Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:07,817 --> 00:00:11,676
DOSSIER 51
3
00:00:20,017 --> 00:00:21,657
Jean de Malarielle,
4
00:00:21,817 --> 00:00:24,889
appointed Ambassador
of France in Copenhagen
5
00:00:25,417 --> 00:00:27,017
will be replaced as head
6
00:00:27,177 --> 00:00:29,684
of the French
delegation to ODENS
7
00:00:32,257 --> 00:00:34,075
by Dominique Auphal.
8
00:02:14,177 --> 00:02:15,724
"October 12, 1977.
9
00:02:16,657 --> 00:02:18,151
"From: Minerva.
10
00:02:18,897 --> 00:02:20,311
"To: Mars.
11
00:02:22,497 --> 00:02:26,209
"Following the announcement of
Dominique Auphal's appointment..."
12
00:02:27,428 --> 00:02:30,897
By the way, did you ask Archives
about the Auphal documents?
13
00:02:31,057 --> 00:02:32,062
Yes.
14
00:02:32,697 --> 00:02:33,907
Subject:...?
15
00:02:34,217 --> 00:02:36,648
"Subject: Dominique Auphal's nomination
16
00:02:36,808 --> 00:02:40,497
"to the Organization for the Development
of North-South Exchange,
17
00:02:40,657 --> 00:02:42,126
"i.e. ODENS.
18
00:02:43,617 --> 00:02:47,618
"We hereby request all available
information on Dominique Auphal."
19
00:02:49,337 --> 00:02:50,565
New line.
20
00:02:51,977 --> 00:02:56,294
"Auphal will be designated
by code name 51."
21
00:03:06,618 --> 00:03:08,629
- Ah, the Senate.- Exactly.
22
00:03:09,597 --> 00:03:10,480
First...
23
00:03:10,640 --> 00:03:14,177
some footage of the subject,
shot per your October 12 request.
24
00:03:14,337 --> 00:03:16,741
- He's a senator?
- No, diplomat.
25
00:03:17,377 --> 00:03:19,481
Just tell us which one he is.
26
00:03:20,605 --> 00:03:24,542
- The one who just turned around.
- Good. The one with his back to us.
27
00:03:24,702 --> 00:03:27,577
The problem is that his back is to us.
Typical Mars.
28
00:03:27,737 --> 00:03:28,692
Thanks.
29
00:03:30,248 --> 00:03:32,652
He'll have to turn around eventually.
30
00:03:33,586 --> 00:03:34,588
Er...
31
00:03:35,497 --> 00:03:36,499
Yes.
32
00:03:40,612 --> 00:03:42,240
About that "Er..."
33
00:03:42,737 --> 00:03:44,250
OK, let's move on.
34
00:03:45,017 --> 00:03:49,478
Born March 31, 1940, in Paris, to
Lucien Auphal, M.D., deceased in 1970,
35
00:03:50,407 --> 00:03:52,657
and Monique de Servas, no profession.
36
00:03:52,817 --> 00:03:56,627
Married to Liliane de Maupertain, 30,
also without profession.
37
00:03:56,787 --> 00:03:58,537
Here, he's leaving home,
38
00:03:58,697 --> 00:04:00,977
13, avenue Observatoire, Paris 6th.
39
00:04:01,137 --> 00:04:02,167
Children?
40
00:04:03,678 --> 00:04:06,215
Two.
St�phane, 6 and �lodie, 4.
41
00:04:07,061 --> 00:04:09,577
- When does he leave for Luxembourg?
- Soon.
42
00:04:09,737 --> 00:04:11,657
- His family coming along?
- No.
43
00:04:11,817 --> 00:04:13,777
They'll join him later.
44
00:04:13,937 --> 00:04:14,941
Go on.
45
00:04:16,179 --> 00:04:20,635
I'll skip over elementary and high school
straight to National School of Management
46
00:04:21,493 --> 00:04:25,824
and on to Foreign Affairs,
which he joins March 1, '67.
47
00:04:27,664 --> 00:04:30,421
Appointed Commercial Attach�
in Madrid, July '68.
48
00:04:32,200 --> 00:04:33,999
That's him in the circle.
49
00:04:34,254 --> 00:04:36,127
April '71, appointed
50
00:04:36,854 --> 00:04:39,447
Second Assistant Ambassador
in Stockholm,
51
00:04:39,697 --> 00:04:43,861
where he pursues a specialty in economic
and financial affairs. No pictures.
52
00:04:44,943 --> 00:04:48,617
First Assistant in Rabat, May '72.
There, our man acted up.
53
00:04:48,777 --> 00:04:51,657
To sum up:
Hassan II escapes assassination.
54
00:04:51,817 --> 00:04:55,400
51 holds back the Ambassador
who wanted to rush to the palace
55
00:04:55,560 --> 00:04:57,621
to congratulate Hassan.
56
00:04:57,781 --> 00:05:00,969
51 reminds him of the lingering
Ben Barka controversy,
57
00:05:01,257 --> 00:05:02,849
explaining, I quote,
58
00:05:03,009 --> 00:05:06,720
"Hasty congratulations would
be inconsistent with France's dignity."
59
00:05:07,657 --> 00:05:09,295
Well?
Next document!
60
00:05:09,455 --> 00:05:11,855
Right away, sir.
Just a small glitch.
61
00:05:12,177 --> 00:05:15,578
He was absolutely furious with
the royal clique. I quote...
62
00:05:15,738 --> 00:05:17,337
No, we already saw this!
63
00:05:17,497 --> 00:05:20,257
He made enough waves
to get recalled to Paris.
64
00:05:20,417 --> 00:05:23,305
51 is on the right.
His wife is in the middle.
65
00:05:23,537 --> 00:05:27,981
Things settled down thanks to the esteem
in which 51 is held in some high circles,
66
00:05:28,440 --> 00:05:30,443
notably, that of Michel Debr�.
67
00:05:31,537 --> 00:05:34,734
Report from our agent in Rabat,
from August 25, '72:
68
00:05:35,177 --> 00:05:37,816
"Liliane Auphal,
wife of Dominique Auphal...
69
00:05:37,977 --> 00:05:41,526
"First Assistant at the French Embassy
in Rabat..." -- That's her.
70
00:05:42,056 --> 00:05:46,484
"is mistress to Marcello Comi, Cultural
Attach� at the Italian Embassy in Rabat."
71
00:05:46,644 --> 00:05:47,697
Interesting.
72
00:05:47,857 --> 00:05:50,979
"They meet in the early afternoon
on Tuesdays and Fridays."
73
00:05:51,139 --> 00:05:53,657
- This picture is from a Tuesday.
- You're sure?
74
00:05:53,817 --> 00:05:55,853
- Looks more like a Friday.
- Enough!
75
00:05:56,013 --> 00:05:58,830
"At Comi's villa,
94, Cesario Alley.
76
00:05:59,937 --> 00:06:02,977
"It doesn't appear that
Dominique Auphal knows."
77
00:06:03,537 --> 00:06:05,528
In February '73, finally,
78
00:06:05,697 --> 00:06:08,977
he's promoted to the Foreign Affairs
Office as Director of the
79
00:06:09,137 --> 00:06:11,800
Technical Cooperation Service.
No documents.
80
00:06:12,178 --> 00:06:13,392
No documents.
81
00:06:13,657 --> 00:06:15,817
In the end,
very few documents.
82
00:06:15,977 --> 00:06:18,657
October 12, 8 days ago,
we requested, I quote,
83
00:06:18,817 --> 00:06:21,297
"All available information
on Dominique Auphal."
84
00:06:21,457 --> 00:06:24,188
January 9, '77,
Jupiter ordered, I quote,
85
00:06:24,918 --> 00:06:27,817
"The utmost caution in
operations involving France."
86
00:06:27,977 --> 00:06:29,190
Bad timing.
87
00:06:29,897 --> 00:06:31,330
No, read it yourself.
88
00:06:31,497 --> 00:06:33,657
- It's dated...?
- October 17.
89
00:06:33,817 --> 00:06:36,029
- 3 days ago. From...?
- Jupiter.
90
00:06:37,017 --> 00:06:39,228
"Under the pretense of... etc.,
91
00:06:40,201 --> 00:06:43,039
"ODENS is becoming
the economic spearhead
92
00:06:43,199 --> 00:06:45,377
"of Western Europe in the Third World.
93
00:06:45,537 --> 00:06:49,377
"800 billion dollars worth of contracts
swiped in one year from under our noses."
94
00:06:49,537 --> 00:06:51,291
Are you starting to get it?
95
00:06:51,451 --> 00:06:53,737
Jupiter wants to infiltrate ODENS.
96
00:06:53,897 --> 00:06:56,399
How?
By recruiting one of its members.
97
00:06:56,768 --> 00:06:58,449
So far, we have failed.
98
00:06:58,817 --> 00:07:02,131
A newbie has shown up.
A golden opportunity: it's 51.
99
00:07:02,695 --> 00:07:04,264
We NEED 51.
100
00:07:05,297 --> 00:07:08,990
- Did I make myself clear?
- Quite. But I repeat, he...
101
00:07:10,084 --> 00:07:12,941
"November 5, '77.
Minerva to Mars.
102
00:07:14,857 --> 00:07:18,640
"As soon as 51 leaves Paris,
a close watch is to be established
103
00:07:18,800 --> 00:07:21,702
"on his wife,
designated henceforth as 52.
104
00:07:22,657 --> 00:07:26,268
"You are also to deploy a
surveillance network in Luxembourg.
105
00:07:27,297 --> 00:07:31,280
"Should 51 move into the house
formerly occupied by his predecessor,
106
00:07:31,977 --> 00:07:34,379
"make sure it's permanently bugged."
107
00:07:34,635 --> 00:07:35,640
Luxembourg.
108
00:07:36,337 --> 00:07:38,341
51 took office on November 16.
109
00:07:39,337 --> 00:07:42,657
He moved into the official residence
left by his predecessor.
110
00:07:42,817 --> 00:07:46,526
As you requested, we've hidden
in it a micro transmitter.
111
00:07:47,335 --> 00:07:49,334
I still maintain it was risky.
112
00:07:49,605 --> 00:07:53,697
The French secret service might well have
inspected the place before 51 arrived.
113
00:07:53,857 --> 00:07:57,942
Anyway, it's not working. A nearby
transformer is jamming transmission.
114
00:08:00,551 --> 00:08:02,280
Paris, November 18, '77.
115
00:08:02,697 --> 00:08:03,697
14:58.
116
00:08:04,927 --> 00:08:06,480
- The wife...
- Yes, yes...
117
00:08:06,640 --> 00:08:08,858
Rabat, Friday.
Sorry, Tuesday.
118
00:08:09,217 --> 00:08:11,200
- 51's wife...
- I.e. 52.
119
00:08:11,507 --> 00:08:13,213
... To be precise.
120
00:08:14,247 --> 00:08:15,875
15:11.
35, rue S�vres.
121
00:08:17,657 --> 00:08:18,658
17:09.
122
00:08:20,737 --> 00:08:25,101
Verified: the person accompanying 52
is her sister, Genevi�ve de Maupertain.
123
00:08:26,217 --> 00:08:28,226
17:14.
Boulevard Raspail.
124
00:08:29,337 --> 00:08:32,141
17:20.
29, rue Lieutenant Carr�.
125
00:08:32,600 --> 00:08:33,604
20:25.
126
00:08:34,337 --> 00:08:35,645
Datsun 260Z.
127
00:08:36,529 --> 00:08:38,933
Unidentified man behind the wheel.
128
00:08:39,217 --> 00:08:41,119
52 is sitting beside him.
