All language subtitles for Army Dog 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,822 --> 00:01:38,300 I'm looking for your dog handler. 2 00:01:38,300 --> 00:01:39,459 Right this way. 3 00:01:43,896 --> 00:01:46,852 [helicopter overhead] 4 00:02:01,240 --> 00:02:04,316 [dog screeches] [panting] 5 00:02:08,114 --> 00:02:10,151 Hey, are you First Sergeant Tom Holloway? 6 00:02:11,750 --> 00:02:13,908 Who wants to know? 7 00:02:13,908 --> 00:02:16,906 I'm Master Sergeant Slade, 5th Special Forces. 8 00:02:16,906 --> 00:02:19,662 I've got an emergency mission tasking for you and your dog. 9 00:02:21,341 --> 00:02:22,659 Roger, that. 10 00:02:40,404 --> 00:02:42,322 So why not call EOD? 11 00:02:42,322 --> 00:02:44,680 They're stuck on an IED with the 10th Mountain. 12 00:02:44,680 --> 00:02:46,637 Won't be available for another three hours, at least. 13 00:02:48,037 --> 00:02:49,675 We don't have three hours. 14 00:03:23,803 --> 00:03:25,921 Stay. Stay. 15 00:03:31,117 --> 00:03:35,273 Bronco, this is Bad Boy 1-7. The assets have arrived. 16 00:03:35,273 --> 00:03:36,952 [man on radio] Copy that. 17 00:03:36,952 --> 00:03:38,349 Well, there she is. 18 00:03:41,028 --> 00:03:43,666 Your boys look a little worried. 19 00:03:43,666 --> 00:03:46,903 This place is crawling with Taliban. You boys better hurry. 20 00:03:46,903 --> 00:03:50,659 Tom, we need you and your dog to lead us out to her. 21 00:03:50,659 --> 00:03:52,817 Without getting us all blown up. 22 00:03:52,817 --> 00:03:55,295 Well, it's gonna just be me and the dog. 23 00:03:55,295 --> 00:03:58,012 I'm not gonna have six more boots in the dirt. 24 00:03:58,012 --> 00:04:01,448 [groans] Alright, Connor, let's go. 25 00:04:02,009 --> 00:04:03,126 [barks] 26 00:04:13,438 --> 00:04:15,795 [speaking foreign language] 27 00:04:24,268 --> 00:04:25,427 I'm gonna get her. I'm gonna get her. 28 00:04:25,427 --> 00:04:27,225 I'm gonna get her. Tell her I'm gonna get her. 29 00:04:33,500 --> 00:04:36,975 Tom... Be sharp. 30 00:04:42,331 --> 00:04:45,288 I need you to search. Hooah. 31 00:05:34,604 --> 00:05:36,921 - No! No! Stop, stop! - Whoa! 32 00:05:36,921 --> 00:05:39,039 Master Sergeant! 33 00:05:39,039 --> 00:05:40,878 I have a daughter and one thing I learned is 34 00:05:40,878 --> 00:05:44,554 that if you yell at her it only makes things worse. 35 00:05:44,554 --> 00:05:47,791 Roger that. No more yelling, guys. 36 00:05:49,230 --> 00:05:52,347 Connor. Hooah. Good boy. 37 00:05:52,347 --> 00:05:53,785 I think Connor likes you. 38 00:05:59,780 --> 00:06:01,817 OK? Come on. 39 00:06:03,057 --> 00:06:05,455 Everything's OK. Let's go see your mommy. 40 00:06:05,455 --> 00:06:07,811 Alright, Connor, come on. Connor... 41 00:06:11,409 --> 00:06:13,247 Stay back. Stay. Stay. 42 00:06:18,163 --> 00:06:20,401 [speaks foreign language] 43 00:06:23,958 --> 00:06:26,475 Well, Tom, that was particularly well done. 44 00:06:26,475 --> 00:06:29,871 We could always use more solid guys around here... and dogs. 45 00:06:31,670 --> 00:06:33,229 You want a job? 46 00:06:33,229 --> 00:06:36,107 - Thanks, Master Sergeant. - Johnny. 47 00:06:36,107 --> 00:06:39,024 Johnny. I'm retiring in six days. 48 00:06:39,024 --> 00:06:42,701 Headed back to the real world. Gonna enjoy the quiet life. 49 00:06:42,701 --> 00:06:46,256 OK. Well, you call me as soon as you get bored. 50 00:06:47,377 --> 00:06:50,533 OK. Come on, Connor. Let's go. 51 00:06:51,373 --> 00:06:52,650 [barks] 52 00:06:54,730 --> 00:06:56,886 - [door opens] - Get in, Connor. 53 00:07:01,364 --> 00:07:04,160 Pass it. Tara, pass it. 54 00:07:06,199 --> 00:07:08,437 Tara, I'm open. I'm open. 55 00:07:08,437 --> 00:07:09,836 Tara get the ball to the open player. 56 00:07:09,836 --> 00:07:11,194 Adrienne is wide... 57 00:07:13,512 --> 00:07:16,989 [groans] She maybe the best player in the state, 58 00:07:16,989 --> 00:07:18,468 but of course, that is if soccer ever becomes 59 00:07:18,468 --> 00:07:20,026 an individual sport. 60 00:07:20,026 --> 00:07:23,782 I know, Jerry, I'm really sorry about that. 61 00:07:24,902 --> 00:07:27,260 It's been really hard for her, you know? 62 00:07:27,260 --> 00:07:28,817 Lindey, find space. 63 00:07:30,537 --> 00:07:33,893 We've seen 54 Army Canine Specialists die in Afghanistan. 64 00:07:33,893 --> 00:07:36,211 Laurie, I'm so sorry. I didn't know it was like that. 65 00:07:36,211 --> 00:07:37,969 - No... - I knew it was dangerous. 66 00:07:37,969 --> 00:07:39,927 I know. Working with dogs right? 67 00:07:41,806 --> 00:07:44,244 Tom will be home in a few days. 68 00:07:44,244 --> 00:07:47,081 She'll come around. She's always been Daddy's girl. 69 00:07:47,081 --> 00:07:49,959 Good. It's a real pleasure having her. 70 00:07:49,959 --> 00:07:51,557 If we can just get her involved 71 00:07:51,557 --> 00:07:53,195 with the other ten players on the field. 72 00:07:53,195 --> 00:07:54,914 Now we are talking. 73 00:07:54,914 --> 00:07:57,271 Man on, pass the ball. 74 00:08:01,508 --> 00:08:03,785 [gunfire in distance] 75 00:08:05,824 --> 00:08:07,581 [dog barking] 76 00:08:08,262 --> 00:08:09,899 Connor?! 77 00:08:14,816 --> 00:08:17,253 Connor where are you, boy? 78 00:08:19,892 --> 00:08:23,327 [gun fire and barking continue] 79 00:08:41,791 --> 00:08:43,869 Connor! 80 00:08:45,547 --> 00:08:47,505 [barking] 81 00:08:54,179 --> 00:08:57,136 [ticking] 82 00:09:00,294 --> 00:09:02,491 No! 83 00:09:04,370 --> 00:09:05,848 [knocking] 84 00:09:09,006 --> 00:09:10,244 Come in. 85 00:09:11,843 --> 00:09:13,920 Captain wants to see you in his office, First Sergeant. 86 00:09:15,040 --> 00:09:16,479 Thanks. 87 00:09:17,439 --> 00:09:19,115 [door shuts] 88 00:09:27,469 --> 00:09:28,587 Have a seat. 89 00:09:34,383 --> 00:09:36,820 I have your orders and retirement papers here. 90 00:09:36,820 --> 00:09:38,898 Thank you, sir. 91 00:09:39,498 --> 00:09:41,296 So, no ceremony? 92 00:09:41,296 --> 00:09:46,332 Sir, I just want get home to my family. And, I hate goodbyes. 93 00:09:46,332 --> 00:09:49,807 I understand. You did your 20, you can leave anyway you want. 94 00:09:50,568 --> 00:09:51,406 Thank you, sir. 95 00:09:53,645 --> 00:09:56,802 Also, have here the adoption papers for your working dog. 96 00:09:56,802 --> 00:09:59,000 Are you sure you want him around your family? 97 00:09:59,000 --> 00:10:01,717 May not be the best pet material. 98 00:10:01,717 --> 00:10:05,033 Sir, Connor and I have been through everything together. 99 00:10:06,194 --> 00:10:07,671 He is family. 100 00:10:08,951 --> 00:10:12,347 If you say so. I'll have him crated and ready. 101 00:10:13,506 --> 00:10:15,024 Thank you, sir. 102 00:10:16,065 --> 00:10:17,582 Dismissed. 103 00:10:18,981 --> 00:10:20,379 Sir. 104 00:10:21,540 --> 00:10:22,817 Sergeant Holloway... 105 00:10:24,017 --> 00:10:25,615 ...could you do me one last favor? 106 00:10:26,455 --> 00:10:28,732 Sir. 107 00:10:28,732 --> 00:10:30,290 You know the 5th Special Forces Group. 108 00:10:31,730 --> 00:10:35,006 They have an extra seat on a C-130 leaving in two hours. 