All language subtitles for 1984 1984.Engilsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,911 --> 00:00:43,196 This is our land. 2 00:00:43,332 --> 00:00:45,953 A land of peace and of plenty. 3 00:00:46,876 --> 00:00:49,118 A land of harmony and hope. 4 00:00:50,631 --> 00:00:53,667 This is our land. 5 00:00:53,801 --> 00:00:55,841 Oceania. 6 00:00:57,847 --> 00:00:59,887 These are our people. 7 00:01:01,142 --> 00:01:04,308 The workers. The striver's. 8 00:01:04,438 --> 00:01:06,477 The builders. 9 00:01:09,860 --> 00:01:12,612 These are our people. 10 00:01:12,739 --> 00:01:19,191 The builders of our world, struggling, fighting, 11 00:01:19,329 --> 00:01:21,736 bleeding, dying. 12 00:01:23,417 --> 00:01:28,244 On the streets of our cities and on the far-flung battlefields, 13 00:01:28,381 --> 00:01:33,338 fighting against the mutilation of our hopes and dreams. 14 00:01:37,474 --> 00:01:39,680 Who are they? 15 00:01:39,809 --> 00:01:44,270 Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 16 00:01:44,398 --> 00:01:47,067 They are the dark armies. 17 00:01:48,277 --> 00:01:52,191 The dark, murdering armies of Eurasia. 18 00:01:53,533 --> 00:01:57,115 In the barren deserts of Africa and India. 19 00:01:57,246 --> 00:01:59,368 On the oceans of Australasia, 20 00:01:59,498 --> 00:02:03,577 courage, strength and youth are sacrificed, 21 00:02:03,711 --> 00:02:09,297 sacrificed to barbarians whose only honour is atrocity. 22 00:02:13,721 --> 00:02:16,390 But even as we grasp at victory, 23 00:02:16,517 --> 00:02:22,969 there is a cancer, an evil tumour, growing, spreading in our midst. 24 00:02:24,483 --> 00:02:29,358 Shout! Shout! Shout out his name. 25 00:02:29,488 --> 00:02:33,949 Goldstein! Goldstein! 26 00:02:38,415 --> 00:02:42,329 (Goldstein's voice drowned out by crowd) 27 00:03:26,843 --> 00:03:30,128 Death! Death! Traitor! 28 00:03:30,264 --> 00:03:32,303 Traitor! 29 00:03:34,519 --> 00:03:36,558 Death! 30 00:03:46,323 --> 00:03:48,362 Traitor! 31 00:03:51,537 --> 00:03:53,363 Traitor! Traitor! 32 00:04:06,303 --> 00:04:08,129 No! No! 33 00:05:50,333 --> 00:05:53,452 "Innuendo" deleted. 34 00:05:53,587 --> 00:05:58,497 "Intransigence" rendered as "Crime think". "Inversion"... 35 00:07:27,272 --> 00:07:29,727 Ref Times, 14/2/84, page three. 36 00:07:29,859 --> 00:07:35,279 Byline two should read "Mini prod forecast increase choco ration, April 1984", 37 00:07:35,406 --> 00:07:38,490 from 20g to 25g per week." 38 00:07:56,387 --> 00:08:00,965 I confess to spreading the rumour on orders from Goldstein 39 00:08:01,101 --> 00:08:05,679 that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. 40 00:08:05,814 --> 00:08:09,942 And that for years, in fact since the days of our glorious revolution, 41 00:08:10,069 --> 00:08:13,105 - I had no faith in our future. - 42 00:08:13,240 --> 00:08:16,573 I forged government announcements and falsified figures 43 00:08:16,701 --> 00:08:20,864 quoted for agricultural and industrial production. 44 00:08:20,997 --> 00:08:26,584 As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, 45 00:08:26,712 --> 00:08:30,543 I was a willing subject of Goldstein's influence. 46 00:08:30,675 --> 00:08:33,248 I was stubborn and egocentric. 47 00:08:33,386 --> 00:08:36,885 When own life thoughts occurred to me, I revelled in them. 48 00:08:37,015 --> 00:08:41,510 I went into the proletarian zones. I had sex with prostitutes. 49 00:08:41,645 --> 00:08:44,848 I deliberately contracted syphilis. 50 00:08:44,982 --> 00:08:48,979 It was at this time that I made contact with the Resistance. 51 00:08:49,112 --> 00:08:53,690 I was personally contacted by the arch-traitor Goldstein 52 00:08:53,825 --> 00:08:56,779 and ordered to assassinate Inner Party officials. 53 00:08:56,912 --> 00:08:59,368 - Bugger! - This I did. 54 00:09:00,541 --> 00:09:04,752 My agents forged documents and gained entry to the Ministry of Truth... 55 00:09:04,879 --> 00:09:08,164 Thought crime is death. 56 00:09:08,299 --> 00:09:11,668 Thought crime does not entail death. 57 00:09:11,804 --> 00:09:14,259 Thought crime is death. 58 00:09:16,099 --> 00:09:20,345 I have committed, even before setting pen to paper, 59 00:09:20,479 --> 00:09:25,899 the essential crime that contains all others in itself. 60 00:09:26,026 --> 00:09:31,103 ... encouraging my agents to deface party posters and announcements. 61 00:09:31,241 --> 00:09:35,108 I read and memorised Goldstein's book. 62 00:09:35,245 --> 00:09:39,741 For 30 years, I have plotted to bring down the Party. 63 00:09:39,875 --> 00:09:41,867 I was sick in mind and body. 64 00:09:42,003 --> 00:09:46,878 Together with my colleagues, Aaronson and Rutherford, 65 00:09:47,008 --> 00:09:51,171 I did counterfeit important Party documents, 66 00:09:51,305 --> 00:09:55,349 including ex-London permits and travel passes. 67 00:09:55,475 --> 00:09:58,310 And that by use of these documents 68 00:09:58,437 --> 00:10:01,521 my agents travelled freely throughout Airstrip One, 69 00:10:01,649 --> 00:10:05,018 encouraging insurrection and organising a huge counter plot 70 00:10:05,153 --> 00:10:10,656 to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. 71 00:10:10,785 --> 00:10:18,115 Furthermore, I used my position of privilege within the Inner Party 72 00:10:18,250 --> 00:10:23,327 to pervert and betray the truth at all times and to suggest, wherever possible, 73 00:10:23,464 --> 00:10:29,217 that our traditional allies in Eastasia were, in fact, our deadly enemies... 74 00:10:29,346 --> 00:10:33,010 April 4th 1984. 75 00:10:35,270 --> 00:10:37,262 I think. 76 00:10:43,153 --> 00:10:46,817 To the past, or to the future, 77 00:10:47,950 --> 00:10:50,487 to an age when thought is free. 78 00:10:51,829 --> 00:10:54,616 From the age of Big Brother, 79 00:10:54,749 --> 00:10:57,916 from the age of the Thought Police... 80 00:10:59,588 --> 00:11:02,707 from a dead man, 81 00:11:02,841 --> 00:11:05,082 greetings. 82 00:11:52,645 --> 00:11:57,306 30-40 group, take your places, please. 83 00:11:57,442 --> 00:12:00,775 Right, let's see which one of us can touch his toes. 84 00:12:00,904 --> 00:12:04,355 Right over from the hips, brothers and sisters, please. 85 00:12:04,492 --> 00:12:06,947 One, two. 86 00:12:07,077 --> 00:12:09,698 One, two. 87 00:12:09,831 --> 00:12:12,322 One, two. 88 00:12:12,458 --> 00:12:15,542 - One, two. - 89 00:12:16,504 --> 00:12:20,965 Smith. 6079 Smith W. 90 00:12:21,093 --> 00:12:23,465 Yes, you. Bend lower. 91 00:12:25,181 --> 00:12:27,672 You're not trying. Watch me. 92 00:12:36,234 --> 00:12:38,986 There, brother, that's what I want. 93 00:12:39,113 --> 00:12:42,944 Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes. 94 00:12:43,076 --> 00:12:45,780 I'm 39 and I've had four children. 95 00:12:45,912 --> 00:12:48,829 We don't all have the privilege of fighting. 96 00:12:48,957 --> 00:12:51,364 Remember our boys on the Malabar front. 97 00:12:51,501 --> 00:12:54,869 Just think what they have to put up with. 98 00:13:11,816 --> 00:13:14,271 - Morning, Smith. - Parsons. 99 00:13:16,529 --> 00:13:20,063 - Heard the rumour? - No. Good news, is it? 100 00:13:20,199 --> 00:13:22,072 I should say so, yes. 101 00:13:22,202 --> 00:13:24,408 Choco rations going up. 102 00:13:24,537 --> 00:13:27,953 - Really? - 25g next week. 103 00:13:28,083 --> 00:13:30,122 Double plus good, eh? 104 00:13:36,718 --> 00:13:41,094 By the way, Smith, I seem to have run out of razor blades for some reason. 105 00:13:41,223 --> 00:13:43,760 You wouldn't happen to have any spare? 106 00:13:43,892 --> 00:13:47,260 I'm sorry, brother, I'm on the last one. 107 00:13:49,106 --> 00:13:55,060 In 1983, Oceania's coal output reached 630 million tonnes. 108 00:13:55,195 --> 00:14:00,438 In 1976, coal output was 605 million tonnes, 109 00:14:00,577 --> 00:14:03,743 an increase of 4. 1 per cent. 110 00:14:03,872 --> 00:14:09,625 5.3 million tractors were produced, an increase of 17.6 per cent. 111 00:14:12,048 --> 00:14:14,834 I wanted to ask you if you've got any razor blades. 