129
00:08:42,204 --> 00:08:43,320
November 22.
130
00:08:43,480 --> 00:08:45,863
17:26.
Same address.
131
00:08:47,154 --> 00:08:50,656
The subject buzzes at the door
of the 2nd floor apartment.
132
00:08:51,577 --> 00:08:53,295
You're early again...
133
00:08:54,297 --> 00:08:56,381
21:02.
Same car, same driver.
134
00:08:57,817 --> 00:09:00,934
He's been identified:
Philippe Lescarre, 40, single.
135
00:09:01,094 --> 00:09:02,240
52's lover.
136
00:09:02,400 --> 00:09:04,926
Well done!
Let's call him 52b.
137
00:09:05,417 --> 00:09:06,423
And then?
138
00:09:07,303 --> 00:09:09,907
November 21. Paris.
Luxembourg Gardens.
139
00:09:10,839 --> 00:09:14,844
Marguerite Marie, born in Maupertain,
housemaid in the 51 household.
140
00:09:15,392 --> 00:09:16,770
His children.
141
00:09:18,377 --> 00:09:19,480
Our agent.
142
00:09:20,017 --> 00:09:22,736
I had this scene shot to get
footage of the children.
143
00:09:22,897 --> 00:09:25,570
Conversation partially
captured by lapel mic.
144
00:09:27,124 --> 00:09:29,257
What about your bosses?
They're cool?
145
00:09:29,417 --> 00:09:30,777
As you say, cool.
146
00:09:30,937 --> 00:09:33,737
- Does he hit on you?
- He's not the type.
147
00:09:33,897 --> 00:09:37,685
He's pretty cold, if you ask me.
She can't be having a ball...
148
00:09:37,972 --> 00:09:40,466
Maybe she finds solace elsewhere?
149
00:09:40,626 --> 00:09:42,000
That's her business.
150
00:09:42,160 --> 00:09:43,364
What's it to you?
151
00:09:43,524 --> 00:09:46,254
You're nice.
I'd love for us to be friends.
152
00:09:46,414 --> 00:09:48,377
- I like you...
- Drop the violin.
153
00:09:48,537 --> 00:09:51,217
Put a ring on my finger,
you get whatever you want.
154
00:09:51,377 --> 00:09:53,280
So are we on for Sunday?
155
00:09:55,897 --> 00:10:00,030
The same two, the following Sunday,
at a dance hall on the Champs Elys�es:
156
00:10:02,257 --> 00:10:05,257
No, I mean,
maybe they have their fights in private.
157
00:10:05,417 --> 00:10:07,951
No way.
They're all diplomats.
158
00:10:08,667 --> 00:10:11,240
Now stop with
all the talk about my boss.
159
00:10:11,400 --> 00:10:13,407
I really like you.
Listen...
160
00:10:13,567 --> 00:10:14,576
There.
161
00:10:14,811 --> 00:10:18,297
No more music. And we never even
stopped talking for a second!
162
00:10:18,457 --> 00:10:20,017
Let me tell you one thing...
163
00:10:20,177 --> 00:10:24,422
Our agent noted that Marguerite became
very standoffish during the 2nd meeting.
164
00:10:25,017 --> 00:10:27,697
- She didn't show for the 3rd.
- We'll see.
165
00:10:27,857 --> 00:10:30,040
Very well.
One thing for sure:
166
00:10:30,200 --> 00:10:31,905
52 is having an affair.
167
00:10:32,214 --> 00:10:33,607
What about 51?
168
00:10:34,017 --> 00:10:35,735
What's new with 51?
169
00:10:36,003 --> 00:10:39,320
He still hasn't tried to fill up
his loneliness in Luxembourg?
170
00:10:39,480 --> 00:10:41,739
No, he has not been seen with a woman.
171
00:10:41,899 --> 00:10:44,817
Except for his ODENS secretary,
Sylvie Mouriat.
172
00:10:44,977 --> 00:10:46,649
- Is this her?
- Yes.
173
00:10:48,280 --> 00:10:50,691
Dig around her a bit.
She's not bad.
174
00:10:51,017 --> 00:10:52,573
He's alone.
It might work.
175
00:10:52,733 --> 00:10:55,456
If she's protected by
French intelligence, we risk a lot.
176
00:10:55,616 --> 00:10:57,880
It's worth it
to get 51 under control.
177
00:10:58,777 --> 00:11:00,697
- By the way...
- Just a second.
178
00:11:00,857 --> 00:11:04,991
I also want that guy's apartment bugged,
the Datsun driver, 52b.
179
00:11:05,951 --> 00:11:07,536
Record what they're saying,
180
00:11:07,696 --> 00:11:08,880
52 and him.
181
00:11:09,040 --> 00:11:11,943
If it's interesting,
we'll move on to visuals.
182
00:11:13,097 --> 00:11:16,583
November 28, 1977.
From: Mars. To: Minerva.
183
00:11:18,537 --> 00:11:22,262
Recording of a conversation
between 52 and 52b
184
00:11:22,817 --> 00:11:25,359
by a Mars technician on November 26,
185
00:11:25,977 --> 00:11:29,610
starting at 18:41,
29, rue Lieutenant Carr�.
186
00:11:31,337 --> 00:11:33,567
- How long has he been gone?
- Who?
187
00:11:33,737 --> 00:11:35,217
Your husband, of course.
188
00:11:35,377 --> 00:11:36,380
One month.
189
00:11:37,613 --> 00:11:39,640
Does he wear sleeve guards at work?
190
00:11:41,737 --> 00:11:45,901
That's how I imagine him, with
a leather cushion under his uptight ass.
191
00:11:46,415 --> 00:11:49,619
- He's better at tennis than you.
- With sleeve guards?
192
00:11:50,617 --> 00:11:52,316
Lift up your skirt.
193
00:11:53,817 --> 00:11:54,932
No, higher.
194
00:11:56,897 --> 00:11:59,612
I thought I told you
not to wear panties.
195
00:12:06,177 --> 00:12:08,183
A 49 second silence follows.
196
00:12:09,817 --> 00:12:13,824
The Mars technician in charge
was unable to install a permanent bug
197
00:12:14,817 --> 00:12:16,362
in 52b's apartment.
198
00:12:17,897 --> 00:12:21,337
He introduced himself as
an employee of the electric company.
199
00:12:21,497 --> 00:12:25,124
The recording he finally made
5 days later, was obtained under
200
00:12:25,284 --> 00:12:28,785
difficult conditions,
using a remote KDS listening device.
201
00:12:29,575 --> 00:12:31,077
Resume playback.
202
00:12:34,322 --> 00:12:35,566
Something wrong?
203
00:12:35,726 --> 00:12:37,577
- No, just wondering...
- What?
204
00:12:37,737 --> 00:12:39,941
If he wears sleeve guards or not.
205
00:12:41,190 --> 00:12:43,128
I have to know
once and for all.
206
00:12:43,288 --> 00:12:44,817
- Call him.
- Are you mad?
207
00:12:44,977 --> 00:12:47,391
- Keep moving and call him.
- No!
208
00:12:48,057 --> 00:12:50,464
- Call him now. Otherwise I...
- No!
209
00:12:50,977 --> 00:12:52,251
Then call him.
210
00:12:53,057 --> 00:12:54,346
You're vile.
211
00:12:55,337 --> 00:12:56,700
Is this vile?
212
00:13:00,217 --> 00:13:01,824
Why are you laughing?
213
00:13:02,417 --> 00:13:03,715
Keep moving.
214
00:13:04,133 --> 00:13:05,770
You're falling asleep.
215
00:13:06,337 --> 00:13:07,340
Hello?
216
00:13:07,857 --> 00:13:09,207
Extension 240.
217
00:13:09,777 --> 00:13:10,780
Yes.
218
00:13:11,166 --> 00:13:14,897
- I have to hang up. I can't talk.
- Don't forget about the sleeves.
219
00:13:15,057 --> 00:13:16,863
Hello, it's you darling?
220
00:13:17,777 --> 00:13:20,379
Nothing. I just felt
like talking to you.
221
00:13:22,017 --> 00:13:24,531
They're fine.
They're with Marguerite.
222
00:13:25,524 --> 00:13:28,091
No, St�phane's cold is gone.
223
00:13:30,066 --> 00:13:32,069
Yes, I'm starting to pack.
224
00:13:33,577 --> 00:13:36,719
You must be tired of
washing your sleeve guards.
225
00:13:38,897 --> 00:13:42,406
Yes... Yes, I know you don't wear any.
It was just a joke.
226
00:13:43,977 --> 00:13:45,134
Right now?
227
00:13:45,635 --> 00:13:46,795
Very well.
228
00:13:47,556 --> 00:13:49,959
Yes, I think I found the right rhythm.
229
00:13:50,257 --> 00:13:51,451
I said...
230
00:13:52,297 --> 00:13:53,899
Someone's at the door.
231
00:13:54,657 --> 00:13:56,660
I have to go see who it is.
232
00:13:57,160 --> 00:13:58,464
I'm hanging up.
233
00:13:58,693 --> 00:13:59,695
Goodbye.
234
00:14:18,457 --> 00:14:20,961
Another silence, of 27 seconds.
Then...
235
00:14:21,297 --> 00:14:24,197
Are you really packing?
Pass the cigarettes.
236
00:14:25,898 --> 00:14:27,300
I'll start soon.
237
00:14:27,937 --> 00:14:29,243
Say "Thank you."
238
00:14:29,945 --> 00:14:32,247
What can I say?
I'm running out of excuses.
239
00:14:32,407 --> 00:14:35,097
2 days ago he almost went
berserk on the phone.
240
00:14:35,257 --> 00:14:38,217
Told me if I didn't hurry,
he'd come back to get us himself.
241
00:14:38,377 --> 00:14:41,577
- Luxembourg is pretty nice.
- Yeah, but the house...
242
00:14:41,737 --> 00:14:44,662
He sent a picture.
Nothing like our place in Rabat.
243
00:14:44,822 --> 00:14:46,426
You'll get used to it.
244
00:14:46,737 --> 00:14:48,544
Where do you want to eat?
245
00:14:48,977 --> 00:14:51,172
La Perouse.
Shall I put on a record?
246
00:14:53,257 --> 00:14:56,457
The music drowns out
the rest of the conversation.
247
00:14:57,368 --> 00:14:59,055
Attached:
3 pictures taken
248
00:14:59,177 --> 00:15:03,000
that same night, between 9 and 10pm,
at the aforementioned restaurant.
249
00:15:03,577 --> 00:15:05,780
Luxembourg, November 22, 16...
250
00:15:07,257 --> 00:15:08,263
Yes?
251
00:15:09,137 --> 00:15:10,246
Please hold.
252
00:15:10,555 --> 00:15:12,097
- It's for you.
- Me?
253
00:15:12,257 --> 00:15:13,690
- No, you.
- Yes?
254
00:15:13,857 --> 00:15:15,210
- Your wife.
- No.
255
00:15:15,377 --> 00:15:17,017
- You...?
- Yes!
256
00:15:17,177 --> 00:15:19,481
He'll call you back.
That's right.
257
00:15:20,297 --> 00:15:22,168
That's right.
Goodbye.
258
00:15:22,937 --> 00:15:24,145
That's right.
259
00:15:24,756 --> 00:15:26,040
As I was saying...
260
00:15:27,417 --> 00:15:29,218
November 22, 16:15.
261
00:15:30,257 --> 00:15:34,463
During the investigation into a possible
affair between 51 and his secretary,
262
00:15:35,217 --> 00:15:37,942
a recording was obtained
with a lapel mic.
