All language subtitles for Angel-A.2005.720p.Bluray.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,833 --> 00:00:45,452 My name is Andre. Andre Moussa. 2 00:00:45,708 --> 00:00:49,204 28 years old. Single. U.S. citizen. 3 00:00:49,458 --> 00:00:53,369 Paris is a wonderful city, although I don't really have the time to enjoy it. Too much work... 4 00:00:54,167 --> 00:00:57,330 I also do business in Argentina, Chile... a bit in China. 5 00:00:57,583 --> 00:01:01,494 Almost nothing in the U.S., actually. Just my penthouse in N.Y.C., right above Central Park. 6 00:01:02,792 --> 00:01:05,659 Let's focus on Paris... I've made many friends here. 7 00:01:05,917 --> 00:01:09,827 I used to think the French would be angry about the Iraq war, and this silly disagreement between our countries. 8 00:01:10,708 --> 00:01:12,664 But it's not the case. 9 00:01:12,917 --> 00:01:16,282 Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous... 10 00:01:17,375 --> 00:01:20,575 I'm not too bad in bed. Things are going well for me. 11 00:01:20,833 --> 00:01:24,744 I think I can tell sincerely that I am a nice guy. 12 00:01:25,000 --> 00:01:28,910 Here you go. That's all I can tell you about me. Who I would like to be... would dream to be. 13 00:01:31,667 --> 00:01:32,946 Because I'm lying. 14 00:01:33,750 --> 00:01:35,083 To myself. 15 00:01:35,083 --> 00:01:36,363 To everyone. 16 00:01:36,833 --> 00:01:38,160 All day. 17 00:01:41,583 --> 00:01:45,245 You really are an American piece of crap. Do you believe we're going to believe that story? 18 00:01:45,500 --> 00:01:48,368 I'm not American. I told you... I won my green card at the lottery. 19 00:01:48,625 --> 00:01:50,663 They do that every year. I'm from Morocco. 20 00:01:50,917 --> 00:01:52,954 I don't like Arabs either! 21 00:01:55,083 --> 00:01:56,908 Stop punching, damnit! 22 00:01:57,167 --> 00:02:00,034 It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain. 23 00:02:00,292 --> 00:02:01,619 Okay. You have 10 seconds. 24 00:02:12,792 --> 00:02:13,833 Here you go. 25 00:02:13,833 --> 00:02:15,374 If it wasn't for that, I would have repaid you a long time ago. 26 00:02:15,625 --> 00:02:17,746 And you don't have a credit card? 27 00:02:18,000 --> 00:02:20,571 If I had a card, I would have gotten cash anywhere. There's one of those banks with the squirrel, right here. 28 00:02:20,833 --> 00:02:21,542 Shut up! 29 00:02:21,542 --> 00:02:24,409 Shut your mouth! When you open it, it pisses me off even more. 30 00:02:24,667 --> 00:02:26,076 No, you haven't understood. 31 00:02:26,333 --> 00:02:29,533 Don't even say 'okay'. Shut your mouth 100%. 32 00:02:29,792 --> 00:02:31,125 You understand '100%'? 33 00:02:31,125 --> 00:02:34,786 Don't say a single word. Breathe. That's all. 34 00:02:40,042 --> 00:02:41,914 Here you go. Good. 35 00:02:44,042 --> 00:02:45,369 That must be tough. 36 00:02:45,625 --> 00:02:47,663 For a fucking American like you... Shutting up. 37 00:02:49,792 --> 00:02:51,829 You who always want to teach lessons to the world. 38 00:02:52,917 --> 00:02:56,827 No comment. Just shut up. And quietly listen to what I have to say. 39 00:02:57,583 --> 00:03:00,665 Mamou... Do you remember Monsieur Mamou? 40 00:03:06,417 --> 00:03:08,289 You owe money to Monsieur Mamou. 41 00:03:08,542 --> 00:03:12,452 40,000 Euros! Not shitty Dollars... Euros! 42 00:03:13,875 --> 00:03:17,785 And if you haven't returned them by tonight. I will find you, and break your fingers. 43 00:03:18,417 --> 00:03:20,407 And if it's not enough, I'll break your arms. 44 00:03:20,667 --> 00:03:21,708 And your legs. 45 00:03:21,708 --> 00:03:23,035 And your head. 46 00:03:25,708 --> 00:03:26,750 I know that song... I like it. 47 00:03:26,750 --> 00:03:30,660 You have until tonight. And tonight ends at midnight. 48 00:03:30,917 --> 00:03:34,531 After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead! 49 00:03:36,667 --> 00:03:38,159 See you later. 50 00:03:45,500 --> 00:03:47,870 Suddenly, two things had become very clear to me. 51 00:03:48,125 --> 00:03:52,035 I really had to do something. And I definitely hated Paris. 52 00:03:52,958 --> 00:03:54,285 Monsieur Frank! 53 00:03:57,167 --> 00:03:59,951 Please... Monsieur Frank. 54 00:04:11,542 --> 00:04:13,248 I don't really understand, Andre. 55 00:04:13,500 --> 00:04:17,410 I welcome you in my home, as a friend. Introduce you to people. Lend you money when you're in need. 56 00:04:18,750 --> 00:04:19,792 And what do I get in return? 57 00:04:19,792 --> 00:04:20,833 I can explain! 58 00:04:20,833 --> 00:04:24,744 Not a word. Not a phonecall. And now you make me climb the fucking Eiffel tower to find you... 59 00:04:25,083 --> 00:04:26,410 Do you really think I have the time to be a tourist? 60 00:04:26,667 --> 00:04:30,577 No, of course you're not a tourist, Monsieur Frank. I can explain... please! 61 00:04:32,375 --> 00:04:33,542 Go ahead, I'm listening. 62 00:04:33,542 --> 00:04:36,540 Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? It would me more convenient... 63 00:04:36,792 --> 00:04:38,498 I hear you just fine from here. Hurry up, I'm running late. 64 00:04:38,750 --> 00:04:42,530 I've lost my identification, my passport and all my credit cards. I went to the American Express offices. 65 00:04:42,792 --> 00:04:43,833 Let go of him. 66 00:04:43,833 --> 00:04:45,871 No, Frank! Please! Don't let go! 67 00:04:48,500 --> 00:04:51,071 Monsieur Frank! Please! 68 00:04:53,208 --> 00:04:54,250 Something to add? 69 00:04:54,250 --> 00:04:56,075 Tonight. I'm paying tonight. 70 00:04:56,333 --> 00:04:57,743 On my mother's head! I'm paying tonight. 71 00:04:58,000 --> 00:04:59,279 Why should I care? I don't know your mother. 72 00:04:59,375 --> 00:05:00,702 I'm paying everything tonight. On the whoever's head you want. 73 00:05:00,958 --> 00:05:03,364 And how do you intend to do that? You're broke, and indebted to everybody in Paris. 74 00:05:03,625 --> 00:05:04,952 I don't know. I don't know. 75 00:05:05,708 --> 00:05:07,948 But I'm having a hard time thinking I'm my current position. 76 00:05:09,333 --> 00:05:10,874 You're aware that I have men in every train station? 77 00:05:11,125 --> 00:05:12,404 I know, Monsieur Frank. 78 00:05:13,833 --> 00:05:15,083 So, don't try to run. 79 00:05:15,083 --> 00:05:17,868 No. That would be a very bad idea. 80 00:05:19,250 --> 00:05:20,577 I give you until midnight. 81 00:05:21,250 --> 00:05:22,577 Thank you, Monsieur Frank. 82 00:05:59,875 --> 00:06:01,700 You have no idea how glad I am to see you, Monsieur. 83 00:06:01,958 --> 00:06:04,198 Good morning, sir. Can I see your papers, please? 84 00:06:04,458 --> 00:06:06,698 No, but don't worry, I'm American. 85 00:06:08,208 --> 00:06:09,666 Did you block your credit cards? 86 00:06:09,917 --> 00:06:12,121 Yes. All of them. And now I can't get cash anymore. 87 00:06:12,375 --> 00:06:14,661 It makes things rather difficult. Life is so expensive in Paris... 88 00:06:14,917 --> 00:06:15,958 I know... 89 00:06:15,958 --> 00:06:18,364 But American Express can make you a new card in 24 hours, can't they? 90 00:06:18,625 --> 00:06:21,160 Yes, but for that I need to prove my identity. 91 00:06:21,417 --> 00:06:23,573 And since I don't have my papers anymore, I can't prove my identity. 92 00:06:23,833 --> 00:06:25,160 Ah, yes... It's a vicious circle. 93 00:06:25,417 --> 00:06:28,996 On top of that, it's Saturday. All my friends have either gone to the country or on holidays. 94 00:06:29,250 --> 00:06:30,992 Baldwin alley, it's in Manhattan? 95 00:06:31,250 --> 00:06:33,739 No. Brooklyn. Number 720.5th floor. 96 00:06:34,000 --> 00:06:35,042 You want the phone number? 97 00:06:35,042 --> 00:06:36,783 No, it's okay. I have it already. 98 00:06:37,917 --> 00:06:40,666 Really? You have this kind of data in the computer? 99 00:06:40,917 --> 00:06:43,583 Yes. I also have your three condemnations. 100 00:06:44,167 --> 00:06:45,446 Really? 101 00:06:46,250 --> 00:06:49,616 Then it must have told you that it's ancient history. I was young... 102 00:06:50,125 --> 00:06:51,458 The last one was three months ago. 103 00:06:51,458 --> 00:06:54,291 Ah... You have this one too? 104 00:06:56,833 --> 00:06:58,113 That computer is powerful. 105 00:06:59,750 --> 00:07:01,622 Did it tell you it was a misunderstanding? 106 00:07:02,375 --> 00:07:03,916 In the report, they call it a con job. 107 00:07:04,167 --> 00:07:05,576 And you almost got three months for it. 108 00:07:05,833 --> 00:07:07,243 Yes. It's true. 109 00:07:07,500 --> 00:07:09,325 And I intend to appeal when I return. 110 00:07:09,583 --> 00:07:11,953 Monsieur Moussa, there is not much we can do for you. 111 00:07:12,208 --> 00:07:16,119 I suggest you go to the nearest police station. And declare the theft. They will give you temporary papers. 112 00:07:21,917 --> 00:07:23,374 Listen, sir... 113 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 I am an American citizen. 114 00:07:25,500 --> 00:07:29,410 I have rights. Written in a constitution. For which my great-grandparents have fought their entire lives. 115 00:07:31,000 --> 00:07:33,998 I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation. 116 00:07:34,250 --> 00:07:35,659 Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery. 117 00:07:35,917 --> 00:07:37,540 So, maybe they fought for independance... 118 00:07:37,792 --> 00:07:39,119 But certainly not the U.S. independance. 119 00:07:39,250 --> 00:07:43,160 Keep in mind that the green card you won at the lottery requires that you obey some rules. 120 00:07:43,417 --> 00:07:46,699 Rules written at the back of the document that you obviously did not bother reading. 121 00:07:46,958 --> 00:07:50,869 It is clearly written that the American administration can cancel your visa in case of severe or repeated offense. 122 00:07:53,167 --> 00:07:56,081 And in your case, you ostensibly combine both criteria. 123 00:07:56,333 --> 00:07:59,000 Now, let me give you a more personal piece of advice. 124 00:07:59,250 --> 00:08:02,580 I think that the only person that can do anything for you is... yourself. 125 00:08:02,833 --> 00:08:06,744 Please exit the building quietly. Or I am going to call the marines in charge of security. 126 00:09:00,083 --> 00:09:01,624 Hey, Andre! Andre! 127 00:09:02,917 --> 00:09:04,540 You've got my money, Andre? 128 00:09:04,792 --> 00:09:07,327 Hey, Andre, come here! You fucker! 129 00:09:39,333 --> 00:09:40,167 Hi! 130 00:09:40,167 --> 00:09:41,790 What are you here for? 131 00:09:42,292 --> 00:09:45,657 Well, err... I was thinking that... err... 132 00:09:45,917 --> 00:09:48,915 I was intending to... 133 00:09:57,375 --> 00:09:58,702 I can't take it anymore. 134 00:09:58,958 --> 00:10:00,949 I'm at the end of the rope. 135 00:10:01,833 --> 00:10:04,452 What's wrong, little fellow? 136 00:10:04,750 --> 00:10:08,578 I fucked up. I have borrowed lots of money. 137 00:10:08,833 --> 00:10:11,369 And my calculations were slightly wrong. 138 00:10:12,250 --> 00:10:13,791 Now I can't return anything to these guys. 139 00:10:14,042 --> 00:10:15,867 And if I don't do it they're going to shoot me. 140 00:10:17,625 --> 00:10:20,292 And you want to report them? 141 00:10:20,542 --> 00:10:24,452 Nah... reporting them... If I do that they're going to shoot me even more. 142 00:10:27,083 --> 00:10:29,157 What can I do for you, then? 143 00:10:32,583 --> 00:10:36,494 I was thinking that... you... 144 00:10:39,500 --> 00:10:42,533 Maybe you could put me in jail for a few days... Until I figure things out. 145 00:10:43,125 --> 00:10:46,538 That's a joke for TV? Is that it? 146 00:10:48,917 --> 00:10:50,954 No, it's not for TV. 147 00:10:52,500 --> 00:10:55,119 Can't you see I'm about to crack? And you tell me about TV jokes! 148 00:10:55,500 --> 00:10:56,250 I'm asking you to throw me in jail! 149 00:10:56,250 --> 00:10:58,620 An Arab without any ID papers. That shouldn't be a problem! 150 00:11:00,000 --> 00:11:01,279 What 'uh... '? 151 00:11:05,583 --> 00:11:07,455 You bastards! 152 00:11:09,875 --> 00:11:11,700 Cowards! 153 00:11:13,417 --> 00:11:14,744 What kind of police is that? 154 00:11:43,625 --> 00:11:45,248 You only start reacting now, uh? 155 00:11:46,667 --> 00:11:47,994 Well... it's too late! 156 00:11:50,083 --> 00:11:51,363 I'm going to kill myself! 157 00:11:52,792 --> 00:11:54,415 And it's your fault. 158 00:12:08,625 --> 00:12:10,829 Nobody cares about me, is that it? 159 00:12:16,833 --> 00:12:18,113 I'm going to do it. 160 00:12:22,375 --> 00:12:23,702 Is that what you want? 161 00:12:25,500 --> 00:12:27,123 Why are you giving up on me? 162 00:12:31,542 --> 00:12:34,409 Why don't you ever answer my questions? 163 00:12:44,750 --> 00:12:46,077 What are you doing here? 164 00:12:47,583 --> 00:12:50,285 Well... the same as you. 165 00:12:50,542 --> 00:12:52,497 Meaning? 166 00:13:06,417 --> 00:13:07,744 Don't worry! 167 00:13:09,000 --> 00:13:10,374 I'm coming. I'm here. 168 00:13:10,625 --> 00:13:12,283 Don't worry. I'm here. 169 00:13:28,875 --> 00:13:31,494 What the hell was that all about? 170 00:13:33,083 --> 00:13:36,496 I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me. 171 00:13:36,792 --> 00:13:39,790 Don't I deserve a minute alone? So that I can leave with dignity? 172 00:13:40,042 --> 00:13:41,914 You... what did you come here for? It's Sunday morning! 