All language subtitles for 388.Arletta.Avenue.2011.BRRip.Xvid.Ac3.Projekt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,537 --> 00:00:15,537 www.titlovi.com 2 00:00:18,537 --> 00:00:18,837 A b k i h j 0 0 3 00:00:18,838 --> 00:00:19,138 r o i a 0 3 9 4 00:00:19,139 --> 00:00:19,439 A b k i h j 0 0 5 00:00:19,440 --> 00:00:19,740 r o i a 0 3 9 6 00:00:19,741 --> 00:00:20,041 A b k i h j 0 0 7 00:00:20,042 --> 00:00:20,342 r o i a 0 3 9 8 00:00:20,343 --> 00:00:20,643 A b k i h j 0 0 9 00:00:20,644 --> 00:00:20,944 r o i a 0 3 9 10 00:00:20,945 --> 00:00:21,245 A b k i h j 0 0 11 00:00:21,246 --> 00:00:21,546 r o i a 0 3 9 12 00:00:21,547 --> 00:00:21,847 A b k i h j 0 0 13 00:00:21,848 --> 00:00:22,148 r o i a 0 3 9 14 00:00:22,149 --> 00:00:22,449 A b k i h j 0 0 15 00:00:22,450 --> 00:00:22,750 r o i a 0 3 9 16 00:00:22,751 --> 00:00:23,051 A b k i h j 0 0 17 00:00:23,052 --> 00:00:23,352 r o i a 0 3 9 18 00:00:23,353 --> 00:00:29,441 Arbok i hajo0309 19 00:04:51,400 --> 00:04:57,364 Ovo je tvoja ideja. -Daj mi klju�. -Ti nema� svojega? 20 00:04:58,506 --> 00:05:00,890 Dobro, ja �u. 21 00:05:01,315 --> 00:05:05,431 To je najo�itije mjesto na svijetu. 22 00:05:08,472 --> 00:05:11,012 Sva sre�a da nemamo ni�ta vrijedno kra�e. 23 00:05:13,556 --> 00:05:15,664 Idemo! 24 00:05:23,694 --> 00:05:25,894 Ne tako brzo. 25 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 Na ku�im... �to se doga�a? 26 00:07:21,454 --> 00:07:25,827 Za�to si namjestio alarm? -Nisam. 27 00:07:25,869 --> 00:07:30,879 Ne da mi se i�i na tr�anje. -Nisam ga namjestio. 28 00:08:03,615 --> 00:08:05,989 �to je ovo? 29 00:08:44,150 --> 00:08:46,150 Bo�e! 30 00:09:43,594 --> 00:09:47,900 Prokletstvo... -Ovo je jako �udno. 31 00:09:48,601 --> 00:09:52,100 Ovo nije u redu, probudio si me u pet ujutro. 32 00:09:52,250 --> 00:09:54,732 Samo mi pomogni ne�to. 33 00:10:16,964 --> 00:10:20,220 Netko ti je poslao ovaj CD? -Meni? 34 00:10:20,350 --> 00:10:26,761 Netko od tvojih studenata ili onaj profesor sa dlakama u nosu... 35 00:10:26,805 --> 00:10:31,812 Ne, �isto sumnjam. -Nisam ga ni ja snimio. 36 00:10:32,637 --> 00:10:38,551 James, ima� puno glazbe. Svaki put kad u�em u tvoj ured, 37 00:10:38,600 --> 00:10:43,552 ti ne�to skida�. -Ja uop�e vi�e ne pr�im CD-e. 38 00:10:43,594 --> 00:10:49,384 Misli� da je netko spr�io taj CD i ubacio ga u auto? Nisu li vrata bila zaklju�ana? 39 00:10:50,500 --> 00:10:55,673 Dobro, znam samo da ga ja nisam snimila. 40 00:10:55,715 --> 00:10:58,700 Nisam ni ja. -Tko onda? 41 00:10:59,112 --> 00:11:05,839 Tebi to nije �udno? -Da, ne znam, mo�da. 42 00:11:06,431 --> 00:11:09,338 Ponekad zna� zaboraviti. 43 00:11:09,380 --> 00:11:14,715 �to bi to trebalo zna�iti? -Ni�ta, samo ka�em da ponekad zna� zaboraviti. 44 00:11:16,047 --> 00:11:25,500 Misli�, kad popijem? -James, kladim se da sve te pjesme ima� na svojem ra�unalu. 45 00:11:31,219 --> 00:11:36,943 Ne. -�ekaj, �to je to? 46 00:11:44,000 --> 00:11:47,525 To su iste pjesme? -�to? 47 00:11:47,667 --> 00:11:52,433 Vidi�? Rekla sam ti. -Ovo se ti zeza� sa mnom? 48 00:11:52,949 --> 00:11:57,134 Misli� da sam ti je ubacila te pjesme? -Ja bogme nisam. 