263
00:15:42,497 --> 00:15:43,816
So much misery!
264
00:15:44,057 --> 00:15:46,177
People dying on sidewalks,
265
00:15:46,337 --> 00:15:49,240
- skeletal children...
- India, in other words.
266
00:15:49,897 --> 00:15:52,364
Yes, but when you see it in pictures...
267
00:15:53,897 --> 00:15:57,106
I told my boss that ODENS
should try to do something.
268
00:15:58,337 --> 00:15:59,343
He said,
269
00:15:59,777 --> 00:16:01,284
with a little shrug,
270
00:16:01,937 --> 00:16:04,440
"India, my dear, has nothing to sell,
271
00:16:04,861 --> 00:16:07,777
"hence, nothing to buy.
It's of no interest to ODENS."
272
00:16:07,937 --> 00:16:10,042
- Not very sentimental.
- Wait.
273
00:16:10,417 --> 00:16:12,021
I said, all shaken,
274
00:16:12,457 --> 00:16:15,462
"But what about the children, sir?
The children."
275
00:16:16,977 --> 00:16:20,080
I could have sworn I had hurt him.
He said softly,
276
00:16:20,777 --> 00:16:23,579
"Ah, the children of course,
the children."
277
00:16:24,457 --> 00:16:25,412
And then,
278
00:16:25,737 --> 00:16:27,697
he said in a very firm voice,
279
00:16:27,857 --> 00:16:31,137
"Unhappy children are
God's slap in the face of the world."
280
00:16:31,297 --> 00:16:34,137
- He must have suffered a lot.
- It's blasphemy!
281
00:16:34,297 --> 00:16:36,417
Th�r�se, it's a terrible blasphemy!
282
00:16:36,577 --> 00:16:39,577
Listen, Sylvie. You keep
consigning people to hell.
283
00:16:39,737 --> 00:16:43,017
Not at all! He's a good man.
He's very nice at work.
284
00:16:43,177 --> 00:16:45,257
He knows how to keep his distance.
285
00:16:45,417 --> 00:16:47,200
OK, drop Sylvie Mouriat.
286
00:16:48,577 --> 00:16:53,200
You might recognize 747, the housemaid
to 51's predecessor in Luxembourg.
287
00:16:54,337 --> 00:16:56,357
No. Or else she lost weight.
288
00:16:57,066 --> 00:16:58,920
51 rehired her into his service
289
00:16:59,080 --> 00:17:00,787
and we kept her in ours.
290
00:17:01,097 --> 00:17:04,217
She found a letter behind a desk
from 51 to his son,
291
00:17:04,377 --> 00:17:07,997
which 51 thought he had lost.
An inane letter of little interest...
292
00:17:08,157 --> 00:17:10,088
We'll be the judge of that.
293
00:17:10,617 --> 00:17:14,821
747 was also able to copy part of an
unfinished letter from 51 to his wife.
294
00:17:15,537 --> 00:17:18,005
Very career diplomat,
formal in tone.
295
00:17:18,417 --> 00:17:21,102
51 mentions his new secretary.
I quote,
296
00:17:22,057 --> 00:17:25,797
"She's 28, seems serious and
she's a very fast typist.
297
00:17:26,220 --> 00:17:27,560
"As for her looks,
298
00:17:27,720 --> 00:17:30,226
"I suppose one might find her pretty."
299
00:17:30,657 --> 00:17:32,064
Yes, a pretty nun.
300
00:17:32,224 --> 00:17:34,337
It's all very banal, I admit.
301
00:17:34,497 --> 00:17:36,697
But 747 also pulled a nice one.
302
00:17:37,417 --> 00:17:38,424
Her!?
303
00:17:59,463 --> 00:18:00,998
- DRIVER'S LICENSE -
304
00:18:07,801 --> 00:18:10,313
- REGISTRATION AND MEMBERSHIP CARD -
305
00:19:01,937 --> 00:19:04,159
Also in his wallet,
2 letters.
306
00:19:04,857 --> 00:19:08,190
The first, dated October 2, '77,
from a Jean-Fran�ois.
307
00:19:09,137 --> 00:19:12,945
He's informal with 51 and
mentions he will soon visit Paris.
308
00:19:13,297 --> 00:19:14,304
Yes?
309
00:19:15,057 --> 00:19:16,060
Very well.
310
00:19:16,697 --> 00:19:20,600
The second letter is from 51's wife,
apologizing after an argument.
311
00:19:21,748 --> 00:19:24,577
747 didn't have time to
copy it whole because 51
312
00:19:24,737 --> 00:19:27,541
sent back his chauffeur
to retrieve his wallet.
313
00:19:28,902 --> 00:19:31,025
Very good. One could almost believe
314
00:19:31,185 --> 00:19:33,457
you're starting to find
this case interesting.
315
00:19:33,617 --> 00:19:36,057
So is the French secret service, alas.
316
00:19:36,217 --> 00:19:39,417
- How do you know?
- From the agent handling 747.
317
00:19:39,577 --> 00:19:41,464
Let me read you his report:
318
00:19:42,584 --> 00:19:46,039
"On 1-12-77,
while doing the cleaning at 51's,
319
00:19:46,817 --> 00:19:50,081
"747 found cigarette butts,
Gitanes and Gauloises
320
00:19:50,377 --> 00:19:51,788
"in the trash bin.
321
00:19:51,948 --> 00:19:53,348
"51 doesn't smoke.
322
00:19:53,937 --> 00:19:57,510
"747 also noticed
that the furniture had been moved..."
323
00:19:57,857 --> 00:19:58,860
So what?
324
00:19:59,459 --> 00:20:02,137
Routine check by
French counter-intelligence.
325
00:20:02,297 --> 00:20:04,657
- I don't see a problem.
- There is one.
326
00:20:04,817 --> 00:20:05,817
The mic.
327
00:20:06,817 --> 00:20:08,619
The one that didn't work?
328
00:20:08,857 --> 00:20:11,617
Its malfunction still
didn't make it disappear.
329
00:20:11,777 --> 00:20:13,579
You mean you didn't remove it?
330
00:20:13,739 --> 00:20:18,017
This is the file. There is no record
that you requested the bug's removal.
331
00:20:18,177 --> 00:20:20,611
- Good God. Well, of course!
- Please!
332
00:20:21,097 --> 00:20:24,657
Every time that we, Mars,
have thought to take the initiative,
333
00:20:24,817 --> 00:20:28,821
you've put us in our place and
reminded us of our role as underlings.
334
00:20:29,697 --> 00:20:33,257
Conclusion: the French technicians
have obviously found the mic.
335
00:20:33,417 --> 00:20:35,577
We might as well close the 51 file.
336
00:20:35,737 --> 00:20:38,657
- That decision is not up to you...
- What did I just say?
337
00:20:38,817 --> 00:20:41,423
First, I'd like to know more about 747.
338
00:20:41,993 --> 00:20:44,457
That woman of yours
is starting to interest me.
339
00:20:44,617 --> 00:20:47,537
Mediocrity incarnate for years,
and suddenly, wham:
340
00:20:47,697 --> 00:20:49,301
an expert informant.
341
00:20:49,537 --> 00:20:52,771
- I order that her handling agent...
- No, Minerva. No more orders.
342
00:20:52,931 --> 00:20:55,657
I refuse to operate under
the watch of French intelligence.
343
00:20:55,817 --> 00:20:58,318
Very well. Jupiter will settle this.
344
00:21:17,697 --> 00:21:19,500
December 2, '77.
345
00:21:20,337 --> 00:21:21,906
From: Jupiter.
346
00:21:22,617 --> 00:21:24,032
To: Minerva.
347
00:21:25,577 --> 00:21:26,578
One:
348
00:21:26,857 --> 00:21:31,260
I assign all blame to Minerva and order
a stop to all actions relating to 51.
349
00:21:32,497 --> 00:21:33,598
Two:
350
00:21:34,017 --> 00:21:36,977
I order a security check on 747.
351
00:21:42,697 --> 00:21:44,415
"Minerva to Jupiter."
352
00:21:44,857 --> 00:21:46,575
Type this impeccably.
353
00:21:47,297 --> 00:21:51,057
"Minerva will give
full consideration to your censure,
354
00:21:51,217 --> 00:21:54,324
"and will strive to
respect all security protocols."
355
00:21:55,057 --> 00:21:57,560
- What flavor are your candies?
- Mint.
356
00:21:58,057 --> 00:21:59,160
No, thanks.
357
00:22:00,057 --> 00:22:02,565
"The fact remains that Operation 51
358
00:22:02,913 --> 00:22:06,215
"has allowed us to assemble
some significant material.
359
00:22:06,657 --> 00:22:08,164
"We beg...
360
00:22:08,937 --> 00:22:10,167
"We ask..."
361
00:22:11,537 --> 00:22:13,235
No.
"We beg
362
00:22:14,337 --> 00:22:17,541
"for permission to transfer
the file to Asclepius,
363
00:22:18,177 --> 00:22:21,539
"in order to determine if
the material collected on 52
364
00:22:21,977 --> 00:22:24,580
"could allow us
to take control of 51."
365
00:22:25,297 --> 00:22:27,499
Go ahead and send it.
We'll see.
366
00:22:29,537 --> 00:22:31,031
From: Jupiter.
367
00:22:32,497 --> 00:22:33,839
To: Minerva.
368
00:22:35,857 --> 00:22:39,062
I authorize the transfer
of the 51 file to Asclepius.
369
00:22:41,657 --> 00:22:43,264
Please, remain seated.
370
00:22:46,937 --> 00:22:48,702
I'm not here to make a report.
371
00:22:48,862 --> 00:22:50,962
I'm bringing you back the file.
372
00:22:51,657 --> 00:22:53,170
It's empty, hollow.
373
00:22:53,417 --> 00:22:54,619
It's botched.
374
00:22:55,074 --> 00:22:57,257
Your working hypothesis is absurd.
375
00:22:57,417 --> 00:22:59,977
You want to blackmail this man
by threatening
376
00:23:00,137 --> 00:23:02,937
to reveal his wife's flings
to his diplomat peers.
377
00:23:03,097 --> 00:23:04,397
It's childish.
378
00:23:04,825 --> 00:23:06,697
I'll tell you what 51 will do.
379
00:23:06,857 --> 00:23:09,690
He'll inform his superiors
and he'll resign.
380
00:23:10,576 --> 00:23:13,377
No need to be a psychiatrist
to know that.
381
00:23:13,537 --> 00:23:16,415
You just had to re-read
his file and the report
382
00:23:16,575 --> 00:23:18,478
of how he acted in Morocco.
383
00:23:19,137 --> 00:23:20,934
The attempt on Hassan II.
384
00:23:21,337 --> 00:23:22,372
Remember.
385
00:23:23,017 --> 00:23:24,519
Did he hesitate
386
00:23:24,864 --> 00:23:27,969
between his career and
what he considered his duty?
387
00:23:28,683 --> 00:23:31,017
He chose his duty,
sacrificed his career.
388
00:23:31,177 --> 00:23:32,686
And he always will.
389
00:23:33,057 --> 00:23:34,562
A man of order
390
00:23:34,792 --> 00:23:36,582
and of duty.
That is 51.
391
00:23:36,857 --> 00:23:38,261
Do you understand?
392
00:23:38,421 --> 00:23:40,822
A rigid, firm, austere character.
393
00:23:42,137 --> 00:23:45,142
The exact opposite
of a man you can blackmail.
394
00:23:46,377 --> 00:23:48,781
That said, he's not made of marble.