112 00:14:14,967 --> 00:14:21,170 I've tried all over the place. I've been using the same one for six weeks. 113 00:14:24,854 --> 00:14:27,226 Did you see the prisoners hanged yesterday? 114 00:14:27,356 --> 00:14:31,685 No, I was working. But I shall see it on the screens. 115 00:14:41,330 --> 00:14:43,999 We'll pick up a gin on the way. 116 00:14:46,710 --> 00:14:48,750 I'll have two. 117 00:15:02,561 --> 00:15:04,138 Give me a gin. 118 00:15:04,272 --> 00:15:10,025 2.2 million 0.5 Victory recoil-operated heavy machine guns, 119 00:15:10,153 --> 00:15:16,072 6 million rifle grenades, 9 million Perry pineapple pin grenades 120 00:15:16,201 --> 00:15:18,739 and 1.4 million lightweight 121 00:15:18,871 --> 00:15:23,164 spigot-launching antitank rocket projectors. 122 00:15:23,292 --> 00:15:25,331 Food production is also up... 123 00:15:25,461 --> 00:15:30,004 - How's the New speak Committee? - Working overtime. 124 00:15:31,884 --> 00:15:35,716 The plus big wastage is in adjectives. 125 00:15:35,847 --> 00:15:41,802 Plus big problem is timing the language to scientific advance. 126 00:15:41,937 --> 00:15:43,396 Yes. 127 00:15:43,982 --> 00:15:48,310 It's a beautiful thing, the destruction of words. 128 00:15:49,321 --> 00:15:53,152 You won't have seen the dictionary tenth edition yet, Smith. 129 00:15:53,283 --> 00:15:55,490 It's that thick. 130 00:15:55,619 --> 00:15:58,454 The 11th edition will be that thick. 131 00:16:00,624 --> 00:16:04,242 So the revolution will be complete when the language is perfect? 132 00:16:04,379 --> 00:16:10,962 The secret is to move from translation to direct thought to automatic response. 133 00:16:11,094 --> 00:16:15,755 - Language coming from here not here. - Excuse me for intruding. 134 00:16:15,891 --> 00:16:19,758 We shall be rid of Goldstein ism when the language has been cleaned. 135 00:16:19,895 --> 00:16:24,521 I couldn't be more in agreement with you, brother. Absolutely. 136 00:16:27,488 --> 00:16:31,401 Praise be to our leader and the Party workers. 137 00:16:35,162 --> 00:16:38,744 Other munitions production figures are as follows. 138 00:16:38,875 --> 00:16:45,126 70,000 M-20 tank destroyers with 76 mm cannon... 139 00:16:45,256 --> 00:16:46,750 Smith. Syme. 140 00:16:51,513 --> 00:16:53,552 It's encouraging that by 2050 141 00:16:53,682 --> 00:16:57,762 not a single person could have a conversation like this. 142 00:16:57,895 --> 00:17:02,604 - Except the proles. - Proletariat don't count. They're animals. 143 00:17:02,734 --> 00:17:06,316 Did you see the hanging? Missed it myself. 144 00:17:06,447 --> 00:17:08,653 Bloody committees! 145 00:17:08,782 --> 00:17:11,534 ... heavy Victory rocket bombs. 146 00:17:11,661 --> 00:17:19,075 35,000 Black Eagle 500cc motorbicycles. 300,000... 147 00:17:19,711 --> 00:17:21,667 Double plus good, this. 148 00:17:21,797 --> 00:17:27,632 Do you know, I don't think there is a single piece of meat in this stew. 149 00:17:27,761 --> 00:17:32,719 Looks like meat, tastes like meat. It isn't meat at all. 150 00:17:32,850 --> 00:17:35,258 Double plus good. 151 00:17:35,394 --> 00:17:39,391 - Not like it, Smith? - Yes. It's too rich for me. 152 00:17:39,524 --> 00:17:41,563 D'you mind if I? 153 00:17:42,778 --> 00:17:46,442 Brothers and sisters, the battle for production has been won. 154 00:17:46,574 --> 00:17:50,951 Completed returns show that the standard of living has risen by 20 per cent 155 00:17:51,079 --> 00:17:52,822 over the last year. 156 00:17:52,955 --> 00:17:57,166 All over Oceania, spontaneous demonstrations of Party workers 157 00:17:57,294 --> 00:18:00,543 have been voicing their gratitude and joy. 158 00:18:00,673 --> 00:18:04,884 In honour of this massive over fulfillment of the ninth Three-Year Plan, 159 00:18:05,010 --> 00:18:10,051 it has been announced that the chocolate ration is to be increased to 25g per week. 160 00:18:18,942 --> 00:18:23,899 If there is hope, it lies in the proles. 161 00:18:24,031 --> 00:18:29,570 If they were conscious of their strength, they would have no need to conspire. 162 00:18:29,704 --> 00:18:32,456 History does not matter to them. 163 00:18:42,676 --> 00:18:46,839 It was three years ago, on a dark evening, 164 00:18:48,641 --> 00:18:50,966 easy to slip the patrols, 165 00:18:51,102 --> 00:18:54,518 and I'd gone into the proletarian areas. 166 00:18:57,317 --> 00:19:02,607 There was no one else in the street and no telescreens. 167 00:19:02,740 --> 00:19:04,779 Two dollars. 168 00:19:07,036 --> 00:19:09,075 She said "Two dollars." 169 00:19:11,541 --> 00:19:13,580 So I went with her. 170 00:19:16,838 --> 00:19:21,832 She had a young face, painted very thick. 171 00:19:25,056 --> 00:19:27,511 It was really the paint that appealed to me - 172 00:19:27,642 --> 00:19:32,268 the whiteness of it, like a mask, and the bright red lips. 173 00:19:32,397 --> 00:19:34,436 Come on. 174 00:19:35,651 --> 00:19:37,690 Come on. 175 00:19:47,497 --> 00:19:49,536 Come on. 176 00:19:52,502 --> 00:19:55,668 There were no preliminaries. 177 00:19:55,798 --> 00:19:59,925 Standing there with the scent of dead insects and cheap perfume, 178 00:20:00,052 --> 00:20:03,136 I went ahead and did it just the same. 179 00:21:04,831 --> 00:21:08,959 Rutherford Unperson, substitute Ogilvy. 180 00:21:09,545 --> 00:21:12,581 Ogilvy biog, details as follows. 181 00:21:12,715 --> 00:21:17,176 War hero, recently killed Malabar front. 182 00:21:17,304 --> 00:21:21,431 Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit 2nd class. 183 00:21:29,775 --> 00:21:35,445 I accuse myself of sabotage, embezzlement of Party funds, 184 00:21:35,573 --> 00:21:40,733 sale of military secrets, of being in the pay of the government of Eurasia, 185 00:21:40,871 --> 00:21:44,738 of being a sexual pervert and a thought criminal. 186 00:21:46,502 --> 00:21:53,216 I exploited my position at the Ministry of Peace to mislead our allies in Eastasia, 187 00:21:53,343 --> 00:21:59,345 and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs. 188 00:22:01,811 --> 00:22:08,429 I am guilty on all counts. I stand here, a victim of the influence of Emmanuel... 189 00:22:08,568 --> 00:22:15,649 Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 190 00:22:17,452 --> 00:22:23,822 And I ask only for you to accept my love of our leader. 191 00:23:59,230 --> 00:24:01,270 Can I help you? 192 00:24:06,154 --> 00:24:08,194 Anything special? 193 00:24:08,949 --> 00:24:11,523 - I was here before. - Ah. 194 00:24:11,660 --> 00:24:13,866 - Razor blades. - Ah-hah. 195 00:24:15,540 --> 00:24:20,284 - You sold me the notebook. - Yes. Yes. 196 00:24:21,588 --> 00:24:24,458 Please, look round. Hm? 197 00:24:40,358 --> 00:24:41,556 Ah. 198 00:24:49,618 --> 00:24:52,192 What's this? 199 00:24:52,330 --> 00:24:56,956 It's a beautiful thing. It's over a hundred years old. 200 00:25:00,797 --> 00:25:02,955 Cost you four dollars. 201 00:25:20,527 --> 00:25:24,275 There's another room upstairs that you might like to see. 202 00:25:24,406 --> 00:25:29,151 Yes. There's not much in it, just a few things. 203 00:26:02,990 --> 00:26:05,232 My woman's dead. 204 00:26:05,368 --> 00:26:08,654 I'm just trying to sell the furniture. 205 00:26:13,126 --> 00:26:17,669 It's a beautiful bed, if you can get the bugs out of it. 206 00:26:28,643 --> 00:26:30,682 Interested in old prints at all? 207 00:26:37,445 --> 00:26:40,730 The frame's fixed to the wall but I could unscrew it. 208 00:26:40,865 --> 00:26:43,403 How did this escape? 209 00:26:43,534 --> 00:26:45,906 I know what it is. 210 00:26:46,037 --> 00:26:50,082 It's the museum in the street outside the Palace of Justice. 211 00:26:50,209 --> 00:26:54,870 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 212 00:26:55,006 --> 00:26:57,045 What was that? 213 00:26:58,676 --> 00:27:00,715 Something old. 214 00:27:28,292 --> 00:27:30,534 War is peace. 215 00:27:30,669 --> 00:27:33,160 Freedom is slavery. 216 00:27:33,298 --> 00:27:35,753 Ignorance is strength. 217 00:27:39,262 --> 00:27:43,260 A triumph of willpower over the orgasm. 