173 00:13:42,167 --> 00:13:43,576 Couldn't you stay in bed, like everybody? 174 00:13:43,833 --> 00:13:44,917 I couldn't sleep. 175 00:13:44,917 --> 00:13:48,117 Then you should have chosen another bridge. We have plenty of them in this fucking city! 176 00:13:48,375 --> 00:13:50,366 Didn't you see that one was occupied? 177 00:13:50,708 --> 00:13:52,746 We had the same idea. Isn't that funny? 178 00:13:53,000 --> 00:13:55,535 Funny, yeah... Hysterical. 179 00:13:56,292 --> 00:13:58,199 Can you tell me why you want to jump off that bridge so badly? 180 00:13:58,458 --> 00:14:00,248 Probably because I have the same problems as you. 181 00:14:00,500 --> 00:14:01,542 I don't think so... 182 00:14:01,542 --> 00:14:02,869 Why? 183 00:14:03,750 --> 00:14:06,701 Because my problem is that I feel stupid, ugly, and totally useless. 184 00:14:06,958 --> 00:14:08,949 And I don't think you have this kind of problem. 185 00:14:09,208 --> 00:14:12,491 It's exactly the same: I'm stupid and ugly 186 00:14:12,750 --> 00:14:14,077 ...on the inside. 187 00:14:15,875 --> 00:14:17,700 At least you can hide it, with your looks. 188 00:14:17,958 --> 00:14:19,830 I have nothing to hide. 189 00:14:20,917 --> 00:14:22,244 I can see that, yeah... 190 00:14:24,292 --> 00:14:27,492 Can you tell me, why a girl like you can feel so bad? 191 00:14:28,208 --> 00:14:28,583 You're young. You're beautiful. 192 00:14:28,583 --> 00:14:32,494 The world could be at your feet. You could ask for anything. 193 00:14:32,833 --> 00:14:34,207 So? What do I want? 194 00:14:34,458 --> 00:14:36,283 I don't know. I'm not a psychic. 195 00:14:38,042 --> 00:14:40,079 To be rich, I guess. Like everybody. 196 00:14:41,375 --> 00:14:43,282 To spend your money around the world. To be attractive... 197 00:14:43,542 --> 00:14:45,663 To buy dresses, furs... 198 00:14:45,917 --> 00:14:47,493 That's what makes women happy, if I understand correctly. 199 00:14:47,750 --> 00:14:49,622 And you? What would make you happy? 200 00:14:49,875 --> 00:14:52,577 To be left alone, at peace... To breathe. Here's what I need. 201 00:14:52,833 --> 00:14:55,500 I need time to figure things out. Can't you see what I look like? 202 00:14:55,750 --> 00:14:58,748 What matters is on the inside, no on the outside. 203 00:14:59,417 --> 00:15:01,538 Easy for you... Don't you see how good you look? 204 00:15:01,792 --> 00:15:04,576 Women think they're the ones to talk... Who would be dead if it wasn't for me? 205 00:15:04,833 --> 00:15:07,535 And who would be dead if he didn't have someone to save? 206 00:15:07,792 --> 00:15:09,782 Don't you have a smoke? 207 00:15:11,333 --> 00:15:14,829 Listen... I'm not in the mood for psychological games. Especially on a Sunday morning. 208 00:15:15,083 --> 00:15:18,698 Yeah, you're right. What are we doing now? 209 00:15:25,333 --> 00:15:26,458 Why 'what are we doing'? 210 00:15:26,458 --> 00:15:29,575 You saved my life. I suppose you intend to do something with it. 211 00:15:29,833 --> 00:15:33,578 No. I didn't think. I jumped by chance. 212 00:15:33,833 --> 00:15:35,789 People should not be left to die. It's not good. 213 00:15:36,042 --> 00:15:38,495 I agree. So... what do we do now? 214 00:15:38,750 --> 00:15:40,871 Nothing! Just leave me alone. 215 00:15:41,125 --> 00:15:43,495 Damn, men... You really are all the same. 216 00:15:43,750 --> 00:15:46,499 You act without thinking, and then you throw us away. 217 00:15:46,750 --> 00:15:49,950 That's enough. I'm not in the mood for an argument either. 218 00:15:50,208 --> 00:15:51,915 Bye. 219 00:16:06,125 --> 00:16:07,618 What's your first name? 220 00:16:08,625 --> 00:16:10,034 Angela. 221 00:16:10,292 --> 00:16:12,910 Listen, Angela. If I leave you like that, will you try it again? 222 00:16:13,167 --> 00:16:13,875 Try what? 223 00:16:13,875 --> 00:16:15,154 Jumping off bridges, obviously! 224 00:16:15,417 --> 00:16:16,744 It's likely... 225 00:16:17,000 --> 00:16:18,250 Can't you try changing your mind? 226 00:16:18,250 --> 00:16:19,577 Why? 227 00:16:19,667 --> 00:16:22,499 What kind if question is that? 228 00:16:23,625 --> 00:16:25,781 Because you... 229 00:16:26,042 --> 00:16:27,321 Because you're beautiful. 230 00:16:27,542 --> 00:16:29,828 And losing a pretty girl like you would be a waste. 231 00:16:31,417 --> 00:16:33,123 And also because I never did anything good in my life. 232 00:16:33,375 --> 00:16:35,165 So, knowing that I saved someone, at least once... 233 00:16:35,417 --> 00:16:36,696 That could help me. 234 00:16:36,958 --> 00:16:38,949 If you could do that for me, I would appreciate it. 235 00:16:40,292 --> 00:16:41,571 I'll see what I can do. 236 00:16:41,792 --> 00:16:42,958 Thank you. 237 00:16:42,958 --> 00:16:44,238 Don't mention it... 238 00:16:47,125 --> 00:16:48,404 Bye. 239 00:16:49,667 --> 00:16:51,539 Good bye... 240 00:16:57,917 --> 00:16:59,244 Why don't you dedicate your life to a cause? 241 00:16:59,500 --> 00:17:00,542 What cause? 242 00:17:00,542 --> 00:17:03,824 I don't know... Orphans in India? Kids with aids in Africa? 243 00:17:04,083 --> 00:17:05,457 Why go so far? 244 00:17:05,708 --> 00:17:07,746 You're right. 245 00:17:08,000 --> 00:17:09,872 Poverty is everywhere. 246 00:17:11,125 --> 00:17:13,578 Why not help people in need, here in Paris? 247 00:17:13,833 --> 00:17:15,160 People you could be a relief to. 248 00:17:15,333 --> 00:17:16,500 People like you? 249 00:17:16,500 --> 00:17:18,786 Yes. Uh... no! 250 00:17:19,042 --> 00:17:20,083 I'm fine. 251 00:17:20,083 --> 00:17:21,458 Yeah... You are SO fine. 252 00:17:21,458 --> 00:17:24,705 You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago. 253 00:17:28,917 --> 00:17:32,496 If I gave you my life would you know what to do with it? 254 00:17:37,500 --> 00:17:39,953 Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it. 255 00:17:40,208 --> 00:17:44,119 Of course. Of course I'd know what to do with it. 256 00:17:44,500 --> 00:17:48,410 Okay. Agreed. I am yours. 257 00:17:52,042 --> 00:17:53,208 You gotta be kidding! 258 00:17:53,208 --> 00:17:55,614 Not at all. What you said makes a lot of sense. 259 00:17:55,875 --> 00:17:58,826 You're right: you are a good cause. 260 00:17:59,083 --> 00:18:01,406 I am yours. 261 00:18:01,667 --> 00:18:03,000 You're making fun of me. 262 00:18:03,000 --> 00:18:06,864 Not at all. Can we start by buying some smokes? 263 00:18:08,333 --> 00:18:10,407 You mean you're going to stay next to me? 264 00:18:10,667 --> 00:18:14,281 Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing. 265 00:18:15,917 --> 00:18:17,493 You really are making fun of me. 266 00:18:17,750 --> 00:18:19,741 No. Try me. 267 00:18:20,000 --> 00:18:21,279 Kiss me. 268 00:18:30,917 --> 00:18:31,958 Again? 269 00:18:31,958 --> 00:18:35,573 No, that's good enough. I believe you. 270 00:18:35,833 --> 00:18:38,156 So, are we going to get smokes? 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,123 First, we need to dry ourselves. 272 00:18:42,375 --> 00:18:43,702 Cool! 273 00:18:58,875 --> 00:19:02,620 All done. Now, give me your panties. 274 00:19:03,750 --> 00:19:06,534 Come one... don't be shy. I have just dried mine. 275 00:19:06,792 --> 00:19:08,699 I can tell you, it feels better now. Much warmer. 276 00:19:08,958 --> 00:19:11,079 I just told you: I'm fine. 277 00:19:11,333 --> 00:19:12,613 Okay. 278 00:19:16,250 --> 00:19:18,122 You know... it's the ladie's room here. 279 00:19:18,375 --> 00:19:19,417 Yeah? 280 00:19:19,417 --> 00:19:21,822 Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else? 281 00:19:22,083 --> 00:19:23,125 Who? 282 00:19:23,125 --> 00:19:25,495 Here! The man in that stall. To whom you have handed a pair or pants. 283 00:19:25,750 --> 00:19:29,660 Don't judge a book by its cover: it's a woman. 284 00:19:30,750 --> 00:19:32,159 Yeah? With that kind of voice? 285 00:19:32,417 --> 00:19:36,327 It's a women on the inside. The outside doesn't matter. 286 00:19:40,167 --> 00:19:41,458 What's going on? 287 00:19:41,458 --> 00:19:43,366 Nothing, just chatting between women. 288 00:19:43,625 --> 00:19:45,616 So? What are we doing now? 289 00:19:46,333 --> 00:19:48,620 Now, back to the business! 290 00:19:48,875 --> 00:19:50,866 Good! Can we get some food on the way? 291 00:19:51,125 --> 00:19:53,080 I could die for some breakfast. 292 00:19:53,333 --> 00:19:56,616 Avoid mentioning 'dying'. Lately, I... 293 00:19:56,875 --> 00:19:57,708 Okay. 294 00:19:57,708 --> 00:19:59,415 Thank you. 295 00:20:09,833 --> 00:20:12,322 I'm sorry... Can you move away from me? I'm not used to that. 296 00:20:12,583 --> 00:20:13,417 Okay. 297 00:20:13,417 --> 00:20:15,573 And can you stop replying 'okay', whenever I ask you something? 298 00:20:15,833 --> 00:20:17,113 Okay. 299 00:20:26,292 --> 00:20:27,619 You want a half? 300 00:20:27,833 --> 00:20:29,167 No, thanks. I'm not hungry. 301 00:20:29,167 --> 00:20:32,034 Eat. You need strength, if you want to leave. 302 00:20:32,292 --> 00:20:34,329 Look, this one is going to the South! 303 00:20:34,583 --> 00:20:36,206 I love the South! 304 00:20:36,458 --> 00:20:37,785 Me too. 305 00:20:38,042 --> 00:20:40,032 Really. At one point I was dreaming of living over there. But I... 306 00:20:40,292 --> 00:20:41,571 Why didn't you move? 307 00:20:42,583 --> 00:20:43,625 Someday, maybe. 308 00:20:43,625 --> 00:20:44,952 Why not today? 309 00:20:46,750 --> 00:20:48,000 No. Today is not a good idea. 310 00:20:48,000 --> 00:20:50,784 It is! Let's take the train right now. And go to the beach. 311 00:20:51,042 --> 00:20:52,321 Together. 312 00:20:56,375 --> 00:20:57,417 You know that song? 313 00:20:57,417 --> 00:20:58,458 Entirely. 314 00:20:58,458 --> 00:20:59,500 So? Are we going? 315 00:20:59,500 --> 00:21:00,208 Where? 316 00:21:00,208 --> 00:21:01,292 To the South! 317 00:21:01,292 --> 00:21:05,202 But... we can't go to the South simply because you want to. 318 00:21:06,167 --> 00:21:07,446 Anyway, I have some issues to take care of. 319 00:21:07,625 --> 00:21:09,781 Issues? Can I help you? 320 00:21:12,958 --> 00:21:13,833 Yeah... maybe. 321 00:21:13,833 --> 00:21:15,705 Awesome! What should I do? 322 00:21:16,292 --> 00:21:18,282 Nothing. Just stay next to me. 323 00:21:18,542 --> 00:21:19,583 That will be enough? 324 00:21:19,583 --> 00:21:22,498 Yeah. That way they're going to believe that... 325 00:21:24,167 --> 00:21:27,449 That we... That we're together. 326 00:21:27,708 --> 00:21:29,035 And that's going to impress them. 327 00:21:29,583 --> 00:21:32,747 They are going to start respecting me. See what I mean? 328 00:21:33,000 --> 00:21:34,042 Not at all. 329 00:21:34,042 --> 00:21:35,369 That's normal. 330 00:21:37,750 --> 00:21:40,073 First, Monsieur Frank, I thank you for seeing us. I know you have better things to do... 331 00:21:40,333 --> 00:21:41,042 Cut the crap! 332 00:21:41,042 --> 00:21:42,083 Right. 333 00:21:42,083 --> 00:21:44,750 Listen. I know I owe you money. 334 00:21:45,000 --> 00:21:47,667 For you, it's not much. But for me, it's an extraordinary amount. 335 00:21:47,917 --> 00:21:50,666 I am waiting for some cash sometime soon, from my Argentina businesses, but... 336 00:21:50,917 --> 00:21:51,958 What kind of businesses? 337 00:21:51,958 --> 00:21:53,996 Uh... olive oil. 338 00:21:54,250 --> 00:21:55,500 Olive oil? 339 00:21:55,500 --> 00:21:57,455 It's winter over there. No olive oil before five months. 340 00:21:57,708 --> 00:21:58,988 That's what you call 'sometime soon'? 341 00:21:59,167 --> 00:22:01,620 True. But I'm relying on stocks from... this month. 342 00:22:01,875 --> 00:22:03,533 But everything was stolen. 343 00:22:03,792 --> 00:22:06,743 People are starving so badly, over there. 344 00:22:07,000 --> 00:22:09,453 On the other hand, stealing olive oil... it's ridiculous. 345 00:22:14,417 --> 00:22:15,458 Who's that girl? 346 00:22:15,458 --> 00:22:16,785 Who? 347 00:22:18,875 --> 00:22:20,000 Her? 348 00:22:20,000 --> 00:22:22,784 She's my associate. Speaking of which, Frankie, I got to tell you... 349 00:22:23,042 --> 00:22:23,750 Frankie? 350 00:22:23,750 --> 00:22:24,375 Sorry. 351 00:22:24,375 --> 00:22:25,654 Watch it... 352 00:22:25,875 --> 00:22:29,039 I was thinking: you can't pay Frank back. No need to hide it. You can't... 353 00:22:29,292 --> 00:22:33,202 At least, offer him a share of the pie. I swear, Frank. It's a golden opportunity. 354 00:22:34,208 --> 00:22:36,875 Whatever you're offering, I'm not interested. 355 00:22:40,000 --> 00:22:41,327 Why? We used to have good deals. 356 00:22:41,583 --> 00:22:43,290 You're a loser, Andre. Whatever you try, fails. 357 00:22:43,542 --> 00:22:46,291 The few times when you made money that was just luck. 358 00:22:46,542 --> 00:22:48,746 It's a wonder you managed to stay in one piece. 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,327 Look at yourself. 360 00:22:50,417 --> 00:22:52,040 You look like a bum. You stink. 361 00:22:52,292 --> 00:22:54,661 People wouldn't even give you a penny. 362 00:22:54,917 --> 00:22:57,452 I'm sorry, Frank. I didn't have the time to shave. 363 00:22:57,708 --> 00:23:00,457 Yesterday, I spent my time struggling to find a solution. 364 00:23:00,708 --> 00:23:02,035 I swear, when you hit rock bottom... 365 00:23:02,292 --> 00:23:03,583 Cut the theatrics, Andre! 