109 00:10:35,006 --> 00:10:37,204 Think you can be on it? 110 00:10:37,204 --> 00:10:40,722 Absolutely, sir. Thank you, sir. 111 00:10:40,722 --> 00:10:44,119 Don't thank me, thank some Green Beret, named Johnny. 112 00:10:44,119 --> 00:10:45,756 He is the one who called it in for you. 113 00:10:51,311 --> 00:10:54,548 Hell of a job, Tom. You earned it. 114 00:11:04,859 --> 00:11:06,417 [boat horn honks] 115 00:11:07,337 --> 00:11:09,375 [birds chirping] 116 00:11:52,216 --> 00:11:55,971 Hey, sweetie, how's it going? Looks great. Need some help? 117 00:11:56,851 --> 00:11:58,649 No. I've got it. 118 00:11:59,649 --> 00:12:01,927 OK. Well, Let's hope you get it 119 00:12:01,927 --> 00:12:03,685 up before your dad gets home tomorrow. 120 00:12:03,685 --> 00:12:05,722 Haha, very funny. 121 00:12:14,596 --> 00:12:15,794 [groans] 122 00:12:15,794 --> 00:12:18,351 Well, I'm so happy you don't need help. 123 00:12:19,670 --> 00:12:22,267 You know it's not a big deal to ask sometimes. 124 00:12:23,587 --> 00:12:25,106 You know I'm always here for you right? 125 00:12:25,106 --> 00:12:26,424 [Tara] Mm-hmm. 126 00:12:26,424 --> 00:12:28,341 You can talk to me about anything. 127 00:12:31,939 --> 00:12:33,817 [panting] 128 00:12:33,817 --> 00:12:34,935 Stay. 129 00:12:43,528 --> 00:12:45,925 Can you go see who that is please? 130 00:12:57,556 --> 00:13:00,712 - Mom. Mom. - What? Who is it? 131 00:13:01,992 --> 00:13:03,549 Oh, my God. 132 00:13:04,989 --> 00:13:06,188 What are you doing here? 133 00:13:06,188 --> 00:13:07,666 You're not due back till tomorrow. 134 00:13:07,666 --> 00:13:09,625 Oh, well, let me get my bags and go. 135 00:13:09,625 --> 00:13:13,221 - I'm sorry... - It's OK. 136 00:13:13,221 --> 00:13:14,660 It's OK, baby. 137 00:13:14,660 --> 00:13:15,979 I didn't mean to wack you in the face. 138 00:13:15,979 --> 00:13:17,057 It's... you can wack me... 139 00:13:18,656 --> 00:13:20,614 - Dad... - Yes? 140 00:13:21,694 --> 00:13:22,571 Who is that? 141 00:13:25,889 --> 00:13:29,726 This is Connor. He's come to live with us. 142 00:13:29,726 --> 00:13:32,404 Yeah, has he now? 143 00:13:32,404 --> 00:13:34,881 He is the reason I'm home safe and sound. 144 00:13:35,401 --> 00:13:36,838 Connor. 145 00:13:39,437 --> 00:13:42,913 Well then, Connor, welcome home. 146 00:13:49,508 --> 00:13:52,304 Well, look at that sign. It's colorful. 147 00:13:59,819 --> 00:14:01,976 So what are you doing here? 148 00:14:01,976 --> 00:14:04,933 I'm so glad I could catch an earlier flight. 149 00:14:04,933 --> 00:14:08,130 Well, we have a big party planned for you tomorrow. 150 00:14:09,929 --> 00:14:11,486 This is all the party I need. 151 00:14:13,486 --> 00:14:15,564 I'm glad to have you home. 152 00:14:15,564 --> 00:14:18,280 Thank you. I am happy to be home. 153 00:14:22,637 --> 00:14:24,515 What's with the dog? 154 00:14:24,515 --> 00:14:26,353 He's retired from the army like me. 155 00:14:27,792 --> 00:14:29,310 What are we going to do with an army dog? 156 00:14:31,310 --> 00:14:32,588 Connor, here, is one of the most 157 00:14:32,588 --> 00:14:34,906 highly trained canines in the world. 158 00:14:34,906 --> 00:14:36,544 [Tara] The whole world? 159 00:14:38,662 --> 00:14:43,137 Watch this. Connor. Search. 160 00:14:51,051 --> 00:14:53,089 Is he going to dig up Mom's flowers? 161 00:14:53,089 --> 00:14:56,566 - Yeah. No! Absolutely... no. - Absolutely not. 162 00:14:56,566 --> 00:14:59,722 Absolutely not. Hey, Connor! Connor, get over here. 163 00:15:02,640 --> 00:15:05,637 Good boy, yeah. Say, hello. 164 00:15:05,637 --> 00:15:10,273 Hey. You stink. He stinks a little. 165 00:15:10,273 --> 00:15:12,670 You are going to give him a bath tomorrow, right? 166 00:15:13,671 --> 00:15:15,787 - Yes, ma'am. - Tara, you help. 167 00:15:16,707 --> 00:15:17,586 Not likely. 168 00:15:23,941 --> 00:15:27,658 Hey, hello? Dad home from Afghanistan after 18 months. 169 00:15:27,658 --> 00:15:29,895 Where is the love? 170 00:15:29,895 --> 00:15:33,691 Hey, could we order pizza? Bet Connor likes pizza. 171 00:15:33,691 --> 00:15:35,331 Connor has never had pizza. 172 00:15:35,331 --> 00:15:38,306 Well, I bet Connor likes pizza. 173 00:15:38,306 --> 00:15:40,983 - Thanks, babe. - OK, I'll call it in. 174 00:15:40,983 --> 00:15:44,900 No, no... Connor's got to search the house first. Watch this. 175 00:15:44,900 --> 00:15:47,017 Connor, search. Hooah. 176 00:15:49,735 --> 00:15:51,215 Are we going to do this every day? 177 00:15:51,215 --> 00:15:53,571 [chuckling] I hope not. 178 00:15:58,847 --> 00:16:00,925 [laughing] 179 00:16:01,844 --> 00:16:03,042 So how is soccer? 180 00:16:04,562 --> 00:16:05,919 Team's not looking to great. 181 00:16:06,960 --> 00:16:09,317 Mmm... When does the season start? 182 00:16:09,317 --> 00:16:12,554 You know, I really don't want to talk about it right now. 183 00:16:18,469 --> 00:16:20,266 [chewing] 184 00:16:22,745 --> 00:16:24,303 Is he always this loud? 185 00:16:25,183 --> 00:16:27,660 It's his first time having pizza. 186 00:16:29,459 --> 00:16:30,618 Here. 187 00:16:30,618 --> 00:16:32,495 Hey, you forgetting something? 188 00:16:36,293 --> 00:16:38,130 [clears throat] 189 00:16:43,166 --> 00:16:44,884 Thank you. 190 00:17:12,539 --> 00:17:14,576 [panting] 191 00:17:16,536 --> 00:17:18,213 I see you. 192 00:17:19,892 --> 00:17:22,729 [dialing] 193 00:17:30,442 --> 00:17:32,080 Can I help you? 194 00:17:35,638 --> 00:17:37,036 What? 195 00:17:42,872 --> 00:17:44,110 Fine. 196 00:17:53,941 --> 00:17:56,498 Don't think it is always going to be like this. 197 00:18:02,213 --> 00:18:04,532 You really do stink. 198 00:18:04,532 --> 00:18:08,208 Come on, give me that, let's get you cleaned up. OK. 199 00:18:08,208 --> 00:18:09,406 Connor. 200 00:18:19,917 --> 00:18:22,154 You'd think you get used to it by now. 201 00:18:26,751 --> 00:18:29,787 So you're my dad's best friend. 202 00:18:31,266 --> 00:18:34,703 Well... I used to be his best friend. 203 00:18:34,703 --> 00:18:38,379 Maybe you could share him? What do you think? 204 00:18:41,617 --> 00:18:44,215 Hey, what's this? 205 00:18:44,215 --> 00:18:47,692 [chuckles] He stinks and wouldn't leave me alone. 206 00:18:47,692 --> 00:18:50,130 So I took it upon myself. 207 00:18:50,130 --> 00:18:53,287 OK. Well, here are some towels. 208 00:18:53,287 --> 00:18:55,325 Just make sure you clean up real good when you're done. OK? 209 00:18:55,325 --> 00:18:56,922 OK. 210 00:19:01,240 --> 00:19:03,757 You really hate baths, don't you, Connor? 211 00:19:03,757 --> 00:19:05,954 It's OK, we are almost done. 212 00:19:10,310 --> 00:19:12,468 Think you'd get used to it by now. 213 00:19:53,471 --> 00:19:54,390 [whistle blows] 214 00:19:54,390 --> 00:19:56,228 Alright, circle up. 215 00:19:56,228 --> 00:19:58,946 - Connor, sit. Hey, coach. - Tom, hey. 216 00:19:58,946 --> 00:20:01,064 What's up, brother? Welcome back. 217 00:20:01,064 --> 00:20:03,101 - Thanks, man. Good to see you. - You too. 218 00:20:04,061 --> 00:20:05,300 How's the team looking? 219 00:20:05,300 --> 00:20:07,618 Team's alright. Decent. 220 00:20:07,618 --> 00:20:08,937 Your daughter, she is awesome, man. 221 00:20:08,937 --> 00:20:10,416 Ah, thanks, man. 222 00:20:10,416 --> 00:20:12,014 Now if I could just get her to talk to the other players. 