218 00:27:43,392 --> 00:27:46,309 At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square 219 00:27:46,436 --> 00:27:50,647 held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, 220 00:27:50,775 --> 00:27:54,606 over 10,000 Party women took a vow of celibacy 221 00:27:54,737 --> 00:27:57,524 and pledged themselves as vessels... 222 00:27:57,658 --> 00:28:02,200 I hate her. I should kill her before she denounces me. 223 00:28:04,123 --> 00:28:09,579 I have disliked her from the first moment of seeing her. 224 00:29:12,364 --> 00:29:20,193 Sector 43. 929 male, 753 female. 225 00:29:20,330 --> 00:29:27,708 Sector 44. 437 male, 609 female. 226 00:29:36,849 --> 00:29:39,719 - Are you hurt? - Oh, it's nothing. 227 00:29:41,437 --> 00:29:45,055 It's my arm. I'll be all right in a second. 228 00:29:46,526 --> 00:29:48,566 Brother, could you? 229 00:29:56,829 --> 00:29:59,783 - Are you all right? - It's nothing. 230 00:30:01,251 --> 00:30:03,872 I only gave my wrist a bit of a bang. 231 00:30:06,048 --> 00:30:08,087 Thank you, brother. 232 00:31:07,447 --> 00:31:09,689 Who is she? 233 00:31:09,826 --> 00:31:12,862 All I know is that she works in the Porno Section, 234 00:31:12,995 --> 00:31:17,703 probably on the proletarian novel-writing machines. 235 00:31:27,553 --> 00:31:33,139 - Mrs Parsons, a spanner? - Under the sink, beside you. 236 00:31:53,373 --> 00:31:55,164 Thank you, brother. 237 00:31:55,292 --> 00:32:00,582 I wouldn't have had to bother you, but my husband's out late - committees. 238 00:32:00,714 --> 00:32:03,383 You know what us Parsons are like. 239 00:32:03,509 --> 00:32:05,965 You're a thought criminal. 240 00:32:08,723 --> 00:32:13,432 They haven't been out much. Thank you, brother. 241 00:32:13,562 --> 00:32:16,681 - - Attention. Your attention, please. 242 00:32:16,815 --> 00:32:20,018 A newsflash has arrived from the Malabar front. 243 00:32:20,152 --> 00:32:25,608 The forces of Oceania in south India have won a glorious victory. 244 00:32:25,741 --> 00:32:28,695 I am authorised to say that the war against Eurasia 245 00:32:28,828 --> 00:32:31,615 is within measurable distance of its end. 246 00:32:31,749 --> 00:32:35,283 40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured. 247 00:32:38,756 --> 00:32:42,504 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 248 00:33:00,362 --> 00:33:02,604 Hate! Hate! Hate! Hate! Hate! 249 00:33:32,022 --> 00:33:34,478 - Can you hear me? - Yes. 250 00:33:35,568 --> 00:33:39,435 - Do you have an ex-London permit? - Yes. 251 00:33:40,615 --> 00:33:42,822 Can you get Sunday afternoon off? 252 00:33:44,244 --> 00:33:46,450 - Yes. - Take this. 253 00:33:52,253 --> 00:33:56,416 It's quite precise. I rely on you to destroy it. 254 00:33:56,549 --> 00:33:59,005 Are you sure you can come? 255 00:33:59,135 --> 00:34:00,545 Yes. 256 00:34:52,610 --> 00:34:54,649 On your own, brother? 257 00:34:56,364 --> 00:34:59,780 No, I'm joining the Vicmans Community Hiking Group. 258 00:34:59,910 --> 00:35:02,317 I was held up on urgent Minrec business. 259 00:35:13,132 --> 00:35:17,379 ♪ Sing to the sailors on the floating fortress 260 00:35:17,512 --> 00:35:21,924 ♪ Sing to the soldiers on the battlefield 261 00:35:22,059 --> 00:35:26,388 ♪ Sing to the airmen in the burning azure 262 00:35:26,522 --> 00:35:30,899 ♪ Sing to the farmers' rising yields 263 00:35:31,027 --> 00:35:35,487 ♪ We are the children Builders of the future 264 00:35:35,615 --> 00:35:40,111 ♪ And we the children swear to thee 265 00:35:40,246 --> 00:35:44,409 ♪ Loyal emotion, fearless devotion 266 00:35:44,542 --> 00:35:49,002 ♪ And to die with dignity 267 00:35:55,554 --> 00:36:00,595 A daring and resourceful manoeuvre under the direction of BB 268 00:36:00,726 --> 00:36:07,344 ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armoured division... 269 00:36:49,279 --> 00:36:51,318 Look. 270 00:36:55,869 --> 00:36:57,909 It's a dream. 271 00:37:02,044 --> 00:37:04,083 I want you. 272 00:37:05,296 --> 00:37:07,503 Not here. 273 00:37:07,633 --> 00:37:10,586 Come back to the woods. It's safer. 274 00:37:23,525 --> 00:37:26,894 - Have you done this before? - Of course. 275 00:37:27,905 --> 00:37:29,944 Hundreds of times. 276 00:37:31,200 --> 00:37:33,157 - With Party members? - Yes. 277 00:37:33,911 --> 00:37:37,280 - Inner Party members? - Not with those bastards. 278 00:37:37,415 --> 00:37:40,285 Though there's plenty who would. 279 00:37:40,419 --> 00:37:47,037 I hate purity. I hate goodness. I don't want virtue to exist anywhere. 280 00:37:47,176 --> 00:37:52,170 - I want everyone corrupt. - I ought to suit you, then. 281 00:37:52,306 --> 00:37:56,517 - I'm corrupt to the core. - Do you like doing this? 282 00:37:58,438 --> 00:38:00,679 I don't mean just me. 283 00:38:00,816 --> 00:38:02,855 I adore it. 284 00:39:09,891 --> 00:39:16,095 Winston, we shall meet in the place where there is no darkness. 285 00:39:30,038 --> 00:39:35,661 Adult literacy amongst the proletariat has risen by 56 per cent. 286 00:39:35,794 --> 00:39:40,255 The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 per cent. 287 00:39:40,383 --> 00:39:46,337 Incidences of leukaemia, tuberculosis and meningitis have dropped considerably. 288 00:39:46,472 --> 00:39:51,015 Improved diet has been responsible for a dramatic decrease in rickets. 289 00:39:51,144 --> 00:39:53,600 Eye diseases show a steep drop. 290 00:39:53,731 --> 00:39:57,431 So too do deaths from pneumonia and smallpox. 291 00:39:57,569 --> 00:40:03,855 The improvement in sewerage and drainage has resulted in better health. 292 00:40:03,992 --> 00:40:08,618 State rodent operatives report a 50 per cent reduction in the number of vermin 293 00:40:08,747 --> 00:40:12,032 in the central proletarian zones. 294 00:40:12,418 --> 00:40:14,909 I just want to finish by saying a few words 295 00:40:15,045 --> 00:40:20,466 about the impact of this imminent neurological breakthrough. 296 00:40:20,593 --> 00:40:24,044 When the orgasm has been finally eradicated, 297 00:40:24,181 --> 00:40:26,220 the last remaining obstacle 298 00:40:26,349 --> 00:40:29,718 to the psychological acceptance of the principles of Ingsoc 299 00:40:29,853 --> 00:40:32,889 as applied to Artsem will be overcome. 300 00:40:33,024 --> 00:40:37,436 In other words, the unorthodox tendencies towards own life, 301 00:40:37,570 --> 00:40:40,856 which threaten the natural erosion of the family unit, 302 00:40:40,990 --> 00:40:45,865 will no longer have the biological support of the organism. 303 00:40:45,996 --> 00:40:49,411 As we all know, the stimulation of the family 304 00:40:49,541 --> 00:40:54,333 leads to private reflection outside Party needs 305 00:40:54,463 --> 00:41:00,833 and to the establishment of unorthodox loyalties which only lead to thought crime. 306 00:41:00,971 --> 00:41:05,633 But the introduction of Artsem, combined with the neutralisation of the orgasm, 307 00:41:05,768 --> 00:41:12,933 will effectively render obsolete the family until it is impossible to conceptualise. 308 00:41:13,067 --> 00:41:15,107 Thank you. 309 00:41:30,085 --> 00:41:32,125 Excuse me, brother. 310 00:41:33,881 --> 00:41:36,088 You dropped your ink pencil. 311 00:41:36,218 --> 00:41:38,257 Thank you, sister. 312 00:41:41,599 --> 00:41:44,006 A pincer movement has developed 313 00:41:44,143 --> 00:41:51,188 involving the floating fortresses of the Eurasian 17 Th fleet... 314 00:42:04,164 --> 00:42:06,204 Hmm! 315 00:42:08,085 --> 00:42:10,576 - Not much. - No. 316 00:42:12,882 --> 00:42:15,800 Not much left at all these days. 317 00:42:15,928 --> 00:42:18,419 The wars. 318 00:42:18,555 --> 00:42:21,472 Police don't like us much. 319 00:42:21,892 --> 00:42:24,893 That room. How much? 320 00:42:26,481 --> 00:42:28,888 Four dollars a week. 321 00:42:55,304 --> 00:42:57,795 Traitor! Traitor! 322 00:43:03,855 --> 00:43:05,480 Traitor! Criminal! 