366 00:23:03,583 --> 00:23:05,823 It's your fault, if you're in that situation. 367 00:23:10,917 --> 00:23:13,286 Well, then. I'm giving you six more hours to find my 30 grands. 368 00:23:13,542 --> 00:23:15,698 If you fail, I'm sending two Yugos on your ass. Is that clear? 369 00:23:15,958 --> 00:23:17,581 Two Yugos? 370 00:23:18,250 --> 00:23:19,577 Or two Bosnians, if you want. 371 00:23:23,667 --> 00:23:25,823 I only have one condition... 372 00:23:30,125 --> 00:23:33,491 Don't you have a little job? Even a shitty one. I can take it... 373 00:23:33,750 --> 00:23:36,073 I think I know what he wants. 374 00:23:40,458 --> 00:23:41,785 Got a second, Monsieur Frank? 375 00:23:43,875 --> 00:23:45,913 You were supposed to shut up during this meeting. Are you trying to screw things up, or what? 376 00:23:46,167 --> 00:23:49,367 As if you needed me to screw up. You're negotiating like a white chick. 377 00:23:49,625 --> 00:23:50,904 Like a white chick? 378 00:23:51,667 --> 00:23:54,202 Why don't you give him what he wants? Don't beat around the bush. 379 00:23:54,458 --> 00:23:55,500 Around the bush? 380 00:23:55,500 --> 00:23:56,542 Uh uh. 381 00:23:56,542 --> 00:23:59,623 Listen, Angela. You shut up for a minute. Let me sort this business out. I'm back in a sec. 382 00:23:59,875 --> 00:24:00,917 What a 'business'... 383 00:24:00,917 --> 00:24:03,038 Damn... shut up! You shut up. 384 00:24:10,167 --> 00:24:11,446 We were saying? 385 00:24:12,167 --> 00:24:13,446 Monsieur Frank! 386 00:24:15,833 --> 00:24:17,113 Monsieur Frank! 387 00:24:20,583 --> 00:24:23,416 Why don't you let your girlfriend talk? She seems smarter than you. 388 00:24:23,667 --> 00:24:25,243 Well, then... no problem. 389 00:24:25,500 --> 00:24:28,498 If you want to chat with her. Since we're associates... 390 00:24:28,750 --> 00:24:30,029 If you're talking to me, it's as if you were talking to her. 391 00:24:30,250 --> 00:24:32,785 There's no... Angela, will you please discuss with my friend? 392 00:24:33,042 --> 00:24:35,198 Where do you want to do it? 393 00:24:35,958 --> 00:24:38,163 I've got a small lounge, right upstairs. We won't be disturbed. 394 00:24:38,417 --> 00:24:39,696 Fine. 395 00:24:48,167 --> 00:24:50,371 You're unbelievable, you... 396 00:24:57,208 --> 00:24:59,744 Angela! Angela... That guy is a killer. He's gonna mess with your head. 397 00:25:00,000 --> 00:25:01,825 Shhhh... Let me handle this. 398 00:25:02,083 --> 00:25:04,868 I'm going to make him an offer he can't refuse. 399 00:25:05,708 --> 00:25:07,035 Be nice. 400 00:25:19,583 --> 00:25:20,958 Where have you been? I've been waiting for an hour! 401 00:25:20,958 --> 00:25:23,411 It didn't take an hour. I stayed for five minutes. It all went very well. 402 00:25:23,667 --> 00:25:26,618 You don't realize, poor girl. That guy is a killer! 403 00:25:26,875 --> 00:25:28,700 He could as well have killed you. 404 00:25:28,958 --> 00:25:32,786 I guess I got lucky, then. Here... It's for you. 405 00:25:33,042 --> 00:25:34,083 What is that? 406 00:25:34,083 --> 00:25:35,706 Paper. With pictures on it. 407 00:25:35,958 --> 00:25:37,451 It is called 'money'. 408 00:25:39,417 --> 00:25:40,458 And my debts? 409 00:25:40,458 --> 00:25:43,409 You don't owe him anything anymore. He wiped your slate clean. 410 00:25:43,667 --> 00:25:45,741 You're white as snow, now. You can breathe. 411 00:25:46,000 --> 00:25:48,702 And take the time you need to feel better again. 412 00:25:48,958 --> 00:25:51,079 Angela. What have you done? Did you sell your mother, or what? 413 00:25:51,333 --> 00:25:52,000 Of course not. 414 00:25:52,000 --> 00:25:53,279 Wait. Tell me. 415 00:25:53,500 --> 00:25:55,786 Ah. Why do you care? You had a problem... 416 00:25:56,042 --> 00:25:57,369 and it's solved. Now, look ahead of you. 417 00:25:57,458 --> 00:25:59,663 Move forwards, now. 418 00:25:59,917 --> 00:26:03,282 Wait. I'm not moving anywhere. I don't want any dirty money. 419 00:26:03,542 --> 00:26:04,583 What do you mean by 'dirty money'? 420 00:26:04,583 --> 00:26:07,250 If you did nasty stuff... then I don't want it. 421 00:26:07,500 --> 00:26:11,410 When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? 422 00:26:11,708 --> 00:26:13,829 It's coming from the machine. And I'm fine with that. 423 00:26:14,083 --> 00:26:15,991 Well... today I am the ATM. 424 00:26:16,250 --> 00:26:19,532 BEEP Take your money. And stop bitching about it. 425 00:26:22,375 --> 00:26:23,998 Actually, it helps me a lot. 426 00:26:25,000 --> 00:26:26,279 How much is there? 427 00:26:26,375 --> 00:26:28,449 Enough to repay the Spaniard. 428 00:26:28,750 --> 00:26:30,492 That's so great! 429 00:26:33,542 --> 00:26:35,367 How do you know I owe money to the Spaniard? 430 00:26:36,000 --> 00:26:38,204 Everybody knows about your debts, my poor Andre... 431 00:26:38,458 --> 00:26:39,500 I don't want it anymore! 432 00:26:39,500 --> 00:26:40,542 Why don't you? 433 00:26:40,542 --> 00:26:42,995 Because I'm convinced you've done nasty things with Frank. 434 00:26:43,250 --> 00:26:44,743 I'm not a pimp. You hear me? 435 00:26:45,000 --> 00:26:45,833 Nonsense! 436 00:26:45,833 --> 00:26:47,741 Yes, sense! Give me that... 437 00:26:49,167 --> 00:26:51,204 Wait... Do you think I didn't see you dancing in front of him? 438 00:26:51,458 --> 00:26:52,500 Dancing, me? 439 00:26:52,500 --> 00:26:54,123 You kept showing him your panties. I saw it! 440 00:26:54,375 --> 00:26:55,417 You have eyes behind your back? 441 00:26:55,417 --> 00:26:58,284 I noticed he wasn't focused on what I was saying. 442 00:26:58,542 --> 00:27:01,077 What you were saying wasn't really interesting... 443 00:27:01,333 --> 00:27:02,660 I was talking business, okay? 444 00:27:02,792 --> 00:27:05,706 Business has its code, its own language. It's mostly body language. 445 00:27:05,958 --> 00:27:08,577 You got to look weak one moment, so as to catch your prey unaware! 446 00:27:08,833 --> 00:27:10,374 But you're not fishing trout, Andre. 447 00:27:10,625 --> 00:27:13,576 You're dealing with a crook. Behaving like a grade school student... 448 00:27:13,833 --> 00:27:16,120 At least I have some pride left. A few principles. 449 00:27:16,375 --> 00:27:17,417 Probably too much for you. 450 00:27:17,417 --> 00:27:19,656 Then why didn't use your principles? 451 00:27:19,917 --> 00:27:21,409 Frank was like a marshmallow, today. 452 00:27:21,667 --> 00:27:23,539 You could have asked for 10 grands. Easy... 453 00:27:23,792 --> 00:27:25,119 Never. 454 00:27:25,667 --> 00:27:26,708 I considered it. 455 00:27:26,708 --> 00:27:30,039 You know... brains are large. You can use more than this tiny piece. 456 00:27:30,292 --> 00:27:32,780 You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All! 457 00:27:33,042 --> 00:27:34,949 I think all the time. 458 00:27:35,208 --> 00:27:37,080 Right now, I'm thinking you should leave me alone. 459 00:27:37,333 --> 00:27:39,205 But you're thinking small. Paying small debts. 460 00:27:39,458 --> 00:27:41,828 Buying a small plane ticket. To quickly go to New York... 461 00:27:42,083 --> 00:27:44,157 So as to sell your Brooklyn apartment. 462 00:27:48,125 --> 00:27:49,582 How come you know about my Brooklyn penthouse? 463 00:27:49,833 --> 00:27:51,492 You call this hole a penthouse? 464 00:27:51,750 --> 00:27:54,036 It was cheap when I bought it, but since then the price must have increased... 465 00:27:54,292 --> 00:27:56,282 Who cares about your Brooklyn apartment? 466 00:27:56,542 --> 00:27:59,872 It's not the problem. Your problem is that all you want is to run away. 467 00:28:00,125 --> 00:28:02,116 All the time... Instead of taking a break. 468 00:28:02,375 --> 00:28:04,661 Instead of breathing. 469 00:28:05,417 --> 00:28:08,782 Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy. 470 00:28:09,042 --> 00:28:11,530 So that it helps you take the right decisions. 471 00:28:11,792 --> 00:28:14,031 Now, breathe! 472 00:28:14,750 --> 00:28:16,077 Breathe... 473 00:28:16,583 --> 00:28:17,910 Breathe! 474 00:28:18,625 --> 00:28:20,450 Good... Look. Come here. 475 00:28:23,083 --> 00:28:24,167 Lift up your head. 476 00:28:24,167 --> 00:28:25,446 Breathe. 477 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Breathe. 478 00:28:28,250 --> 00:28:29,292 There... look. 479 00:28:29,292 --> 00:28:30,333 Breathe! 480 00:28:30,333 --> 00:28:33,450 Look. There... 481 00:28:34,333 --> 00:28:35,613 The clouds... 482 00:28:37,000 --> 00:28:38,327 The birds... 483 00:28:38,792 --> 00:28:40,450 The city... 484 00:28:40,958 --> 00:28:42,499 All around us. 485 00:28:43,792 --> 00:28:45,071 Breathe. 486 00:28:49,125 --> 00:28:52,704 Is it not the most beautiful city in the world? 487 00:28:54,208 --> 00:28:57,206 So, how should I have handled Frank? 488 00:28:59,167 --> 00:29:01,738 By telling him the truth. That's all. 489 00:29:02,792 --> 00:29:04,664 What truth? 490 00:29:05,583 --> 00:29:07,870 The only one you don't want to hear. 491 00:29:10,167 --> 00:29:12,490 The money I owe you is dirty. Coming mostly from sex and drugs. 492 00:29:12,750 --> 00:29:15,499 I'll never return it because I don't want to be part of that shit. 493 00:29:15,750 --> 00:29:19,660 Anyway, I'll never see your ugly face again. I won't lose any more time with scum like you. 494 00:29:20,250 --> 00:29:21,529 Bravo, Andre! 495 00:29:22,792 --> 00:29:24,119 You really think I should have said that? 496 00:29:24,375 --> 00:29:25,702 Isn't that what you were thinking? 497 00:29:25,917 --> 00:29:27,658 We can't always say what we think, Angela. 498 00:29:27,917 --> 00:29:29,623 Why not? Maybe life would be better that way. 499 00:29:29,875 --> 00:29:32,115 And we'd have the time to enjoy Paris. 500 00:29:32,375 --> 00:29:34,413 Oh! Do you think we can ride the tourist boats? 501 00:29:34,667 --> 00:29:36,539 It's not the right time to ride the damned tourist boats... 502 00:29:36,792 --> 00:29:38,581 Ah? And when is the right time? 503 00:29:38,833 --> 00:29:40,207 When you are free from stress. 504 00:29:40,458 --> 00:29:42,532 Right now, I'm not free from any stress at all. 505 00:29:42,792 --> 00:29:44,617 Come on, it's only five minutes. 506 00:29:44,875 --> 00:29:46,202 Stop that! 507 00:29:46,792 --> 00:29:48,000 I can't swim, anyway... 508 00:29:48,000 --> 00:29:49,623 Liar. You jumped off the bridge to save me. 509 00:29:49,875 --> 00:29:51,125 It was different. I was not thinking. 510 00:29:51,125 --> 00:29:52,950 Now that I'm thinking, I remember I can't swim. 511 00:29:53,208 --> 00:29:55,033 Come on... please. To make me happy... 512 00:29:55,292 --> 00:29:57,033 No, no, no! Do not insist. 513 00:29:57,292 --> 00:29:58,998 When I say no, I mean it. 514 00:30:02,667 --> 00:30:06,577 I've always dreamt of riding a tourist boat, like that, on the Seine. 515 00:30:07,375 --> 00:30:08,702 It's so romantic! 516 00:30:08,958 --> 00:30:10,285 I'm feeling sick... 517 00:30:10,542 --> 00:30:11,869 I'm happy, Andre. 518 00:30:12,083 --> 00:30:13,706 Right here, right now. 519 00:30:13,958 --> 00:30:15,368 At this precise instant... 520 00:30:15,625 --> 00:30:17,248 you're saving my life. 521 00:30:17,500 --> 00:30:18,542 Making my dreams come true. 522 00:30:18,542 --> 00:30:20,579 See? You can do good things. 523 00:30:20,833 --> 00:30:22,113 Yes, but it only works on you. 524 00:30:22,375 --> 00:30:24,615 We should come back at night too. It's so pretty at night. 525 00:30:24,875 --> 00:30:26,250 No. This time, we won't. 526 00:30:26,250 --> 00:30:28,288 The boats are lit up with these spotlights. 527 00:30:28,542 --> 00:30:29,583 And when you see them from above... 528 00:30:29,583 --> 00:30:31,325 watching them winding upriver is so pretty. 529 00:30:31,583 --> 00:30:33,704 They look like small balls of light, gliding over the water. 530 00:30:33,958 --> 00:30:35,208 What do you mean, 'from above'? 531 00:30:35,208 --> 00:30:37,365 Above! From the sky. 532 00:30:42,750 --> 00:30:45,239 Come on. Relax a little. 533 00:30:45,500 --> 00:30:46,957 You're so tense... 534 00:30:47,208 --> 00:30:48,784 It gives you all these small wrinkles. 535 00:30:49,042 --> 00:30:51,079 Here. You look like a turtle. 536 00:30:51,333 --> 00:30:52,874 It's easy for you. You never had trouble with money... 537 00:30:53,125 --> 00:30:54,666 No, I never had any. 538 00:30:55,125 --> 00:30:56,250 Any what? 539 00:30:56,250 --> 00:30:57,292 Trouble or money? 540 00:30:57,292 --> 00:30:58,571 Both. 541 00:30:59,708 --> 00:31:02,659 Good for you, really... But I still have a problem with both. 542 00:31:02,917 --> 00:31:05,405 But you have money, now. You can pay what you owe. 543 00:31:05,667 --> 00:31:08,534 You seem to be misinformed. I owe much more than that to the Spaniard. 544 00:31:08,792 --> 00:31:10,996 No big deal. Let's go get more dough. 545 00:31:11,250 --> 00:31:13,040 ...get more dough... 546 00:31:13,417 --> 00:31:15,454 You think it's easy, getting more dough? 547 00:31:16,333 --> 00:31:18,289 I made 20,000 Euros in five minutes. 548 00:31:18,542 --> 00:31:19,583 It's not the same. Not at all. 549 00:31:19,583 --> 00:31:22,332 Yes it is! How much do you need to be happy? 550 00:31:23,167 --> 00:31:24,375 What are you talking about? 551 00:31:24,375 --> 00:31:25,868 Your debt... How much is it? 552 00:31:27,417 --> 00:31:28,083 Total? 