223 00:20:12,014 --> 00:20:13,812 Incorporate them into the plays. 224 00:20:13,812 --> 00:20:15,891 Maybe pass the ball a little bit. That would be nice. 225 00:20:15,891 --> 00:20:17,369 Then I think we'd go to State this year. 226 00:20:17,369 --> 00:20:19,207 - Really? - Yeah, really. 227 00:20:20,287 --> 00:20:22,365 Who is this guy? 228 00:20:22,365 --> 00:20:25,162 This is Private Connor, he was my partner in Afghanistan. 229 00:20:25,162 --> 00:20:30,237 Connor, good boy. Oh, man. Hi, Connor. 230 00:20:30,237 --> 00:20:31,676 Yeah, I gave her the whole, you know, 231 00:20:31,676 --> 00:20:35,831 working as a team speech and I got nothing. 232 00:20:36,991 --> 00:20:39,349 Yeah, well, I got a plan for that. 233 00:20:39,349 --> 00:20:43,305 Really? How soon can you implement that? 234 00:20:43,305 --> 00:20:45,182 Seriously, we got our first game in three weeks. 235 00:20:45,783 --> 00:20:47,340 Well, I'm working on it. 236 00:20:48,140 --> 00:20:49,740 Nice. Welcome home, brother. 237 00:20:49,740 --> 00:20:50,818 - Thanks, man. - Good to see you. 238 00:20:50,818 --> 00:20:51,977 You too. 239 00:20:51,977 --> 00:20:54,455 - Alright, bring it in. - [whistle blows] 240 00:20:54,455 --> 00:20:56,532 Go get her, Connor. Go get her. 241 00:20:58,331 --> 00:20:59,449 [barks] 242 00:21:12,958 --> 00:21:14,715 You look good out there, kiddo. 243 00:21:19,073 --> 00:21:21,230 How do the other teams in the league look this year? 244 00:21:21,230 --> 00:21:22,548 I don't know, Dad. 245 00:21:24,428 --> 00:21:27,184 Your teammates seem like a bunch of nice girls. 246 00:21:27,184 --> 00:21:29,063 They don't like me. 247 00:21:29,063 --> 00:21:31,142 They seem like they like you. 248 00:21:31,142 --> 00:21:33,180 They like Connor. 249 00:21:33,180 --> 00:21:35,016 Well, how could you not like Connor? 250 00:21:36,936 --> 00:21:38,813 Everyone likes Connor. 251 00:21:42,690 --> 00:21:45,007 Dad, I think I want to quit soccer. 252 00:21:45,648 --> 00:21:46,606 Hey... 253 00:21:48,365 --> 00:21:51,922 - Look at me. Look at me. - What? 254 00:21:51,922 --> 00:21:54,120 Give me one good reason? 255 00:21:54,120 --> 00:21:56,836 The other players don't like me and I hate it. 256 00:21:58,995 --> 00:22:02,592 We all have to do things we hate, baby. 257 00:22:02,592 --> 00:22:04,470 I hated leaving you and your mom all these years, 258 00:22:04,470 --> 00:22:06,828 but it needed to be done. 259 00:22:06,828 --> 00:22:11,304 I didn't like you being gone. Mom really needed you. 260 00:22:11,304 --> 00:22:13,981 I don't plan on ever leaving you guys ever again. 261 00:22:15,780 --> 00:22:19,576 You had better not, or I'll make Connor bite you. 262 00:22:19,576 --> 00:22:23,931 Yeah. Kind of noticed he likes you better now. 263 00:22:24,652 --> 00:22:26,091 Sell out. 264 00:22:26,091 --> 00:22:27,728 [chuckles] Yeah, I don't believe that for a second. 265 00:22:29,767 --> 00:22:31,485 You got to learn to work with people. 266 00:22:31,485 --> 00:22:33,922 Meet them half way, like me and Connor do. 267 00:22:37,200 --> 00:22:39,157 I know this is going to sound crazy. 268 00:22:40,717 --> 00:22:43,714 But, I was thinking we should go camping this weekend. 269 00:22:43,714 --> 00:22:45,193 You and me and Connor. 270 00:22:45,193 --> 00:22:48,150 Yes, that's crazy. You just got home. 271 00:22:49,189 --> 00:22:51,987 Yeah, I know but this will be fun. 272 00:22:51,987 --> 00:22:55,344 Mom is going to kill you. 273 00:22:55,344 --> 00:22:57,421 Well, I think she will be alright with it. 274 00:22:59,460 --> 00:23:02,177 We spent the whole night together last night. 275 00:23:02,177 --> 00:23:03,295 The whole night. 276 00:23:05,294 --> 00:23:07,012 [exhales] 277 00:23:08,891 --> 00:23:10,730 - Hey. - Hi. 278 00:23:10,730 --> 00:23:12,406 How you doing? 279 00:23:13,727 --> 00:23:15,444 Teenagers. 280 00:23:17,284 --> 00:23:22,798 So she hasn't... exactly been social since you've been gone. 281 00:23:24,997 --> 00:23:29,472 Well, high school can be really hard. 282 00:23:29,472 --> 00:23:30,910 - [scoffs] - Especially for girls. 283 00:23:30,910 --> 00:23:32,110 Yeah, but it shouldn't be 284 00:23:32,110 --> 00:23:34,388 for a girl that talented and that pretty. 285 00:23:34,388 --> 00:23:36,585 If she wasn't my daughter I'd be jealous. 286 00:23:38,304 --> 00:23:40,702 I can't even believe I'm going to suggest this, 287 00:23:40,702 --> 00:23:43,819 but what if she and I were to go on a 288 00:23:43,819 --> 00:23:48,175 father/daughter camping slash bonding slash 289 00:23:48,175 --> 00:23:50,811 work-on-your-bad-attitude-trip? 290 00:23:52,132 --> 00:23:56,126 You are serious? You just got home. 291 00:23:58,366 --> 00:23:59,484 I know, it's just... 292 00:24:00,764 --> 00:24:03,561 the best lessons I learned as a kid when... 293 00:24:03,561 --> 00:24:05,559 Was when you and your dad went camping. 294 00:24:05,559 --> 00:24:08,277 I know, I know you always loved to torture yourselves 295 00:24:08,277 --> 00:24:10,755 with these camping trips. 296 00:24:10,755 --> 00:24:12,311 You're a Holloway, too. 297 00:24:13,991 --> 00:24:17,268 It's not like I want to go. 298 00:24:17,268 --> 00:24:21,344 I'd much rather be at home in our bed... with you. 299 00:24:21,344 --> 00:24:23,942 - Oh, I get to be there, too. - Mm-hmm... like that. 300 00:24:23,942 --> 00:24:25,300 Thank you. 301 00:24:25,300 --> 00:24:27,219 I just, uh, I think she, uh... 302 00:24:27,219 --> 00:24:30,495 I think she really needs this. She needs me. 303 00:24:35,331 --> 00:24:39,847 It's been really hard... without you. 304 00:24:39,847 --> 00:24:41,645 I think you need a break, too. 305 00:24:43,484 --> 00:24:45,322 But, you are not getting a break tonight. 306 00:24:45,322 --> 00:24:46,921 I'm just saying. 307 00:24:46,921 --> 00:24:49,997 - You promise? - Oh, yeah I promise. 308 00:24:51,837 --> 00:24:53,715 Yeah, I do promise. 309 00:24:53,715 --> 00:24:56,191 [playful screams] 310 00:25:13,377 --> 00:25:15,333 [explosion] 311 00:25:18,292 --> 00:25:19,849 Connor! 312 00:25:28,922 --> 00:25:31,279 [helicopter flies overhead] 313 00:25:39,752 --> 00:25:42,308 [gunfire] 314 00:25:50,262 --> 00:25:52,381 Hey, Connor, come here, boy. 315 00:25:52,381 --> 00:25:53,620 [clicking] 316 00:25:53,620 --> 00:25:56,817 [beeping] 317 00:25:56,817 --> 00:25:59,933 [rapid beeping] 318 00:26:00,773 --> 00:26:02,571 [gasps] 319 00:26:42,454 --> 00:26:44,213 So you excited? 320 00:26:44,213 --> 00:26:46,410 I'm excited to see Uncle Bill. 321 00:26:50,528 --> 00:26:52,524 You're not excited about camping? 322 00:26:53,484 --> 00:26:54,802 Not really. 323 00:26:58,120 --> 00:27:00,077 I brought something for you. 324 00:27:01,517 --> 00:27:02,915 OK, I'll bite. What is it? 325 00:27:11,628 --> 00:27:13,425 It was your grandfather's. 326 00:27:16,383 --> 00:27:20,660 He and I used to spend a lot of time together outdoors. 327 00:27:20,660 --> 00:27:24,495 Actually, I think we spent most of our time together outdoors. 