395
00:23:49,694 --> 00:23:51,697
There's surely a dark side,
396
00:23:52,817 --> 00:23:55,119
and probably, private conflicts.
397
00:23:55,817 --> 00:23:58,017
But all of that, you pushed aside.
398
00:23:58,177 --> 00:24:01,080
It would have meant
doing a little bit of work.
399
00:24:01,897 --> 00:24:03,401
Take, for example,
400
00:24:04,337 --> 00:24:08,341
that torn and taped photo
he so carefully keeps in his wallet.
401
00:24:09,581 --> 00:24:12,537
The woman with her eyes punched out.
Interesting...
402
00:24:12,697 --> 00:24:13,925
Fascinating.
403
00:24:14,272 --> 00:24:16,497
Because it's not at all like him.
404
00:24:16,657 --> 00:24:18,962
It doesn't fit with his personality.
405
00:24:19,457 --> 00:24:22,262
You should have dug
around that woman a bit.
406
00:24:23,177 --> 00:24:25,180
And you just might have...
407
00:24:26,194 --> 00:24:27,200
Oh well.
408
00:24:28,349 --> 00:24:30,617
Jupiter will receive my report tomorrow,
409
00:24:30,777 --> 00:24:34,114
along with a formal protest
against your work methods.
410
00:24:34,817 --> 00:24:36,823
Thank you for your attention.
411
00:24:41,457 --> 00:24:42,959
We're in it now.
412
00:24:43,657 --> 00:24:46,577
And that son of a bitch 51
will get off easy.
413
00:24:46,737 --> 00:24:48,044
I'm not so sure.
414
00:24:48,577 --> 00:24:51,027
Yes, it's called Project Zephyr,
415
00:24:51,617 --> 00:24:54,137
conceived by the best brains from Mars.
416
00:24:54,297 --> 00:24:56,701
- They have brains in Mars?
- Enough.
417
00:24:57,737 --> 00:24:59,377
What's this all about?
418
00:24:59,537 --> 00:25:01,149
Project Zephyr, sir.
419
00:25:01,857 --> 00:25:06,046
It involves learning the contents of
51's weekly reports to his minister.
420
00:25:06,697 --> 00:25:09,600
He prepares them at home
on Thursday nights.
421
00:25:09,977 --> 00:25:13,682
From what I gather, Mars is resting
the whole operation on 747,
422
00:25:13,842 --> 00:25:15,223
the housemaid who...
423
00:25:15,383 --> 00:25:17,977
You there! What are you doing
with these photos?
424
00:25:18,137 --> 00:25:21,442
- Tidying up, sir. I thought that...
- Put them back.
425
00:25:22,097 --> 00:25:24,417
... and they have Jupiter's support.
426
00:25:24,577 --> 00:25:25,580
Very well.
427
00:25:27,057 --> 00:25:30,530
Our last chance is
the investigation into 747,
428
00:25:31,337 --> 00:25:34,140
the miracle agent
Mars pulled out of its hat.
429
00:25:34,937 --> 00:25:37,233
If Security dismantles 747,
430
00:25:38,577 --> 00:25:41,284
I have a small chance
of dismantling Mars.
431
00:25:43,417 --> 00:25:47,036
December 20, '77.
From: Security. To: Jupiter.
432
00:25:48,257 --> 00:25:50,888
Subject: Procedure No. 3 on 747.
433
00:25:52,217 --> 00:25:55,715
Our agent 8446
visited 747 on December 18.
434
00:25:57,137 --> 00:26:01,567
The goal was to determine if 747
was a double agent for another service,
435
00:26:01,727 --> 00:26:04,177
or if she was susceptible
to become one.
436
00:26:04,337 --> 00:26:06,838
Attached: A copy of his verbal report.
437
00:26:08,657 --> 00:26:10,136
So, very briefly:
438
00:26:10,577 --> 00:26:13,253
She took the bait,
hook, line and sinker.
439
00:26:13,508 --> 00:26:17,656
I introduced myself as a TV employee
doing a poll on our programming.
440
00:26:18,138 --> 00:26:21,657
But I should have stuck with
the old appliance salesman trick.
441
00:26:21,817 --> 00:26:25,817
Hilarious to think that all the money
she's squeezing out of the service
442
00:26:26,097 --> 00:26:28,101
is sunk into a model kitchen.
443
00:26:29,235 --> 00:26:33,041
We gab about the latest soaps
and about a tacky anchorwoman.
444
00:26:33,537 --> 00:26:37,741
And I finally work my way to the
wonders of modern appliances, saying,
445
00:26:38,756 --> 00:26:41,537
"Forgive me, but
this must all be quite expensive!
446
00:26:41,697 --> 00:26:44,720
"You must have a good job
to afford all this."
447
00:26:49,297 --> 00:26:52,354
Heavy silence while
I smile conspiratorially.
448
00:26:54,377 --> 00:26:57,097
I gather we understand each other
so I show my cards.
449
00:26:57,257 --> 00:26:59,497
She doesn't blink,
an old hand at this.
450
00:26:59,657 --> 00:27:01,645
She just retorts:
451
00:27:01,805 --> 00:27:02,682
How much?
452
00:27:02,842 --> 00:27:05,617
Just like that,
no beating around the bush!
453
00:27:05,777 --> 00:27:08,297
I try to do some probing
as to how and why.
454
00:27:08,457 --> 00:27:11,071
But the only thing on her mind is:
455
00:27:11,897 --> 00:27:12,900
How much?
456
00:27:13,137 --> 00:27:16,891
Here's one who hasn't been infected
by the romance of espionage.
457
00:27:17,577 --> 00:27:20,884
Then, as agreed, I broach
the subject of exclusivity.
458
00:27:21,177 --> 00:27:22,530
She fires back,
459
00:27:22,697 --> 00:27:25,787
- You're all the same.
- (Good enough to frame!)
460
00:27:26,537 --> 00:27:30,246
She's from the "anything for 100 bucks"
school of espionage.
461
00:27:30,579 --> 00:27:32,777
In my opinion, a drudge, period.
462
00:27:32,937 --> 00:27:35,497
As incompetent
at intelligence work as at cleaning.
463
00:27:35,657 --> 00:27:38,177
An hour here for one,
two hours there for another.
464
00:27:38,337 --> 00:27:40,442
Why shouldn't everyone be happy?
465
00:27:41,057 --> 00:27:44,563
You know, I really believe
she thinks we're private sector,
466
00:27:44,937 --> 00:27:47,960
and all this is about some
kind of morals scam.
467
00:27:48,537 --> 00:27:49,837
It's important.
468
00:27:50,377 --> 00:27:54,097
Try to remember exactly
what she told you about that incident.
469
00:27:54,257 --> 00:27:57,377
Incident, incident...
For her it really wasn't an incident.
470
00:27:57,537 --> 00:27:59,777
She just happened to mention it.
471
00:27:59,937 --> 00:28:04,097
All the time we were talking, I could
tell she was simply busy figuring out
472
00:28:04,257 --> 00:28:07,259
if she could afford to buy
the latest egg beater.
473
00:28:07,690 --> 00:28:10,953
I just casually mentioned 51,
just to see.
474
00:28:11,657 --> 00:28:15,061
She said, "Nothing bad
I can say about him, a real monk."
475
00:28:15,857 --> 00:28:17,361
I insisted a bit,
476
00:28:17,857 --> 00:28:19,937
and that's when she told me about it.
477
00:28:20,097 --> 00:28:24,454
Cigarettes in the trash, dirty glasses,
furniture that had been moved around.
478
00:28:25,057 --> 00:28:28,160
She deduced that 51
had had himself a little party.
479
00:28:28,937 --> 00:28:31,737
So she teased him a bit about it,
just for fun.
480
00:28:31,897 --> 00:28:35,642
Well, there really hadn't been a party.
At least not for 51.
481
00:28:36,453 --> 00:28:39,137
Some of his ODENS colleagues
from Senegal,
482
00:28:39,297 --> 00:28:43,698
he took them out to eat, then invited
them home for drinks with their dates.
483
00:28:44,257 --> 00:28:47,737
Diplomats or not, they of course have
dancing in their blood.
484
00:28:47,897 --> 00:28:52,217
So they push the tables aside, roll
up the carpet, and hoot "Let's tango,"
485
00:28:52,377 --> 00:28:54,297
or whatever their music is.
486
00:28:54,457 --> 00:28:56,353
Apparently, 51 was...
487
00:28:59,777 --> 00:29:02,277
From: Minerva.
To: Jupiter.
488
00:29:03,857 --> 00:29:04,857
One:
489
00:29:05,817 --> 00:29:09,017
Our security check of 747
has allowed us to establish
490
00:29:09,177 --> 00:29:12,284
that the furniture
displacement at 51's house
491
00:29:12,652 --> 00:29:16,766
can in no way be attributed to
the work of French counter-intelligence.
492
00:29:17,897 --> 00:29:20,795
We request that Mars
be formally reprimanded
493
00:29:21,097 --> 00:29:23,537
for the inaccuracy
of its information,
494
00:29:23,697 --> 00:29:27,099
and hence, the cancellation
of its Zephyr project.
495
00:29:28,217 --> 00:29:30,477
Two:
We urgently request
496
00:29:30,937 --> 00:29:34,622
that 51 be restored
to our list of targets.
497
00:29:36,737 --> 00:29:40,137
Based on the analysis of all
documents collected about him,
498
00:29:40,617 --> 00:29:43,963
we propose a full exploration
of 51 and of his past.
499
00:29:44,777 --> 00:29:47,849
The operation will be
code-named Dead Leaves.
500
00:29:48,697 --> 00:29:50,137
To be specific,
501
00:29:50,297 --> 00:29:53,295
an essential objective of
Operation Dead Leaves
502
00:29:53,537 --> 00:29:57,538
will be to identify and to locate
the woman with her eyes punched out,
503
00:29:57,777 --> 00:30:00,180
whose torn and
reassembled picture,
504
00:30:00,697 --> 00:30:02,527
was described by 747
505
00:30:02,965 --> 00:30:05,572
as part of her inventory
of 51's wallet.
506
00:30:09,057 --> 00:30:10,569
Jupiter to Minerva.
507
00:30:11,657 --> 00:30:12,658
One:
508
00:30:13,062 --> 00:30:16,091
I am canceling
Mars' proposed Zephyr project.
509
00:30:17,363 --> 00:30:20,365
Two: I authorize
Operation Dead Leaves.
510
00:31:01,520 --> 00:31:04,133
- Ladislas School Alumni Association -
511
00:31:05,080 --> 00:31:07,225
Posing as PR chief
for a real estate firm,
512
00:31:07,385 --> 00:31:10,130
Agent 8047 obtained
access to the file.
513
00:31:10,297 --> 00:31:11,703
At a cost of...?
514
00:31:12,654 --> 00:31:16,284
... the printing fees for the
association's next 3 bulletins.
515
00:31:18,297 --> 00:31:21,299
And that is how
I unexpectedly joined the bank.
516
00:31:21,697 --> 00:31:22,925
And Louvain?
517
00:31:25,897 --> 00:31:27,615
- Marc Louvain?
- Yes.
518
00:31:28,177 --> 00:31:29,960
No idea what became of him.
519
00:31:30,617 --> 00:31:34,937
In 8th grade, he wanted to be a fireman.
I bet he's a public official like us all.
520
00:31:35,097 --> 00:31:36,103
Auphal?
521
00:31:38,137 --> 00:31:40,139
- Auphal...
- Dominique.
522
00:31:46,457 --> 00:31:48,897
Even worse.
I can't even remember him.
523
00:31:49,057 --> 00:31:53,461
Say, since our class was chosen as focus
group for your poll, maybe you could...