323 00:43:09,194 --> 00:43:12,693 No! Criminal! No! No! 324 00:43:41,104 --> 00:43:46,608 A vast military build-up of armoured divisions and missiles 325 00:43:46,735 --> 00:43:51,977 accompanied by a fourfold increase in the number of rocket bombs, 326 00:43:52,115 --> 00:43:56,065 directed at the most densely populated areas of Airstrip One... 327 00:43:58,206 --> 00:44:04,707 It's folly, as though deliberately we move one step nearer the grave. 328 00:44:04,838 --> 00:44:08,752 I can't understand why she accepted the idea, 329 00:44:08,884 --> 00:44:11,173 she who is so careful. 330 00:44:23,609 --> 00:44:25,601 Hello. 331 00:44:25,736 --> 00:44:27,562 Hello. 332 00:44:29,240 --> 00:44:32,110 Let me show you what I've brought. 333 00:44:40,418 --> 00:44:42,245 Look. 334 00:44:45,007 --> 00:44:47,129 What is it? 335 00:44:47,260 --> 00:44:49,833 Real sugar. 336 00:44:49,970 --> 00:44:52,295 Not saccharine. 337 00:44:52,432 --> 00:44:56,761 And I've got a loaf of bread, proper white bread. 338 00:44:56,895 --> 00:44:58,804 And jam. 339 00:44:59,981 --> 00:45:02,437 A real tin of milk. 340 00:45:04,903 --> 00:45:05,982 Look. 341 00:45:09,242 --> 00:45:11,281 Coffee. 342 00:45:13,038 --> 00:45:15,030 Real coffee. 343 00:45:15,164 --> 00:45:18,580 Inner Party. Half a kilo. 344 00:45:18,710 --> 00:45:21,331 How did you manage to get hold of all this? 345 00:45:21,464 --> 00:45:25,247 There's nothing those bastards don't have. 346 00:45:27,470 --> 00:45:32,215 - Aren't you pleased? - Yes. Yes, of course. 347 00:45:39,691 --> 00:45:41,933 Real tea. 348 00:45:42,069 --> 00:45:47,822 There's been a lot of tea about lately. They've captured India, or something. 349 00:45:49,577 --> 00:45:53,824 - I want you. - I want you, too. 350 00:45:55,418 --> 00:45:57,291 Wait. 351 00:45:57,961 --> 00:46:00,713 Turn around and don't look until I tell you. 352 00:46:20,320 --> 00:46:22,941 Listen to that. 353 00:46:23,072 --> 00:46:28,446 How can she make a song written by machines sound so beautiful? 354 00:46:34,001 --> 00:46:36,457 You can turn round now. 355 00:46:51,729 --> 00:46:53,768 - I... - Winston... 356 00:46:59,321 --> 00:47:01,360 Do you like me? 357 00:47:04,868 --> 00:47:06,861 More than ever. 358 00:47:22,680 --> 00:47:26,807 Was there ever a time when this seemed ordinary? 359 00:47:31,147 --> 00:47:34,480 Attention! Your attention, please. 360 00:47:34,609 --> 00:47:38,820 A vast military build-up has been reported in the Sahara desert, 361 00:47:38,947 --> 00:47:42,565 sectors 17 and 18 of the war zone. 362 00:47:42,701 --> 00:47:45,536 14 heavy tank divisions... 363 00:47:45,662 --> 00:47:49,660 There's truth and there is untruth. 364 00:47:52,837 --> 00:47:59,207 Freedom is the freedom to say two plus two equals four. 365 00:47:59,344 --> 00:48:03,128 If that is granted, all else follows. 366 00:49:06,084 --> 00:49:08,622 Re Times 31/10/81... 367 00:49:10,171 --> 00:49:15,841 Brother Tillotson wins mini chess. Request photo. Biog follows. 368 00:49:41,831 --> 00:49:44,583 Attention! Your attention, please. 369 00:49:44,710 --> 00:49:48,161 Will all Outer Party members of Ways And Means committees 370 00:49:48,296 --> 00:49:52,044 please attend their local community centres for discussions... 371 00:49:52,176 --> 00:49:58,463 Under the spreading chestnut tree, I sold you, you sold me. 372 00:50:09,153 --> 00:50:11,560 Smith. 373 00:50:12,197 --> 00:50:15,566 I have been reading your New speak articles in The Times. 374 00:50:15,702 --> 00:50:18,987 - Yes. - You write very elegantly. 375 00:50:19,122 --> 00:50:24,875 That is not my own opinion. I was talking to a friend of yours who is an expert. 376 00:50:25,003 --> 00:50:28,040 His name has slipped my memory for a moment. 377 00:50:28,173 --> 00:50:33,843 What I wanted to say was that there were one or two unwords. Only very recent. 378 00:50:33,972 --> 00:50:37,672 Have you seen the tenth edition of the New speak dictionary? 379 00:50:37,809 --> 00:50:41,343 No, we are still using the ninth edition at Minrec. 380 00:50:41,479 --> 00:50:46,556 A few advance copies have been circulated. I have one myself. 381 00:50:47,611 --> 00:50:51,193 - You might be interested. - Yes. 382 00:50:51,323 --> 00:50:57,575 There are plus-skilful new developments. Let me give you my address. 383 00:50:59,791 --> 00:51:02,247 I'm usually at home in the evenings. 384 00:51:02,377 --> 00:51:06,505 If not, my servant will give you the dictionary. 385 00:51:17,310 --> 00:51:23,182 14,000 Victory Vampires, 6, 700 Ingsoc cadets, 386 00:51:23,317 --> 00:51:26,520 4,600 Ingsoc sea cadets, 387 00:51:26,654 --> 00:51:30,651 12,300 Porteous piloted missiles, 388 00:51:30,783 --> 00:51:36,821 31,000 Victory fighter bombers, 23,000 Big Brother heavy bombers. 389 00:51:36,956 --> 00:51:42,246 It has happened at last. The call has come. 390 00:51:42,380 --> 00:51:49,426 It seems that all my life I have been waiting for it. 391 00:51:49,554 --> 00:51:55,473 ... named after Sub lieutenant Ogilvy, hero of the state of Oceania, 392 00:51:55,602 --> 00:51:59,931 recently awarded posthumously the Order of Conspicuous Gallantry 393 00:52:00,065 --> 00:52:05,059 for his actions in the recent glorious victory over the forces of Eastasia 394 00:52:05,196 --> 00:52:08,730 on the Malabar front in south India. 395 00:52:35,771 --> 00:52:38,308 Half the water's boiled away. 396 00:52:42,987 --> 00:52:45,027 What does the clock say? 397 00:52:46,700 --> 00:52:48,739 It says 21.00 hours. 398 00:52:51,830 --> 00:52:54,238 What time do they cut the light in your flats? 399 00:52:54,374 --> 00:52:57,957 - 23.30. - At the hostel it's 23.00. 400 00:53:03,927 --> 00:53:06,963 - What is it? - I don't know. 401 00:53:08,598 --> 00:53:12,678 A little chunk of history that they've forgotten to alter. 402 00:53:12,811 --> 00:53:15,018 A message from a hundred years ago. 403 00:53:25,784 --> 00:53:29,402 Oranges and lemons say the bells of St Clement's. 404 00:53:29,538 --> 00:53:33,072 You owe me three farthings say the bells of St Martin's. 405 00:53:33,209 --> 00:53:36,245 Who taught you that? What is it? 406 00:53:37,380 --> 00:53:40,464 I don't know. I just know it. 407 00:53:46,890 --> 00:53:52,477 You know, the only thing to do is to walk out of here before it's too late. 408 00:53:52,605 --> 00:53:55,060 Never see one another again. 409 00:53:56,234 --> 00:53:58,191 Yes. 410 00:53:58,319 --> 00:54:00,358 Our luck can't last. 411 00:54:02,949 --> 00:54:08,156 You're young, look normal. You're innocent. 412 00:54:08,288 --> 00:54:12,950 If you keep clear of people like me then you might stay alive. 413 00:54:13,085 --> 00:54:15,125 What you do, I do. 414 00:54:17,423 --> 00:54:19,463 I've thought it out. 415 00:54:22,679 --> 00:54:24,921 I'm good at staying alive. 416 00:54:36,861 --> 00:54:42,448 - When shall we meet again? - Not for several weeks, it's not safe. 417 00:54:49,834 --> 00:54:51,873 Give me half an hour. 418 00:54:57,384 --> 00:54:59,423 I love you. 419 00:55:04,600 --> 00:55:06,011 Julia. 420 00:55:07,144 --> 00:55:10,347 Do you think the Resistance is real? 421 00:55:10,482 --> 00:55:13,151 No, none of it's real. 422 00:55:50,734 --> 00:55:53,853 Steamer! Dead overhead! Get down! Get down! 423 00:56:45,043 --> 00:56:49,621 Round the clock plus a 153 set in eyes top a PMA Willmer... 424 00:56:52,927 --> 00:56:55,252 Oceania is at war with Eastasia. 425 00:56:55,387 --> 00:56:58,756 Oceania has always been at war with Eastasia. 426 00:56:58,891 --> 00:57:02,556 Eurasia is our ally. Eurasia has always been our ally. 427 00:57:04,439 --> 00:57:06,930 Everything fades into mist. 428 00:57:07,067 --> 00:57:11,065 The past is erased, the erasure forgotten. 429 00:57:11,197 --> 00:57:15,526 The lie becomes truth and then becomes a lie again. 430 00:57:52,909 --> 00:57:54,948 What is it? 431 00:57:59,416 --> 00:58:01,456 I dreamt... 432 00:58:03,587 --> 00:58:05,626 about my mother. 433 00:58:10,470 --> 00:58:12,509 What, darling? 434 00:58:30,158 --> 00:58:32,613 It was during the wars. 435 00:58:33,454 --> 00:58:35,909 Before the Party. 436 00:58:48,887 --> 00:58:51,638 Winston! 437 00:58:51,765 --> 00:58:53,591 Winston! 438 00:59:01,901 --> 00:59:04,356 I couldn't help myself. 