328 00:27:26,534 --> 00:27:27,811 Do you miss him? 329 00:27:31,170 --> 00:27:36,404 Yeah. Best times of my life were spent camping with my dad. 330 00:27:39,043 --> 00:27:40,680 Mine, too. 331 00:27:51,151 --> 00:27:53,748 [birds chirping] 332 00:28:11,493 --> 00:28:12,971 [horn honks] 333 00:28:12,971 --> 00:28:14,570 I have to go to the bathroom. 334 00:28:14,570 --> 00:28:16,767 - Connor's got to pee, too. - Come on, Dad. 335 00:28:22,362 --> 00:28:23,960 I got you, boy, come on. 336 00:28:24,720 --> 00:28:26,158 [barking] 337 00:28:34,032 --> 00:28:35,950 - There he is. - Hey, Billy. 338 00:28:35,950 --> 00:28:38,588 Welcome home, Tom. It's good to see you. 339 00:28:38,588 --> 00:28:40,147 - [Tom] You too, pal. - Yeah. 340 00:28:40,147 --> 00:28:41,705 This the famous bomb sniffing dog 341 00:28:41,705 --> 00:28:42,784 Laurie's been bragging to me about? 342 00:28:42,784 --> 00:28:44,301 Sure is. 343 00:28:45,861 --> 00:28:48,378 Looks like he pees like any other dog to me. 344 00:28:48,378 --> 00:28:49,496 Sure does. 345 00:28:50,936 --> 00:28:53,214 Hey, be careful he hates cops. 346 00:28:53,214 --> 00:28:57,091 Yeah, that makes two of us. My sis falling for a dog. 347 00:28:57,091 --> 00:28:59,289 I had to see it for myself to believe. Now I see why. 348 00:28:59,289 --> 00:29:01,287 Yeah, he's pretty ugly. 349 00:29:01,287 --> 00:29:03,924 Might be ugly but she claims he saved your life a few times. 350 00:29:03,924 --> 00:29:05,523 You should have left him out in the desert, Connor. 351 00:29:05,523 --> 00:29:07,481 Oh... 352 00:29:07,481 --> 00:29:09,239 Quite a dog you got there, Tara. 353 00:29:09,239 --> 00:29:11,917 Save me, Uncle Bill. I do not want to go camping. 354 00:29:11,917 --> 00:29:13,556 You guys have got to be careful up there. 355 00:29:13,556 --> 00:29:15,673 Weather can get very unpredictable. 356 00:29:15,673 --> 00:29:17,392 I've already had to save a lot of folks this year. 357 00:29:17,392 --> 00:29:19,469 Don't want to waste my time with relatives and all. 358 00:29:20,549 --> 00:29:22,107 What a great brother-in-law. 359 00:29:22,107 --> 00:29:23,746 That's right and you better hope Connor can lead you home. 360 00:29:23,746 --> 00:29:24,985 Watch out, Uncle Bill, 361 00:29:24,985 --> 00:29:26,584 I'll tell Mom, and then you'll be in trouble. 362 00:29:26,584 --> 00:29:27,942 Oh, no, don't you do that. 363 00:29:27,942 --> 00:29:29,541 I haven't won a single fight with her since I was a kid. 364 00:29:29,541 --> 00:29:30,739 Why would I expect that to change now. 365 00:29:30,739 --> 00:29:32,339 - [Tom] Hey, join the club. - Yeah. 366 00:29:32,339 --> 00:29:33,257 Listen, why don't you come inside. 367 00:29:33,257 --> 00:29:34,456 I want to give you a radio. 368 00:29:34,456 --> 00:29:35,895 Just in case you guys get stuck. 369 00:29:35,895 --> 00:29:37,773 It's the only way you'll get coverage on that hill. 370 00:29:37,773 --> 00:29:38,612 Connor. 371 00:29:41,770 --> 00:29:44,567 Wait, let me get this straight. There really is no texting? 372 00:29:44,567 --> 00:29:46,285 Yeah, that's what they say. No texting. 373 00:29:46,285 --> 00:29:47,843 What's this texting thing you keep referring to? 374 00:29:47,843 --> 00:29:49,163 I must really be getting old. 375 00:29:49,163 --> 00:29:50,961 Haha, I'm going to kill you, Dad. 376 00:29:50,961 --> 00:29:52,560 You heard the threat though. 377 00:29:52,560 --> 00:29:54,556 I did. Noted. I heard that. 378 00:29:55,796 --> 00:29:57,675 How is the soccer team coming? 379 00:29:57,675 --> 00:29:59,633 - Decent. - Yeah? That's good. 380 00:29:59,633 --> 00:30:02,590 I'll come down and watch practice one of these days. 381 00:30:02,590 --> 00:30:05,428 OK, um, so this is the trail we are going to take. 382 00:30:05,428 --> 00:30:06,785 We'll circle all the way back to the car. 383 00:30:08,425 --> 00:30:10,623 Eagle Peak. Yeah, that is a fine one. 384 00:30:10,623 --> 00:30:13,421 It's a little tougher than most, but, uh, watch the back roads 385 00:30:13,421 --> 00:30:15,019 we had a lot of rain this past year 386 00:30:15,019 --> 00:30:18,096 so they are probably washed out. It's a long fall. 387 00:30:18,096 --> 00:30:20,015 Did you bring the right equipment? 388 00:30:20,015 --> 00:30:22,053 You'll need the right stuff if you're going out to Eagle Peak. 389 00:30:22,053 --> 00:30:23,292 - Of course. - OK. 390 00:30:23,292 --> 00:30:25,210 Could we just stay with Uncle Bill for the weekend 391 00:30:25,210 --> 00:30:26,968 and tell Mom we went camping? 392 00:30:26,968 --> 00:30:28,846 That's a great idea. 393 00:30:28,846 --> 00:30:32,483 Ah, no. Come on, let's go. 394 00:30:32,483 --> 00:30:33,841 Connor! 395 00:30:40,675 --> 00:30:44,552 Connor. Connor... Connor... 396 00:30:44,552 --> 00:30:48,388 Connor, come. Sit. Sit. 397 00:30:50,946 --> 00:30:52,785 Get in the car. Get in the car. 398 00:30:52,785 --> 00:30:54,503 That's impressive. 399 00:30:54,503 --> 00:30:56,021 So that's what a well-trained dog acts like. 400 00:30:56,021 --> 00:30:58,099 Mine just begs 'till I give him my dinner. 401 00:30:58,099 --> 00:30:59,657 There is something I forgot to give you. 402 00:30:59,657 --> 00:31:01,336 I'm just going to borrow your dad for a second. 403 00:31:01,336 --> 00:31:03,294 - Can you wait with Connor? - Yeah. 404 00:31:09,688 --> 00:31:11,247 Listen, brother, I didn't want to say anything 405 00:31:11,247 --> 00:31:12,406 in front of Tara, but there is something 406 00:31:12,406 --> 00:31:13,924 I think you need to know. 407 00:31:13,924 --> 00:31:16,682 There is a wolf that has been reported in the Eagle Peak area. 408 00:31:16,682 --> 00:31:18,320 A wolf? 409 00:31:18,320 --> 00:31:20,999 The old timer who reported it is a really reliable source. 410 00:31:20,999 --> 00:31:22,877 In Northern California? 411 00:31:22,877 --> 00:31:26,034 I know. I don't believe it yet myself, but you're family. 412 00:31:26,034 --> 00:31:29,350 I want you to be prepared. Do you have a pistol? 413 00:31:30,150 --> 00:31:31,707 It's a state park. 414 00:31:47,334 --> 00:31:49,852 There she is. You're good to go. 415 00:31:49,852 --> 00:31:53,088 You need anything at all I'm on the radio. OK? 416 00:31:53,088 --> 00:31:54,606 You have yourself a good time. 417 00:31:58,763 --> 00:32:02,040 Hi. Why do you have to be so cute, huh? 418 00:32:02,040 --> 00:32:03,199 Hey... 419 00:32:26,618 --> 00:32:28,736 [engine starts] 420 00:32:28,736 --> 00:32:29,973 Put your seat belt on. 421 00:32:31,213 --> 00:32:33,931 - See you soon, Uncle Bill. - Be safe. 422 00:32:33,931 --> 00:32:35,529 Come home anytime with me, Connor. 423 00:32:46,799 --> 00:32:48,197 [horn honks] 424 00:33:00,626 --> 00:33:02,264 There any bears out here? 425 00:33:03,344 --> 00:33:05,941 Lions and tigers and bears. 426 00:33:07,181 --> 00:33:08,618 Oh, my. 427 00:33:11,217 --> 00:33:14,772 Just little teeny, tiny black bears. 428 00:33:16,093 --> 00:33:19,769 Don't worry, Connor is not heartless, 429 00:33:19,769 --> 00:33:22,765 or brainless, and he is definitely fearless. 430 00:33:25,484 --> 00:33:26,881 Connor is good with bears. 431 00:33:28,841 --> 00:33:30,438 If you dodge a bomb, you can dodge a bear. 432 00:34:07,445 --> 00:34:08,763 [barks] 433 00:34:19,993 --> 00:34:22,071 [Tara] Come on, Connor. 