553 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Yes. Not broken down. 554 00:31:29,083 --> 00:31:31,370 I have no idea. I swear... I don't know. 555 00:31:32,333 --> 00:31:35,201 Thirty... Thirty five... 556 00:31:35,458 --> 00:31:37,330 With interest that must be around 50,000. 557 00:31:37,917 --> 00:31:38,958 I'm so screwed. 558 00:31:38,958 --> 00:31:40,996 50 is no big deal. 559 00:31:41,250 --> 00:31:42,529 Come on, let's go. 560 00:31:42,708 --> 00:31:43,750 Where? 561 00:31:43,750 --> 00:31:45,540 Where there is music. 562 00:31:46,250 --> 00:31:47,000 What for? 563 00:31:47,000 --> 00:31:49,038 Because I like music when I'm working. 564 00:32:00,167 --> 00:32:01,333 How're you doing? 565 00:32:01,333 --> 00:32:02,167 Fine. 566 00:32:02,167 --> 00:32:04,241 Say... would you like to screw in the bathroom? 567 00:32:04,500 --> 00:32:08,280 Wow, you're quite a straight chick... Can I know your name, first? 568 00:32:08,542 --> 00:32:10,781 You won't need it. So? 569 00:32:11,542 --> 00:32:12,083 Okay. 570 00:32:12,083 --> 00:32:13,742 How much are you willing to pay? 571 00:32:14,625 --> 00:32:16,201 Ah... I see. Why should I pay? 572 00:32:16,458 --> 00:32:18,947 What you don't pay has no value. 573 00:32:19,208 --> 00:32:20,535 It's kind of true... 574 00:32:20,625 --> 00:32:22,034 So? How much? 575 00:32:24,792 --> 00:32:27,031 1,000! And you get the full monty. 576 00:32:29,208 --> 00:32:30,666 Okay. Deal. 577 00:32:45,542 --> 00:32:47,367 Here you go: 1,000. 578 00:32:47,625 --> 00:32:48,904 What's that? 579 00:32:49,375 --> 00:32:52,042 The girl... the tall blonde. She told me to give it to you. 580 00:33:18,375 --> 00:33:19,654 Angela? 581 00:33:27,417 --> 00:33:28,458 Angela? 582 00:33:28,458 --> 00:33:29,785 What? 583 00:33:33,167 --> 00:33:34,000 What're you doing? 584 00:33:34,000 --> 00:33:35,279 Guess... 585 00:33:36,083 --> 00:33:38,619 Angela, you can't be doing this. I don't want... 586 00:33:38,875 --> 00:33:40,498 I don't want you to do this for me! 587 00:33:41,667 --> 00:33:43,290 I thought you needed money... 588 00:33:43,542 --> 00:33:45,497 Yes... Yes, I need it. But... 589 00:33:45,750 --> 00:33:48,997 Listen, I still have some morality left. I don't want you to be doing this for me. 590 00:33:49,250 --> 00:33:51,952 No way... I thank you very much for it. 591 00:33:52,208 --> 00:33:54,365 I appreciate the gesture. But no. Really. 592 00:33:54,625 --> 00:33:55,917 No way you're doing this at all. 593 00:33:55,917 --> 00:33:57,540 Come on. It's all right. It's nothing. 594 00:33:57,792 --> 00:33:59,747 Yes it's something! What are you talking about? 595 00:34:00,000 --> 00:34:01,042 Of course it's something! 596 00:34:01,042 --> 00:34:03,328 Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now! 597 00:34:03,583 --> 00:34:06,119 Listen... let's say I'm doing it for myself. Okay? 598 00:34:06,375 --> 00:34:09,539 I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. 599 00:34:09,792 --> 00:34:12,161 Listen... I'm not feeling well, Angela... 600 00:34:12,417 --> 00:34:13,826 Please come out, and let's go away. 601 00:34:14,083 --> 00:34:16,536 Now, she's asking you to keep her dough. So keep it and give us a break! 602 00:34:16,792 --> 00:34:18,071 So that I can finish. Fuck! 603 00:34:22,000 --> 00:34:25,081 Angela... really. I feel terrible, leaving you like that. 604 00:34:25,333 --> 00:34:29,244 Andre... go to the bar. I don't want to spend the night here, okay? 605 00:34:37,583 --> 00:34:38,417 I'm off to the bar, now. 606 00:34:38,417 --> 00:34:39,696 Go! 607 00:35:35,833 --> 00:35:37,160 Thank you, sir. 608 00:35:41,083 --> 00:35:42,363 Hey! That one was... 609 00:36:08,875 --> 00:36:11,115 I got 500. Is that okay? 610 00:36:11,375 --> 00:36:12,654 It's finished, it's over. 611 00:36:12,833 --> 00:36:14,871 Come on, don't be cheap. Only five minutes! 612 00:36:15,125 --> 00:36:17,696 I just told you it's over! 613 00:36:18,750 --> 00:36:20,029 Isn't that your third time? 614 00:36:20,125 --> 00:36:21,167 Ah, no... uh! Not at all! 615 00:36:21,167 --> 00:36:22,208 Not a single time. 616 00:36:22,208 --> 00:36:23,618 I've spent three hours waiting for my turn. 617 00:36:23,875 --> 00:36:24,917 Come on, be nice! 618 00:36:24,917 --> 00:36:27,156 Here, have 1,000. 619 00:36:27,708 --> 00:36:30,790 I don't give a fuck about your dough. I just told you the girl is tired. 620 00:36:31,042 --> 00:36:32,949 Tired... tired... Everybody went on top of her. 621 00:36:33,208 --> 00:36:35,164 One more is not going to make any difference. 622 00:36:35,417 --> 00:36:36,696 Yes it will! 623 00:36:37,583 --> 00:36:39,574 It's one too many. At last I understand. 624 00:36:39,833 --> 00:36:40,875 Understand what? 625 00:36:40,875 --> 00:36:42,533 I don't want her to be sullied! 626 00:36:42,792 --> 00:36:45,197 Especially if it's to make me happy. 627 00:36:46,750 --> 00:36:48,077 I'm not worth it. 628 00:36:49,250 --> 00:36:52,532 I really don't want to have anything to do with assholes like you. 629 00:36:52,792 --> 00:36:56,288 Now get the fuck away, or I'm going to get really mad. 630 00:36:59,208 --> 00:37:01,282 See what I get for telling the truth? You and your lousy advice... 631 00:37:01,542 --> 00:37:03,200 You didn't have to be rude. 632 00:37:03,458 --> 00:37:05,698 And the stuff about his mother was uncalled for. 633 00:37:05,958 --> 00:37:07,332 It came naturally... 634 00:37:07,583 --> 00:37:09,373 Good. There's some improvement. 635 00:37:09,625 --> 00:37:11,118 You spoke your heart out. 636 00:37:11,375 --> 00:37:13,745 If I get my ass kicked whenever I speak my mind, I'll be dead before tomorrow morning. 637 00:37:14,000 --> 00:37:15,991 You're always complaining. Did you notice that? 638 00:37:16,250 --> 00:37:17,956 Did you see the evening you had me go through, Angela? 639 00:37:18,208 --> 00:37:20,697 Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed. 640 00:37:20,958 --> 00:37:22,581 Would you rather have been in my shoes? 641 00:37:26,125 --> 00:37:27,167 No. 642 00:37:27,167 --> 00:37:28,446 Then shut up. 643 00:37:28,625 --> 00:37:32,535 Anyway. I thought having your money would make you feel better. 644 00:37:33,000 --> 00:37:34,327 It's in your pocket now. 645 00:37:34,417 --> 00:37:35,874 What are you waiting for, before you smile? 646 00:37:36,125 --> 00:37:37,582 I need to pay my debt first. 647 00:37:37,833 --> 00:37:39,623 I'll smile afterwards. 648 00:37:46,292 --> 00:37:47,619 Open! 649 00:37:50,708 --> 00:37:52,331 What're you looking at, bitch? Open! 650 00:37:56,250 --> 00:37:57,956 Okay. You stay next to me. Just in case... 651 00:37:58,208 --> 00:38:00,199 In case I have to pull you out of a tricky negotiation? 652 00:38:00,458 --> 00:38:01,916 Why do you keep humiliating me? 653 00:38:02,167 --> 00:38:03,208 You don't need me for that... 654 00:38:03,208 --> 00:38:04,998 See? You're doing it again! Stop treating me like that. 655 00:38:05,250 --> 00:38:06,624 I'm treating you like you treat me. 656 00:38:06,875 --> 00:38:07,917 I should have let you drown. 657 00:38:07,917 --> 00:38:08,667 What? 658 00:38:08,667 --> 00:38:10,041 Nothing! 659 00:38:24,083 --> 00:38:25,363 No, no, no! 660 00:38:25,625 --> 00:38:27,166 Don't start dancing again! I've had enough shame. 661 00:38:27,417 --> 00:38:28,583 It's over. No more dancing. 662 00:38:28,583 --> 00:38:28,875 Okay. 663 00:38:28,875 --> 00:38:30,125 Don't do it again. 664 00:38:30,125 --> 00:38:30,542 Okay. 665 00:38:30,542 --> 00:38:32,034 I'm a big shot, here. 666 00:38:32,292 --> 00:38:33,619 Okay. 667 00:38:45,625 --> 00:38:47,699 How many times do I have to tell you? Wash your hands before touching it. 668 00:38:47,958 --> 00:38:50,447 It's worth a fortune. One month... 669 00:38:50,708 --> 00:38:51,750 Pedro! 670 00:38:51,750 --> 00:38:54,369 ...and it's already filthy. You want to ruin me, that's it? 671 00:38:54,625 --> 00:38:58,535 Pedro! Ho! Que pasa, Pedro? 672 00:39:01,667 --> 00:39:05,577 Ho, Pedro! Como esta? 673 00:39:06,750 --> 00:39:09,748 Quite ballsy, coming to my club like that... Have you forgotten? 674 00:39:10,000 --> 00:39:12,784 No. I had to take a trip to Argentina. And my cellphone doesn't work over there. 675 00:39:13,042 --> 00:39:14,083 What were you doing over there? 676 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 I have a small business. Didn't I tell you? 677 00:39:15,125 --> 00:39:15,708 No. 678 00:39:15,708 --> 00:39:16,500 Well, I'm telling you. 679 00:39:16,500 --> 00:39:18,786 Good. That way you can pay me back. 680 00:39:19,042 --> 00:39:21,032 That's why I came back. 681 00:39:21,292 --> 00:39:22,000 Wait... really? 682 00:39:22,000 --> 00:39:23,279 Yup! 683 00:39:24,000 --> 00:39:25,623 This is amazing. 684 00:39:26,167 --> 00:39:27,167 You want a drink? 685 00:39:27,167 --> 00:39:28,494 Well... it'd be a pleasure. 686 00:39:28,625 --> 00:39:29,667 What will you have? 687 00:39:29,667 --> 00:39:31,243 A quick vodka-tonic. It's going to... 688 00:39:31,500 --> 00:39:32,827 What about your girlfriend? 689 00:39:32,958 --> 00:39:34,534 Should I answer, or bark? 690 00:39:35,333 --> 00:39:36,125 Answer, that's all. 691 00:39:36,125 --> 00:39:37,167 The same thing, please. 692 00:39:37,167 --> 00:39:39,702 Diego, please! Two vodka-tonic for my friends. 693 00:39:39,958 --> 00:39:41,534 Say... your girlfriend... she's pretty. 694 00:39:41,792 --> 00:39:42,833 Yeah, I know. 695 00:39:42,833 --> 00:39:45,286 We met... in Agentina. 696 00:39:45,792 --> 00:39:48,078 Really? She's rather blonde, for a Latina. 697 00:39:48,333 --> 00:39:52,030 Yeah... It's from her mother. She's from Sweden. That's why. 698 00:39:52,292 --> 00:39:53,571 Really? 699 00:40:00,000 --> 00:40:01,907 Should I answer in Spanish, or Swedish? 700 00:40:02,167 --> 00:40:03,992 Answer! Any... 701 00:40:15,542 --> 00:40:16,375 Well! 702 00:40:16,375 --> 00:40:18,698 Short reckonings making long friends... How much do I owe you? 703 00:40:18,958 --> 00:40:22,869 17,000? With interest that makes something like 20,000 Euros. 704 00:40:24,875 --> 00:40:26,250 Agreed? 705 00:40:26,250 --> 00:40:27,529 Agreed! 706 00:40:28,167 --> 00:40:30,785 Andre, you know... I'm removing all I ever said about you. 707 00:40:31,042 --> 00:40:32,333 And god knows I said a lot! 708 00:40:32,333 --> 00:40:34,205 You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly. 709 00:40:34,458 --> 00:40:35,999 I should have called you as soon as I knew I would be a little late. 710 00:40:36,250 --> 00:40:38,454 Six months late? That's not what I call 'a little'. 711 00:40:40,667 --> 00:40:41,994 A little... 712 00:40:42,542 --> 00:40:43,458 But it's true. You should have called! 713 00:40:43,458 --> 00:40:44,500 Yes. 714 00:40:44,500 --> 00:40:45,250 Isn't it true? 715 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 Yes. Yes. 716 00:40:46,250 --> 00:40:49,616 Because it's always good to have a friend on the phone. 717 00:40:50,542 --> 00:40:51,821 Really? 718 00:40:53,083 --> 00:40:54,410 How sweet of you! 719 00:40:54,500 --> 00:40:56,372 Moreover... You seem in good shape! 720 00:40:56,625 --> 00:40:57,904 I'm feeling better, yeah... 721 00:40:58,167 --> 00:40:59,375 You seem more stable. 722 00:40:59,375 --> 00:41:01,449 Yes, it's true... Ouch! Careful, careful... 723 00:41:01,708 --> 00:41:03,829 Initially I was not feeling good. But now I'm better. 724 00:41:04,083 --> 00:41:07,330 Good! I can tell you now... You were on a slippery slope. 725 00:41:07,625 --> 00:41:09,118 Yes, I know... I know. 726 00:41:09,375 --> 00:41:12,575 I even know some guys who got contracts for your head. 727 00:41:12,833 --> 00:41:14,000 For real? 728 00:41:14,000 --> 00:41:15,576 I haven't told you anything, right? 729 00:41:16,750 --> 00:41:19,582 Anyway, there's no point in getting contracts on my head. I'd rather die than not paying my debts. 730 00:41:19,833 --> 00:41:20,958 You're exaggerating, aren't you? 731 00:41:20,958 --> 00:41:23,411 I swear it! Yesterday morning, I... 732 00:41:24,292 --> 00:41:25,571 I almost killed myself. 733 00:41:27,542 --> 00:41:31,452 I... I went on a bridge. I stepped over the railing. 734 00:41:33,083 --> 00:41:36,165 And I... I almost jumped. 735 00:41:36,667 --> 00:41:38,124 Don't fool around with that, Andre... 736 00:41:38,375 --> 00:41:40,615 You've got a girl, now. She needs you, to build something... 737 00:41:40,875 --> 00:41:41,958 Don't give up on her. 738 00:41:41,958 --> 00:41:44,625 No, I won't give her up. You can trust me. 739 00:41:44,875 --> 00:41:48,785 Hey! Let me give you a tip, to get you started again. 740 00:41:52,125 --> 00:41:55,158 I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. The name's Brutus. 741 00:41:55,417 --> 00:41:56,458 His odds are 30 to 1. 742 00:41:56,458 --> 00:41:59,207 I got a guy over there, who added bromide in the three favourite's grub. 743 00:41:59,458 --> 00:42:00,832 They're gonna drag themselves like donkeys. 744 00:42:01,083 --> 00:42:03,619 My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines. 745 00:42:03,875 --> 00:42:05,249 He's going to kick their asses. 746 00:42:05,500 --> 00:42:07,290 But what if they block the winnings and have a drug test? 747 00:42:07,542 --> 00:42:08,821 They're all on my payroll... 