439 00:59:05,488 --> 00:59:10,446 I knew what I had done, and I couldn't help myself. 440 00:59:30,307 --> 00:59:33,640 When I went back, hours later, 441 00:59:36,105 --> 00:59:38,774 my mother and sister were gone. 442 00:59:41,569 --> 00:59:43,894 I never saw them again. 443 00:59:53,457 --> 00:59:59,127 It's not so much staying alive as staying human that's important. 444 01:00:02,092 --> 01:00:06,089 What counts is that we don't betray each other. 445 01:00:07,389 --> 01:00:10,805 If you mean confessing, we're bound to do that. 446 01:00:10,934 --> 01:00:14,848 Everybody does. You can't help it. 447 01:00:14,980 --> 01:00:19,938 I don't mean confessing. Confessing isn't betrayal. 448 01:00:21,280 --> 01:00:23,735 I mean feelings. 449 01:00:24,908 --> 01:00:31,159 If they can make me change my feelings, they can stop me from loving you. 450 01:00:34,293 --> 01:00:36,749 That would be real betrayal. 451 01:00:39,299 --> 01:00:41,338 They can't do that. 452 01:00:42,386 --> 01:00:45,137 It's the one thing they can't do. 453 01:00:45,263 --> 01:00:49,474 They can torture you and make you say anything. 454 01:00:51,896 --> 01:00:54,850 But they can't make you believe it. 455 01:00:56,610 --> 01:01:01,355 They can't get inside you. They can't get to your heart. 456 01:01:05,119 --> 01:01:07,242 I'm going to see O'Brien. 457 01:01:08,998 --> 01:01:11,037 I know. 458 01:01:12,418 --> 01:01:20,294 Outer Party member 53922 Hicks, Minirec, Proletarian Affairs Section. 459 01:01:20,427 --> 01:01:26,512 Outer Party member 22315 Howard, Miniprod, Hospital Section. 460 01:01:27,435 --> 01:01:33,389 Outer Party member 947743 Bolgar, Minitrue, Records Section. 461 01:01:34,150 --> 01:01:39,310 Outer Party member 5739 Brady, Minitrue, Records Section. 462 01:01:40,032 --> 01:01:45,868 Outer Party member 984213 Devereux, Minitrue, Records Section. 463 01:01:47,331 --> 01:01:52,787 Outer Party member 9106 Dodds, Minitrue, Porno Section. 464 01:01:53,546 --> 01:01:59,050 Outer Party 38091 Ware, Minitrue, Porno Section. 465 01:02:00,012 --> 01:02:05,682 Outer Party member 11792 Bigland, Minitrue, News Section. 466 01:02:07,603 --> 01:02:12,644 Items one, five, seven approved full wise, stop. 467 01:02:12,776 --> 01:02:17,104 Suggestion contained item six, double- plus ridiculous, verging crime think. 468 01:02:17,239 --> 01:02:20,074 Cancelled, stop. End message. 469 01:02:23,705 --> 01:02:29,956 Outer Party member 4392 Rosenblum, Miniprod, Light Industry Section. 470 01:02:31,630 --> 01:02:37,833 Outer Party member 66755 Davies, Miniprod, Women's Section. 471 01:02:40,765 --> 01:02:43,968 That concludes the list of known agents of Goldstein 472 01:02:44,102 --> 01:02:46,853 actively engaged in the latest conspiracy... 473 01:02:46,980 --> 01:02:53,017 Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader. 474 01:02:53,154 --> 01:02:57,780 Our eternal allies in Eurasia are turning against us. 475 01:02:58,910 --> 01:03:02,777 More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered. 476 01:03:02,914 --> 01:03:06,283 Further arrests are expected shortly. 477 01:03:13,050 --> 01:03:16,715 - You can? - Yes. 478 01:03:16,845 --> 01:03:19,929 We're allowed that privilege. 479 01:03:20,058 --> 01:03:23,509 Some more of this? It is called wine. 480 01:03:36,993 --> 01:03:43,161 There are thought criminals who maintain that the Resistance is not real. 481 01:03:43,292 --> 01:03:47,206 Believe me, Winston, it is very real. 482 01:03:49,089 --> 01:03:52,339 Perhaps you are not familiar with how it operates. 483 01:03:52,468 --> 01:03:55,588 I'm attentive to the news. 484 01:03:55,721 --> 01:03:57,299 Indeed. 485 01:03:57,432 --> 01:04:00,717 Perhaps you imagine a huge network of conspirators 486 01:04:00,852 --> 01:04:06,059 prepared to commit any atrocity to demoralise and weaken our society. 487 01:04:06,191 --> 01:04:09,560 The reality is infinitely more subtle. 488 01:04:11,197 --> 01:04:15,325 If Goldstein himself fell into the hands of the Thought Police, 489 01:04:15,451 --> 01:04:19,034 he could not give them a list of his agents. 490 01:04:19,164 --> 01:04:21,405 Such a list does not exist. 491 01:04:23,085 --> 01:04:27,663 They are not an organisation in the sense we know. 492 01:04:27,798 --> 01:04:31,333 Nothing holds it together but an idea. 493 01:04:31,469 --> 01:04:35,217 There is no possibility of change in their lifetime. 494 01:04:35,348 --> 01:04:40,721 In the face of the Thought Police, they cannot act collectively. 495 01:04:40,855 --> 01:04:45,931 Individually, they cheat, forge, blackmail, 496 01:04:46,069 --> 01:04:51,691 corrupt children, spread disease and prostitution, 497 01:04:51,825 --> 01:04:56,320 in the name of spreading knowledge from generation to generation 498 01:04:56,455 --> 01:05:00,666 until in a thousand years... 499 01:05:08,509 --> 01:05:11,000 You may find this of interest. 500 01:05:17,352 --> 01:05:19,392 Thank you. 501 01:05:29,908 --> 01:05:33,656 A rally in Victory Square at 21.30 hours. 502 01:05:33,787 --> 01:05:36,871 That is the end of the announcement. 503 01:05:40,169 --> 01:05:43,668 - Goodbye, brother. - Goodbye, brother. 504 01:05:52,432 --> 01:05:56,382 They have attacked an unarmed village with rocket bombs 505 01:05:56,520 --> 01:06:03,566 and murdered 4,000 defenceless, innocent and peaceful citizens of Oceania. 506 01:06:05,488 --> 01:06:09,984 This is no longer war. This is cold-blooded murder. 507 01:06:11,995 --> 01:06:17,072 Until now, the war has been conducted with honour and bravery, 508 01:06:17,209 --> 01:06:22,167 with the ideals of truth and justice in the best traditions of mankind, 509 01:06:22,298 --> 01:06:24,337 until this moment. 510 01:06:26,636 --> 01:06:32,508 Brothers and sisters, the endless catalogue of bestial atrocities 511 01:06:32,643 --> 01:06:39,143 which will ensue from this appalling act must, can and will be terminated. 512 01:06:42,153 --> 01:06:47,313 The forces of darkness and the treasonable maggots who collaborate 513 01:06:47,450 --> 01:06:52,361 must, can and will be wiped from the face of the earth. 514 01:06:53,166 --> 01:06:56,617 We must crush them. We must smash them. 515 01:06:56,752 --> 01:06:58,792 We must stamp them out! 516 01:07:00,298 --> 01:07:03,548 We, the people of Oceania, 517 01:07:03,677 --> 01:07:07,259 and our traditional allies, the people of Eurasia, 518 01:07:07,390 --> 01:07:12,632 will not rest until the final victory has been achieved. 519 01:07:12,771 --> 01:07:17,765 Death to the eternal enemy of Oceania. 520 01:07:17,901 --> 01:07:21,104 Death! Death! 521 01:07:22,072 --> 01:07:23,104 Death! 522 01:07:26,493 --> 01:07:28,900 Brothers and sisters, 523 01:07:29,038 --> 01:07:34,661 one week from now, in this very square, 524 01:07:34,794 --> 01:07:38,791 we shall, as a demonstration of our resolve 525 01:07:38,924 --> 01:07:44,759 and as a sure sign to those who attempt to threaten our Party and our State, 526 01:07:44,888 --> 01:07:50,593 we shall execute publicly the same number of Eastasian prisoners 527 01:07:50,728 --> 01:07:54,346 by hanging, drawing and quartering. 528 01:08:45,413 --> 01:08:49,031 "In accordance with the principles of Doublethink", 529 01:08:49,167 --> 01:08:54,623 it does not matter if the war is not real, or, when it is, that victory is not possible." 530 01:08:54,756 --> 01:09:00,176 "The war is not meant to be won. It is meant to be continuous." 531 01:09:00,305 --> 01:09:02,546 "The essential act of modern warfare 532 01:09:02,682 --> 01:09:07,011 is the destruction of the produce of human labour." 533 01:09:07,145 --> 01:09:13,183 "A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance." 534 01:09:13,318 --> 01:09:19,190 "In principle, the war effort is planned to keep society on the brink of starvation." 535 01:09:19,868 --> 01:09:24,659 "The war is waged by the ruling group against its own subjects." 536 01:09:24,790 --> 01:09:28,289 "its object is not victory over Eurasia or Eastasia, 537 01:09:29,462 --> 01:09:33,673 but to keep the very structure of society intact." 