434 00:34:22,071 --> 00:34:23,750 Twenty-one miles? 435 00:34:23,750 --> 00:34:25,588 Ah, it isn't too bad in most spots. 436 00:34:25,588 --> 00:34:28,745 Plus, it has one awesome feature no other trail has around here. 437 00:34:28,745 --> 00:34:31,663 - What is that? - You'll see. 438 00:34:31,663 --> 00:34:33,980 Good thing we brought our bear killer. 439 00:34:33,980 --> 00:34:36,219 Can I help you on with your pack? 440 00:34:36,219 --> 00:34:37,457 I can do it. 441 00:34:38,216 --> 00:34:40,533 See I am not helpless. 442 00:34:41,454 --> 00:34:43,251 But you're still my little girl. 443 00:34:47,568 --> 00:34:48,807 [truck lock beeps] 444 00:34:48,807 --> 00:34:50,045 - Come on, Connor. - Come on, Connor. 445 00:34:51,244 --> 00:34:54,840 Connor.... Connor... Connor! 446 00:34:55,600 --> 00:34:59,317 Good boy. That's it. 447 00:34:59,317 --> 00:35:00,836 Good boy. 448 00:35:00,836 --> 00:35:02,833 [phone beeping] 449 00:35:05,072 --> 00:35:07,350 Hey, uh, I know you two 450 00:35:07,350 --> 00:35:09,268 are probably out of cell phone range, 451 00:35:09,268 --> 00:35:12,624 but it would be great to hear that you guys you got there OK. 452 00:35:13,704 --> 00:35:16,701 OK, love you. 453 00:35:16,701 --> 00:35:18,019 Bye. 454 00:35:22,496 --> 00:35:26,571 Just having an enormous party without you. 455 00:35:37,642 --> 00:35:39,039 Dad, I can't. 456 00:35:40,240 --> 00:35:42,037 - You ready to take the lead? - No. 457 00:35:42,037 --> 00:35:43,756 Look, you got to trust me sometime, sweetheart. 458 00:35:43,756 --> 00:35:45,754 This is going to be awesome. Alright? 459 00:35:45,754 --> 00:35:46,633 OK. 460 00:35:48,952 --> 00:35:50,749 [screams] 461 00:36:02,459 --> 00:36:04,177 Whoo! 462 00:36:06,536 --> 00:36:08,054 [chuckles] 463 00:36:08,054 --> 00:36:10,012 Yeah! Don't worry sweetheart, 464 00:36:10,012 --> 00:36:11,489 I'm going to be right behind you. 465 00:36:21,762 --> 00:36:24,239 You have to unhook. 466 00:36:24,239 --> 00:36:26,356 [screams] 467 00:36:28,595 --> 00:36:27,847 [hooting] 468 00:36:27,847 --> 00:36:30,284 Come on, Connor, come on! 469 00:36:46,230 --> 00:36:48,068 Dad, that was awesome! 470 00:36:48,068 --> 00:36:50,306 Ah, I knew you could do it. You got to trust me sometimes. 471 00:36:50,306 --> 00:36:52,224 Well, Eagle Peak trail is the best there is. 472 00:36:52,224 --> 00:36:53,583 What's next? 473 00:36:53,583 --> 00:36:55,460 Keep that on. 474 00:37:02,854 --> 00:37:05,372 My texts to Mom keep bouncing back. 475 00:37:05,372 --> 00:37:08,450 When we get to higher ground maybe something will go out. 476 00:37:08,450 --> 00:37:09,727 How far is that? 477 00:37:10,448 --> 00:37:12,126 Maybe a couple of miles. 478 00:37:12,126 --> 00:37:15,843 Couple of miles? I thought we'd be at the campsite soon. 479 00:37:15,843 --> 00:37:18,121 We are on a trail that is 21 miles long. 480 00:37:18,121 --> 00:37:20,678 That's seven miles a day. That's easy as pie. 481 00:37:20,678 --> 00:37:23,316 Shouldn't I be resting for my big soccer season? 482 00:37:23,316 --> 00:37:26,792 I saw you running. You need the conditioning. 483 00:37:33,666 --> 00:37:34,944 What is it, boy? 484 00:37:39,101 --> 00:37:40,579 What is it, boy? 485 00:37:42,578 --> 00:37:44,416 I think he's got a scent. 486 00:37:44,416 --> 00:37:46,174 Yeah, it's called dog. 487 00:37:48,573 --> 00:37:49,850 Hooah. 488 00:38:02,999 --> 00:38:04,837 [bird caws] 489 00:38:14,908 --> 00:38:17,746 [Tom] There is so much sand there. 490 00:38:17,746 --> 00:38:20,343 You never really get it all out of your clothes 491 00:38:20,343 --> 00:38:22,262 or your hair or your nose. 492 00:38:22,262 --> 00:38:23,661 Kinda like here? 493 00:38:23,661 --> 00:38:26,416 This? Is a paradise. 494 00:38:29,615 --> 00:38:32,572 We had a hard time communicating in Afghanistan. 495 00:38:32,572 --> 00:38:35,609 Over 200 dialects and over 40 languages. 496 00:38:35,609 --> 00:38:38,087 And Pashto is the primary language. 497 00:38:38,087 --> 00:38:40,843 Yeah, it is, for about half the country. 498 00:38:43,162 --> 00:38:46,559 Last person Connor saved was a little Afghan girl. 499 00:38:46,559 --> 00:38:48,357 A little younger than you. 500 00:38:48,357 --> 00:38:49,556 What happened? 501 00:38:50,516 --> 00:38:52,873 She walked into a minefield. 502 00:38:52,873 --> 00:38:55,710 The whole country is littered in mines. 503 00:38:57,309 --> 00:38:59,066 Worst thing is... 504 00:39:02,225 --> 00:39:04,262 ...you don't know who the enemy is. 505 00:39:07,979 --> 00:39:10,736 There's a lot of good people there, so... 506 00:39:14,774 --> 00:39:16,811 I started to talk to God again. 507 00:39:18,130 --> 00:39:20,687 You really believe in God? 508 00:39:20,687 --> 00:39:22,166 Yeah. 509 00:39:24,524 --> 00:39:26,161 I really do. 510 00:39:39,431 --> 00:39:41,068 [Tom] You sure you tied the right knot? 511 00:39:42,747 --> 00:39:44,706 I couldn't forget if I tried. 512 00:39:44,706 --> 00:39:46,584 You've been teaching me since I was a kid. 513 00:39:46,584 --> 00:39:51,140 Good. Good. Everyone should learn how to repel, 514 00:39:51,140 --> 00:39:53,058 it's a fundamental survival skill. 515 00:39:53,058 --> 00:39:54,377 You know what, Dad? 516 00:39:54,377 --> 00:39:56,454 Pretty sure we only need one GI Joe in the family. 517 00:39:56,454 --> 00:39:59,852 Ah, this is easy. You just lean back into like this. See? 518 00:39:59,852 --> 00:40:02,529 As long as you keep your right arm locked behind you like this, 519 00:40:02,529 --> 00:40:03,488 you are not going to go anywhere. 520 00:40:03,488 --> 00:40:04,927 I'm not doing that. 521 00:40:04,927 --> 00:40:07,164 - It will be fun, Tara. - No! 522 00:40:09,283 --> 00:40:11,959 Tell you what. What if Connor does it? 523 00:40:16,756 --> 00:40:19,433 If Connor goes down the cliff on a rope, I will. 524 00:41:12,985 --> 00:41:17,979 Hey, good boy. Yeah, you did it, huh? Yeah. 525 00:41:17,979 --> 00:41:21,816 You ready? I got you I'm going to belay. 526 00:41:21,816 --> 00:41:25,013 It's like a breaking system, OK? 527 00:41:25,013 --> 00:41:27,412 Alright, I got the line, sweetheart. 528 00:41:27,412 --> 00:41:31,008 So, I got your breaking system, alright? Everything is OK. 529 00:41:31,008 --> 00:41:33,166 Come on, I mean Connor can do it. 530 00:41:33,166 --> 00:41:34,444 Even a dog can do it. Sorry, buddy. 531 00:41:34,444 --> 00:41:35,723 [barks] 532 00:41:37,561 --> 00:41:41,118 That's it. That's it. 533 00:41:41,118 --> 00:41:43,796 Put your arm out. Yeah, that's it. Put it out. 534 00:41:43,796 --> 00:41:45,554 There you go. Let it down behind your butt. 535 00:41:45,554 --> 00:41:48,271 That's it. That's it. 536 00:41:50,430 --> 00:41:52,548 That's it. Look at that! 537 00:41:52,548 --> 00:41:55,785 Yeah! I knew you could do it. 538 00:41:55,785 --> 00:41:57,943 That was awesome. 539 00:41:57,943 --> 00:42:00,381 Are you proud of yourself? 540 00:42:00,381 --> 00:42:01,539 Yeah. 541 00:42:01,539 --> 00:42:02,818 Yeah, you did good. You did really good. 542 00:42:02,818 --> 00:42:04,856 - You wanna do it again? - Never. 