748 00:42:09,000 --> 00:42:12,864 Brutus, number 7 in the third race. 30 to 1. Can you smell the cash? 749 00:42:13,125 --> 00:42:13,958 I can. 750 00:42:13,958 --> 00:42:15,368 But be careful... It's just for you, Andy boy. 751 00:42:15,625 --> 00:42:16,375 No problem. 752 00:42:16,375 --> 00:42:17,951 Don't you cause the odds to drop right before it starts... 753 00:42:18,208 --> 00:42:19,488 No no no! I swear, Pedro. Trust me. 754 00:42:19,625 --> 00:42:22,991 Well... Consider it my gift. Now that you're back in business. 755 00:42:23,792 --> 00:42:26,541 Thank you. Thank you, Pedro. Really... 756 00:42:26,792 --> 00:42:30,702 Brutus, number 7 in the third race. Have a blast, Andy boy! 757 00:42:31,125 --> 00:42:31,792 Thank you. 758 00:42:31,792 --> 00:42:34,197 Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me. 759 00:42:34,458 --> 00:42:35,738 Senorita... 760 00:42:36,750 --> 00:42:40,281 Did you see that? Wow! Like I said... When you're next to me, they are impressed. 761 00:42:40,542 --> 00:42:41,951 Pepito gobbled it all! 762 00:42:43,333 --> 00:42:44,791 Okay. What are we doing now? 763 00:42:45,667 --> 00:42:47,456 Now, we're off to make shitloads of cash! 764 00:43:00,958 --> 00:43:03,826 Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus! 765 00:43:04,083 --> 00:43:05,457 I have a feeling you're going to lose my money. 766 00:43:05,708 --> 00:43:07,829 Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. 767 00:43:09,500 --> 00:43:10,957 Haha! Thanks! 768 00:43:13,000 --> 00:43:15,286 Come. I'm going to show you. 769 00:43:17,667 --> 00:43:18,208 Miami? 770 00:43:18,208 --> 00:43:18,417 Yes. 771 00:43:18,417 --> 00:43:19,744 Hehe! 772 00:43:22,333 --> 00:43:24,241 Go, my horse! Go! Go! Go! Yes! 773 00:43:24,500 --> 00:43:26,325 He's first! He's first! Hell yeah! 774 00:43:26,583 --> 00:43:28,657 He was right... He's first! 775 00:43:32,292 --> 00:43:33,998 Go, my horse! Yeah! 776 00:43:34,250 --> 00:43:35,826 Yeah! He's first! Do you realize? 777 00:43:36,083 --> 00:43:37,493 The Spaniard was right! 778 00:43:37,750 --> 00:43:39,741 Keep up with the race! Keep it up! Yeah! 779 00:43:40,000 --> 00:43:41,279 Yeah yeah yeah! That's no big deal. 780 00:43:41,458 --> 00:43:42,500 He's slowing down, it's normal. 781 00:43:42,500 --> 00:43:43,542 He's breathing before returning... 782 00:43:43,542 --> 00:43:44,821 Go, my horse, go! 783 00:43:45,708 --> 00:43:48,078 What's going on? It's an American technique. 784 00:43:48,333 --> 00:43:50,822 He's breathing... breathing. And then he's going to run for it! 785 00:43:51,083 --> 00:43:52,363 He's gonna run for it. Like lightning. I'm sure. 786 00:43:52,458 --> 00:43:53,792 Give it all! Come back! 787 00:43:53,792 --> 00:43:55,533 Go for it! Go! 788 00:43:56,667 --> 00:43:57,917 Why is he slowing down? 789 00:43:57,917 --> 00:43:59,824 He's slowing down too much... 790 00:44:01,833 --> 00:44:03,207 Why is he walking? 791 00:44:17,375 --> 00:44:19,531 They... they told us number 7. 792 00:44:19,875 --> 00:44:22,364 The Spaniard told me to bet everything on number 7. 793 00:44:23,000 --> 00:44:24,327 I bet everything on number 7. 794 00:44:24,542 --> 00:44:26,579 Number 1 won. 795 00:44:31,375 --> 00:44:32,625 I've lost it all. 796 00:44:32,625 --> 00:44:34,948 With that kind of name, you should have been careful. 797 00:44:35,208 --> 00:44:36,250 How so? 798 00:44:36,250 --> 00:44:40,160 Well. Brutus. Caesar's son. The one who murdered him, stabbed in the back. 799 00:44:42,208 --> 00:44:43,488 Why didn't you tell me before? 800 00:44:43,625 --> 00:44:45,034 You should have paid attention in school. 801 00:44:46,500 --> 00:44:47,833 Of course. 802 00:44:47,833 --> 00:44:51,495 Why do you keep smoking? Can you tell me? 803 00:44:51,750 --> 00:44:54,155 Because where I live, we are not allowed to smoke. 804 00:44:54,417 --> 00:44:56,491 Even secretly... So I'm catching up with it. 805 00:44:56,750 --> 00:44:59,073 It's cancer that's gonna catch up with you... You won't see it coming. Give me that! 806 00:44:59,333 --> 00:45:01,123 Hmm... okay. 807 00:45:01,375 --> 00:45:02,702 Are we going for breakfast? 808 00:45:02,833 --> 00:45:04,374 Not a chance... I don't have any cash left. 809 00:45:04,625 --> 00:45:08,535 No problem. I kept one bill For cases when business is bad. 810 00:45:09,875 --> 00:45:11,202 Give me that! 811 00:45:12,000 --> 00:45:13,493 This neighbourhood is not very safe. 812 00:45:16,750 --> 00:45:18,029 Thank you. 813 00:45:18,917 --> 00:45:21,868 'A gift now that you're back in business' What a fucking joke... 814 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 I'm so surprised... 815 00:45:23,375 --> 00:45:24,998 Hmm... me too. 816 00:45:27,958 --> 00:45:29,250 There are no croissants either, where you live? 817 00:45:29,250 --> 00:45:32,367 Uh uh. Did Didier ever make you a gift, before? 818 00:45:32,625 --> 00:45:33,667 Of course not. 819 00:45:33,667 --> 00:45:37,530 So, why did you decide that he could make you one this time? 820 00:45:38,375 --> 00:45:39,583 I don't know. I bought it. 821 00:45:39,583 --> 00:45:41,704 Because he flattered you. 822 00:45:42,417 --> 00:45:44,538 Yeah, okay. He flattered me and I fell for it. Satisfied? 823 00:45:44,792 --> 00:45:47,743 Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive. 824 00:45:48,000 --> 00:45:48,958 I dive? 825 00:45:48,958 --> 00:45:50,238 Hmm hmm. 826 00:45:50,500 --> 00:45:52,953 You were glad when I dived for you, last time. You seemed less satisfied with yourself... 827 00:45:53,208 --> 00:45:56,491 Why do you keep busting my balls, since yesterday? With your lousy moral... 828 00:45:56,750 --> 00:45:58,705 Who are you anyway? How come you fell in my life? 829 00:45:58,958 --> 00:46:02,158 I didn't fall in your life. I fell from the sky. 830 00:46:02,917 --> 00:46:05,038 No, you fell from a bridge. I was there, remember? 831 00:46:05,292 --> 00:46:06,868 I was there too, smartypants. I'm talking about before... 832 00:46:07,125 --> 00:46:08,831 Before, I fell from the sky. 833 00:46:09,083 --> 00:46:11,288 What do you mean 'fell from the sky'? 834 00:46:11,750 --> 00:46:12,417 From a plane? 835 00:46:12,417 --> 00:46:13,696 No, from the sky. 836 00:46:13,958 --> 00:46:15,238 Up There. 837 00:46:16,833 --> 00:46:18,113 That's where I live. 838 00:46:29,917 --> 00:46:33,164 I'm an angel. If you prefer. 839 00:46:33,417 --> 00:46:34,458 An angel? 840 00:46:34,458 --> 00:46:37,540 Yes. A real one. Coming from the sky. With great white wings and all that... 841 00:46:37,792 --> 00:46:38,833 Uh yeah? 842 00:46:38,833 --> 00:46:40,409 And where are your great white wings and all that? 843 00:46:40,667 --> 00:46:42,741 You don't expect me to unfold them here, in the middle of the cafe. 844 00:46:43,000 --> 00:46:44,208 A chainsmoking angel? 845 00:46:44,208 --> 00:46:46,957 What do you care, if I smoke? I'm immortal. 846 00:46:48,000 --> 00:46:49,742 Okay then. You're an angel. 847 00:46:50,000 --> 00:46:51,457 I'm open-minded. You're an angel. Allright? 848 00:46:51,708 --> 00:46:53,995 Fine. Start with this assumption. It can not hurt. 849 00:46:54,250 --> 00:46:56,917 Agreed. So... How are things going up there? What's up? 850 00:46:57,167 --> 00:46:59,572 Nothing special. Business as usual. 851 00:46:59,833 --> 00:47:01,954 But tell me! I'd like to understand how things happen over there. 852 00:47:02,833 --> 00:47:04,113 You don't believe me, do you? 853 00:47:04,250 --> 00:47:05,292 Angela... 854 00:47:05,292 --> 00:47:09,202 Admit that a beautiful, 6 feet tall, blonde girl, smoking like a factory, is not the usual picture of an angel. 855 00:47:11,833 --> 00:47:13,741 And you don't even want to show me your wings. How am I supposed to believe you? 856 00:47:14,000 --> 00:47:16,286 You're annoying... I told you I can't unfold them. 857 00:47:16,542 --> 00:47:18,331 First, they're too large. And second... 858 00:47:18,583 --> 00:47:21,665 I only unfold them when I'm leaving. When my mission is complete. 859 00:47:21,917 --> 00:47:23,907 But you're so stupid the mission is far from complete. 860 00:47:24,167 --> 00:47:27,165 You're so slow at figuring things out... I'm not going home anytime soon. 861 00:47:27,875 --> 00:47:29,249 What mission? 862 00:47:30,250 --> 00:47:31,333 I have come to help you. 863 00:47:31,333 --> 00:47:32,826 For now, you've only made things worse. 864 00:47:33,083 --> 00:47:35,288 You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! 865 00:47:35,542 --> 00:47:36,869 Especially to yourself... 866 00:47:37,125 --> 00:47:40,656 Not even small lies here and there. You're lying to yourself at a very deep level. 867 00:47:40,917 --> 00:47:43,073 And you're afraid. Of yourself, of everything, all the time. 868 00:47:43,333 --> 00:47:44,909 You're airtight... like an oyster who'd be afraid of the sea. 869 00:47:45,167 --> 00:47:46,208 An oyster? 870 00:47:46,208 --> 00:47:47,950 You came down from the sky to tell me I'm like an oyster? 871 00:47:48,208 --> 00:47:51,408 Yes. I came to help you understand what's going on in here. 872 00:47:51,667 --> 00:47:55,495 To help you figure out who you are. So that you accept it. 873 00:47:55,750 --> 00:47:56,792 That's all? 874 00:47:56,792 --> 00:47:57,833 It's good enough. 875 00:47:57,833 --> 00:47:59,741 And how's that different from a psychoanalyst? 876 00:48:00,000 --> 00:48:01,327 I won't cost you 100 Euros. 877 00:48:04,875 --> 00:48:07,446 Okay. Let's say you're an angel. 878 00:48:07,708 --> 00:48:10,327 How does it go? You're on your cloud, and they call you for an assignment? 879 00:48:10,583 --> 00:48:12,788 Quite simplitic, but that's the idea, yes... 880 00:48:13,042 --> 00:48:16,739 And so they call? 'Angela! Can you please handle case number 12,737? ' 881 00:48:17,000 --> 00:48:20,164 No, you don't get to choose your mission. It's imposed on you. 882 00:48:20,417 --> 00:48:21,744 Actually that's a good thing... 883 00:48:22,000 --> 00:48:25,780 Because if each angel got to choose his assignment, the planning department would never manage it. 884 00:48:26,042 --> 00:48:27,499 Ah yes... the planning department. 885 00:48:27,750 --> 00:48:29,622 Planning is important. Right... And after that? 886 00:48:29,875 --> 00:48:33,785 Well... after you got your mission, you go to the dressing room. It's my favourite part. 887 00:48:35,667 --> 00:48:36,994 And what outfit did you choose? 888 00:48:37,125 --> 00:48:38,167 Bitch! 889 00:48:38,167 --> 00:48:39,446 Bitch fits you really well. 890 00:48:39,667 --> 00:48:40,958 Gee, thanks! 891 00:48:40,958 --> 00:48:44,869 I've already tried all the other styles. I figured it'd be fun to try something more weird. 892 00:48:46,667 --> 00:48:47,708 You've been doing that job for long? 893 00:48:47,708 --> 00:48:49,699 300 years. Approximately. 894 00:48:49,958 --> 00:48:51,700 I'm still young. 895 00:48:53,708 --> 00:48:54,988 Why are you laughing? 896 00:49:02,458 --> 00:49:05,029 This story is so great! 897 00:49:05,292 --> 00:49:08,076 I never heard a girl who had so much imagination. 898 00:49:10,667 --> 00:49:13,783 You should write books, or encyclopedias... 899 00:49:14,042 --> 00:49:15,867 We would make so much money! 900 00:49:17,708 --> 00:49:19,664 You still don't believe me, is that it? 901 00:49:21,375 --> 00:49:22,654 No. 902 00:49:35,708 --> 00:49:37,201 Hey, Angela... 903 00:49:41,792 --> 00:49:45,204 There nothing worse for an angel, than being rejected by its mate... 904 00:49:45,458 --> 00:49:48,291 and returning from a mission without having completed it. 905 00:49:48,542 --> 00:49:51,113 Please, don't be like that... 906 00:49:53,000 --> 00:49:54,576 Understand me... I'm a loser. I'm in trouble... 907 00:49:54,833 --> 00:49:57,203 ...and a bitch would be sent from the sky to help me? 908 00:49:58,042 --> 00:49:59,369 Yes. What's the problem? 909 00:49:59,625 --> 00:50:02,789 The problem is that, here on Earth, we have a hard time believing in what we can't see. 910 00:50:03,042 --> 00:50:06,075 I don't know when was your last visit, but this world has become very materialistic. 911 00:50:06,333 --> 00:50:09,450 And... and... and... there are satellites, science, tv... 912 00:50:09,708 --> 00:50:12,031 People don't really believe in miracles. 913 00:50:12,292 --> 00:50:15,041 The ney proof. You understand? 914 00:50:17,250 --> 00:50:19,040 Don't you have a small proof? 915 00:50:21,042 --> 00:50:23,613 You men are all the same... Always needing proof. 916 00:50:23,875 --> 00:50:25,000 Always needing to be reassured. 917 00:50:25,000 --> 00:50:28,366 That's what you keep blaming me for: my lack of self-confidence. 918 00:50:28,625 --> 00:50:32,535 At least, show me that that I can trust you. And maybe it'll help me trusting myself. 919 00:50:37,667 --> 00:50:39,408 Don't tell anyone... 920 00:50:39,667 --> 00:50:41,408 I don't want to be fired because of you. 921 00:50:41,917 --> 00:50:42,708 I swear. 922 00:50:42,708 --> 00:50:43,988 Shhh! 923 00:50:46,958 --> 00:50:48,866 I... I promise. 924 00:51:09,750 --> 00:51:11,077 Satisfied? 925 00:51:11,417 --> 00:51:12,744 How... How did you do that trick? 926 00:51:12,833 --> 00:51:14,326 Rha! Fuck! You gotta be kidding! 927 00:51:14,583 --> 00:51:18,079 You asked for proof. I provided. And you don't believe me! 928 00:51:18,458 --> 00:51:19,333 How did you do that trick? 929 00:51:19,333 --> 00:51:20,613 You really are a tool... 930 00:51:20,833 --> 00:51:22,907 Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. 