524
00:31:54,440 --> 00:31:58,257
Fairly introverted, you know,
not really friendly, a teacher's pet.
525
00:31:58,417 --> 00:31:59,724
You're an actor?
526
00:32:00,137 --> 00:32:01,943
- Yes.
- Doing well?
527
00:32:02,459 --> 00:32:03,460
Meh.
528
00:32:04,137 --> 00:32:06,280
Say, would you know any directors?
529
00:32:06,960 --> 00:32:09,762
- Can I talk to your daddy?
- No one can.
530
00:32:10,177 --> 00:32:11,377
Oh? Why not?
531
00:32:11,617 --> 00:32:12,720
He's dead.
532
00:32:13,817 --> 00:32:16,027
As a result of his car accident.
533
00:32:16,920 --> 00:32:19,657
Very strong in French, I remember.
But shy, not chatty.
534
00:32:19,817 --> 00:32:23,457
He got into things like
the Boy Scouts, Catholic Youths...
535
00:32:23,617 --> 00:32:28,023
I was about to say he was into unholy
things, but in fact it was all very holy.
536
00:32:28,480 --> 00:32:30,131
Ah yes! Auphal!
537
00:32:31,177 --> 00:32:33,247
Yes, they threw him out for 8 days.
538
00:32:33,417 --> 00:32:34,759
- Junior year.
- Oh?
539
00:32:34,919 --> 00:32:36,773
He'd brought in a skin mag.
540
00:32:37,400 --> 00:32:40,173
It must have been around '55 or '56.
541
00:32:40,577 --> 00:32:43,081
I was a chaplain in the Catholic Youths.
542
00:32:43,241 --> 00:32:47,577
For Easter I had asked my charges to do
something special for our Lord Christ,
543
00:32:47,737 --> 00:32:49,240
and to write about it.
544
00:32:50,017 --> 00:32:52,121
The results were nice and safe.
545
00:32:52,737 --> 00:32:55,141
Except for Dominique Auphal's report
546
00:32:55,604 --> 00:32:57,108
which stunned me.
547
00:32:57,772 --> 00:33:00,657
It was the longest and,
I thought, very well written.
548
00:33:00,817 --> 00:33:04,908
It told of his meeting with a boy who,
like him, was on vacation in Senlis,
549
00:33:05,068 --> 00:33:06,857
and who had lost his faith.
550
00:33:07,017 --> 00:33:10,017
He recounted
his conversations with him, his efforts
551
00:33:10,177 --> 00:33:13,384
to bring this lost sheep
back into the Lord's flock.
552
00:33:13,734 --> 00:33:16,857
I assure you, I was touched
to the depths of my soul.
553
00:33:17,017 --> 00:33:19,023
The end was especially moving.
554
00:33:19,257 --> 00:33:23,609
It was Easter Sunday. Dominique and his
friend, whom he had reconciled with God,
555
00:33:23,817 --> 00:33:26,021
knelt together at the altar.
556
00:33:27,097 --> 00:33:29,700
I read his tale in front of the group.
557
00:33:30,217 --> 00:33:32,721
Everyone was awed,
I, most of all.
558
00:33:33,177 --> 00:33:36,078
They looked at Dominique
with respect and envy,
559
00:33:36,337 --> 00:33:39,852
and that little son of a bitch
lowered his eyes, flustered.
560
00:33:43,775 --> 00:33:47,178
You see, Father. Even 20 years later,
the memory of being ridiculed
561
00:33:47,338 --> 00:33:50,742
leads me to use such language
as I hope you can forgive.
562
00:33:51,537 --> 00:33:54,141
It was all made up, Father.
All of it.
563
00:33:54,937 --> 00:33:57,929
For a moment I thought
he had sought glory, but
564
00:33:58,217 --> 00:34:00,944
Dominique was
a strange boy, unstable,
565
00:34:01,674 --> 00:34:03,897
who feared
not fitting in with others.
566
00:34:04,057 --> 00:34:07,858
That insecurity, I think, led him
to invent his conversion story.
567
00:34:08,297 --> 00:34:12,799
He must have thought such a feat would
finally get him accepted by our group.
568
00:34:13,602 --> 00:34:15,912
That's often the case
with young people.
569
00:34:16,072 --> 00:34:20,388
They irk us, trying to impose themselves
when all they really want is to fit in.
570
00:34:21,457 --> 00:34:25,005
I never saw him again.
You say he's married with children?
571
00:34:25,777 --> 00:34:29,679
I'm happy to hear
that material wealth was not denied him.
572
00:34:38,857 --> 00:34:41,974
Here, Father. Please accept
this token of our devout labor.
573
00:34:42,137 --> 00:34:44,377
- My God, I don't know how...
- No need.
574
00:34:44,537 --> 00:34:47,040
These are misprints that we can't sell.
575
00:34:48,177 --> 00:34:49,579
Mars to Minerva.
576
00:34:50,057 --> 00:34:51,263
I protest.
577
00:34:51,697 --> 00:34:55,900
It has always been recommended to use
Agent 810 only in his particular field:
578
00:34:56,137 --> 00:34:59,112
Intelligence on the French Church
and Vatican politics.
579
00:34:59,272 --> 00:35:01,163
- The end.
- No. Go on.
580
00:35:03,137 --> 00:35:04,650
Simone Derelle:
581
00:35:05,122 --> 00:35:07,125
Perfect. I'll be expecting you.
582
00:35:08,002 --> 00:35:10,507
One of the directors
from your polling firm.
583
00:35:10,667 --> 00:35:14,817
- He's also a friend. He's on his way.
- OK, fine. I sell life insurance.
584
00:35:14,977 --> 00:35:18,287
At least, I try.
The polling story opens doors.
585
00:35:18,457 --> 00:35:21,257
Be nice. Give me back my card
and forget about me.
586
00:35:21,417 --> 00:35:22,740
Absolutely not.
587
00:35:24,619 --> 00:35:26,822
All right, it'll be the police.
588
00:35:28,177 --> 00:35:31,010
Of course,
you'll recall your guy immediately.
589
00:35:31,257 --> 00:35:32,577
He's back already.
590
00:35:32,737 --> 00:35:34,977
How did you find this Simone Derelle?
591
00:35:35,137 --> 00:35:37,857
Her first name appeared
in a letter 51 wrote his wife.
592
00:35:38,017 --> 00:35:40,589
The young maid identified her.
She said,
593
00:35:40,749 --> 00:35:43,451
- Simone? It's old Derelle.
- Tell me about her.
594
00:35:43,611 --> 00:35:45,114
- No.
- Why not?
595
00:35:45,497 --> 00:35:48,457
I don't like her.
She's dirty, smelly, annoying.
596
00:35:48,617 --> 00:35:51,436
Your bosses socialize with her.
They must like her.
597
00:35:51,596 --> 00:35:54,196
No way.
They're always bad-mouthing her.
598
00:35:54,497 --> 00:35:55,498
Odd.
599
00:35:55,977 --> 00:35:56,983
Duck!
600
00:36:00,017 --> 00:36:02,297
Why would people ever
call a duck odd?
601
00:36:02,457 --> 00:36:03,996
- Odd...
- Duck!
602
00:36:05,607 --> 00:36:06,709
And so on...
603
00:36:06,869 --> 00:36:10,005
Wait. Didn't she go to
Luxembourg with 52 and the kids?
604
00:36:10,998 --> 00:36:12,600
She went and came back, sir.
605
00:36:13,159 --> 00:36:15,960
We needed her for Dead Leaves.
She could help us
606
00:36:16,120 --> 00:36:17,977
identify a number of targets.
607
00:36:18,480 --> 00:36:21,000
So I had her called back
to Paris by our agent.
608
00:36:21,160 --> 00:36:23,680
- She came running back.
- Excellent idea.
609
00:36:24,202 --> 00:36:26,777
The trouble is that
he had to propose to her.
610
00:36:26,937 --> 00:36:28,537
We'll see about that later.
611
00:36:28,697 --> 00:36:31,848
- Who's replacing her over there?
- 747's daughter.
612
00:36:32,657 --> 00:36:34,259
Well done. Which one?
613
00:36:34,958 --> 00:36:36,200
Not the invalid.
614
00:36:36,360 --> 00:36:37,935
- The vamp?
- Yes.
615
00:36:38,337 --> 00:36:40,039
Then say so. The vamp.
616
00:36:40,853 --> 00:36:43,364
- What about 51's wife?
- 52. Yes?
617
00:36:43,613 --> 00:36:44,977
- So?
- So what?
618
00:36:45,137 --> 00:36:47,173
- Flings, lovers?
- One lover?
619
00:36:47,333 --> 00:36:49,347
Not yet.
Of that, we're sure.
620
00:36:49,770 --> 00:36:51,237
What are you waiting for?
621
00:36:51,397 --> 00:36:55,077
You find that we're overflowing
with information on 51 in Luxembourg?
622
00:36:55,237 --> 00:36:56,360
From: Minerva.
623
00:36:57,387 --> 00:36:58,973
To: Venus.
624
00:37:00,338 --> 00:37:01,497
One:
625
00:37:01,657 --> 00:37:05,878
Choose a male agent with
the following characteristics:
626
00:37:06,491 --> 00:37:08,594
Pronounced masculinity,
627
00:37:09,177 --> 00:37:10,995
sadistic possibilities,
628
00:37:11,155 --> 00:37:12,915
strong horsemanship,
629
00:37:13,075 --> 00:37:15,815
familiarity with high society etiquette.
630
00:37:16,177 --> 00:37:19,678
Two, his mission: to begin
an affair with the subject known as 52.
631
00:37:19,838 --> 00:37:23,160
- Skills: combat sports,
good results with bourgeois women -
632
00:37:23,457 --> 00:37:27,560
Contact will take place at a riding
school which the subject attends.
633
00:37:29,017 --> 00:37:30,018
Three:
634
00:37:30,498 --> 00:37:33,502
The operation will be
code-named Jumping.
635
00:37:34,737 --> 00:37:37,069
Good.
Let's get back to Dead Leaves.
636
00:37:37,229 --> 00:37:38,600
Any brilliant ideas?
637
00:37:39,291 --> 00:37:42,396
- 51's mother, Mrs. Auphal.
- No, too dangerous.
638
00:37:42,925 --> 00:37:45,160
What cover will you
use to approach her?
639
00:37:45,320 --> 00:37:47,334
One false move, she'll contact her son.
640
00:37:47,494 --> 00:37:50,097
Her apartment must be interesting.
I insist.
641
00:37:50,257 --> 00:37:52,546
51 lived there until he got married.
642
00:37:52,706 --> 00:37:55,977
- A full sweep might well...
- That's a different story.
643
00:37:56,137 --> 00:37:59,085
- Does she ever go out?
- 3 afternoons a week.
644
00:37:59,245 --> 00:38:02,663
She volunteers at
an association for camp survivors.
645
00:38:03,374 --> 00:38:04,381
OK.
646
00:38:04,904 --> 00:38:06,480
Then sweep, my dear.
647
00:38:07,017 --> 00:38:09,923
Start by writing up
the instructions for Mars.
648
00:38:20,497 --> 00:38:21,500
Well...
649
00:38:25,401 --> 00:38:29,315
- You want photos of what?
- First the portraits, then an overview.
650
00:38:30,974 --> 00:38:35,213
"Gaston Auphal, died for France,
Verdun, August 17, 1916."
651
00:38:36,911 --> 00:38:41,534
"Jacques Auphal, died for France,
Chemin des Dames, February 19, 1918."