49 00:11:57,475 --> 00:12:02,291 Na ra�unalu ima� 8 tisu�a pjesama, vjerojatno si zaboravio. 50 00:12:02,740 --> 00:12:07,700 Misli� da nemam pametnijeg posla nego da do�em u tvoj ured, nju�kam po njemu 51 00:12:07,750 --> 00:12:11,590 i spr�im ti CD? -Iskreno, nemam pojma �to radi� po cijele dane. 52 00:12:11,632 --> 00:12:16,580 Ve� 7 godina pi�e� diplomski rad o afganistanskom vezu. 53 00:12:16,622 --> 00:12:18,913 Ili ve� 8 godina. 54 00:12:20,937 --> 00:12:25,744 Ti si idiot. -Opusti se, �alio sam se. -Nisi se �alio. 55 00:12:26,580 --> 00:12:28,912 Pomogni mi da rije�im ovo. 56 00:12:29,787 --> 00:12:33,236 Idiote. -Amy, molim te. 57 00:12:49,226 --> 00:12:51,283 Ma daj, Amy. 58 00:14:04,100 --> 00:14:07,500 Oprosti. 59 00:14:45,800 --> 00:14:47,742 Jesi li to ti? 60 00:16:06,047 --> 00:16:08,097 Doma si? 61 00:16:48,484 --> 00:16:54,900 Katherine, James ovdje. -�to je bilo? -Je li Amy kod tebe? -Ne, za�to? 62 00:16:55,000 --> 00:16:57,800 Sigurna si? -Naravno. 63 00:16:58,200 --> 00:17:02,873 Je li ti spomenula da ide nekamo? 64 00:17:02,915 --> 00:17:05,800 Ne. -Nije? -Ne. 65 00:17:06,000 --> 00:17:12,132 Ostavila mi je poruku u kojoj pi�e da mora srediti svoje misli. 66 00:17:12,274 --> 00:17:17,156 Za�to? -Nije napisala. -Posva�ali ste se? 67 00:17:17,298 --> 00:17:23,079 Ne, nismo se posva�ali. -Ljuti se na tebe? -Koliko ja znam, ne. 68 00:17:23,121 --> 00:17:28,871 �to to zna�i? -Zna�i to �to zna�i. Koliko ja znam ne. -Ne znam gdje je. 69 00:17:29,579 --> 00:17:35,100 Bude� li se �ula njom, reci joj da me nazove, zabrinut sam. 70 00:17:35,200 --> 00:17:40,203 O �emu pri�a�? -Mo�e� ili ne? -Mogu. -Hvala. 71 00:17:50,958 --> 00:17:54,827 Bok, dobili ste Amy, ostavite poruku. 72 00:18:43,802 --> 00:18:45,902 Amy, ti si? 73 00:19:23,128 --> 00:19:28,146 Hej, upla�io si me, Mislio sam da sam te pustio van. 74 00:19:29,100 --> 00:19:31,046 Do�i. 75 00:20:40,311 --> 00:20:42,411 Ima li koga?! 76 00:21:06,007 --> 00:21:11,500 Voli klasike. -Tko voli klasike? 77 00:21:12,700 --> 00:21:17,780 Tko god je snimio ovaj CD. -Ti voli� ovakvu glazbu. -Ja volim sve. 78 00:21:17,888 --> 00:21:23,589 Stvarno nisi ti... U �ali? -Ovo bi trebalo biti smije�no? 79 00:21:27,671 --> 00:21:31,711 Je li spakirala torbu? -Torba joj je bila spakirana. 80 00:21:31,853 --> 00:21:38,600 To je to, sre�uje si misli, na odmoru je. -Od �ega? -Od... 81 00:21:41,553 --> 00:21:45,919 Mora� priznati da nisi uvijek... -�to? 82 00:21:47,710 --> 00:21:52,052 Ne znam. -Mislim da Amy nije snimila taj CD. 83 00:21:52,320 --> 00:21:56,126 Tko je onda? -Ne znam. 84 00:21:57,734 --> 00:22:00,425 Misli� da te netko zajebava? 85 00:22:00,700 --> 00:22:05,498 Ne znam. -Dobro. Zna� li nekog lu�aka, mo�da kolegu s posla? 86 00:22:09,174 --> 00:22:11,707 Mo�da Bill Burrows. 87 00:22:15,472 --> 00:22:19,704 Bili smo okrutni prema njemu. 88 00:22:20,213 --> 00:22:24,489 Mi? -Ti si se najvi�e nasmijao. 89 00:22:41,745 --> 00:22:44,702 Zna�, u izvornoj verziji ove pjesme... 