931 00:51:23,167 --> 00:51:24,446 How come? 932 00:51:25,625 --> 00:51:28,576 I... I haven't seen it clearly. How you did the cigarette trick. 933 00:51:28,833 --> 00:51:31,831 I... I wasn't focused. I wasn't looking. And... 934 00:51:32,208 --> 00:51:36,119 Angela. I'm asking nicely... Please, do it again. 935 00:51:36,375 --> 00:51:37,654 Please... 936 00:51:38,125 --> 00:51:39,783 It's the last time I'm asking you. 937 00:51:40,500 --> 00:51:41,827 Okay. 938 00:52:04,667 --> 00:52:06,657 Garcon! Another coffee. 939 00:52:06,917 --> 00:52:09,240 And a vodka tonic for this man, please. 940 00:52:09,833 --> 00:52:11,160 Thank you. 941 00:52:19,750 --> 00:52:20,833 Why me? 942 00:52:20,833 --> 00:52:23,784 I don't know... I'm not from the planning department. 943 00:52:26,708 --> 00:52:29,825 Probably because you're good, inside. And you haven't realized it yet. 944 00:52:30,083 --> 00:52:31,908 I'm here to show it to you. 945 00:52:32,167 --> 00:52:34,157 I'm your reflection. 946 00:52:34,417 --> 00:52:35,744 Your image. 947 00:52:36,083 --> 00:52:37,576 I am you. 948 00:52:45,375 --> 00:52:46,583 I'm a 6 feet tall bitch? 949 00:52:46,583 --> 00:52:49,285 Yeah. A little. On the inside. 950 00:52:52,167 --> 00:52:53,208 But I'm not a woman. 951 00:52:53,208 --> 00:52:57,119 Yes you are. A half... Actually more feminine than masculine. 952 00:52:57,583 --> 00:53:00,996 That's where you get your sensibility from. Your humor, your wit... 953 00:53:01,250 --> 00:53:03,157 ...those are feminine traits. 954 00:53:03,917 --> 00:53:06,488 Men are hunters... 955 00:53:06,750 --> 00:53:09,203 But you... You're not really built for hunting. 956 00:53:09,458 --> 00:53:12,160 From the masculine side... You've only kept the bad traits. 957 00:53:13,583 --> 00:53:14,910 Lies. Ambition. 958 00:53:15,167 --> 00:53:16,790 Fear of failure. 959 00:53:17,042 --> 00:53:18,083 Fear of judgement. 960 00:53:18,083 --> 00:53:19,363 Fear of loving. 961 00:53:27,667 --> 00:53:28,708 And you see all this in me? 962 00:53:28,708 --> 00:53:29,988 All of it. 963 00:53:30,708 --> 00:53:34,619 And let me tell you that you're a real hottie inside. 964 00:53:41,333 --> 00:53:42,708 It's the outside that troubles me... 965 00:53:42,708 --> 00:53:45,991 Okay. Let's go outside, then... 966 00:54:18,500 --> 00:54:20,538 Am I losing feathers? 967 00:54:21,000 --> 00:54:22,375 Here. In the back. Am I losing feathers? 968 00:54:22,375 --> 00:54:23,417 What? 969 00:54:23,417 --> 00:54:24,333 Feathers... 970 00:54:24,333 --> 00:54:25,500 Uh? 971 00:54:25,500 --> 00:54:29,328 I have a calcium deficiency. I need to eat. 972 00:54:31,167 --> 00:54:32,494 You need cheese, for calcium... 973 00:54:32,583 --> 00:54:35,866 Double cheese, double ham, double salad, please. 974 00:54:36,542 --> 00:54:38,579 Don't stare like that. You look like you're going to eat me. 975 00:54:38,833 --> 00:54:41,500 Ah... sorry. That's because... 976 00:54:41,750 --> 00:54:44,534 ...l'm not used to have... 977 00:54:45,208 --> 00:54:46,250 ...someone next to me. 978 00:54:46,250 --> 00:54:47,577 You'd better get used to it, then. 979 00:54:47,708 --> 00:54:48,988 I know. 980 00:54:50,375 --> 00:54:52,828 But you know... In my life, a lot of bad shit happened to me. 981 00:54:53,083 --> 00:54:55,204 And nobody ever helped me with it. 982 00:54:55,458 --> 00:54:56,500 Ever. 983 00:54:56,500 --> 00:54:58,242 You're screwed, now. 984 00:54:58,500 --> 00:54:59,292 Why? 985 00:54:59,292 --> 00:55:02,455 Because you don't have an excuse to stay in trouble anymore. 986 00:55:03,083 --> 00:55:04,167 Thank you. 987 00:55:04,167 --> 00:55:05,208 Do you have any mustard, please? 988 00:55:05,208 --> 00:55:07,033 On the counter. It's free. 989 00:55:07,583 --> 00:55:08,863 Thanks. 990 00:55:10,458 --> 00:55:11,500 Can I take a napkin? 991 00:55:11,500 --> 00:55:12,827 Yep. 992 00:55:13,167 --> 00:55:16,746 Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 Euros. 993 00:55:17,458 --> 00:55:19,864 I've just put a 10 Euros bill on the table. 994 00:55:20,917 --> 00:55:22,250 There. 995 00:55:22,250 --> 00:55:23,956 No 10 Euros bill. 996 00:55:24,500 --> 00:55:25,779 Wait... Look on the ground. It must have flown away... 997 00:55:26,000 --> 00:55:27,042 You never put the 10 Euros. 998 00:55:27,042 --> 00:55:30,952 Come on... don't pull that on me. We need money too. 999 00:55:31,667 --> 00:55:34,534 Keep that trick for the tourists. I'm from Paris, and I know too well how you... 1000 00:55:34,792 --> 00:55:38,204 Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand? 1001 00:55:38,458 --> 00:55:39,738 Can I finish the neg'? 1002 00:55:42,000 --> 00:55:43,083 Here yo go. It's much better like that. 1003 00:55:43,083 --> 00:55:43,958 So, how much was it? 1004 00:55:43,958 --> 00:55:44,875 It's on me... 1005 00:55:44,875 --> 00:55:46,249 Thank you. 1006 00:55:51,167 --> 00:55:52,659 Is... is that clear? 1007 00:55:55,333 --> 00:55:57,371 Hell! Your masculine side is quite in-your-face. 1008 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 Why did you act like that, Andre? 1009 00:55:58,667 --> 00:55:59,994 What did I do wrong? 1010 00:56:00,583 --> 00:56:01,863 What is this? 1011 00:56:02,708 --> 00:56:03,750 Where did you get it? 1012 00:56:03,750 --> 00:56:04,792 Why didn't you give him his 10 Euros? 1013 00:56:04,792 --> 00:56:06,071 Why did you care? 1014 00:56:06,958 --> 00:56:08,238 Can't we talk about that a bit further? Come... 1015 00:56:08,333 --> 00:56:10,490 Those 10 Euros weren't even yours. I gave them. 1016 00:56:10,750 --> 00:56:12,492 Exactly: that's all we have left. Let's go! 1017 00:56:12,750 --> 00:56:16,530 You spend your time finding ways not to communicate, Andre. You're all over the place. Up to no good. 1018 00:56:16,792 --> 00:56:17,833 Sorry for interrupting... 1019 00:56:17,833 --> 00:56:18,667 You! Shut up! Okay? 1020 00:56:18,667 --> 00:56:21,534 And you... you remind me of those people who take a second serving of bread to finish their cheese. 1021 00:56:21,792 --> 00:56:23,829 And then they take more cheese, to finish the bread. 1022 00:56:24,083 --> 00:56:27,165 And if with the French, it's even more complicated. They take more wine, to finish both. 1023 00:56:27,417 --> 00:56:29,988 Afterwards, they're suprised to still be around lunch at three in the afternoon. 1024 00:56:30,250 --> 00:56:31,577 What kind of lame example was that? 1025 00:56:31,792 --> 00:56:33,829 I don't like cheese. And I don't see your point anyway. 1026 00:56:34,083 --> 00:56:35,955 I'm in trouble. And I'm trying to get out of it like I can. 1027 00:56:36,208 --> 00:56:37,831 But there no way for you to understand that. 1028 00:56:38,083 --> 00:56:40,204 You can jump from a bridge, fuck whoever, smoke like a drunkard... 1029 00:56:40,458 --> 00:56:41,738 Nothing is a problem to you. 1030 00:56:42,125 --> 00:56:44,365 Belittling my credit won't make yours any greater. 1031 00:56:46,000 --> 00:56:47,279 You really are an annoyance, Angela. 1032 00:56:47,500 --> 00:56:49,407 Why do you always have to intellectualize everything? 1033 00:56:49,667 --> 00:56:51,243 She keeps doing that. It's irritating. 1034 00:56:51,542 --> 00:56:54,113 I'm just trying to show you the mechanism that causes you to always screw up. 1035 00:56:54,375 --> 00:56:56,661 She's got a point: you're screwed. 1036 00:57:00,583 --> 00:57:02,906 Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay? 1037 00:57:03,167 --> 00:57:04,494 I'll be right back. 1038 00:57:05,125 --> 00:57:06,452 Damn, Angela... Why are you doing this to me? 1039 00:57:06,625 --> 00:57:08,331 You said you're here to help me. Why are you depressing me? 1040 00:57:08,583 --> 00:57:09,875 Ah? You were feeling better before? 1041 00:57:09,875 --> 00:57:12,873 Yeah! Yeah... Nothing exceptionnal, but I sure was far less confused. 1042 00:57:13,125 --> 00:57:14,618 Why did you want to jump from a bridge, then? 1043 00:57:14,875 --> 00:57:16,202 Because... 1044 00:57:16,917 --> 00:57:18,623 See? She's definitely messing with me. 1045 00:57:18,875 --> 00:57:21,115 What was the initial agreement? Don't you remember our agreement? 1046 00:57:21,375 --> 00:57:23,330 You were supposed to shut up and follow me. Remember? 1047 00:57:23,583 --> 00:57:24,792 Yes. You're right 1048 00:57:24,792 --> 00:57:26,071 Well, here you go. 1049 00:57:27,125 --> 00:57:28,250 Shut up, then. 1050 00:57:28,250 --> 00:57:29,707 Don't say anything, okay? 1051 00:57:29,958 --> 00:57:30,500 Okay. 1052 00:57:30,500 --> 00:57:31,458 No! 1053 00:57:31,458 --> 00:57:33,283 Don't even say 'okay'. 1054 00:57:33,958 --> 00:57:35,914 You shut 100% up. Okay? 1055 00:57:36,917 --> 00:57:38,658 Do you understand '100% '? 1056 00:57:39,833 --> 00:57:42,950 Are you done? Can we start doing serious business, now? 1057 00:57:43,667 --> 00:57:45,871 Angela. Can you play 'Simon says'? 1058 00:57:46,125 --> 00:57:47,167 I love it! 1059 00:57:47,167 --> 00:57:48,624 Simon says: Beat the shit out of these three assholes. 1060 00:57:48,875 --> 00:57:50,202 Okay! 1061 00:57:57,333 --> 00:57:58,375 I'm glad I'm rid of them. 1062 00:57:58,375 --> 00:58:00,033 So? What are we doing now? 1063 00:58:00,292 --> 00:58:01,571 Shhhh! 1064 00:58:01,958 --> 00:58:03,368 We don't say anything. 1065 00:58:05,042 --> 00:58:06,618 Now, we're going to go... 1066 00:58:08,792 --> 00:58:10,119 ...going to go that way. 1067 00:58:13,208 --> 00:58:15,744 Angela... I'd like to know more about you, actually. 1068 00:58:16,333 --> 00:58:18,289 Your past. Back when you were on Earth. 1069 00:58:18,542 --> 00:58:19,333 Yeah? 1070 00:58:19,333 --> 00:58:20,613 Yes. 1071 00:58:21,167 --> 00:58:23,869 Really. I want to know you better. How were you, as a kid? 1072 00:58:26,958 --> 00:58:29,956 We were living in Paris. In the 13rd district. 1073 00:58:30,208 --> 00:58:32,365 I'm the eldest of eight children. 1074 00:58:32,625 --> 00:58:34,497 I'm the one who took care of them. 1075 00:58:37,875 --> 00:58:39,202 My mother ran away when I was 15. 1076 00:58:39,458 --> 00:58:41,781 And my father was drunk all day. 1077 00:58:42,750 --> 00:58:44,575 I would take the little ones to school. 1078 00:58:44,833 --> 00:58:47,915 Then I would work as a prostitute, so as to pay for their food. 1079 00:58:48,167 --> 00:58:51,781 I died of an ovarian tumor when I was 23. 1080 00:58:52,250 --> 00:58:54,288 Damn... poor thing. It's horrible. 1081 00:58:57,250 --> 00:59:01,160 What kind of life was that? Whoa... 1082 00:59:02,208 --> 00:59:05,290 And I thought I was in trouble... I should stop complaining. 1083 00:59:06,667 --> 00:59:07,625 Why are you smiling? 1084 00:59:07,625 --> 00:59:09,746 Because you're so gullible... You believed that. 1085 00:59:10,000 --> 00:59:11,279 Ah? That wasn't true? 1086 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 Nah... 1087 00:59:12,542 --> 00:59:15,374 No. I'm a rich girl from New Jersey. 1088 00:59:15,917 --> 00:59:17,196 Daddy used to work for the U.N. 1089 00:59:17,375 --> 00:59:18,998 And mummy was working to bring people together... 1090 00:59:19,250 --> 00:59:22,532 ...by being humped by all the males she could find at cocktail parties. 1091 00:59:22,792 --> 00:59:25,161 On my 16th birthday, I got my first Ferrari. 1092 00:59:25,417 --> 00:59:27,740 And I smashed it in the first fall I met. 1093 00:59:28,000 --> 00:59:29,457 Just so that my father would notice me... 1094 00:59:29,708 --> 00:59:31,082 ...at least at my funeral. 1095 00:59:31,333 --> 00:59:33,158 I'm lost, now... Which was your life? 1096 00:59:33,417 --> 00:59:35,905 Which one makes your own easier to endure? 1097 00:59:38,875 --> 00:59:39,667 I don't know. 1098 00:59:39,667 --> 00:59:43,577 I can make up a thousand of lives. But yours will still be the same. 1099 00:59:44,250 --> 00:59:46,288 You'll have to accept it. 1100 00:59:47,583 --> 00:59:50,285 I... I see what you mean, Angela. 1101 00:59:50,542 --> 00:59:53,374 And... I'm working on it. 1102 00:59:55,583 --> 00:59:57,989 But still... I want to know you. 1103 00:59:58,583 --> 01:00:01,665 Who were you? Before... 1104 01:00:13,583 --> 01:00:14,957 I don't know who I am. 1105 01:00:15,208 --> 01:00:16,915 How can't you know? 1106 01:00:17,167 --> 01:00:19,204 You come from the sky. You're in the best position to know... 1107 01:00:19,458 --> 01:00:22,326 We can't access our past. It's top secret data. 1108 01:00:22,750 --> 01:00:24,029 Really? 1109 01:00:25,250 --> 01:00:26,577 That gotta suck. 1110 01:00:30,417 --> 01:00:31,208 Are my questions bothering you? 1111 01:00:31,208 --> 01:00:32,250 No. 1112 01:00:32,250 --> 01:00:35,663 You're interested in me. That means you're getting interested in you. 1113 01:00:35,917 --> 01:00:37,125 I'm not really interesting. 1114 01:00:37,125 --> 01:00:38,452 Of course you are! 1115 01:00:38,958 --> 01:00:40,333 You're good looking, smart... 