652
00:38:43,417 --> 00:38:46,454
"Marcel Auphal, died for France,
July 21, 1916."
653
00:38:46,754 --> 00:38:49,258
Wow, they have no luck in this family.
654
00:38:49,810 --> 00:38:51,577
Ah, at least one civilian.
655
00:38:51,818 --> 00:38:54,405
"Bernard Auphal, died for France,
656
00:38:54,814 --> 00:38:57,657
- "Paris, February 6, 1934."
- I don't get it.
657
00:38:57,817 --> 00:38:58,840
A riot.
658
00:39:03,657 --> 00:39:06,562
"My country must be
the greatest in the world."
659
00:39:12,989 --> 00:39:14,609
Did you see this box?
660
00:39:27,574 --> 00:39:30,051
Keep digging instead of staring at me.
661
00:39:30,211 --> 00:39:33,270
Take an overview shot
and a separate photo of each object.
662
00:39:33,430 --> 00:39:36,435
First the mausoleum room,
then the museum room.
663
00:39:37,798 --> 00:39:40,702
"Lieutenant, Sir,
Please forgive my coming..."
664
00:39:45,479 --> 00:39:48,077
"Dearest* Dominique,"
(*feminine spelling)
665
00:39:48,237 --> 00:39:50,016
From another army buddy.
666
00:39:50,337 --> 00:39:52,642
What do they teach them in the army?
667
00:39:57,777 --> 00:40:00,585
Listen up.
This is written to a Jacqueline.
668
00:40:01,137 --> 00:40:02,442
It's a poem.
669
00:40:04,057 --> 00:40:08,979
"Summer loves are swept by the wind
Yet my heart aches along the Seine, etc.
670
00:40:09,977 --> 00:40:12,137
"Your hair forms an ebony helmet
671
00:40:12,297 --> 00:40:14,900
"Roman legionary
or Athenian hoplite
672
00:40:16,097 --> 00:40:18,657
"Or even a ship boy
beloved of sailors."
673
00:40:18,817 --> 00:40:22,542
And it ends, "Your first kiss...
A leaf fell."
674
00:40:24,177 --> 00:40:25,180
How sweet.
675
00:40:31,217 --> 00:40:33,220
See? That wasn't so hard.
676
00:40:34,577 --> 00:40:35,697
Well, well!
677
00:40:35,857 --> 00:40:37,250
The trash room.
678
00:40:38,057 --> 00:40:40,659
- Want a drink?
- Come on, get to work.
679
00:41:09,617 --> 00:41:10,825
Shit!
680
00:41:18,457 --> 00:41:19,961
8848, listening.
681
00:41:20,297 --> 00:41:23,307
- Everything OK?
- OK. We've got about another...
682
00:41:25,217 --> 00:41:27,068
hour to go.
And on your end?
683
00:41:27,228 --> 00:41:29,135
It's raining. Hurry up.
684
00:41:34,497 --> 00:41:36,104
- So?
- Interesting.
685
00:41:36,337 --> 00:41:38,543
- Intriguing.
- Yes, intriguing.
686
00:41:38,796 --> 00:41:40,547
We're sitting on a gold mine.
687
00:41:40,707 --> 00:41:43,309
But only one person can
unlock its doors.
688
00:41:43,617 --> 00:41:45,617
- Mrs. Auphal?
- Precisely.
689
00:41:45,777 --> 00:41:50,253
- Really? 15 days ago, you said just...
- Find the right agent, I'll clear it.
690
00:41:50,457 --> 00:41:51,577
What cover?
691
00:41:51,737 --> 00:41:54,668
Start with the photo
hanging above her bed.
692
00:41:55,177 --> 00:41:58,982
That photo of a Nazi camp.
Start there. You'll find your cover...
693
00:42:01,017 --> 00:42:02,886
- Shall we start?
- Ready.
694
00:42:03,046 --> 00:42:05,550
- Where do I start?
- With yourself.
695
00:42:06,457 --> 00:42:10,121
(With an accent)
I'm English of course. Pamela Newman, 23.
696
00:42:10,977 --> 00:42:14,744
Working on my thesis at the Royal
Institute for Social Research.
697
00:42:14,904 --> 00:42:15,857
On?
698
00:42:16,017 --> 00:42:19,497
The physical and psychological
reactions of British subjects,
699
00:42:19,657 --> 00:42:21,493
most often Protestants,
700
00:42:21,653 --> 00:42:24,099
arrested by the Gestapo during the war
701
00:42:24,259 --> 00:42:26,266
and deported to German camps.
702
00:42:26,857 --> 00:42:30,315
I'm contacting Mrs. Auphal in
her capacity as administrative officer
703
00:42:30,475 --> 00:42:33,175
for the Camp Survivors
Support Association.
704
00:42:33,457 --> 00:42:34,959
Tell me about her.
705
00:42:36,137 --> 00:42:37,237
She's 60.
706
00:42:37,797 --> 00:42:41,191
At 19, married Lucien Auphal, M.D.,
707
00:42:42,002 --> 00:42:43,604
deceased in 1970.
708
00:42:52,245 --> 00:42:53,360
You know...
709
00:42:53,697 --> 00:42:56,304
our talk is giving me
a weird feeling.
710
00:42:56,904 --> 00:42:58,406
It's chilling me.
711
00:42:58,863 --> 00:43:01,765
No, it's not you, dear child.
Would you mind if I said
712
00:43:01,925 --> 00:43:04,147
that I find you absolutely adorable?
713
00:43:04,307 --> 00:43:06,612
So serious,
so composed, so...
714
00:43:07,097 --> 00:43:09,804
so well informed
on that terrible subject.
715
00:43:11,077 --> 00:43:14,102
That's just it.
You are history, you understand?
716
00:43:14,262 --> 00:43:16,977
History that brings
its necessarily cold look
717
00:43:17,137 --> 00:43:20,541
on something that for us is still
burning, heart-rending.
718
00:43:22,472 --> 00:43:26,961
When you come to visit, you will see sad
wretches forever marked body and soul.
719
00:43:29,219 --> 00:43:33,463
Already, we treat them as scientific
subjects, classified into categories.
720
00:43:33,777 --> 00:43:35,335
Protestant, Catholic,
721
00:43:35,617 --> 00:43:37,122
Latin, Anglo-Saxon.
722
00:43:38,097 --> 00:43:42,097
Back at the camps, things were much
simpler, with just the triangles.
723
00:43:42,257 --> 00:43:45,959
Red for political, green for
social rights, yellow for Jewish.
724
00:43:47,977 --> 00:43:49,092
It's normal.
725
00:43:49,697 --> 00:43:51,399
It's as it should be.
726
00:43:52,617 --> 00:43:54,653
Worst of all
would be to forget.
727
00:43:54,813 --> 00:43:58,813
I think it's great that young people
like you have a passion for it.
728
00:43:59,297 --> 00:44:00,404
But why?
729
00:44:02,343 --> 00:44:06,217
- Why you? Someone in your family...?
- Not at all. A chance meeting.
730
00:44:06,377 --> 00:44:09,581
I met a former SOE,
Special Operations Executive.
731
00:44:10,617 --> 00:44:12,106
He was fascinating.
732
00:44:12,266 --> 00:44:16,166
In 4 years, he had lived 10 lives.
It made me want to know more.
733
00:44:16,559 --> 00:44:20,059
Surely you don't spend your life
listening to people my age. It would be
734
00:44:20,219 --> 00:44:21,737
a bit austere, no?
735
00:44:21,897 --> 00:44:24,513
Young people are so dull,
conformist.
736
00:44:25,141 --> 00:44:27,897
Their cars, their cricket tests.
Their money.
737
00:44:28,057 --> 00:44:29,251
Their loves.
738
00:44:29,417 --> 00:44:31,612
- Not planning on marrying?
- No!
739
00:44:31,777 --> 00:44:34,165
I live with a girlfriend,
and we like it fine.
740
00:44:34,325 --> 00:44:37,063
- Maybe she'll get married...
- June? Definitely not!
741
00:44:37,223 --> 00:44:39,257
She's... decidedly on the other side.
742
00:44:39,417 --> 00:44:42,727
- You say it so casually.
- I'm not saying it casually.
743
00:44:43,143 --> 00:44:44,695
I'm just telling you.
744
00:44:45,337 --> 00:44:46,637
You're so nice.
745
00:44:46,989 --> 00:44:49,900
Wouldn't you like to drink
something a bit... stronger?
746
00:44:50,060 --> 00:44:53,561
- No, thanks. Don't go to any trouble.
- It's my pleasure.
747
00:44:57,865 --> 00:45:01,462
- What's the matter?
- I'd like to ask you the same question.
748
00:45:01,697 --> 00:45:02,657
You...
749
00:45:02,817 --> 00:45:04,177
Why do you do it?
750
00:45:04,337 --> 00:45:06,760
All this volunteering for the survivors?
751
00:45:06,920 --> 00:45:08,324
Simple charity?
752
00:45:09,182 --> 00:45:11,585
The man I loved died in Mauthausen.
753
00:45:12,897 --> 00:45:14,203
My husband...
754
00:45:17,817 --> 00:45:20,365
died at Mauthausen
in July 1943.
755
00:45:22,577 --> 00:45:23,932
That's why...
756
00:45:25,977 --> 00:45:27,605
What was he like?
757
00:45:31,457 --> 00:45:34,335
He was not interested
in money, barely in cars,
758
00:45:34,495 --> 00:45:36,701
and not at all in cricket tests.
759
00:45:37,413 --> 00:45:38,939
He was a wonderful man.
760
00:45:39,099 --> 00:45:40,399
Was he handsome?
761
00:45:40,777 --> 00:45:42,688
Well... Yes, very handsome.
762
00:45:43,569 --> 00:45:45,972
Here, let me show you.
Come and sit.
763
00:45:56,618 --> 00:45:59,322
- Aren't you drinking, child?
- Oh I am.
764
00:46:05,180 --> 00:46:07,083
- Who's that?
- Lucie.
765
00:46:07,980 --> 00:46:10,984
Born after a year of marriage,
died at 7 months.
766
00:46:11,407 --> 00:46:14,810
I thought I would never get over it,
but with time...
767
00:46:15,125 --> 00:46:16,126
Then...
768
00:46:17,124 --> 00:46:18,350
Here he is.
769
00:46:18,641 --> 00:46:19,737
Your husband?
770
00:46:19,897 --> 00:46:21,246
Isn't he handsome?
771
00:46:21,406 --> 00:46:23,317
Very. He seems true blue.
772
00:46:24,217 --> 00:46:25,722
Loyalty incarnate.
773
00:46:27,209 --> 00:46:28,210
And...
774
00:46:29,204 --> 00:46:31,908
He was the victim
of the basest treason.
775
00:46:33,800 --> 00:46:36,582
This is our child,
all that's left of my happiness.
776
00:46:36,742 --> 00:46:38,032
But it's immense.
777
00:46:38,192 --> 00:46:40,296
Dominique is the best of sons.
778
00:46:43,378 --> 00:46:47,087
If you knew how close the two of us
were before he got married.
779
00:46:47,957 --> 00:46:50,160
He's my only reason for going on.
780
00:46:50,937 --> 00:46:52,416
But I'm boring you.
781
00:46:53,040 --> 00:46:54,567
- No more ice.
- I'll go.
782
00:46:54,727 --> 00:46:56,266
- No, let me.
- No.
783
00:46:57,257 --> 00:46:59,261
Down the hall, to the left.
784
00:47:08,642 --> 00:47:10,097
Have you found it?
785
00:47:10,257 --> 00:47:11,417
It's all dark
786
00:47:11,577 --> 00:47:13,481
and the light doesn't work.