538 01:09:38,804 --> 01:09:41,093 Julia. 539 01:09:41,224 --> 01:09:43,263 Are you awake? 540 01:09:59,411 --> 01:10:01,320 Julia. 541 01:10:02,497 --> 01:10:05,450 There is truth and there is untruth. 542 01:10:07,044 --> 01:10:10,957 To be in a minority of one doesn't make you mad. 543 01:10:15,386 --> 01:10:17,426 Julia, my love. 544 01:10:18,890 --> 01:10:20,930 I understand how. 545 01:10:22,352 --> 01:10:25,021 But I don't understand why. 546 01:10:48,339 --> 01:10:50,378 I'm hungry. 547 01:10:51,717 --> 01:10:54,172 Let's make some more coffee. 548 01:11:11,656 --> 01:11:14,111 The water's cold. 549 01:11:22,376 --> 01:11:24,416 There's no oil in it. 550 01:11:25,754 --> 01:11:29,040 That's strange. I thought it was full. 551 01:11:32,137 --> 01:11:38,590 ♪ They say that time heals all things 552 01:11:38,727 --> 01:11:45,607 ♪ They say you can always forget 553 01:11:45,734 --> 01:11:53,734 ♪ But the smiles and the tears across the years 554 01:11:54,661 --> 01:11:59,204 ♪ They twist my heartstrings... 555 01:11:59,333 --> 01:12:00,993 She's beautiful. 556 01:12:07,092 --> 01:12:12,382 - She's a metre across the hips, easily. - It's her style of beauty. 557 01:12:17,937 --> 01:12:20,392 The future is hers. 558 01:12:28,031 --> 01:12:30,070 We are the dead. 559 01:12:31,785 --> 01:12:34,157 We are the dead. 560 01:12:34,288 --> 01:12:36,197 You are the dead! 561 01:12:38,584 --> 01:12:43,162 Remain exactly where you are! Make no move until you are ordered. 562 01:12:48,929 --> 01:12:52,095 - Now they can see us. - Now we can see you. 563 01:12:52,224 --> 01:12:55,640 - Clasp your hands behind your heads. - 564 01:12:55,770 --> 01:12:59,719 Stand out in the middle of the room. Stand back to back. 565 01:12:59,857 --> 01:13:01,980 Do not touch one another. 566 01:13:04,612 --> 01:13:07,815 - The house is surrounded. - The house is surrounded. 567 01:13:09,201 --> 01:13:14,407 - I suppose we may as well say goodbye. - You may as well say goodbye. 568 01:13:14,540 --> 01:13:18,667 While we're on the subject, here comes a candle to light you to bed, 569 01:13:18,794 --> 01:13:22,377 here comes a chopper to chop off your head. 570 01:14:35,337 --> 01:14:37,792 Pick that up. 571 01:14:52,396 --> 01:14:54,389 The Thought Police. 572 01:15:33,025 --> 01:15:36,191 6079 Smith! Open your eyes! 573 01:16:02,515 --> 01:16:04,555 Parsons? 574 01:16:06,145 --> 01:16:08,267 Keep away from me, Smith. 575 01:16:10,357 --> 01:16:12,598 I'm an agent of Goldstein. 576 01:16:17,782 --> 01:16:19,821 I didn't know it myself. 577 01:16:22,203 --> 01:16:25,406 Thought crime is so insidious. 578 01:16:27,126 --> 01:16:29,165 It just creeps up on you. 579 01:16:36,970 --> 01:16:39,092 My daughter found it out. 580 01:16:40,682 --> 01:16:42,722 Very proud of her. 581 01:16:44,477 --> 01:16:49,435 Very grateful I've been discovered before it's too late. 582 01:16:54,238 --> 01:16:57,523 They won't shoot me, will they, Smith? 583 01:16:58,117 --> 01:17:01,403 I could be very useful in a labour camp. 584 01:17:10,173 --> 01:17:12,212 Room 101! 585 01:17:19,307 --> 01:17:20,717 No. 586 01:17:21,977 --> 01:17:25,808 Please, you don't have to take me there. 587 01:17:26,982 --> 01:17:31,110 Why? There's nothing I won't confess. 588 01:17:32,196 --> 01:17:34,236 Nothing. 589 01:17:34,991 --> 01:17:37,150 I've told you everything already. 590 01:17:38,745 --> 01:17:41,200 What is it you want me to know? 591 01:17:43,835 --> 01:17:45,874 Take him instead of me. 592 01:17:46,629 --> 01:17:50,543 He's the thought criminal. It's him you want. 593 01:18:41,230 --> 01:18:45,642 - They got you too? - They got me a long time ago. 594 01:18:49,239 --> 01:18:51,777 You knew this would happen, Winston. 595 01:18:51,908 --> 01:18:55,988 Don't deceive yourself. You've always known it. 596 01:19:12,681 --> 01:19:17,639 The photos of you and the girl will be recycled for proletarian use. 597 01:19:56,396 --> 01:19:59,930 Do you know where you are, Winston? 598 01:20:00,066 --> 01:20:03,648 I... I don't know. 599 01:20:03,778 --> 01:20:06,530 I can guess. 600 01:20:06,657 --> 01:20:09,527 In the Ministry of Love. 601 01:20:09,660 --> 01:20:12,613 Do you know how long you've been here? 602 01:20:12,747 --> 01:20:15,119 No. 603 01:20:15,249 --> 01:20:18,415 Weeks? Months? 604 01:20:19,629 --> 01:20:21,954 Do you know why you're here? 605 01:20:25,845 --> 01:20:30,720 Shall I tell you why we brought you here? To cure you. 606 01:20:31,392 --> 01:20:33,266 To make you sane. 607 01:20:33,394 --> 01:20:35,433 Yes. 608 01:20:40,861 --> 01:20:43,316 No! No! No! 609 01:20:44,781 --> 01:20:51,198 That was 40. You can see that the numbers on this dial run up to 100. 610 01:20:51,331 --> 01:20:54,497 Will you please remember that I have it in my power 611 01:20:54,625 --> 01:21:00,165 to inflict pain on you at any time, and in whatever degree I choose? 612 01:21:00,299 --> 01:21:01,674 Yes. 613 01:21:06,847 --> 01:21:10,548 You know perfectly well what is the matter with you, Winston. 614 01:21:10,685 --> 01:21:14,848 You've known it for years though you fought against the knowledge. 615 01:21:14,982 --> 01:21:17,354 You are mentally deranged. 616 01:21:17,484 --> 01:21:20,401 You suffer from a defective memory. 617 01:21:21,322 --> 01:21:24,821 You never tried to cure yourself because you did not choose to. 618 01:21:24,951 --> 01:21:29,992 It was a small effort of will which you were not ready to make. 619 01:21:31,374 --> 01:21:36,664 For example, which power is Oceania at war with? 620 01:21:39,008 --> 01:21:41,047 Eastasia. 621 01:21:42,261 --> 01:21:45,012 Oceania is at war with Eastasia. 622 01:21:45,640 --> 01:21:47,300 Eastasia? 623 01:21:47,433 --> 01:21:49,260 Good. 624 01:21:49,394 --> 01:21:53,308 And Oceania has always been at war with Eastasia, has it not? 625 01:21:55,818 --> 01:21:58,902 Tell me what you think you remember. 626 01:22:03,660 --> 01:22:05,699 I remember... 627 01:22:07,246 --> 01:22:11,409 that until only a week before I was arrested, 628 01:22:11,543 --> 01:22:15,374 we weren't at war with Eastasia at all. 629 01:22:15,506 --> 01:22:17,545 It was Eurasia. 630 01:22:19,594 --> 01:22:25,881 - The last four years, I think. - Another example. A serious delusion. 631 01:22:27,477 --> 01:22:31,688 Photographs about which you've had hallucinations, 632 01:22:31,815 --> 01:22:35,433 which you believed you held in your hand. 633 01:22:36,945 --> 01:22:38,985 They never existed. 634 01:22:47,207 --> 01:22:49,662 Say what you're about to say, Winston. 635 01:22:49,793 --> 01:22:52,545 They exist. 636 01:22:52,672 --> 01:22:56,965 In memory. I remember. 637 01:22:59,095 --> 01:23:01,668 You remember. 638 01:23:01,806 --> 01:23:04,510 I do not remember. 639 01:23:04,643 --> 01:23:10,312 Only the disciplined mind can see reality, Winston. 640 01:23:10,440 --> 01:23:14,272 It needs an act of self-destruction, an effort of the will. 641 01:23:15,863 --> 01:23:18,318 Do you remember writing in your diary. 642 01:23:18,450 --> 01:23:23,076 "Freedom is the freedom to say two plus two equals four"? 643 01:23:24,331 --> 01:23:25,659 Yes. 644 01:23:25,790 --> 01:23:30,167 - How many fingers am I holding up? - Four. 645 01:23:30,295 --> 01:23:34,957 And if the Party says there are not four but five, then how many? 646 01:23:36,010 --> 01:23:38,049 Five? 647 01:23:44,728 --> 01:23:46,934 No. 648 01:23:47,064 --> 01:23:49,436 That's no use. You're lying. 649 01:23:51,444 --> 01:23:53,686 How many fingers, please? 650 01:23:57,159 --> 01:23:59,993 Four? What else can I say? 651 01:24:01,997 --> 01:24:06,991 Five, four, anything you like, only please stop it. 652 01:24:07,128 --> 01:24:09,167 Stop the pain. 653 01:24:13,593 --> 01:24:16,131 How can I help it? 654 01:24:17,931 --> 01:24:21,513 How can I help what I see in front of my eyes? 655 01:24:22,686 --> 01:24:25,722 Two and two makes four. 656 01:24:25,857 --> 01:24:30,518 Sometimes, Winston, sometimes they're five. 657 01:24:30,654 --> 01:24:35,730 Sometimes they're three. Sometimes they are all of them at once. 658 01:24:45,336 --> 01:24:52,418 Neither the past nor the present nor the future exists in its own right, Winston. 