90 00:22:46,193 --> 00:22:52,700 Ne ka�u Jill, ka�u Bill. "Njegovo ime je Bill." 91 00:23:26,100 --> 00:23:31,820 Hej, Cherrie. -Hej. Kako si? 92 00:23:32,462 --> 00:23:38,603 Sve je dobro izme�u nas? -Da. 93 00:23:40,070 --> 00:23:44,276 Sigurna si? -Za�to ne bi bilo? 94 00:23:44,318 --> 00:23:48,442 Nema razloga za to... 95 00:23:50,483 --> 00:23:56,776 Ma ne znam... Ali izme�u nas je sve pet, zar ne? 96 00:23:57,268 --> 00:24:01,609 Da. Daj se saberi, James. 97 00:24:02,016 --> 00:24:07,767 Da! Tako sam i mislio. 98 00:24:21,363 --> 00:24:26,600 Amy, opet ja. Ako ne �eli� znati gdje si, nema veze. 99 00:24:26,700 --> 00:24:32,300 Samo da znam da si dobro. Uz sve �to se doga�a, 100 00:24:32,350 --> 00:24:37,671 bilo bi grozno od tebe da si sama odjurila na odmor. 101 00:24:40,187 --> 00:24:45,519 Samo mi javi da si dobro, to je sve. Zabrinut sam za tebe. 102 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 Ima li koga? 103 00:26:44,685 --> 00:26:51,028 Jako smije�no, presmije�no. 104 00:27:13,300 --> 00:27:16,500 Katherine, znam da si tu! 105 00:27:42,648 --> 00:27:44,248 �to to radi�?! 106 00:27:54,185 --> 00:27:58,600 Mora biti ovdje jer ne znam gdje je. Samo ovdje mo�e biti. 107 00:28:02,566 --> 00:28:07,991 Moja supruga je nestala i ja znam da se skriva kod vas. 108 00:28:16,800 --> 00:28:18,488 Mar� van iz moje ku�e. 109 00:28:30,338 --> 00:28:34,000 Tako zna�i? �eli mi se osvetiti? 110 00:28:36,438 --> 00:28:39,503 Zna� �to? Ona je mene lupila po glavi i razbila mi ju je. 111 00:28:39,545 --> 00:28:43,944 Dr�ao si ju. -Bili smo pijani, zezali smo se. Isuse! 112 00:28:47,693 --> 00:28:54,235 Dr�ite se podalje moje ku�e, dobro? Ozbiljan sam, dr�ite se podalje moje ku�e. 113 00:28:55,326 --> 00:28:58,559 Reci svojoj sestri da znam �to radi. 114 00:30:16,531 --> 00:30:23,389 Pozdrav, Bille. -James. -Drago mi je �to te vidim. 115 00:30:24,938 --> 00:30:29,045 �to ima? -Bio sam u susjedstvu, 116 00:30:29,100 --> 00:30:34,636 ako nisu zauzet, mogli bismo popiti kavu, 117 00:30:34,678 --> 00:30:37,638 htio bih razgovarati s tobom o ne�emu. 118 00:30:40,204 --> 00:30:43,286 Sigurno ne �eli� doru�ak? Mo�da jaja? 119 00:30:44,800 --> 00:30:47,627 Kava? -Ne. 120 00:30:48,700 --> 00:30:51,786 �udim se da si doma u ovo doba dana. 121 00:30:55,034 --> 00:31:00,200 Uglavnom radim no�u. -�ime se bavi�? 122 00:31:01,425 --> 00:31:08,125 Odradim pokoju no�nu smjenu u azilu za �ivotinje. -Voli� �ivotinje? 123 00:31:10,524 --> 00:31:16,980 Netko mora biti tamo po no�i. U slu�aju da se ne�to dogodi. 124 00:31:18,305 --> 00:31:20,841 Ro�ak mi je sredio posao. 125 00:31:22,006 --> 00:31:26,839 Jebi ga, �ao mi je ako sam te probudio, budu�i da radi� no�ne. 126 00:31:28,047 --> 00:31:33,653 Ne, ne spavam puno. -Za�to ne? 127 00:31:36,754 --> 00:31:39,713 �uo sam da si bio u Afganistanu. 128 00:31:43,000 --> 00:31:49,000 Sje�am se da si patio za vojskom u srednjoj �koli, zar ne? 129 00:31:50,087 --> 00:31:56,626 Sje�am se da su te zbog toga zafrkavali. -Da, valjda. 130 00:31:58,809 --> 00:32:04,115 Bili smo prijatelji u tre�em razredu, ako se sje�a�. 