1116 01:00:40,333 --> 01:00:41,583 Stop making fun of me. 1117 01:00:41,583 --> 01:00:42,957 You are! I tell you! 1118 01:00:43,208 --> 01:00:46,041 It's all inside. But you don't see it. You can't pull it out. 1119 01:00:46,292 --> 01:00:48,366 I'm trying. I know... 1120 01:00:50,042 --> 01:00:50,917 But it's not easy. 1121 01:00:50,917 --> 01:00:53,322 Yes it's easy! Come, I'll show you! 1122 01:00:55,833 --> 01:00:58,582 Look in the mirror! What do you see? 1123 01:00:59,333 --> 01:01:01,904 Look in the mirror... What do you see? 1124 01:01:03,667 --> 01:01:04,994 I see... 1125 01:01:06,167 --> 01:01:07,208 A wonderful girl. 1126 01:01:07,208 --> 01:01:10,870 Thank you. And next to her? What do you see? 1127 01:01:13,417 --> 01:01:14,458 I don't know. 1128 01:01:14,458 --> 01:01:15,833 Good. You're improving. 1129 01:01:15,833 --> 01:01:16,542 You think so? 1130 01:01:16,542 --> 01:01:18,200 Yes. All you used to see was a pile of crap. 1131 01:01:18,458 --> 01:01:19,951 Now, you don't see anything anymore. 1132 01:01:20,208 --> 01:01:22,033 It means you've cleaned up the place. 1133 01:01:22,292 --> 01:01:26,120 Now, we need to fill that empty shell with something. 1134 01:01:26,875 --> 01:01:28,368 You can't leave it like that. 1135 01:01:28,750 --> 01:01:30,990 So, take a good look. In front of you... 1136 01:01:31,250 --> 01:01:35,160 Isn't there anything you like, in this beautiful face? 1137 01:01:40,875 --> 01:01:42,000 Not much, no... 1138 01:01:42,000 --> 01:01:45,910 Look carefully. In your eyes. What do you see? 1139 01:01:52,250 --> 01:01:54,075 Some... some kindness? 1140 01:01:54,333 --> 01:01:58,030 Yes there is. A lot... What else? 1141 01:02:05,250 --> 01:02:06,577 They're not too bad? 1142 01:02:06,792 --> 01:02:08,996 Beauty. That's right. 1143 01:02:09,250 --> 01:02:10,624 They are beautiful. 1144 01:02:11,083 --> 01:02:12,363 What else? 1145 01:02:17,750 --> 01:02:19,077 Maybe... 1146 01:02:20,792 --> 01:02:21,958 Some sweetness? 1147 01:02:21,958 --> 01:02:24,791 Yes. Lots of it. 1148 01:02:25,250 --> 01:02:26,743 And love? 1149 01:02:27,000 --> 01:02:28,327 Yeah. 1150 01:02:29,792 --> 01:02:31,699 Lots of love, yes. 1151 01:02:32,708 --> 01:02:34,000 Too much, maybe. 1152 01:02:34,000 --> 01:02:35,907 If there's too much, you need to get it out. 1153 01:02:36,750 --> 01:02:37,792 Tell me you love me. 1154 01:02:37,792 --> 01:02:38,792 Come again? 1155 01:02:38,792 --> 01:02:39,667 Don't you love me? 1156 01:02:39,667 --> 01:02:40,917 I do. A lot. 1157 01:02:40,917 --> 01:02:42,244 I mean... 1158 01:02:42,792 --> 01:02:44,368 I feel a kind of affection... 1159 01:02:44,625 --> 01:02:46,000 But maybe it's friendship, and... 1160 01:02:46,000 --> 01:02:48,784 Do you love me, or not? 1161 01:02:53,625 --> 01:02:55,248 Since the first day. 1162 01:02:57,583 --> 01:02:58,910 Since the first second. 1163 01:02:59,125 --> 01:03:01,329 Good. Say it, then. 1164 01:03:08,375 --> 01:03:10,579 It's... It's hard to say. 1165 01:03:10,833 --> 01:03:12,113 Do you know why? 1166 01:03:12,208 --> 01:03:12,917 No. 1167 01:03:12,917 --> 01:03:14,658 Because nobody ever told it to you. 1168 01:03:14,917 --> 01:03:16,244 Right? 1169 01:03:17,917 --> 01:03:21,827 It's difficult to love yourself, when nobody shows you how. 1170 01:03:22,875 --> 01:03:24,154 Yes. 1171 01:03:26,167 --> 01:03:28,204 I love you, Andre. 1172 01:03:29,125 --> 01:03:31,281 Here you go. You have received love. 1173 01:03:31,542 --> 01:03:33,367 Now you can give some away. 1174 01:03:33,625 --> 01:03:34,904 Go for it. 1175 01:03:41,125 --> 01:03:43,163 I love you, Angela. 1176 01:03:45,333 --> 01:03:46,874 Whatever your fist name... 1177 01:03:47,458 --> 01:03:48,738 You're right. 1178 01:03:49,167 --> 01:03:50,208 Say it again... 1179 01:03:50,208 --> 01:03:52,033 ...without my name. 1180 01:03:55,417 --> 01:03:57,454 I love you. 1181 01:03:58,917 --> 01:04:00,196 Good. 1182 01:04:01,167 --> 01:04:05,077 Now, look at yourself in the eye and say it. 1183 01:04:18,750 --> 01:04:19,792 I can't. 1184 01:04:19,792 --> 01:04:21,119 Of course you can. 1185 01:04:22,250 --> 01:04:25,367 Look at your body. Bruised by the lack of love... 1186 01:04:25,625 --> 01:04:26,904 ...of trust. 1187 01:04:28,042 --> 01:04:30,956 Don't you see it deserves your attention? 1188 01:04:31,208 --> 01:04:34,041 So, don't reject this wounded body. 1189 01:04:34,292 --> 01:04:36,958 It has put up with you for so long... 1190 01:04:37,208 --> 01:04:39,329 ...and never complained. 1191 01:04:40,500 --> 01:04:42,786 Tell him that he's important. 1192 01:04:44,000 --> 01:04:45,706 That he belongs here. 1193 01:04:47,042 --> 01:04:49,708 Give him what he deserves. 1194 01:05:11,333 --> 01:05:15,030 I love you... Andre. 1195 01:05:16,750 --> 01:05:18,788 I love you. 1196 01:05:21,292 --> 01:05:23,366 I am proud of you, Andre. 1197 01:05:25,417 --> 01:05:28,201 So? Can we get some food? I'm hungry... 1198 01:05:29,333 --> 01:05:30,613 You're obsessed with food, aren't you? 1199 01:05:30,792 --> 01:05:32,119 Do you have an emotional problem? 1200 01:05:32,375 --> 01:05:34,615 Hey, that's my line! 1201 01:05:35,250 --> 01:05:36,529 You're right. 1202 01:05:47,250 --> 01:05:48,529 How are we going to pay the bill? 1203 01:05:48,667 --> 01:05:50,207 We'll wash the dishes... 1204 01:05:50,583 --> 01:05:51,910 It only worked in the Dark Ages. 1205 01:05:52,208 --> 01:05:53,535 They're going to call the cops. And we'll end up in jail. 1206 01:05:53,792 --> 01:05:55,450 I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm... 1207 01:05:55,708 --> 01:05:58,197 Stop complaining, now. Just enjoy. 1208 01:05:58,458 --> 01:05:59,785 The wine is good, isn't it? 1209 01:05:59,917 --> 01:06:00,958 What kind is it? 1210 01:06:00,958 --> 01:06:02,238 Chateau Cheval Blanc. 1211 01:06:03,792 --> 01:06:05,119 Cheval Blanc? 1212 01:06:05,750 --> 01:06:06,667 It's 1,000 Euros! 1213 01:06:06,667 --> 01:06:08,823 1,500 It was the most expensive. 1214 01:06:09,083 --> 01:06:10,576 It sucks. This place sucks. 1215 01:06:10,833 --> 01:06:12,243 Being the most expensive doesn't mean it's the best, Angela. 1216 01:06:12,500 --> 01:06:14,242 How would you know? You deal in olive oil. 1217 01:06:14,500 --> 01:06:16,491 Yes, but I know a thing or two. I... 1218 01:06:16,750 --> 01:06:20,163 I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices. 1219 01:06:20,417 --> 01:06:23,249 Look! Saint Chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good. 1220 01:06:23,500 --> 01:06:24,542 Sommelier! 1221 01:06:24,542 --> 01:06:25,583 Yes? 1222 01:06:25,583 --> 01:06:26,167 What are you doing? 1223 01:06:26,167 --> 01:06:27,956 Well... we're going to taste. 1224 01:06:28,333 --> 01:06:30,490 Can we have a Saint Chignon '98, please? 1225 01:06:30,750 --> 01:06:32,990 Oh, of course. It's almost at maturity right now. 1226 01:06:33,250 --> 01:06:34,992 It's a bit peppery, a little round. 1227 01:06:35,250 --> 01:06:37,040 It's a very good wine. A very good choice. 1228 01:06:37,292 --> 01:06:38,208 It's my favourite. 1229 01:06:38,208 --> 01:06:39,784 Can we simply have half a bottle? 1230 01:06:40,042 --> 01:06:42,495 No, we only have liters, here. 1231 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 You're crazy! I swear... you're totally crazy. 1232 01:06:46,292 --> 01:06:48,366 You've had a hard day. I'm trying to please you. 1233 01:06:48,625 --> 01:06:49,999 Is that your mission? Pleasing me? 1234 01:06:50,250 --> 01:06:53,829 No. I'm supposed to teach you the most things as quickly as possible. 1235 01:06:54,083 --> 01:06:55,742 So that you give up jumping from bridges. 1236 01:06:56,000 --> 01:06:58,535 If you intend to pay the bill by doing dirty things in the restroom... 1237 01:06:58,792 --> 01:07:00,332 ...I won't wait for you at the bar. I'm warning you. 1238 01:07:00,583 --> 01:07:01,750 What dirty stuff? 1239 01:07:01,750 --> 01:07:04,239 Don't act innocent... I was there, behind the door. I've seen everything. 1240 01:07:05,958 --> 01:07:08,032 Have you seen... or heard? 1241 01:07:12,250 --> 01:07:13,577 Angela? 1242 01:07:14,500 --> 01:07:15,827 What? 1243 01:07:16,167 --> 01:07:17,494 What're you doing? 1244 01:07:18,792 --> 01:07:20,119 Guess... 1245 01:07:20,917 --> 01:07:22,742 I don't want... I don't want you do do this for me. 1246 01:07:23,000 --> 01:07:24,250 I thought you needed money. 1247 01:07:24,250 --> 01:07:26,324 Yes, I need it. But I still have some morality left. 1248 01:07:26,583 --> 01:07:29,202 I thank you for it... I appreciate the gesture... 1249 01:07:29,458 --> 01:07:30,999 But no, really. No way you're doing this at all. 1250 01:07:31,250 --> 01:07:33,075 Come on... It's nothing. 1251 01:07:33,333 --> 01:07:34,375 Yes, it's something! 1252 01:07:34,375 --> 01:07:36,200 Listen. Stop right now. Ask this man to go back home. 1253 01:07:36,458 --> 01:07:37,542 Come out, right now! 1254 01:07:37,542 --> 01:07:39,865 Can't you give me a break, so that I can finish? Fuck! 1255 01:07:44,500 --> 01:07:45,827 And what about Frank, then? 1256 01:07:46,083 --> 01:07:48,323 In his office... What did you do? 1257 01:07:51,333 --> 01:07:52,417 You didn't do that! 1258 01:07:52,417 --> 01:07:54,324 No... Just kidding. 1259 01:07:55,500 --> 01:07:56,827 What a relief... 1260 01:07:57,833 --> 01:07:59,658 But how did you get the money? 1261 01:08:11,125 --> 01:08:12,167 You can't have done that! 1262 01:08:12,167 --> 01:08:14,655 Which option would you rather have? 1263 01:08:15,958 --> 01:08:17,285 I'd rather go away. 1264 01:08:27,583 --> 01:08:28,542 For a single night, is that it? 1265 01:08:28,542 --> 01:08:29,167 Yes. 1266 01:08:29,167 --> 01:08:30,494 Good. 1267 01:08:31,833 --> 01:08:33,113 All done. 1268 01:08:33,500 --> 01:08:34,827 Do you have... any luggage? 1269 01:08:35,083 --> 01:08:37,288 Yes. One item. Right in front. 1270 01:08:51,458 --> 01:08:52,785 Feeling better? 1271 01:08:53,042 --> 01:08:54,369 Yeah, I'm fine... 1272 01:08:54,583 --> 01:08:55,863 Are you coming to bed? 1273 01:08:57,333 --> 01:08:58,167 No, I'm looking at the city. 1274 01:08:58,167 --> 01:09:00,241 It'll still be there tomorrow. Come to bed. 1275 01:09:00,500 --> 01:09:02,206 Paris is beautiful. 1276 01:09:04,167 --> 01:09:05,458 I wasn't seeing anything. 1277 01:09:05,458 --> 01:09:08,125 I was blind like a bat. 1278 01:09:09,750 --> 01:09:10,792 Angela... 1279 01:09:10,792 --> 01:09:12,071 What? 1280 01:09:13,042 --> 01:09:14,321 I think I love you. 1281 01:09:14,583 --> 01:09:16,491 No you don't... You're horny, that's all. 1282 01:09:16,750 --> 01:09:20,447 You're lacking affection. So you're hanging on to the first one you run into. 1283 01:09:20,708 --> 01:09:21,958 i. e: me! 1284 01:09:21,958 --> 01:09:24,826 No, no... Really. You make me feel good. 1285 01:09:26,333 --> 01:09:27,707 I love how you shake me up. 1286 01:09:27,958 --> 01:09:30,032 Without ever judging me. 1287 01:09:30,292 --> 01:09:32,164 It makes me happy. 1288 01:09:34,083 --> 01:09:35,541 It's been a while since this happened to me. 1289 01:09:35,792 --> 01:09:37,284 It probably never did. 1290 01:09:37,625 --> 01:09:39,166 You want to fuck, that's all. 1291 01:09:39,417 --> 01:09:41,324 No, I don't want to fuck... 1292 01:09:42,417 --> 01:09:44,454 Actually, I do, but that's not it. 1293 01:09:45,292 --> 01:09:46,619 It's stronger. Warmer... 1294 01:09:46,875 --> 01:09:48,665 Oh la la! You're waxing sentimental. 1295 01:09:48,917 --> 01:09:49,792 Come on, let's fuck! 1296 01:09:49,792 --> 01:09:51,747 No no no! Stop that! What are you doing? Hey! 1297 01:09:52,833 --> 01:09:54,207 Don't you like me? 1298 01:09:55,667 --> 01:09:57,657 Yes, yes... I do. But I don't want to fuck. 1299 01:09:57,917 --> 01:10:01,827 I'd like to make love. But I'll only do it once I feel... 1300 01:10:03,083 --> 01:10:04,410 ...free. 1301 01:10:04,708 --> 01:10:06,201 And what about me? 1302 01:10:08,167 --> 01:10:09,541 It won't take long. 1303 01:10:10,958 --> 01:10:13,198 Come on... Come to bed. 1304 01:10:13,458 --> 01:10:14,500 I can't sleep. 1305 01:10:14,500 --> 01:10:16,407 And there's no point in brooding. 1306 01:10:16,667 --> 01:10:18,953 I'm not brooding. I'm enjoying the room. 1307 01:10:19,708 --> 01:10:20,917 It's incredible. 1308 01:10:20,917 --> 01:10:22,623 By the way... How are we going to pay for it? 1309 01:10:22,875 --> 01:10:25,079 I have an agreement with the head porter. 1310 01:10:25,333 --> 01:10:26,375 How so? 1311 01:10:26,375 --> 01:10:28,282 He bets on races. 1312 01:10:28,542 --> 01:10:30,082 So I gave him a tip. 1313 01:10:30,333 --> 01:10:31,375 A bad tip? 1314 01:10:31,375 --> 01:10:33,200 No, he's going to make 10,000 Euros. 1315 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 You know races results? 1316 01:10:35,083 --> 01:10:36,363 Any race. Anywhere in the world. 1317 01:10:36,583 --> 01:10:38,953 Are you kidding me? You let me bet on that rotten Brutus... 1318 01:10:39,208 --> 01:10:40,250 I had warned you. 1319 01:10:40,250 --> 01:10:42,739 But a few hours ago you wouldn't listen to me. 1320 01:10:43,000 --> 01:10:46,615 And anyway... I'm not allowed to give away that kind of information. 1321 01:10:46,875 --> 01:10:48,154 It's forbidden. 1322 01:10:48,750 --> 01:10:50,243 You're not allowed to give away that kind of information? 1323 01:10:50,500 --> 01:10:52,989 Why... Why did you tell me that you're an angel, then? 1324 01:10:56,167 --> 01:10:57,707 I shouldn't have. 1325 01:10:58,875 --> 01:11:00,202 Why did you do it, then? 1326 01:11:08,875 --> 01:11:10,202 Hey! 1327 01:11:10,625 --> 01:11:11,667 What are you doing, Angela? 1328 01:11:11,667 --> 01:11:13,373 I'm off to see your buddy Frank. 