787
00:47:25,601 --> 00:47:27,195
My husband's room.
788
00:47:28,399 --> 00:47:29,901
Exactly like him.
789
00:47:31,657 --> 00:47:34,476
Yes, I lied.
The other man wasn't my husband.
790
00:47:35,372 --> 00:47:37,375
My lawful husband slept here,
791
00:47:37,736 --> 00:47:39,738
amidst his dead brothers,
792
00:47:40,577 --> 00:47:42,276
as dead as they were,
793
00:47:43,599 --> 00:47:45,602
and as dead as he wished me.
794
00:47:47,019 --> 00:47:51,524
When you're buried alive, you find the
power to bang against your coffin lid.
795
00:47:52,857 --> 00:47:54,364
That's what I did.
796
00:47:54,934 --> 00:47:57,137
I stole 5 years of happiness.
797
00:47:58,337 --> 00:48:01,153
For 5 years I escaped... his pessimism,
798
00:48:01,756 --> 00:48:05,161
his contempt for everything
and everyone, his bitterness.
799
00:48:06,347 --> 00:48:07,949
You can't understand.
800
00:48:09,669 --> 00:48:14,018
We were the slaughtered generation.
Like many others, he never got over it.
801
00:48:14,178 --> 00:48:17,300
They hated the world
that mocked their sacrifice.
802
00:48:17,977 --> 00:48:19,582
The roaring twenties.
803
00:48:22,044 --> 00:48:24,047
Bernard, his youngest brother,
804
00:48:24,851 --> 00:48:28,857
got himself killed by the Garde Mobile
at Place de la Concorde.
805
00:48:37,780 --> 00:48:39,082
My husband...
806
00:48:40,537 --> 00:48:43,927
He's the one who told the Gestapo
about the man I loved.
807
00:48:45,197 --> 00:48:48,657
Not only because he was in the
Resistance, but because I loved him.
808
00:48:48,817 --> 00:48:50,519
I know, I have proof.
809
00:48:52,081 --> 00:48:53,883
And he knew that I knew.
810
00:48:54,737 --> 00:48:57,740
And still we lived
face to face for 27 years,
811
00:48:58,927 --> 00:49:01,430
I, with hatred
and he, with contempt.
812
00:49:16,057 --> 00:49:19,651
Why didn't you leave him?
Because he was Dominique's father?
813
00:49:19,811 --> 00:49:21,897
He wasn't Dominique's father.
814
00:49:22,057 --> 00:49:23,721
Roland is his father.
815
00:49:24,073 --> 00:49:27,203
But he was married himself,
and had children.
816
00:49:27,612 --> 00:49:30,114
They were very sick.
He couldn't abandon them.
817
00:49:30,274 --> 00:49:32,697
No, I mean after the war,
after Mauthausen.
818
00:49:32,955 --> 00:49:35,258
Why stay with that... murderer?
819
00:49:36,737 --> 00:49:37,935
I don't know.
820
00:49:38,095 --> 00:49:40,797
Do we always know why
we act as we do?
821
00:49:41,781 --> 00:49:43,350
Lie back, relax.
822
00:49:44,687 --> 00:49:46,907
But I must confess something.
823
00:49:47,677 --> 00:49:51,683
The ice was a bit of an excuse.
I really need to use the bathroom.
824
00:49:52,577 --> 00:49:56,377
Why didn't say so? You're still very
English, despite your liberated air.
825
00:49:56,537 --> 00:49:59,029
- You'll get lost again.
- No, I'll find it.
826
00:49:59,189 --> 00:50:01,525
It's the first door on your left.
827
00:50:01,989 --> 00:50:04,536
On the left. To the right is a closet.
828
00:50:04,807 --> 00:50:06,843
A closet? That won't do.
829
00:50:07,303 --> 00:50:08,522
The closet...
830
00:50:10,041 --> 00:50:11,668
The door on the left.
831
00:50:42,257 --> 00:50:44,761
Dominique, my darling, I beg you.
832
00:50:45,874 --> 00:50:48,377
Forgive me for the harm I've done you.
833
00:50:50,937 --> 00:50:53,742
For him, you were nothing.
You didn't exist.
834
00:50:54,383 --> 00:50:58,105
You could never understand
why your father didn't love you.
835
00:51:02,537 --> 00:51:04,417
I'm begging you, Dominique.
836
00:51:04,577 --> 00:51:08,365
When you learn the truth someday,
you'll want to forgive me.
837
00:51:14,856 --> 00:51:17,259
I wasn't always this old, you know?
838
00:51:17,861 --> 00:51:20,092
I once inspired desire in a man.
839
00:51:21,777 --> 00:51:23,529
But I had to pay for it.
840
00:51:24,857 --> 00:51:25,861
I paid.
841
00:51:28,121 --> 00:51:30,524
27 years in this prison of hatred.
842
00:51:32,112 --> 00:51:33,737
No, that's not true.
843
00:51:34,012 --> 00:51:38,117
Later on of course, it was for material
reasons: How to live, on what.
844
00:51:38,834 --> 00:51:41,377
And he still helped
to raise Dominique.
845
00:51:41,537 --> 00:51:43,039
But it was also...
846
00:51:44,297 --> 00:51:47,298
Above all, it was
not to break off with the past.
847
00:51:47,737 --> 00:51:51,937
Because that monster, that man,
remained my only link to the one I loved.
848
00:51:52,097 --> 00:51:53,804
Can you understand that?
849
00:51:54,792 --> 00:51:58,036
No, you can't.
You're too young, too unmarked.
850
00:52:00,337 --> 00:52:02,341
And that's as it should be.
851
00:52:04,516 --> 00:52:07,620
So here you are.
This is my Dominique's bedroom.
852
00:52:09,017 --> 00:52:10,211
I left it...
853
00:52:10,537 --> 00:52:12,998
as it was when he forever left it.
854
00:52:19,087 --> 00:52:23,393
You'll see, the old have nothing to
look forward to, except the inevitable.
855
00:52:23,697 --> 00:52:27,101
And the only happiness to be found
is in happy memories.
856
00:52:29,455 --> 00:52:30,957
He's very handsome.
857
00:52:32,777 --> 00:52:36,081
Yet he doesn't look like Roland.
I was so disappointed.
858
00:52:37,019 --> 00:52:39,522
He gets his looks from my mother's side.
859
00:52:40,617 --> 00:52:43,326
But his passion for music,
that's Roland.
860
00:52:44,139 --> 00:52:46,041
We often went to concerts...
861
00:52:46,562 --> 00:52:49,537
I've even kept his little secrets
in their hiding place.
862
00:52:49,697 --> 00:52:51,402
He's forgotten all that.
863
00:52:52,438 --> 00:52:54,697
That's...
Val�rie Rossignat.
864
00:52:54,857 --> 00:52:59,058
Well, not then. That was before she
married Dominique's friend Philippe.
865
00:52:59,657 --> 00:53:02,257
They were all studying
Political Sciences.
866
00:53:02,417 --> 00:53:05,621
Dominique and Val�rie
liked each other a lot and...
867
00:53:06,257 --> 00:53:07,528
I think that...
868
00:53:07,688 --> 00:53:10,397
- They were sleeping together?
- That's it.
869
00:53:10,753 --> 00:53:14,452
I even thought they'd end up getting
married. But they didn't. Too bad.
870
00:53:14,742 --> 00:53:17,262
I... I do like Liliane.
His wife.
871
00:53:18,617 --> 00:53:19,623
That's...
872
00:53:20,178 --> 00:53:23,516
at her home, I mean her family's,
the Maupertain manor.
873
00:53:24,760 --> 00:53:28,163
Rustic, quaint people from Varende.
Can you picture it?
874
00:53:28,323 --> 00:53:30,641
No, of course you don't know Varende.
875
00:53:30,801 --> 00:53:33,707
So they spend
all their vacations there and...
876
00:53:34,324 --> 00:53:35,726
I never see them.
877
00:53:36,337 --> 00:53:37,340
Well...
878
00:53:39,137 --> 00:53:40,144
Yes.
879
00:53:40,593 --> 00:53:42,996
He ended up marrying her,
on a whim.
880
00:53:44,703 --> 00:53:48,308
Like a fool who jumps into the sea
to keep out of the rain.
881
00:53:48,930 --> 00:53:50,232
Poor Dominou.
882
00:53:50,719 --> 00:53:54,682
He couldn't get out of...
a horrid affair... with a girl...
883
00:53:58,297 --> 00:53:59,303
a girl...
884
00:54:01,382 --> 00:54:05,488
Val�rie referred to her as the
anarcho-whatever, Trotskyist, Maoist...
885
00:54:06,567 --> 00:54:07,769
A fanatic...
886
00:54:08,737 --> 00:54:10,443
Jewish. But that...
887
00:54:13,017 --> 00:54:15,413
Dominique was so infatuated with her.
888
00:54:15,573 --> 00:54:18,460
It's the only time
I ever agreed with his father...
889
00:54:18,620 --> 00:54:20,027
well, my husband.
890
00:54:22,405 --> 00:54:24,900
She acted terribly, just terribly.
891
00:54:25,759 --> 00:54:29,385
When she found out he was to marry
Liliane, she wrote a letter, to her,
892
00:54:29,545 --> 00:54:31,297
fresh from her backwater.
893
00:54:31,909 --> 00:54:33,297
The letter was...
894
00:54:33,569 --> 00:54:34,870
hysterical...
895
00:54:35,636 --> 00:54:37,839
with senseless details about...
896
00:54:39,337 --> 00:54:40,438
About what?
897
00:54:41,697 --> 00:54:42,999
About my son.
898
00:54:44,057 --> 00:54:46,963
She dragged everything
through the mud. She...
899
00:54:47,617 --> 00:54:48,624
Anyway...
900
00:54:49,939 --> 00:54:51,648
They were all young...
901
00:54:55,323 --> 00:54:58,728
- I'm boring you with my old tales.
- But not at all.
902
00:55:00,335 --> 00:55:04,538
I'm lonely, you know, very lonely.
Despite my work for the Association...
903
00:55:04,850 --> 00:55:07,433
Because I don't exist over there.
I mean...
904
00:55:07,593 --> 00:55:09,097
For the others. I...
905
00:55:09,341 --> 00:55:11,243
I listen.
I try to help.
906
00:55:15,863 --> 00:55:17,406
But it's your fault.
907
00:55:20,417 --> 00:55:23,604
It's just...
That a young woman like you could...
908
00:55:24,521 --> 00:55:28,080
listen to a 60 year-old woman...
I didn't think that was still possible.
909
00:55:30,017 --> 00:55:32,407
You're my friend.
Would you like that?
910
00:55:32,567 --> 00:55:34,435
And friendship knows no age.
911
00:55:35,857 --> 00:55:37,051
Little girl,
912
00:55:38,377 --> 00:55:42,497
you'll forget all these friendships once
you find love, there on a street corner.
913
00:55:42,657 --> 00:55:45,233
- On a street corner?
- It's an image.
914
00:55:46,017 --> 00:55:47,522
Go on, hurry off.
915
00:55:50,497 --> 00:55:51,502
And...
916
00:55:52,471 --> 00:55:55,375
Forget all the silliness
I might have told you.
917
00:56:04,192 --> 00:56:05,689
January 17, '78.
918
00:56:06,117 --> 00:56:07,619
Mars to Minerva.
919
00:56:08,665 --> 00:56:11,387
747's daughter...
in parenthesis,
920
00:56:12,097 --> 00:56:14,599
err no, in quotation marks,
"The Vamp,"
921
00:56:15,320 --> 00:56:18,725
describes 51's family as
quiet and apparently tight knit.