131 00:32:04,251 --> 00:32:10,327 Igrali bismo se Zvjezdanih staza na igrali�tu. Ja sam bio Kirk, a ti Spock. 132 00:32:11,169 --> 00:32:14,399 Sje�a� kad si radio ono kao Vulkanac... -Da. 133 00:32:14,957 --> 00:32:17,789 Da, sje�am se. 134 00:32:19,608 --> 00:32:22,757 I onda smo nekako po�li svatko svojim putem. 135 00:32:25,800 --> 00:32:32,500 Jo� uvijek mi je krivo �to sam te zezao... 136 00:32:32,600 --> 00:32:36,580 Krivo mi je zbog moje uloge u tome. 137 00:32:39,812 --> 00:32:44,369 Sigurno se razljuti� kad se sjeti� tih dana. 138 00:32:45,227 --> 00:32:51,744 Sada znam da je to bilo okrutno. Stvarno okrutno. 139 00:32:59,451 --> 00:33:04,116 Bilo je �udno, godinu dana smo bili prijatelji, 140 00:33:04,158 --> 00:33:07,792 i onda sam te narednih 10 godina mu�io. 141 00:33:09,000 --> 00:33:11,574 Bili smo nemilosrdni. 142 00:33:13,100 --> 00:33:17,114 Tebi se �inilo kao da je to ne�to slu�ajno. 143 00:33:17,964 --> 00:33:22,947 "Za�to ja?" A ja ti ne mogu odgovoriti na to pitanje. 144 00:33:24,547 --> 00:33:29,113 Tako smo se mi na poreme�eni na�in zabavljali. 145 00:33:41,100 --> 00:33:46,500 Jesi li dobro? -Da, pardon. -U redu. 146 00:33:48,000 --> 00:33:54,327 Dobro je raditi doma, ali posao mora biti obavljen. 147 00:33:54,810 --> 00:33:57,651 Da, znam. 148 00:33:58,651 --> 00:34:01,219 Imam problem... 149 00:34:02,561 --> 00:34:05,201 Dobit �e sve. 150 00:34:06,483 --> 00:34:10,732 Kad �e� zavr�iti ra�un Maya? 151 00:34:15,806 --> 00:34:21,940 James! -Pardon. -Kad �e� zavr�iti ra�un Maya? 152 00:34:24,773 --> 00:34:31,896 Imam problem kod ku�e, ali danas �u zavr�iti taj ra�un. 153 00:34:33,700 --> 00:34:35,763 Obe�avam. -Dobro. 154 00:35:28,300 --> 00:35:30,721 Amy, jesi li doma? 155 00:35:37,900 --> 00:35:40,470 Ma daj... 156 00:36:25,800 --> 00:36:27,899 �to radi�? 157 00:36:33,547 --> 00:36:35,547 Jesi li dobro? 158 00:36:43,000 --> 00:36:49,000 Mislite da to nije va�a ma�ka? -Druga�ija je, mr�avija. 159 00:36:49,945 --> 00:36:52,886 To nikad prije nije radila. 160 00:36:53,577 --> 00:36:57,460 Nikada prije nije re�ala? -Tako nije, barem ne na mene. 161 00:36:59,200 --> 00:37:05,925 Ali ina�e izgleda isto. -Kao �to sam rekao, ne radi se samo o ma�ki, 162 00:37:05,967 --> 00:37:10,458 tu je i CD, netko mi je petljao po ra�unalu, ne�to se doga�a. 163 00:37:11,400 --> 00:37:13,965 Ovo me najvi�e brine. 164 00:37:21,700 --> 00:37:25,706 To je njen rukopis? -Da, mislim da jest. 165 00:37:27,397 --> 00:37:32,020 Morala je srediti misli. -Ne�to se doga�a. 166 00:37:33,547 --> 00:37:39,245 Ma dajte, gospodine Deakine. Tko bi zamijenio va�u ma�ku? 167 00:38:43,115 --> 00:38:45,889 Ima li koga? 168 00:38:49,529 --> 00:38:52,386 Ima li koga doma? 169 00:39:11,057 --> 00:39:13,556 Ima li koga tu? 170 00:39:20,816 --> 00:39:23,398 Ima li koga? 171 00:39:35,214 --> 00:39:41,521 Koga to vraga radi�? -Isuse! -Kako si u�la? -Htjela bih razgovarati s Amy. 172 00:39:41,563 --> 00:39:47,521 Hajde, idemo. -�to to radi�? -Mar� van! -�to radi� doma na radni dan? 173 00:39:47,563 --> 00:39:51,145 Odlazi odavde. -�elim razgovarati s Amy. Amy! -Ona nije ovdje. 