659 01:24:52,552 --> 01:24:58,921 Reality is in the human mind, not in the individual mind, 660 01:24:59,059 --> 01:25:04,053 which makes mistakes and soon perishes, 661 01:25:04,189 --> 01:25:11,069 but in the mind of the Party, which is collective and immortal. 662 01:25:14,200 --> 01:25:16,276 - Again. - No. 663 01:25:24,004 --> 01:25:26,079 How many fingers, Winston? 664 01:25:28,716 --> 01:25:31,586 Four... Four? 665 01:25:31,720 --> 01:25:36,677 I suppose there are four, but I'm trying to see five. 666 01:25:37,851 --> 01:25:40,472 - I wish I could. - Which do you wish? 667 01:25:40,605 --> 01:25:44,139 To persuade me that you can see five or really to see them? 668 01:25:44,860 --> 01:25:46,852 Really to see them. 669 01:25:49,656 --> 01:25:51,696 - Again. - 670 01:25:59,709 --> 01:26:02,034 How many, Winston? 671 01:26:13,182 --> 01:26:15,222 I don't know... 672 01:26:16,143 --> 01:26:18,385 I don't know. 673 01:26:19,606 --> 01:26:21,645 Better. 674 01:26:38,835 --> 01:26:43,995 No one escapes, Winston. There are no martyrs here. 675 01:26:44,132 --> 01:26:46,706 All the confessions made here are true. 676 01:26:48,137 --> 01:26:52,514 We do not destroy the heretic because he resists us. 677 01:26:52,642 --> 01:26:56,556 As long as he resists us, we never destroy him. 678 01:26:56,687 --> 01:27:00,387 We make him one of ourselves before we kill him. 679 01:27:00,525 --> 01:27:04,107 We make his brain perfect before we blow it out. 680 01:27:04,947 --> 01:27:12,111 And then, when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother, 681 01:27:12,247 --> 01:27:15,366 we shall lift you clean out of history, 682 01:27:15,500 --> 01:27:20,208 we shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. 683 01:27:20,338 --> 01:27:22,663 Nothing will remain of you. 684 01:27:22,800 --> 01:27:28,635 Not a name in a register, not a memory in a living brain. 685 01:27:28,764 --> 01:27:31,255 You will be annihilated in the past 686 01:27:31,393 --> 01:27:33,848 as well as in the future. 687 01:27:35,063 --> 01:27:37,269 3,000. 688 01:27:44,865 --> 01:27:47,320 This time it won't hurt you. 689 01:27:49,078 --> 01:27:52,198 Before we bring this session to an end, 690 01:27:52,332 --> 01:27:55,202 I want you to ask me your questions. 691 01:27:55,335 --> 01:27:57,790 I want you to clear your mind. 692 01:28:01,092 --> 01:28:02,883 Julia. 693 01:28:03,010 --> 01:28:08,431 She betrayed you, Winston. Immediately. Unreservedly. 694 01:28:08,558 --> 01:28:12,970 All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness 695 01:28:13,104 --> 01:28:15,346 has been turned out of her. 696 01:28:18,694 --> 01:28:21,315 Does Big Brother exist? 697 01:28:21,447 --> 01:28:23,486 Of course. 698 01:28:25,452 --> 01:28:28,903 In the same way as me? 699 01:28:29,038 --> 01:28:31,078 You do not exist. 700 01:28:34,586 --> 01:28:39,959 You have not asked me the question that is uppermost in your mind, Winston. 701 01:28:40,093 --> 01:28:42,418 You know what is in Room 101. 702 01:28:43,763 --> 01:28:46,716 Everyone knows what's in Room 101. 703 01:28:50,979 --> 01:28:54,977 Now, fix your eyes on mine. 704 01:29:12,294 --> 01:29:15,413 What country is Oceania at war with? 705 01:29:16,173 --> 01:29:18,664 I... 706 01:29:18,801 --> 01:29:20,923 I don't remember. 707 01:29:21,054 --> 01:29:25,514 Oceania is at war with Eastasia. Do you remember that now? 708 01:29:26,143 --> 01:29:28,182 Yes. 709 01:29:29,188 --> 01:29:31,939 How many fingers am I holding up? 710 01:29:33,191 --> 01:29:34,472 Five. 711 01:29:35,319 --> 01:29:39,269 You see, at least, that it is possible. 712 01:29:43,077 --> 01:29:49,578 You've understood the reality of the past and the present, Winston. 713 01:29:49,710 --> 01:29:51,749 Now, what of the future? 714 01:29:53,548 --> 01:29:58,968 A question: How does one man assert power over another? 715 01:30:01,306 --> 01:30:05,089 - By making him suffer. - Exactly. 716 01:30:05,227 --> 01:30:08,097 Obedience is not enough. 717 01:30:08,231 --> 01:30:12,559 Power is inflicting pain and humiliation, otherwise you cannot be sure. 718 01:30:12,693 --> 01:30:17,105 Power is tearing human minds apart, 719 01:30:17,240 --> 01:30:21,700 and putting them together again in new shapes of your own choosing. 720 01:30:21,828 --> 01:30:25,031 Power is not a means. It is an end. 721 01:30:25,165 --> 01:30:30,621 In our world, there will only be triumph and self-abasement. 722 01:30:30,755 --> 01:30:33,755 Everything else, we shall destroy. 723 01:30:33,883 --> 01:30:36,552 The past is forbidden. Why? 724 01:30:37,763 --> 01:30:41,381 Because when we can cut man from his own past, 725 01:30:41,516 --> 01:30:45,465 then we can cut him from his family, his children, other men. 726 01:30:48,566 --> 01:30:53,109 There is no loyalty except loyalty to the Party. 727 01:30:53,238 --> 01:30:56,653 There is no love except love of Big Brother. 728 01:30:56,783 --> 01:31:01,444 All competing pleasures, we will destroy. 729 01:31:03,207 --> 01:31:09,494 If you want a vision of the future, imagine a boot stamping on a human face forever. 730 01:31:14,135 --> 01:31:16,175 Winston... 731 01:31:17,431 --> 01:31:21,808 You are thinking that my face is old and tired, 732 01:31:21,936 --> 01:31:28,139 that while I talk of power, I am unable to prevent the decay of my own body. 733 01:31:29,193 --> 01:31:32,776 But the individual is only a cell, Winston. 734 01:31:32,906 --> 01:31:37,199 The weariness of the cell is the vigour of the organism. 735 01:31:37,328 --> 01:31:40,862 - You'll fail. - Why? 736 01:31:40,999 --> 01:31:44,083 It's impossible. 737 01:31:44,210 --> 01:31:48,373 Hatred and fear have no life. 738 01:31:48,923 --> 01:31:52,126 Why is hate less vital than love? 739 01:31:52,261 --> 01:31:55,712 I don't know but somehow you'll fail. 740 01:31:56,932 --> 01:32:00,052 Something will defeat you. 741 01:32:00,185 --> 01:32:06,638 - Life will defeat you. - We control life, at all levels. 742 01:32:06,776 --> 01:32:13,146 We create human nature. Men are infinitely malleable. 743 01:32:13,283 --> 01:32:18,443 Or perhaps you will return to your old idea that the proletarians will arise. 744 01:32:18,581 --> 01:32:23,823 Put it out of your mind. They are helpless animals. 745 01:32:23,961 --> 01:32:27,709 Humanity is the Party. 746 01:32:27,841 --> 01:32:32,467 I don't care. In the end, they'll beat you. 747 01:32:32,596 --> 01:32:36,807 Sooner or later, they'll tear you to pieces. 748 01:32:37,685 --> 01:32:40,602 On what evidence? 749 01:32:40,730 --> 01:32:42,557 Goldstein's book. 750 01:32:43,566 --> 01:32:47,943 I wrote it. Or at least I collaborated in writing it. 751 01:32:48,780 --> 01:32:53,073 No book is individually produced, as you know. 752 01:32:53,202 --> 01:32:55,775 I just believe it. 753 01:32:57,165 --> 01:33:00,082 I know you'll fail. 754 01:33:00,210 --> 01:33:07,125 There's something in this world, some spirit that you will never overcome. 755 01:33:07,259 --> 01:33:09,963 What is it, this principle? 756 01:33:11,097 --> 01:33:13,136 I don't know. 757 01:33:13,975 --> 01:33:16,762 The spirit of man. 758 01:33:16,894 --> 01:33:18,768 Do you consider yourself a man? 759 01:33:19,898 --> 01:33:21,143 Yes. 760 01:33:23,777 --> 01:33:26,861 If you're a man, you're the last man. 761 01:33:27,906 --> 01:33:32,568 Your kind is extinct. We are the inheritors. 762 01:33:34,205 --> 01:33:37,372 Do you understand that you're alone? 763 01:33:38,585 --> 01:33:40,708 You're outside history. 764 01:33:41,755 --> 01:33:43,794 You unexist. 765 01:33:47,219 --> 01:33:48,630 Get up. 766 01:34:07,157 --> 01:34:09,197 Come here. 767 01:34:26,554 --> 01:34:30,882 Look at you. You're rotting away. 768 01:34:43,948 --> 01:34:46,984 That is the last man. 769 01:34:47,118 --> 01:34:50,072 If you're human, that is humanity. 770 01:34:52,166 --> 01:34:54,205 It won't last forever. 