543 00:42:04,856 --> 00:42:06,136 - Never? - No. 544 00:42:06,136 --> 00:42:09,932 Alright, well, you gotta go back up and get the line. 545 00:42:09,932 --> 00:42:13,488 I am just kidding. Just kidding. I got it. 546 00:42:13,488 --> 00:42:15,087 I'm actually not kidding. 547 00:42:16,406 --> 00:42:18,043 How are we going to get this down? 548 00:42:20,163 --> 00:42:24,678 Connor. Good boy. Yeah. 549 00:42:36,627 --> 00:42:38,466 He's never been out like this. 550 00:42:38,466 --> 00:42:40,903 He is usually working or on guard. 551 00:42:40,903 --> 00:42:42,742 Yeah, it is kind of annoying, Dad. 552 00:42:42,742 --> 00:42:45,419 He's earned it. Let him have some fun. 553 00:42:45,419 --> 00:42:48,056 Look, I just want to get to camp so I can text Mom. 554 00:42:52,013 --> 00:42:55,010 Hey, want to check the map for me? 555 00:42:55,010 --> 00:42:56,528 Sure. 556 00:43:00,965 --> 00:43:02,483 OK. 557 00:43:07,759 --> 00:43:11,356 - OK, if I'm doing this right. - Mm-hmm. 558 00:43:11,356 --> 00:43:13,193 We have to climb up a ridge line. 559 00:43:13,193 --> 00:43:16,471 Then down the other side. 560 00:43:16,471 --> 00:43:18,828 Then we have a small river to cross and we should be 561 00:43:18,828 --> 00:43:20,905 at the first campsite in another... 562 00:43:22,865 --> 00:43:25,421 - Four hours? - Good, girl. 563 00:43:27,300 --> 00:43:28,899 We should get a move on. 564 00:43:28,899 --> 00:43:30,617 Hate to see you trying to put up a tent 565 00:43:30,617 --> 00:43:32,136 in the middle of the night. 566 00:43:32,136 --> 00:43:34,773 You know everyone says I'm lucky to have you as my dad. 567 00:43:36,333 --> 00:43:39,768 That's part of my charm, kiddo. It's how I won your mom over. 568 00:43:46,803 --> 00:43:48,921 [buttons beeping] 569 00:43:48,921 --> 00:43:52,236 How is there a place in the United States with no coverage? 570 00:43:53,796 --> 00:43:56,474 - [chuckles] - What? 571 00:43:56,474 --> 00:43:58,631 How did anyone survive before cell phones? 572 00:43:59,591 --> 00:44:01,748 I have no idea. 573 00:44:04,746 --> 00:44:06,465 I'm beginning the think the world was a lot better 574 00:44:06,465 --> 00:44:09,542 before cell phones and Facebook, and all that. 575 00:44:09,542 --> 00:44:13,298 You are getting old, Dad. Facebook is for old people. 576 00:44:14,337 --> 00:44:16,494 I don't even have a Facebook. 577 00:44:17,174 --> 00:44:19,012 It's not working. 578 00:44:46,108 --> 00:44:47,227 [grunts] 579 00:44:47,227 --> 00:44:49,265 You OK? 580 00:44:49,265 --> 00:44:51,343 - I'm fine. - Give me your backpack. 581 00:44:51,343 --> 00:44:52,940 No, I said I am fine. 582 00:44:53,741 --> 00:44:55,259 Suit yourself. 583 00:44:57,578 --> 00:44:59,616 Connor, come on. 584 00:44:59,616 --> 00:45:00,933 Connor... 585 00:45:18,679 --> 00:45:20,157 What's that? 586 00:45:20,157 --> 00:45:23,713 That's, uh, hydro electric station. 587 00:45:26,591 --> 00:45:28,189 You can tell by the dam. 588 00:45:28,189 --> 00:45:30,827 Looks like it was abandoned before it was ever finished. 589 00:45:30,827 --> 00:45:33,185 Alright, give me your pack. 590 00:45:33,185 --> 00:45:36,102 I'll carry it across for you, you guys can follow me. 591 00:45:36,102 --> 00:45:38,220 Can I help you at least this once? 592 00:45:38,220 --> 00:45:39,219 Nope. 593 00:45:43,655 --> 00:45:45,933 I know how to cross a river. 594 00:45:45,933 --> 00:45:48,609 - It might be slip... Slippery! - [screams] 595 00:45:49,410 --> 00:45:50,928 Hey, are you OK? 596 00:45:50,928 --> 00:45:53,327 - [barks] - I'm fine. 597 00:45:53,327 --> 00:45:54,286 Baby... 598 00:45:54,286 --> 00:45:55,724 I'm not a baby, OK? 599 00:45:55,724 --> 00:45:58,001 I did fine by myself without you these past few months. 600 00:45:59,560 --> 00:46:02,598 I know you're a woman now, and I'm so proud of you. 601 00:46:02,598 --> 00:46:05,514 It's... I'm allowed to help you out. I'm your father. 602 00:46:06,594 --> 00:46:08,751 Bit late for that, don't you think? 603 00:46:12,988 --> 00:46:14,666 Give me your backpack. 604 00:46:28,573 --> 00:46:30,333 [crickets chirping] 605 00:46:30,333 --> 00:46:32,650 [sighs] Home sweet, home. 606 00:46:32,650 --> 00:46:36,007 We got about another half hour of sunlight. 607 00:46:36,007 --> 00:46:40,522 Let's get the camp set up... Connor... Fire started. 608 00:46:41,761 --> 00:46:43,240 Let's get your wet clothes off 609 00:46:43,240 --> 00:46:45,559 and uh, well, at least your shoes. 610 00:46:45,559 --> 00:46:47,356 Here... 611 00:46:47,356 --> 00:46:50,114 Want to help me set up the tent? 612 00:46:50,114 --> 00:46:52,792 Really? Well, you'll help me, won't you? 613 00:46:52,792 --> 00:46:54,590 You want to help me set up the tent? 614 00:46:54,590 --> 00:46:56,028 We've done that a lot, haven't we? 615 00:46:56,028 --> 00:46:58,745 Yes, we have. Such a good boy. 616 00:47:01,864 --> 00:47:03,501 Good boy. 617 00:47:09,136 --> 00:47:10,854 Good boy. You got that. 618 00:47:14,651 --> 00:47:16,650 Help out over there. 619 00:47:16,650 --> 00:47:18,687 OK, snap it in over there. 620 00:47:22,684 --> 00:47:25,441 Connor really does grow on you, doesn't he? 621 00:47:25,441 --> 00:47:27,319 Yeah, he does. 622 00:47:35,192 --> 00:47:39,269 So you... want hiking stew, or hiking stew? 623 00:47:39,269 --> 00:47:41,505 [sighs] Think I'll just have a bar. 624 00:47:42,705 --> 00:47:45,263 You need the calories after the day you had. 625 00:47:45,263 --> 00:47:48,340 Surprise me then. 626 00:47:48,340 --> 00:47:50,377 I think I'm going to give you hiking stew. 627 00:47:52,417 --> 00:47:55,213 How about you Connor? You want some? 628 00:48:02,408 --> 00:48:05,643 I'm sorry about today, Dad. 629 00:48:12,438 --> 00:48:13,876 I know. 630 00:48:15,236 --> 00:48:19,192 It's just... while you were gone, 631 00:48:19,192 --> 00:48:23,588 I realized I needed to do things for myself. 632 00:48:23,588 --> 00:48:27,864 Well, sweetheart, it's OK to ask for help sometimes. 633 00:48:27,864 --> 00:48:32,778 I mean, your mom asks me for help, and I ask her for help. 634 00:48:34,178 --> 00:48:38,533 Yeah, but you weren't there and Mom had to do it all. 635 00:48:41,052 --> 00:48:42,290 You're right. 636 00:48:43,969 --> 00:48:46,526 I'm sorry about that. 637 00:48:53,960 --> 00:48:55,797 I wish I could have been here. 638 00:48:59,155 --> 00:49:01,193 I mean, I'm here now. 639 00:49:04,390 --> 00:49:06,348 I'm glad your back. 640 00:49:09,666 --> 00:49:11,183 Me, too. 641 00:49:15,660 --> 00:49:17,937 I think he liked your soup more than you did. 642 00:49:20,216 --> 00:49:21,294 Yeah. 643 00:49:27,370 --> 00:49:28,847 Oh, yeah. 644 00:49:44,993 --> 00:49:47,510 [gunfire] 645 00:49:56,103 --> 00:49:57,382 [barking] 646 00:49:57,382 --> 00:49:59,059 Connor! 647 00:50:01,018 --> 00:50:02,895 [gunfire continues] 648 00:50:04,175 --> 00:50:06,772 [helicopter flies overhead] 649 00:50:10,929 --> 00:50:12,647 [barking] 650 00:50:12,647 --> 00:50:14,245 [explosion] 651 00:50:17,524 --> 00:50:19,040 Connor. 652 00:50:23,118 --> 00:50:26,394 - [plane flies overhead] - [explosion] 653 00:50:28,353 --> 00:50:30,750 - [barking] - Connor. 654 00:50:50,333 --> 00:50:51,690 Connor? 