174 00:39:52,294 --> 00:39:57,268 Catherine, nema je tu. -Ne javlja se na mobitel, zanima me �to se doga�a. 175 00:39:58,783 --> 00:40:00,600 Van! Odlazi! 176 00:40:03,851 --> 00:40:08,433 �elim razgovarati sa svojom sestrom. -I ja sa svojom �enom, mar� van! 177 00:40:10,399 --> 00:40:15,973 Hajde, izlazi iz moje ku�e. -Ne diraj me. Koji ti je jarac? -Mar� van! 178 00:40:19,700 --> 00:40:23,300 To me boli! -Onda se gubi odavde! 179 00:40:24,500 --> 00:40:27,064 Ne�to si u�inio, zar ne? 180 00:40:28,139 --> 00:40:34,263 Za�to onda ne mogu u�i i... -Takva je situacija, ne �elim da se mije�a�. 181 00:40:34,305 --> 00:40:39,013 U �to da se ne mije�am? -Ja sve rje�avam, samo odlazi! -Mi�i svoje ruke s mene! 182 00:40:39,263 --> 00:40:44,261 Sada �u stvarno pozvati policiju. -Ja sam ih nazvao i kurac su napravili! 183 00:40:45,294 --> 00:40:47,695 Ja �u se za ovo pobrinuti. 184 00:41:18,639 --> 00:41:20,839 Isuse Kriste! 185 00:41:49,595 --> 00:41:51,987 Koji vrag? 186 00:42:01,593 --> 00:42:06,417 Da, glava joj je odsje�ena. -Rekli ste da je la�na ma�ka jo� uvijek tamo. 187 00:42:08,151 --> 00:42:11,833 Amy jo� uvijek nema. Jo� mi se nije javila. 188 00:42:11,875 --> 00:42:16,666 Jeste li provjerili na poslu? -Da, provjerio sam kod prijatelja, u �koli, 189 00:42:16,708 --> 00:42:19,865 e-mail, nazvao sam aerodrom u slu�aju da je kupila kartu, ni�ta. 190 00:42:20,066 --> 00:42:22,566 Napisala vam je da je ne kontaktirate, je l' da? 191 00:42:22,706 --> 00:42:26,073 Rekoh vam da mislim da tu poruku nije napisala ona. 192 00:42:28,580 --> 00:42:32,956 Morate saznati �to se doga�a. Morate prona�i moju �enu. 193 00:42:34,998 --> 00:42:39,046 Mo�ete podnijeti prijavu. -Ba� super. 194 00:42:39,088 --> 00:42:42,496 Bez nekog pravog dokaza, to je sve �to mo�emo u�initi. 195 00:42:43,453 --> 00:42:47,546 Onda �u se ja sam pobrinuti za ovo. -Gospodine Deakine... 196 00:42:50,670 --> 00:42:55,202 Ne vjerujete mi? Onda �u vam lijepo nabaviti dokaze. 197 00:43:38,521 --> 00:43:41,603 Amy, jesi li tamo? 198 00:43:44,653 --> 00:43:47,546 Tko je to? 199 00:44:03,246 --> 00:44:05,746 Isuse! 200 00:45:15,767 --> 00:45:18,541 Isuse Kriste! 201 00:45:23,956 --> 00:45:26,297 Tko, dovraga... 202 00:46:45,422 --> 00:46:48,104 Spojite me s policijom. 203 00:47:38,412 --> 00:47:41,004 Ima li koga tamo dolje? 204 00:47:51,661 --> 00:47:54,619 Ima li koga tamo dolje? 205 00:48:09,050 --> 00:48:11,808 Za�as �e. 206 00:48:15,617 --> 00:48:18,308 To�no tu. 207 00:48:19,441 --> 00:48:23,615 Tko je to? -Ne znam tko je to. 208 00:48:25,947 --> 00:48:30,799 Pogledajte ovo, ne izlazi van. 209 00:48:31,431 --> 00:48:38,572 O�ito je u�ao ovamo... -Rekli ste da su ne�to u�inili va�oj ma�ki. 210 00:48:39,513 --> 00:48:42,903 U�inili ne�to? Odrezao joj je glavu. 211 00:48:44,905 --> 00:48:47,487 No ma�ka je jo� uvijek tu. 212 00:48:47,529 --> 00:48:51,903 Da, la�na ma�ka. -La�na ma�ka? 213 00:48:51,945 --> 00:48:58,360 Da, izgledaju iste, ali... -Sigurni ste da je la�na? -Da, do�ite. 214 00:49:00,944 --> 00:49:03,793 Ovako moja ma�ka izgleda sada. 215 00:49:08,217 --> 00:49:14,360 Isuse Kriste, nestala je. -Izgubili ste glavu? 