771 01:34:55,335 --> 01:34:58,917 You can escape from it whenever you choose. 772 01:34:59,048 --> 01:35:00,957 Everything depends on you. 773 01:35:01,091 --> 01:35:03,130 You did it. 774 01:35:03,970 --> 01:35:06,543 You reduced me to this. 775 01:35:06,681 --> 01:35:10,809 No, Winston, you reduced yourself to it. 776 01:35:12,354 --> 01:35:14,809 When will you shoot me? 777 01:35:16,817 --> 01:35:18,940 It might take a long time. 778 01:35:20,446 --> 01:35:22,901 But don't give up hope. 779 01:35:23,032 --> 01:35:25,701 Everyone is cured sooner or later. 780 01:35:27,579 --> 01:35:30,615 And in the end 781 01:35:30,748 --> 01:35:32,907 we shall shoot you. 782 01:35:33,293 --> 01:35:36,377 The law of gravity is nonsense. 783 01:35:36,506 --> 01:35:38,747 No such law exists. 784 01:35:38,883 --> 01:35:44,885 If I think I float and you think I float, then it happens. 785 01:35:45,891 --> 01:35:51,347 - I love you. - You have the strength, the whole Party. 786 01:35:51,480 --> 01:35:53,223 You are the Party. 787 01:35:53,357 --> 01:35:56,144 You're one of us. One of the chosen. 788 01:35:56,778 --> 01:36:00,691 - I love you. - I love you, too. 789 01:36:06,371 --> 01:36:08,411 Julia. 790 01:36:10,000 --> 01:36:12,039 Julia, my love. 791 01:36:13,712 --> 01:36:15,752 Julia... 792 01:36:17,467 --> 01:36:19,340 Julia! 793 01:36:20,804 --> 01:36:23,473 - Julia! - Get up. 794 01:36:30,648 --> 01:36:32,687 Stand up straighter. 795 01:36:33,651 --> 01:36:35,690 Look me in the face. 796 01:36:39,992 --> 01:36:43,941 Tell me, Winston, and remember, no lies. 797 01:36:45,998 --> 01:36:50,161 What are your true feelings towards Big Brother? 798 01:36:50,294 --> 01:36:54,292 - I hate him. - You must love him. 799 01:36:54,424 --> 01:36:58,006 It's not enough to obey him. You must love him. 800 01:37:01,056 --> 01:37:03,298 Room 101. 801 01:37:29,879 --> 01:37:34,042 You asked me once, Winston, what was in Room 101. 802 01:37:34,176 --> 01:37:37,129 I told you that you knew already. 803 01:37:37,262 --> 01:37:39,301 Everyone knows. 804 01:37:40,808 --> 01:37:43,477 The thing that is in Room 101... 805 01:37:44,854 --> 01:37:47,523 is the worst thing in the world. 806 01:37:58,244 --> 01:38:01,944 It goes beyond fear of pain or death. 807 01:38:02,080 --> 01:38:07,620 It is unendurable and it varies from individual to individual. 808 01:38:07,754 --> 01:38:12,297 It may be burial alive or castration. 809 01:38:12,425 --> 01:38:14,464 Or many other things. 810 01:38:19,183 --> 01:38:21,222 In your case, it is rats. 811 01:38:22,770 --> 01:38:24,810 No. 812 01:38:29,194 --> 01:38:33,902 - Please. What do you want me to do? - You will do what is required of you. 813 01:38:34,658 --> 01:38:38,358 What? What is it? 814 01:38:38,496 --> 01:38:41,200 How can I do it, if I don't know what it is? 815 01:38:43,168 --> 01:38:46,832 In the proletarian areas they will attack a baby 816 01:38:46,964 --> 01:38:50,747 and, within five minutes, strip it to the bone. 817 01:38:50,884 --> 01:38:54,963 They also attack the sick and dying. 818 01:38:55,097 --> 01:39:00,435 They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. 819 01:39:08,237 --> 01:39:10,276 Please... 820 01:39:14,785 --> 01:39:19,162 The mask fits over your head, leaving no exit. 821 01:39:19,290 --> 01:39:24,746 I press the first lever and the rats move into the front compartment. 822 01:39:24,879 --> 01:39:29,256 I press the second and the door of the cage will slide up. 823 01:39:29,384 --> 01:39:33,216 These starving brutes will shoot at you like bullets. 824 01:39:33,347 --> 01:39:37,131 Have you ever seen a rat leap through the air? 825 01:39:40,396 --> 01:39:44,559 They will leap onto your face and bore straight into it. 826 01:39:44,693 --> 01:39:47,978 Sometimes they attack the eyes first. 827 01:39:49,823 --> 01:39:54,401 Sometimes they burrow through the cheeks and devour the tongue. 828 01:40:00,502 --> 01:40:02,625 What do you want? 829 01:40:07,718 --> 01:40:09,129 No, please. 830 01:40:17,729 --> 01:40:19,768 I love you. 831 01:40:21,108 --> 01:40:24,062 Do it to her. Do it to Julia. 832 01:40:25,279 --> 01:40:29,573 I don't care what you do to her. Tear her face off. Do it to Julia not to me. 833 01:40:32,286 --> 01:40:34,326 Do it to Julia! 834 01:40:35,082 --> 01:40:37,121 Do it to Julia! 835 01:40:37,959 --> 01:40:40,035 Not me! 836 01:40:43,757 --> 01:40:47,624 A vast military build-up has been reported in the Sahara desert - 837 01:40:47,762 --> 01:40:51,545 sectors 17 and 18 of the war zone. 838 01:40:51,683 --> 01:40:54,767 That is the end of the announcement. 839 01:41:33,437 --> 01:41:35,476 Brother. 840 01:41:43,573 --> 01:41:45,530 On the house. 841 01:41:52,707 --> 01:41:54,746 Thank you for coming. 842 01:41:58,464 --> 01:42:03,042 You are warned to stand by for an important announcement at 15.30. 843 01:42:03,178 --> 01:42:07,389 This is news of the gravest consequence concerning the war with Eurasia. 844 01:42:07,515 --> 01:42:09,554 15.30. 845 01:42:10,560 --> 01:42:13,561 I'm very worried about the African front. 846 01:42:15,441 --> 01:42:20,435 The news is disquieting in the extreme. I've been worrying about it all day. 847 01:42:20,571 --> 01:42:22,896 It's not just a question of losing Africa. 848 01:42:23,033 --> 01:42:28,239 For the first time the territory of Oceania itself is threatened by invasion. 849 01:42:28,372 --> 01:42:30,660 It's inconceivable. 850 01:42:38,007 --> 01:42:42,752 It must have been possible to outflank them in some way. 851 01:42:48,519 --> 01:42:50,558 I have an instinct. 852 01:42:52,148 --> 01:42:53,975 There's bad news on the way. 853 01:42:59,781 --> 01:43:02,106 I told them all about you. 854 01:43:04,870 --> 01:43:08,867 I'm only thankful they got me before it was too late. 855 01:43:08,999 --> 01:43:12,249 Yes, I told them about you too. 856 01:43:12,378 --> 01:43:14,417 Thought crime. 857 01:43:16,048 --> 01:43:18,290 Sex crime, all your treachery. 858 01:43:27,228 --> 01:43:29,267 I have a meeting to go to. 859 01:43:33,192 --> 01:43:34,852 We must meet again. 860 01:43:37,489 --> 01:43:39,528 Yes. 861 01:43:41,744 --> 01:43:43,783 We must meet again. 862 01:44:00,764 --> 01:44:04,762 I accuse myself of the following crimes. 863 01:44:04,893 --> 01:44:08,013 I have seduced Party members of both sexes. 864 01:44:08,147 --> 01:44:11,432 I've been to the proletarian areas. 865 01:44:11,568 --> 01:44:14,604 I contracted syphilis to spread the disease 866 01:44:14,737 --> 01:44:17,406 to my wife and other Party members. 867 01:44:17,532 --> 01:44:22,408 Together with other agents, I have counterfeited banknotes, 868 01:44:22,538 --> 01:44:27,579 wrecked industrial machinery, polluted the water supply 869 01:44:27,710 --> 01:44:30,960 and guided Eurasian bombs to targets on Airstrip One 870 01:44:31,089 --> 01:44:33,840 by means of coded radio signals. 871 01:44:35,135 --> 01:44:39,548 I stand here, a victim of the influence of Emmanuel Goldstein, 872 01:44:39,682 --> 01:44:42,137 guilty on all counts. 873 01:44:43,560 --> 01:44:48,021 I'm glad I was caught. I was mentally deranged. 874 01:44:48,149 --> 01:44:50,188 Now I am cured. 875 01:44:51,153 --> 01:44:55,897 I ask only for you to accept my love of our leader. 876 01:44:56,950 --> 01:45:01,742 I ask only to be shot while my mind is still clean. 877 01:45:12,175 --> 01:45:15,378 - - A glorious victory. 878 01:45:15,512 --> 01:45:20,589 A vast strategic manoeuvre to outflank the Eurasian forces on the African front 879 01:45:20,726 --> 01:45:22,766 has been successful. 880 01:45:22,895 --> 01:45:29,015 Perfectly coordinated, it has resulted in the utter rout of the Eurasian army. 881 01:45:29,153 --> 01:45:31,904 There have been nearly a million prisoners. 882 01:45:32,030 --> 01:45:35,979 - It has been an utter rout... - Waiter. 883 01:45:38,454 --> 01:45:44,658 This immense victory brings the war within measurable distance of its end. 884 01:45:44,794 --> 01:45:46,834 Wonderful news. 885 01:46:44,192 --> 01:46:46,232 I love you. 69256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.