885
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
918
01:56:06,710 --> 01:56:11,887
Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill!
919
01:59:29,287 --> 01:59:32,541
In the rooms. Let's go. In the rooms.
920
01:59:37,212 --> 01:59:38,589
Lights off!
921
01:59:51,685 --> 01:59:52,686
Lights off!
922
01:59:57,232 --> 01:59:58,700
Hey, close that door.
923
01:59:59,901 --> 02:00:01,198
Let's close up there.64254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.