216 00:49:14,793 --> 00:49:21,108 Ne. Tko god je to u�inio, do�ao je i uzeo ju je. -Uzeli su glavu od ma�ke? 217 00:49:21,333 --> 00:49:27,731 Vidjeli ste snimku, netko je dolazio ovamo. -Stavili ste glavu od ma�ke u zamrziva�? 218 00:49:28,647 --> 00:49:30,864 Ovo mi se nije doga�alo puno puta u �ivotu. 219 00:49:31,065 --> 00:49:36,065 Ima li neki drugi protokol za skladi�tenje odrezanih ma�jih glava? 220 00:49:36,564 --> 00:49:42,395 Morate se smiriti. -Da se smirim? Kad su zadnji put ubili va�eg ma�ka? 221 00:49:42,437 --> 00:49:47,520 Kad je zadnji put va�a �ena nestala? -Postoji i poruka od va�e supruge, zar ne? 222 00:49:47,870 --> 00:49:53,702 Da. �to �ete u�initi? 223 00:49:54,977 --> 00:50:00,687 �to �ete poduzeti u vezi ovoga? -�to vi �elite da u�inimo? 224 00:50:00,936 --> 00:50:04,518 Da me, za po�etak, shvatite ozbiljno. 225 00:50:04,560 --> 00:50:09,267 Uvjeravam vas da nestanak va�e �ene shva�amo jako ozbiljno. 226 00:50:12,083 --> 00:50:16,117 Jeste li vi i supruga imali kakve probleme sa susjedima u zadnje vrijeme? 227 00:50:16,226 --> 00:50:19,800 Ne. -U �koli, na poslu? 228 00:50:21,765 --> 00:50:26,764 Ne. -Pada li vam na pamet netko tko bi �elio ovo u�initi? 229 00:50:39,879 --> 00:50:43,571 Zadnji put kad smo se sreli, zapamtio sam da si veliki navija� Metsa. 230 00:50:43,672 --> 00:50:47,672 Cijela ekipa ju je potpisala, ona iz zavr�nice '92. 231 00:50:48,829 --> 00:50:53,677 Izgleda nova. -Savr�eno je sa�uvana. 232 00:50:53,719 --> 00:50:57,593 Ti si prva osoba koja je dira nakon 20 godina. 233 00:51:05,734 --> 00:51:12,757 Sve ti se ovo �ini prili�no �udno, ha? Jednostavno imam lo� tjedan. 234 00:51:15,192 --> 00:51:20,799 U stvari, moglo bi se re�i, da sam po�eo ku�iti kroz �to si pro�ao u �koli. 235 00:51:22,174 --> 00:51:24,764 Maltretiranje, 236 00:51:25,756 --> 00:51:32,090 ne znaju�i �to slijedi. Ne znaju�i koje �e u�asno sranje sljede�e napraviti. 237 00:51:39,638 --> 00:51:46,040 �ao mi je zbog svega toga. Ozbiljno mislim, Bill. 238 00:51:46,082 --> 00:51:49,879 �togod ti ikad zatrebalo, samo mi javi. 239 00:51:51,361 --> 00:51:56,919 Ozbiljan sam, nisam vi�e onaj tip iz �kole. 240 00:52:00,378 --> 00:52:06,709 Taj tip je bio �udovi�te, to nisam ja. -Dobro. 241 00:52:11,699 --> 00:52:17,043 Je li to ve� netko prije u�inio? -Ne. 242 00:52:18,733 --> 00:52:25,331 Ispri�ao se za ru�ne stvari? -Ne, nitko to prije nije u�inio. -Poma�e li? 243 00:52:31,281 --> 00:52:34,865 Ru�ne stvari se jo� uvijek doga�aju. 244 00:52:47,371 --> 00:52:53,161 Da te ne�to pitam, Bille. Zna� li gdje je moja �ena? 245 00:52:55,026 --> 00:53:00,578 Ne zna� gdje ti je �ena? -Ne, ne znam. 246 00:53:01,495 --> 00:53:04,486 Otkud bih ja to mogao znati? 247 00:53:06,410 --> 00:53:10,659 Ne zajebavam se, OK? 248 00:53:10,809 --> 00:53:16,659 Ako ima� problem sa mnom, zadr�imo ga izme�u nas. Amy nije ni�ta kriva. 249 00:53:21,533 --> 00:53:25,906 Ne�to ti je smije�no? -Samo �u... 250 00:53:25,948 --> 00:53:30,032 Ne ide� ti nikamo! Gdje je, dovraga, Amy?! 251 00:53:30,340 --> 00:53:34,264 Jo� si uvijek isti seronja, Deakine, zna�?! 