1329 01:11:13,625 --> 01:11:15,367 What? In the middle of the night? What are you going to tell him? 1330 01:11:15,625 --> 01:11:17,532 I'm not the one who has things to tell him. You are! 1331 01:11:17,792 --> 01:11:20,743 So we're going to see him. And you'll tell him everything you need. 1332 01:11:21,000 --> 01:11:22,991 So that I can go back home. 1333 01:11:23,750 --> 01:11:25,077 Angela... 1334 01:11:27,208 --> 01:11:29,164 Okay... So, what should I tell him? 1335 01:11:30,000 --> 01:11:31,125 You're doing it again... 1336 01:11:31,125 --> 01:11:32,500 I told you a hundred times! 1337 01:11:32,500 --> 01:11:33,909 The truth! Nothing but the truth. 1338 01:11:34,167 --> 01:11:35,707 The truth. No problem. Okay. 1339 01:11:35,958 --> 01:11:38,625 If you don't do that, your pain will stay here, in a ball. 1340 01:11:38,875 --> 01:11:40,665 It's weaker, but it's still here, yeah... 1341 01:11:40,917 --> 01:11:43,488 You've got to get it out. Once for all! 1342 01:11:43,750 --> 01:11:45,788 If it's outside, it won't trouble you inside anymore. 1343 01:11:46,042 --> 01:11:47,451 Okay. No problem. I agree. 1344 01:11:47,708 --> 01:11:48,750 And after that? 1345 01:11:48,750 --> 01:11:52,530 After that? You'll be cleared, on the inside. You'll just have to fill up. 1346 01:11:53,417 --> 01:11:55,040 Angela... What if it's with you that I want to fill up? 1347 01:11:55,292 --> 01:11:56,666 Ah... Don't do that again. 1348 01:11:56,917 --> 01:11:59,038 Angela, I'm in love with you. 1349 01:11:59,292 --> 01:12:01,282 You see everything. You feel everything... 1350 01:12:02,250 --> 01:12:04,785 How can't you see something this simple? 1351 01:12:05,833 --> 01:12:08,203 Focus, please. Right here... 1352 01:12:09,667 --> 01:12:11,290 What do you feel? 1353 01:12:13,875 --> 01:12:14,875 I feel something, but... 1354 01:12:14,875 --> 01:12:17,908 I feel exactly the same thing. 1355 01:12:18,917 --> 01:12:20,658 And now I know how it's called. 1356 01:12:22,250 --> 01:12:23,292 Anyway... 1357 01:12:23,292 --> 01:12:24,333 Let's go meet Frank... 1358 01:12:24,333 --> 01:12:27,450 Things are getting really messy. 1359 01:12:29,125 --> 01:12:32,455 No. Things only start to looking clear now. 1360 01:12:33,083 --> 01:12:34,410 Like... 1361 01:12:34,750 --> 01:12:36,326 Looking like the truth, for instance. 1362 01:12:38,792 --> 01:12:40,664 I'm tired, Angela... I swear. 1363 01:12:42,667 --> 01:12:44,622 I'm tired of screwing up all the time. 1364 01:12:44,875 --> 01:12:46,866 Tired of lies... 1365 01:12:50,708 --> 01:12:53,031 For the first time in my life, I want to be true. 1366 01:12:56,792 --> 01:12:58,782 I'll be able to say everything I feel. 1367 01:12:59,042 --> 01:13:00,369 Everything. 1368 01:13:03,833 --> 01:13:05,160 Do you know what I'm feeling, Angela? 1369 01:13:05,542 --> 01:13:06,869 Shut up. 1370 01:13:14,083 --> 01:13:15,706 Miss! Miss! 1371 01:13:15,958 --> 01:13:17,700 Miss, please... Miss. 1372 01:13:19,417 --> 01:13:22,331 Now is really not the time to fuck with me. 1373 01:13:24,875 --> 01:13:27,542 Sorry for interrupting you like that in the middle of the night... 1374 01:13:27,792 --> 01:13:29,533 ...but Andre has something very important to tell you. 1375 01:13:29,792 --> 01:13:31,866 I can't take it anymore, and I want to go home... 1376 01:13:32,125 --> 01:13:33,582 ...so let's end this now! 1377 01:13:33,833 --> 01:13:34,750 Come again? 1378 01:13:34,750 --> 01:13:35,417 Who's that girl? 1379 01:13:35,417 --> 01:13:37,040 You! Shut the hell up! 1380 01:13:37,292 --> 01:13:38,417 Andre! Come in! 1381 01:13:38,417 --> 01:13:40,656 He's here. In his bed... 1382 01:13:40,917 --> 01:13:42,540 What the fuck is this? 1383 01:13:46,125 --> 01:13:47,997 When you start breaking the rules, you really go for it... 1384 01:13:48,250 --> 01:13:50,241 The door... The bodyguard... 1385 01:13:51,458 --> 01:13:53,532 And you chose this place because you knew that's where he would stay. 1386 01:13:53,792 --> 01:13:55,201 You're going to be fired. 1387 01:13:55,458 --> 01:13:57,283 That's not your business. It's mine. 1388 01:13:57,542 --> 01:13:59,828 Be nice, now. And deal with him quickly... 1389 01:14:00,083 --> 01:14:01,410 ...so that we can get the hell away. 1390 01:14:03,000 --> 01:14:04,279 Okay. 1391 01:14:06,583 --> 01:14:07,910 Andre... 1392 01:14:08,708 --> 01:14:09,988 Andre... 1393 01:14:14,667 --> 01:14:16,741 You're not going to kill me, aren't you? 1394 01:14:23,250 --> 01:14:25,324 Your coffee isn't bad, Frank. 1395 01:14:28,417 --> 01:14:31,829 Andre... I... I... I... I'm sorry. 1396 01:14:32,083 --> 01:14:33,363 I... I know I offended you. 1397 01:14:33,542 --> 01:14:34,951 And it really was stupid of me, buddy. 1398 01:14:35,292 --> 01:14:36,250 Buddy? 1399 01:14:36,250 --> 01:14:37,529 No. Sorry about that. 1400 01:14:38,458 --> 01:14:40,994 I took advantage of your weakness, sir, and really I shouldn't have. 1401 01:14:41,250 --> 01:14:42,873 That... that was pathetic of me. 1402 01:14:44,083 --> 01:14:47,117 There's even some business we could do together. If you want... That is, if you have the time 1403 01:14:47,375 --> 01:14:51,285 But I beg you... Andy. 1404 01:14:52,917 --> 01:14:56,413 Do not kill me. Be nice... do not kill me. 1405 01:14:57,417 --> 01:14:59,206 I'm sorry I borrowed money from you, Frank. 1406 01:14:59,458 --> 01:15:01,532 It's my fault. I'm the one to blame. 1407 01:15:02,417 --> 01:15:04,324 In the first place, I should never have set foot in your lousy club. 1408 01:15:04,583 --> 01:15:05,708 It cost me time and money... 1409 01:15:05,708 --> 01:15:08,327 Instead of taking care of the business for which I came to Paris. 1410 01:15:09,083 --> 01:15:10,457 But there's no escaping it. 1411 01:15:10,917 --> 01:15:14,365 When you feel like shit, you're attracted by the other pieces of shit like you. That's life. 1412 01:15:15,542 --> 01:15:17,663 That's why we used to get along fine, in the beginning, Frank. 1413 01:15:17,917 --> 01:15:21,365 We could hate each other mutually. That wasn't a problem. 1414 01:15:26,250 --> 01:15:28,573 One day, an angel entered my life. 1415 01:15:30,125 --> 01:15:32,329 A wonderful woman, who opened my eyes. 1416 01:15:34,750 --> 01:15:37,155 It's so good to have the eyes opened, Frank. 1417 01:15:39,667 --> 01:15:41,906 Now I can look at the sun, rising over Paris. 1418 01:15:42,167 --> 01:15:45,497 All these small lightbulbs... switching off, one by one. 1419 01:15:46,417 --> 01:15:48,289 I can see all this, Frank. 1420 01:15:50,583 --> 01:15:52,041 And it's thanks to her. 1421 01:15:53,167 --> 01:15:55,785 Because she had the kindness never to judge me. 1422 01:15:59,750 --> 01:16:01,373 She loved me as I was. 1423 01:16:03,292 --> 01:16:05,958 Even though I wasn't much. 1424 01:16:10,833 --> 01:16:12,741 I am happy for you, Andre. Sincerely. 1425 01:16:13,000 --> 01:16:15,868 But you're not going to kill me, aren't you? 1426 01:16:16,917 --> 01:16:18,196 No. 1427 01:16:19,250 --> 01:16:20,956 I'm going to feel sorry for you. 1428 01:16:22,333 --> 01:16:24,620 Did you see that, Angela? I did really good, for a first time! 1429 01:16:24,875 --> 01:16:25,917 Where are you? 1430 01:16:25,917 --> 01:16:27,244 Angela? 1431 01:16:30,583 --> 01:16:31,910 Angela... 1432 01:17:27,500 --> 01:17:28,667 Angela, what are you doing? Where are you going? 1433 01:17:28,667 --> 01:17:29,500 I'm going home. 1434 01:17:29,500 --> 01:17:30,874 You can't do this to me. It's impossible. 1435 01:17:31,125 --> 01:17:33,163 Angela, stop! I did all you asked me to do. 1436 01:17:33,417 --> 01:17:34,993 Look! I've emptied everything. 1437 01:17:35,250 --> 01:17:36,908 Now we can start over, together. 1438 01:17:37,167 --> 01:17:39,323 We'll be together, choosing the things that will fullfill me. Like we said. 1439 01:17:39,583 --> 01:17:40,993 You're big enough to choose on your own, now. 1440 01:17:41,250 --> 01:17:42,625 I don't want to choose on my own! 1441 01:17:42,625 --> 01:17:44,201 I want to do this with you, Angela. 1442 01:17:44,458 --> 01:17:46,911 Because I love you. And I want to spend the time I have left to live at your side. 1443 01:17:47,167 --> 01:17:49,536 If you leave me, it's going to be horrible. I'll be falling back on my old habits. 1444 01:17:49,792 --> 01:17:51,166 As if I had gone this far for nothing. 1445 01:17:51,417 --> 01:17:53,740 Well... too bad. Destroy yourself if you want. 1446 01:17:54,000 --> 01:17:55,493 I took many chances for you. 1447 01:17:55,750 --> 01:17:57,824 I've got a 9/10 chance of being fired. 1448 01:17:58,083 --> 01:18:00,157 So please be helpful, Andre. Don't ruin it all. 1449 01:18:00,417 --> 01:18:01,957 And live the life you are meant to live. 1450 01:18:03,583 --> 01:18:05,373 Angela! What if the life I'm meant to live was the one where I'm staying with you? 1451 01:18:05,625 --> 01:18:08,706 No! I already know your life entirely. 1452 01:18:08,958 --> 01:18:10,914 In two months, you will create your company. 1453 01:18:11,167 --> 01:18:14,947 In five years, it's going to be the leading olive oil business. 1454 01:18:15,500 --> 01:18:18,167 You're going to meet Catherine. A lovely 30 years old lawyer. 1455 01:18:18,417 --> 01:18:21,119 With whom you will have three beautiful children. 1456 01:18:21,375 --> 01:18:23,449 Do you want to know their names? 1457 01:18:24,458 --> 01:18:27,291 Do you want to know how they'll do in school? 1458 01:18:29,792 --> 01:18:31,450 I want to know why you're crying. 1459 01:18:31,792 --> 01:18:34,280 Because... Because it's always like that when a mission is completed. 1460 01:18:34,542 --> 01:18:36,497 I'm made for meeting. Not for goodbyes. 1461 01:18:36,750 --> 01:18:38,871 Are you satisfied with this answer? 1462 01:18:40,250 --> 01:18:41,529 Listen to me. 1463 01:18:41,667 --> 01:18:43,574 What you've done for me was enormous. 1464 01:18:44,083 --> 01:18:45,083 You have my eternal appreciation. 1465 01:18:45,083 --> 01:18:47,916 'Eternal'? Please, don't use words you don't understand. 1466 01:18:48,167 --> 01:18:49,908 Angela, listen to me... I'm sorry. 1467 01:18:50,708 --> 01:18:52,035 Forgive me. 1468 01:18:52,250 --> 01:18:55,698 You've taught me what matters: to stop lying. 1469 01:18:58,417 --> 01:18:59,826 That's right. That's the most important thing. 1470 01:19:00,083 --> 01:19:02,121 So why don't you stop lying yourself! 1471 01:19:04,708 --> 01:19:06,118 Angela, stop! Listen to me. 1472 01:19:06,375 --> 01:19:07,868 Look at me. Look at me in the eye. 1473 01:19:08,125 --> 01:19:08,667 Stop! 1474 01:19:08,667 --> 01:19:09,994 Look at me. 1475 01:19:11,083 --> 01:19:12,292 Leave me alone. 1476 01:19:12,292 --> 01:19:13,868 Let me tell you what I see in these eyes... 1477 01:19:14,167 --> 01:19:18,030 I see a woman who doesn't want to leave. A woman who's tired of not knowing who she is. 1478 01:19:19,417 --> 01:19:22,201 Like me, nobody ever told you he loved you. And if someone did, you don't remember. 1479 01:19:22,458 --> 01:19:23,083 Shut up. 1480 01:19:23,083 --> 01:19:24,458 I love you, Angela! 1481 01:19:24,458 --> 01:19:25,042 Shut up. 1482 01:19:25,042 --> 01:19:26,499 I love you. 1483 01:19:27,542 --> 01:19:28,292 Shut up! 1484 01:19:28,292 --> 01:19:29,667 I can't live without you. It's impossible! 1485 01:19:29,667 --> 01:19:31,741 What's the point of living with me? 1486 01:19:32,000 --> 01:19:33,327 What are you talking about? 1487 01:19:33,583 --> 01:19:35,373 I'd be an angel who burned her wings. 1488 01:19:35,625 --> 01:19:36,833 A fallen angel. 1489 01:19:36,833 --> 01:19:38,113 I don't care about that! 1490 01:19:38,375 --> 01:19:40,531 I love you the way you are. 1491 01:19:49,292 --> 01:19:50,625 I don't know... 1492 01:19:50,625 --> 01:19:52,166 ...who I am! 1493 01:19:52,417 --> 01:19:54,123 I have no past. 1494 01:19:54,375 --> 01:19:55,654 Can you understand that? 1495 01:19:55,833 --> 01:19:56,500 I know... I know... 1496 01:19:56,500 --> 01:20:00,364 How can... How can, I achieve anything? 1497 01:20:00,625 --> 01:20:01,667 I know... 1498 01:20:01,667 --> 01:20:03,906 ...if I don't know where I come from. 1499 01:20:04,167 --> 01:20:08,077 I don't know where I come from. I don't know where I come from... 1500 01:20:14,375 --> 01:20:16,745 I know... I know. 1501 01:20:21,875 --> 01:20:23,866 I know you don't have a past. 1502 01:20:25,750 --> 01:20:28,120 But at least, let me give you a future. 1503 01:20:33,583 --> 01:20:35,373 What am I doing? 1504 01:20:36,125 --> 01:20:37,404 My god... 1505 01:20:39,042 --> 01:20:40,369 What am I doing? 1506 01:20:42,667 --> 01:20:45,120 Can you leave god out of this decision, for once? 1507 01:20:59,292 --> 01:21:02,041 Angela... what's going on? What's wrong, Angela? 1508 01:21:02,292 --> 01:21:03,998 What's happening to you? 1509 01:21:12,250 --> 01:21:13,529 I have to go, Andre. 1510 01:21:13,750 --> 01:21:14,917 It's time. 1511 01:21:14,917 --> 01:21:17,452 Don't go! I'm begging you. I love you. 1512 01:21:17,708 --> 01:21:19,913 I love you too, Andre. 1513 01:21:22,208 --> 01:21:23,333 I must go. 1514 01:21:23,333 --> 01:21:24,613 No! 1515 01:21:39,500 --> 01:21:40,779 Angela, I love you! 1516 01:24:55,042 --> 01:24:56,914 My name is Andre. Andre Moussa. 1517 01:24:57,167 --> 01:25:00,165 I'm 28 years old. And I am... free.114743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.