655 00:51:18,107 --> 00:51:20,824 [howling] 656 00:51:23,703 --> 00:51:26,219 [growling] 657 00:51:49,319 --> 00:51:51,716 [Tom yawns] Alright, come on. Let's go. 658 00:51:51,716 --> 00:51:53,434 Let's go. Come on. 659 00:52:03,585 --> 00:52:05,464 Hey, hey, hey, hey. 660 00:52:05,464 --> 00:52:07,901 Look, I know you want to play, 661 00:52:07,901 --> 00:52:10,858 but let's let sleeping beauty get a few more winks. OK? 662 00:52:10,858 --> 00:52:14,496 Good boy. You are such a good dog. 663 00:52:14,496 --> 00:52:16,972 Alright, go. Go pee. 664 00:52:18,412 --> 00:52:19,850 What's gotten into you? 665 00:52:31,640 --> 00:52:33,478 What's gotten into you? 666 00:52:33,478 --> 00:52:36,595 I need coffee to keep up with you this morning. 667 00:52:36,595 --> 00:52:38,633 [barking] 668 00:52:38,633 --> 00:52:40,310 What is it boy? 669 00:52:44,028 --> 00:52:46,346 Hey, hey, hey. What is it boy? What is it? 670 00:52:46,346 --> 00:52:48,662 It's OK. It's OK. 671 00:52:50,182 --> 00:52:53,219 Whoa. Whoa, what is that? 672 00:52:54,458 --> 00:52:55,777 That's a big one. 673 00:52:59,654 --> 00:53:01,532 Holy smokes. 674 00:53:08,646 --> 00:53:12,321 Look... I need you to stay with her. 675 00:53:19,116 --> 00:53:22,593 Alright? Stay and watch after her. 676 00:53:22,593 --> 00:53:24,510 Alright? You're on guard. 677 00:53:25,190 --> 00:53:26,949 That's it. Good boy. 678 00:53:26,949 --> 00:53:28,945 Guard. Stay. 679 00:53:43,693 --> 00:53:46,131 [beeping] [static] 680 00:53:46,131 --> 00:53:49,049 Sheriff Bill McCallister, do you read me? Over. 681 00:53:49,049 --> 00:53:51,165 [static] 682 00:53:51,965 --> 00:53:53,924 Bill, come in. Over. 683 00:53:53,924 --> 00:53:55,681 [static] 684 00:53:58,120 --> 00:54:01,236 Bill, I need you to pick up your radio. Over. 685 00:54:01,917 --> 00:54:04,353 Tom, repeat. Over. 686 00:54:07,871 --> 00:54:09,750 Bill, Bill, Bill, I can hear you. I can hear you. 687 00:54:09,750 --> 00:54:14,104 Listen... you really do have a wolf problem. 688 00:54:16,463 --> 00:54:18,940 A really big one, what? Over. 689 00:54:20,699 --> 00:54:23,097 [Tom] I can't take any chances. I'm going to cut my trip short. 690 00:54:23,097 --> 00:54:25,295 I'm going to head over... Brewery Ridge Trail 691 00:54:25,295 --> 00:54:26,773 and go straight to the interstate. 692 00:54:26,773 --> 00:54:30,050 I'll meet you at Mason's Campground this afternoon. 693 00:54:30,050 --> 00:54:32,688 Do you copy? Over. 694 00:54:32,688 --> 00:54:35,326 Mason's in the afternoon when? Today, tomorrow? 695 00:54:35,326 --> 00:54:37,762 I need more information, Tom, talk to me. 696 00:54:38,682 --> 00:54:40,641 Look, I got to get back to Tara. 697 00:54:40,641 --> 00:54:42,559 I'm going to meet you at Mason's Campground this afternoon. 698 00:54:42,559 --> 00:54:43,837 Over and out. 699 00:54:45,197 --> 00:54:46,874 Tom! I... 700 00:55:08,615 --> 00:55:10,454 What's up, Princess Grouchy? 701 00:55:10,454 --> 00:55:13,370 Grouchy? You haven't called me that in awhile. 702 00:55:13,370 --> 00:55:14,649 I kind of miss it. 703 00:55:15,848 --> 00:55:17,326 Where is breakfast? 704 00:55:18,606 --> 00:55:20,364 What about pancakes? 705 00:55:20,364 --> 00:55:22,321 I forgot the batter. 706 00:55:24,561 --> 00:55:26,718 You're not so bad, are you? 707 00:55:33,952 --> 00:55:36,230 Uh, we need to get a move on, so change. 708 00:55:36,230 --> 00:55:38,108 Why are we in a hurry? 709 00:55:38,108 --> 00:55:40,105 We got a long hike ahead of us. Come on. 710 00:55:45,262 --> 00:55:47,498 Patrol. Hooah. 711 00:55:48,658 --> 00:55:49,896 [barks] 712 00:56:37,973 --> 00:56:39,491 [exhales] 713 00:56:42,409 --> 00:56:44,526 [growling] 714 00:56:48,603 --> 00:56:50,161 Dad, I need a break. 715 00:56:53,375 --> 00:56:55,332 We got to get to the campsite before dusk. 716 00:56:55,332 --> 00:56:56,812 We got to keep moving. 717 00:56:56,812 --> 00:56:59,447 You been pushing us like crazy. Even Connor needs a break. 718 00:57:00,408 --> 00:57:02,724 [panting] 719 00:57:04,844 --> 00:57:08,360 OK. Five minutes. I got to go check on something. 720 00:57:08,360 --> 00:57:10,279 - You stay here. - Check on what? 721 00:57:10,279 --> 00:57:11,877 Just whittle your stick. 722 00:57:36,894 --> 00:57:38,332 [beeping] 723 00:57:40,970 --> 00:57:43,209 Sheriff Bill McCallister, this is Tom Holloway. 724 00:57:43,209 --> 00:57:44,368 Can you read me over? 725 00:57:44,368 --> 00:57:46,644 [static] 726 00:57:50,602 --> 00:57:52,959 Bill, this is Tom, can you hear me? Over. 727 00:57:56,397 --> 00:57:58,434 Thanks for the radio, pal. 728 00:58:28,007 --> 00:58:30,604 Susie, I'm going to Mason's. 729 00:58:42,434 --> 00:58:43,871 - Are we lost? - No. 730 00:58:45,271 --> 00:58:47,589 - I think we're lost. - I don't get lost. Now keep up. 731 00:58:47,589 --> 00:58:49,388 I didn't sign up for this. 732 00:58:49,388 --> 00:58:51,305 I don't think Connor signed up for this either. 733 00:58:54,583 --> 00:58:56,220 What is it boy? 734 00:58:58,340 --> 00:59:00,257 Patrol. Hooah. 735 00:59:02,375 --> 00:59:05,491 - Where is he going? - Checking things out. Keep up. 736 00:59:06,731 --> 00:59:08,569 Shoulda just stayed home with Mom. 737 00:59:24,196 --> 00:59:26,872 Connor. Patrol. Hooah. 738 00:59:30,270 --> 00:59:32,467 I don't remember this being on the map. 739 00:59:36,184 --> 00:59:37,543 What are you doing? 740 00:59:39,182 --> 00:59:40,821 We're going down. 741 00:59:40,821 --> 00:59:42,459 I don't want to do this again. 742 00:59:42,459 --> 00:59:45,176 - Get your harness on, now. - Why? 743 00:59:45,176 --> 00:59:48,653 Tara, put your harness on, now. 744 00:59:48,653 --> 00:59:50,092 - [barking] - Connor! 745 00:59:50,092 --> 00:59:51,330 Tara! 746 00:59:52,450 --> 00:59:55,287 I need you to put your harness on. Alight? 747 00:59:55,287 --> 00:59:56,806 I showed you how to repel earlier. 748 00:59:56,806 --> 00:59:57,964 And I hated it. 749 00:59:59,843 --> 01:00:01,680 - [growling] - [barking] 750 01:00:03,759 --> 01:00:05,117 Tara... please. 751 01:00:07,595 --> 01:00:08,754 OK. 752 01:00:09,354 --> 01:00:10,472 OK, hurry up. 753 01:00:20,464 --> 01:00:21,663 Do you see that ledge down there? 754 01:00:21,663 --> 01:00:23,581 - Dad, what's happening? - Do you see that ledge? 755 01:00:23,581 --> 01:00:25,180 Yes. 756 01:00:25,180 --> 01:00:27,617 I need you to repel down there, just like I showed you. 757 01:00:27,617 --> 01:00:29,135 Aren't you supposed to go first? 758 01:00:31,693 --> 01:00:34,770 You don't need a belay, baby, you can do this. OK? 759 01:00:36,249 --> 01:00:37,687 OK. 760 01:00:38,407 --> 01:00:40,325 Where are you going? 761 01:00:40,325 --> 01:00:43,042 I'm going to help Connor. Go. 762 01:00:50,117 --> 01:00:51,274 Dad? 763 01:00:52,554 --> 01:00:55,031 - [growling] - [barking] 764 01:01:04,064 --> 01:01:06,661 Come on, Tom. 765 01:01:06,661 --> 01:01:08,659 [gunshots] 766 01:01:12,736 --> 01:01:14,454 Susie, this is Bill. Over. 767 01:01:14,454 --> 01:01:15,573 [Susie] Go ahead. 768 01:01:15,573 --> 01:01:16,692 I'm stepping away from the radio for a few. 769 01:01:16,692 --> 01:01:17,971 Any reason? 770 01:01:17,971 --> 01:01:18,930 I'm up at Mason's, I just heard gunshots. 