252 00:53:36,580 --> 00:53:43,447 Ako sam pogrije�io, �ao mi je. Ali mora� razumjeti kroz �to trenutno prolazim. 253 00:53:45,131 --> 00:53:49,613 Razumijem ja. Karma je kurva, ha? 254 00:54:03,393 --> 00:54:08,358 Ne znam. -Kako ne zna�? -Ne znam, Katherine, ne znam gdje. 255 00:54:08,400 --> 00:54:13,242 Mo�da je pored tebe i umire od smijeha. -Dovest �u policiju. 256 00:54:13,377 --> 00:54:18,066 Ma nemoj? -Ho�u. -Ne�e u�initi ni�ta, vjeruj mi. 257 00:54:18,108 --> 00:54:22,398 Ne vjerujem ti, Jamese. -Sad �u ti poklopiti. 258 00:54:37,980 --> 00:54:42,439 �to je sljede�e, kreten�ino?! 259 00:54:48,021 --> 00:54:50,529 Samo navali! 260 00:55:24,030 --> 00:55:26,530 Bill. 261 00:55:51,555 --> 00:55:54,155 Isuse! 262 00:56:39,954 --> 00:56:45,505 Otvaraj, Bille! Hajde, otvori vrata! 263 00:56:59,645 --> 00:57:04,419 �to to radi�? -Gdje je ona? -�to ima� u ruci? 264 00:57:08,709 --> 00:57:13,710 Gdje je ona? Je li unutra? 265 00:57:23,581 --> 00:57:26,181 Odjebi iz moje ku�e! 266 00:57:59,561 --> 00:58:03,160 Sti�em, sti�em! 267 00:58:03,343 --> 00:58:05,843 Jesi li unutra? 268 00:58:31,205 --> 00:58:34,005 Ne, ne! 269 00:59:16,142 --> 00:59:19,145 Gdje si, dovraga? 270 01:00:39,326 --> 01:00:42,126 Bo�e! 271 01:01:16,051 --> 01:01:20,092 Bok. Jesam li do�ao u krivo vrijeme, gospodine Deakine? 272 01:01:20,842 --> 01:01:23,466 Bio sam... 273 01:01:24,549 --> 01:01:30,591 Jeste li saznali bilo �to o Amy? -Bojim se da nismo. 274 01:01:31,257 --> 01:01:35,464 No, danas smo primili poziv od Billa Burrowsa. 275 01:01:36,089 --> 01:01:38,921 �to? -On ka�e da ga uznemiravate. 276 01:01:39,754 --> 01:01:45,963 Danas je nazvao? -Prije sat vremena. -Sat vremena? -Znate li tko je on? 277 01:01:46,546 --> 01:01:52,419 Da, i�li smo skupa u �kolu, ali ga nisam vidio godinama. 278 01:01:53,294 --> 01:01:57,929 Razumijem. Onda �elite re�i da je sve to izmislio, iznenada. 279 01:01:58,463 --> 01:02:01,220 Ne, nazvao sam ga. 280 01:02:02,019 --> 01:02:06,918 Kao �to rekoh, kontaktirao sam ljude iz svoje pro�losti. 281 01:02:07,735 --> 01:02:11,377 Ali ga niste vidjeli? -Ne. 282 01:02:13,626 --> 01:02:16,625 Smijem li u�i na trenutak? 283 01:02:18,167 --> 01:02:24,706 Za�to? -Moram ispuniti izvje��e. -Krenuo sam na posao. 284 01:02:24,748 --> 01:02:27,774 Ako vam je dra�e, mo�emo oti�i u postaju. 285 01:02:30,165 --> 01:02:32,907 Da, mo�e. 286 01:02:35,972 --> 01:02:39,005 Poslije vas. 287 01:02:57,454 --> 01:03:01,037 Ovo ne bih smio napraviti, pajdo. 288 01:03:03,786 --> 01:03:08,567 Ne treba�... Vjeruj mi, unutra je. -OK, hvala. 289 01:03:08,692 --> 01:03:12,810 Ne�e� to valjda iskoristiti? -Ne znam. 290 01:03:14,084 --> 01:03:20,866 Ja ti ga nisam dao! -Nisi. -A da me uputi� u ono �to se doga�a? 291 01:03:20,908 --> 01:03:24,406 Svaki prokleti dan me zove tvoja �urjakinja, skroz �izi. 292 01:03:24,448 --> 01:03:28,825 Katherine te zvala? -Da, zabrinuta je za Amy. 293 01:03:30,708 --> 01:03:34,574 Nisi razgovarao s njom? -Ja? Ne. 294 01:03:34,723 --> 01:03:40,615 Ni�ta se nije dogodilo? -Kako to misli�? -Izme�u vas dvoje? -Kao, na primjer? 