771 01:01:18,930 --> 01:01:20,168 I'm going to go check it out. Over. 772 01:01:36,394 --> 01:01:37,751 Dad? 773 01:01:39,790 --> 01:01:41,948 Dad, where are you? 774 01:01:50,701 --> 01:01:51,619 Hey. 775 01:01:52,699 --> 01:01:54,257 Hi. 776 01:01:55,256 --> 01:01:57,415 I'm sending Connor down. 777 01:01:57,415 --> 01:01:59,413 What happened? 778 01:01:59,413 --> 01:02:03,729 It's a wolf. Look, he is a little banged up, 779 01:02:03,729 --> 01:02:06,086 but he's going to be fine. 780 01:02:06,086 --> 01:02:08,524 You can take care of him, then I will be right down. Alright? 781 01:02:09,643 --> 01:02:11,082 OK. 782 01:02:11,082 --> 01:02:11,920 Connor... 783 01:02:16,877 --> 01:02:18,434 You got him? 784 01:02:19,954 --> 01:02:21,352 You can do this. 785 01:02:26,907 --> 01:02:28,065 OK. 786 01:02:31,424 --> 01:02:33,061 You OK, boy? 787 01:02:52,364 --> 01:02:54,721 Dad?! 788 01:02:54,721 --> 01:02:58,078 Alright. I'm going to come down. 789 01:02:59,437 --> 01:03:01,994 [howling] 790 01:03:04,553 --> 01:03:06,391 Here I come. 791 01:03:06,391 --> 01:03:09,228 [growling] 792 01:03:10,387 --> 01:03:12,544 You know, you can't lick an army dog. 793 01:03:14,104 --> 01:03:16,501 - You ready? You got my belay? - Yeah. 794 01:03:18,340 --> 01:03:20,697 [yelling] 795 01:03:21,897 --> 01:03:23,895 - [barks] - Dad! 796 01:03:23,895 --> 01:03:26,531 [sobbing] 797 01:03:30,768 --> 01:03:33,885 - Please. - [howling] 798 01:03:46,355 --> 01:03:50,669 Daddy, can you hear me? You can't leave me again. 799 01:03:51,550 --> 01:03:53,027 Please. 800 01:04:03,899 --> 01:04:06,616 [sobbing] Connor... 801 01:04:06,616 --> 01:04:09,412 Connor, my dad needs some help right now. 802 01:04:10,372 --> 01:04:13,169 I can't do this by myself. 803 01:04:36,188 --> 01:04:38,266 OK boy, you can do this. 804 01:04:39,265 --> 01:04:41,502 Alright, Connor, you ready? 805 01:04:45,820 --> 01:04:48,017 You trust me. I'll trust you. 806 01:04:49,656 --> 01:04:51,613 Come on. Come on. 807 01:04:57,529 --> 01:04:59,166 Good boy, Connor. 808 01:05:00,126 --> 01:05:01,724 Almost there. 809 01:05:04,842 --> 01:05:07,759 OK, Connor, good boy. 810 01:05:14,553 --> 01:05:15,911 Good boy. 811 01:05:19,148 --> 01:05:20,706 Daddy? 812 01:05:22,466 --> 01:05:24,383 You are too heavy for me, OK? 813 01:05:27,501 --> 01:05:30,138 But, I'm going to get you some help, OK? 814 01:05:36,173 --> 01:05:37,770 I promise. 815 01:05:40,490 --> 01:05:41,886 I won't let you down. 816 01:05:52,559 --> 01:05:55,993 Tom! Tara! 817 01:05:58,113 --> 01:06:00,911 [howling] 818 01:06:00,911 --> 01:06:02,548 The whole time I was right. 819 01:06:11,221 --> 01:06:12,738 See you soon. 820 01:06:38,516 --> 01:06:40,113 Come here, Connor. 821 01:06:48,906 --> 01:06:49,945 Come on. 822 01:07:48,132 --> 01:07:50,929 Come on. Connor, come here. 823 01:07:50,929 --> 01:07:52,167 [whistles] 824 01:08:09,392 --> 01:08:10,350 Connor. 825 01:08:22,301 --> 01:08:23,818 Come on, Connor. 826 01:08:29,845 --> 01:08:32,401 You know, boy, I don't hear the wolf anymore. 827 01:08:33,762 --> 01:08:35,879 OK, let's go. 828 01:09:21,957 --> 01:09:23,315 Come on, Connor. 829 01:09:34,066 --> 01:09:35,824 [growling] 830 01:09:38,902 --> 01:09:40,099 Tom? 831 01:09:41,300 --> 01:09:42,618 Tara? 832 01:09:42,618 --> 01:09:44,495 [growling] 833 01:09:51,610 --> 01:09:53,649 OK... 834 01:09:53,649 --> 01:09:55,165 This isn't fun anymore. 835 01:09:57,165 --> 01:10:00,082 [gunfire] [explosion] 836 01:10:13,110 --> 01:10:14,308 No... 837 01:10:22,062 --> 01:10:23,699 Tara... 838 01:10:28,735 --> 01:10:30,253 Tara... 839 01:10:36,728 --> 01:10:38,206 Tara? 840 01:10:40,525 --> 01:10:42,163 [grunting] 841 01:10:42,163 --> 01:10:43,442 Tara! 842 01:10:43,442 --> 01:10:45,000 Tara! 843 01:10:46,480 --> 01:10:47,758 Tara! 844 01:10:53,513 --> 01:10:55,031 Tara! 845 01:11:02,025 --> 01:11:03,862 Tara, answer me! 846 01:11:07,660 --> 01:11:10,097 Smart girl. Smart girl. 847 01:11:11,856 --> 01:11:13,134 [barks] 848 01:11:15,813 --> 01:11:17,929 We need to find some place to hold him off. 849 01:12:02,649 --> 01:12:04,727 [howling] 850 01:12:08,164 --> 01:12:09,522 [groans] 851 01:12:17,076 --> 01:12:18,913 [growling] 852 01:12:40,894 --> 01:12:43,532 Connor. Connor, come up here. 853 01:12:43,532 --> 01:12:45,490 Connor, please. 854 01:12:45,490 --> 01:12:48,286 Connor, I can't... I can't help you if you're not up here. 855 01:12:52,523 --> 01:12:53,922 [growls] 856 01:12:53,922 --> 01:12:57,078 Tom! Tara! 857 01:12:58,598 --> 01:13:02,513 Dear God, please keep my baby girl safe. 858 01:13:04,633 --> 01:13:08,589 And, Lord, don't let me kill myself today. 859 01:13:08,589 --> 01:13:10,705 Please! 860 01:13:15,622 --> 01:13:20,737 Alright, one... two... three... [yells] 861 01:13:20,737 --> 01:13:21,935 [barking] 862 01:13:35,045 --> 01:13:36,962 [gunshot] 863 01:13:55,985 --> 01:13:59,061 [howls] 864 01:14:01,260 --> 01:14:04,737 - Uncle Bill. - Tara. Are you alright? 865 01:14:04,737 --> 01:14:07,414 - Yeah. My dad, he's hurt. - Take it easy. 866 01:14:07,414 --> 01:14:09,293 No, no. My dad he's hurt, he's stuck on a cliff. 867 01:14:09,293 --> 01:14:10,570 On a cliff? 868 01:14:22,920 --> 01:14:24,079 Dad! 869 01:14:24,079 --> 01:14:26,756 - Tom! - Dad! 870 01:14:26,756 --> 01:14:28,035 Over here. 871 01:14:29,954 --> 01:14:32,670 Dad. Dad, are you OK? 872 01:14:34,549 --> 01:14:35,988 What happened? 873 01:14:35,988 --> 01:14:36,946 [grunts] 874 01:14:38,825 --> 01:14:41,263 I... I fell. 875 01:14:41,263 --> 01:14:42,901 I tied you off. 876 01:14:42,901 --> 01:14:46,099 No... it was so stupid. It was my fault. 877 01:14:46,099 --> 01:14:49,335 Don't move him. You shouldn't move him. I need to go for help. 878 01:14:49,335 --> 01:14:51,734 I'm going to stay with him. 879 01:14:51,734 --> 01:14:53,292 OK. I'll be right back. 880 01:14:54,691 --> 01:14:56,928 So good to see you, baby girl. 881 01:14:58,008 --> 01:15:00,165 [sobbing] It's good to see you, too... 882 01:15:02,404 --> 01:15:03,761 You too, Connor. 883 01:15:06,840 --> 01:15:09,158 Let's just go shopping next time, OK? 884 01:15:09,158 --> 01:15:11,834 [chuckles] Don't make me laugh. 885 01:15:17,430 --> 01:15:18,668 [indistinct chatter] 886 01:15:20,467 --> 01:15:22,065 Step up. 887 01:15:27,221 --> 01:15:28,739 [man] Go number three! 888 01:15:30,139 --> 01:15:32,495 - Come on, number three! - Come on, Tara! 889 01:15:34,215 --> 01:15:36,013 Hey, Tom, glad you could make it, man. 890 01:15:36,013 --> 01:15:37,492 Yeah, me too. 891 01:15:37,492 --> 01:15:40,569 Heard you had quite an exciting camping trip. 892 01:15:40,569 --> 01:15:43,885 Hey, buddy. How you doing? Good boy. 893 01:15:43,885 --> 01:15:45,564 Well, whatever it was it sure did Tara a lot of good. 894 01:15:45,564 --> 01:15:46,522 Check this out. 895 01:15:49,441 --> 01:15:50,878 Now, Tara. I'm open, I'm open! 896 01:15:59,472 --> 01:16:01,109 - Yeah! - That's what I'm talking about. 897 01:16:05,586 --> 01:16:07,543 Nice hustle! 898 01:16:12,060 --> 01:16:13,298 It's going to be a good year. 61489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.