295 01:03:40,657 --> 01:03:44,114 Bilo �to �to bi me trebalo zabrinjavati. 296 01:03:45,206 --> 01:03:49,029 Ja �u se za sve pobrinuti, OK? 297 01:03:52,761 --> 01:03:58,778 A �to je s Billom? -�to s njim? -Jesi li ga eliminirao? 298 01:04:01,028 --> 01:04:06,568 �to ti to zna�i? -Sa svog popisa, rekao si da �e� ga i�i pogledati. 299 01:04:10,736 --> 01:04:14,760 Nije Bill. -Nije Bill... 300 01:04:15,776 --> 01:04:18,759 Ne, nije Bill. 301 01:05:23,783 --> 01:05:27,078 Tko god da ste, 302 01:05:27,213 --> 01:05:31,473 imam osje�aj da me mo�ete �uti, da nekako slu�ate. 303 01:05:31,623 --> 01:05:36,722 Ne znam za�to ovo �inite, mislim da igrate nekakvu igru sa mnom. 304 01:05:37,329 --> 01:05:42,739 Ali gotov sam, ne�u se vi�e igrati. Ako me �eli�, tu sam. 305 01:05:42,881 --> 01:05:46,639 Ako se �eli� igrati, do�i k meni. 306 01:07:11,736 --> 01:07:16,252 Halo? Moram razgovarati s tobom, nemoj poklopiti! Nemoj... 307 01:07:16,327 --> 01:07:19,717 Halo? Sranje! 308 01:07:58,287 --> 01:08:01,345 Slu�aj me, dolazim gore, 309 01:08:02,536 --> 01:08:05,485 �elim samo razgovarati s tobom, OK? 310 01:09:30,479 --> 01:09:32,379 Stani! 311 01:09:51,395 --> 01:09:54,896 Hajde, hajde! 312 01:09:59,687 --> 01:10:02,687 Kamo si oti�ao? 313 01:10:05,227 --> 01:10:09,227 Sranje! 314 01:10:29,625 --> 01:10:32,125 O, ne! 315 01:10:40,239 --> 01:10:43,139 Kurvin sine! 316 01:10:44,506 --> 01:10:46,680 Kamo si oti�ao? 317 01:11:15,043 --> 01:11:17,675 �to ka�e� na to da pozovem policiju? 318 01:11:17,717 --> 01:11:22,593 Bijeli kombi Chevy, registarskih oznaka EM36PC. 319 01:11:27,841 --> 01:11:33,048 Ovako �emo. Sutra �u se vratiti s posla. 320 01:11:33,797 --> 01:11:40,257 A Amy �e biti tamo. I sve �e se vratiti u normalu, OK? 321 01:11:40,882 --> 01:11:46,131 Ti �e� zaboravite mene, a ja �u zaboraviti tebe, �uje� li me? 322 01:11:46,397 --> 01:11:50,296 Nastavit �emo sa svojim �ivotima, jedino ako �eli� imati posla s policijom. 323 01:11:50,338 --> 01:11:53,797 Jer, u ovom trenutku, oni mogu srediti obojicu, ako ti tako �eli�. 324 01:11:57,729 --> 01:12:02,128 Ako se sla�e�, samo poklopi. 325 01:12:05,960 --> 01:12:08,994 Rekoh, ako se sla�e�... 326 01:16:26,296 --> 01:16:28,896 Bo�e! 327 01:17:51,973 --> 01:17:54,347 Halo, Jamese. 328 01:17:59,163 --> 01:18:03,702 Amy, Katherine je! 329 01:18:04,938 --> 01:18:07,638 Gospodine Deakine? 330 01:18:09,819 --> 01:18:12,844 Vidim te. 331 01:18:18,986 --> 01:18:22,077 Gospodine Deakine, jeste li ovdje? 332 01:19:09,737 --> 01:19:12,452 Kurvin sine! 333 01:19:23,550 --> 01:19:26,550 Ne, ubio ju je! 334 01:19:26,900 --> 01:19:31,608 Spusti pi�tolj, odmah! -Ubio ju je! -Ne, nisam ja. Bio je to on! 335 01:19:31,709 --> 01:19:34,209 Ne, ja �u... -Spusti pi�tolj! 336 01:19:49,464 --> 01:19:51,964 Bo�e! 337 01:19:56,855 --> 01:19:59,455 Sranje. 338 01:22:22,650 --> 01:22:29,250 Preveli: hajo0309 i Arbok 339 01:22:32,250 --> 01:22:36,250 Preuzeto sa www.titlovi.com 27292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.