922
00:56:19,856 --> 00:56:22,360
She maintains 51's
marital fidelity.
923
00:56:23,840 --> 00:56:27,080
We've deduced that she has
put said fidelity to the test.
924
00:56:28,210 --> 00:56:30,040
She thought at first his wife
925
00:56:30,200 --> 00:56:32,600
had to cheat on him routinely.
But she is
926
00:56:32,760 --> 00:56:34,300
no longer sure of it.
927
00:56:34,460 --> 00:56:35,800
According to her
928
00:56:35,960 --> 00:56:38,160
52 told 51 about a man's advances
929
00:56:38,320 --> 00:56:41,240
at the riding school
she attends twice a week.
930
00:56:41,400 --> 00:56:43,760
51 and 52 make fun
of the man, said to be
931
00:56:43,920 --> 00:56:46,200
tall and strong,
with a thick brow and
932
00:56:46,360 --> 00:56:48,520
a wild air.
They call him King Kong.
933
00:56:50,160 --> 00:56:53,206
Minerva to Venus.
Operation Jumping is canceled.
934
00:56:53,890 --> 00:56:56,992
We asked you for an Errol Flynn,
not an orangutan.
935
00:56:58,297 --> 00:57:00,717
TWA Flight 308
is now boarding.
936
00:57:06,440 --> 00:57:09,119
January 30, '78.
Mars to Minerva.
937
00:57:11,098 --> 00:57:13,534
Following your instructions
of January 16,
938
00:57:13,694 --> 00:57:16,677
all resources deployed
for Operation Dead Leaves
939
00:57:16,837 --> 00:57:21,043
are focused on the search for the young
Jewish woman described by 51's mother
940
00:57:21,203 --> 00:57:23,430
as "the anarcho-whatever."
941
00:57:25,004 --> 00:57:29,355
The goal is to verify if that woman
matches the one kept in 51's wallet
942
00:57:29,810 --> 00:57:32,313
in the photo with the eyes punched out.
943
00:57:33,137 --> 00:57:36,937
Dear fellow, you'll agree we're in
a recession for productive investments.
944
00:57:37,097 --> 00:57:39,897
Absolutely.
I'd even go further, Rossignat.
945
00:57:40,057 --> 00:57:43,021
We're facing the onset
of a British-style stop go.
946
00:57:43,181 --> 00:57:46,954
The problem as I see it is that the
Bretton Woods system has collapsed.
947
00:57:47,114 --> 00:57:48,894
Philippe Rossignat, 38,
948
00:57:49,537 --> 00:57:52,744
Deputy Director for Foreign Markets
at the Treasury,
949
00:57:53,831 --> 00:57:58,153
was 51's friend at the time of 51's
relationship with the unknown woman.
950
00:57:59,377 --> 00:58:02,666
Rossignat was approached
on January 25 by Agent 9000,
951
00:58:03,279 --> 00:58:06,240
who was selected because of
his past relationship with him.
952
00:58:06,400 --> 00:58:08,417
- What about you?
- Today's special.
953
00:58:08,577 --> 00:58:11,679
- Two specials.
- And some house wine? - Very well.
954
00:58:12,517 --> 00:58:16,157
So Saint-Varjoux gave us one of his
patented talks on the Eurodollar.
955
00:58:16,317 --> 00:58:20,212
A brilliant guy. I even think
Giscard was a bit jealous of him.
956
00:58:20,646 --> 00:58:24,953
There has been talk of his nomination
to ODENS, or to Euratom perhaps...
957
00:58:25,491 --> 00:58:28,587
Certainly not ODENS. Auphal got
the post barely 6 months ago.
958
00:58:28,747 --> 00:58:32,052
Saint-Varjoux at Euratom?
Strange job for a financier.
959
00:58:33,940 --> 00:58:37,278
- Auphal? The one from Rabat?
- He left the embassy a while ago.
960
00:58:37,438 --> 00:58:40,531
- In the wake of the Ben Barka affair?
- He's just like you:
961
00:58:40,691 --> 00:58:43,591
fanatical about the dignity
and sanctity of the State.
962
00:58:43,751 --> 00:58:46,962
I know him well. We studied
political sciences together.
963
00:58:47,122 --> 00:58:51,031
- His wife is a knockout, isn't she?
- You really haven't changed.
964
00:58:51,191 --> 00:58:55,200
- Liliane is indeed charming.
- I hope I didn't commit a faux pas.
965
00:58:55,360 --> 00:58:56,400
Not at all.
966
00:58:56,777 --> 00:58:59,884
It's just that I was once
very close to Dominique,
967
00:59:00,385 --> 00:59:03,057
but our wives didn't get along.
It happens.
968
00:59:03,217 --> 00:59:04,286
I'm sorry.
969
00:59:04,617 --> 00:59:06,147
That's all in the past.
970
00:59:06,307 --> 00:59:10,059
Did you know that Merlot was named
to the International Monetary Fund?
971
00:59:10,219 --> 00:59:12,697
- Don't you know him?
- He was in my class.
972
00:59:12,857 --> 00:59:15,357
It seems he's on great terms with Burns.
973
00:59:16,577 --> 00:59:20,400
Since that contact did not allow any
progress in identifying the target,
974
00:59:20,816 --> 00:59:24,337
Agent 9000 initiated on his own
a new approach the next day.
975
00:59:24,497 --> 00:59:25,500
Dangerous.
976
00:59:26,057 --> 00:59:29,158
It's not up to Agent 9000
to take any initiatives.
977
00:59:29,573 --> 00:59:31,576
9000 is not an easy agent.
978
00:59:41,097 --> 00:59:43,499
Doesn't look like your friend's home.
979
00:59:44,560 --> 00:59:46,062
Wait a bit longer.
980
00:59:49,416 --> 00:59:50,417
Yes?
981
00:59:51,123 --> 00:59:52,933
- Mr. Rossignat?
- Yes.
982
00:59:53,777 --> 00:59:55,529
Mr. Philippe Rossignat?
983
00:59:55,870 --> 00:59:57,280
Yes, speaking.
984
00:59:58,097 --> 01:00:00,247
I'm sure you don't remember me.
985
01:00:01,377 --> 01:00:03,116
Catherine, is that you?
986
01:00:04,657 --> 01:00:06,662
Hello? Is it you, Catherine?
987
01:00:07,257 --> 01:00:10,057
- Stop being ridiculous.
- No, it's not Catherine.
988
01:00:10,217 --> 01:00:11,725
Am I bothering you?
989
01:00:12,041 --> 01:00:14,050
No, not bothering. Disturbing.
990
01:00:14,777 --> 01:00:16,057
And who are you?
991
01:00:16,324 --> 01:00:18,613
You don't know me.
We've never met.
992
01:00:18,844 --> 01:00:21,448
Then what can I do for you,
my dear lady?
993
01:00:22,119 --> 01:00:23,821
It's about Dominique.
994
01:00:24,617 --> 01:00:26,777
I'm looking for a current address.
995
01:00:26,937 --> 01:00:30,139
- Who is she, this Dominique?
- No, Dominique's a HE.
996
01:00:30,417 --> 01:00:33,057
- Dominique Auphal.
- Ah! You know him?
997
01:00:33,217 --> 01:00:34,402
Very well, yes.
998
01:00:34,562 --> 01:00:36,861
I was his friend about 10 years ago.
999
01:00:37,021 --> 01:00:39,824
- You were both in business school.
- You too?
1000
01:00:39,984 --> 01:00:41,937
Business school? No, not all.
1001
01:00:42,097 --> 01:00:44,057
Even if I had had the means,
1002
01:00:44,217 --> 01:00:47,919
- my political beliefs would...
- Ah, that's it! You're Sarah.
1003
01:00:49,097 --> 01:00:50,198
Sarah who?
1004
01:00:50,737 --> 01:00:52,344
Sarah the Trotskyist.
1005
01:00:52,999 --> 01:00:55,300
See?
You can't even remember my name.
1006
01:00:55,460 --> 01:00:57,288
My dear, I never knew it.
1007
01:00:59,639 --> 01:01:03,260
- Dominique didn't talk about me?
- Not to me. To my wife.
1008
01:01:03,617 --> 01:01:07,224
They knew each other very well.
He told her some things.
1009
01:01:07,739 --> 01:01:08,740
Oh?
1010
01:01:09,137 --> 01:01:10,302
Like what?
1011
01:01:11,577 --> 01:01:12,692
Oh, nonsense.
1012
01:01:13,177 --> 01:01:14,292
For example,
1013
01:01:14,606 --> 01:01:18,403
your complex, unjustified, I'm sure,
about... your breasts.
1014
01:01:20,057 --> 01:01:23,333
But tell me, do you know that
Dominique is now married?
1015
01:01:23,577 --> 01:01:26,426
- What do you want from him?
- It's personal.
1016
01:01:27,017 --> 01:01:30,248
I see. Maybe he doesn't want
to start things up again.
1017
01:01:30,408 --> 01:01:32,537
That's not at all my intention.
1018
01:01:32,880 --> 01:01:37,497
- And what exactly are your intentions?
- It's hard to explain over the phone.
1019
01:01:37,657 --> 01:01:41,363
Listen. I'm a widower, it's true.
But I'm not free. Not at all.
1020
01:01:42,091 --> 01:01:45,160
But... we could still meet,
no strings attached.
1021
01:01:45,320 --> 01:01:49,170
You would be disappointed, my dear.
Our preferences do not mesh.
1022
01:01:49,612 --> 01:01:52,017
What do you mean,
"our preferences?"
1023
01:01:52,335 --> 01:01:55,050
Well... I prefer
my women on their back.
1024
01:01:55,210 --> 01:01:58,395
I'm not in the habit of treating them
like boys. Get it?
1025
01:01:58,555 --> 01:02:00,688
I get that you're being ridiculous.
1026
01:02:00,848 --> 01:02:03,610
My dear, do you know
the line by Paul Val�ry?
1027
01:02:03,770 --> 01:02:06,931
"Women are trouble starters,
trouble makers, or just plain trouble."
1028
01:02:07,091 --> 01:02:10,737
I think you're exceptionally qualified
for that last category.
1029
01:02:10,897 --> 01:02:11,900
Cad!
1030
01:02:18,593 --> 01:02:19,795
Are you Sarah?
1031
01:02:25,482 --> 01:02:26,907
This is Minerva.
1032
01:02:27,067 --> 01:02:28,575
Subject: Sarah X.
1033
01:02:29,609 --> 01:02:31,420
Pythia, do you hear me?
1034
01:02:32,138 --> 01:02:35,342
What in God's name
are they doing to the computer?
1035
01:02:35,685 --> 01:02:36,987
Hello, Pythia?
1036
01:02:39,511 --> 01:02:42,370
Very well. I repeat.
Subject: Sarah X.
1037
01:02:42,697 --> 01:02:47,108
We ask you to identify a subject who
is likely to be part of your archives
1038
01:02:47,268 --> 01:02:50,016
given her extremist political views.
1039
01:02:50,617 --> 01:02:52,120
The need is urgent.
1040
01:02:53,953 --> 01:02:56,769
Information gathered
thus far on the subject:
1041
01:02:57,262 --> 01:02:58,764
First name: Sarah.
1042
01:02:59,287 --> 01:03:00,707
Sex: Female.
1043
01:03:01,549 --> 01:03:04,428
Present age: Between 25 and 45.
1044
01:03:05,107 --> 01:03:06,607
Distinguishing mark:
1045
01:03:06,767 --> 01:03:10,272
It was indicated the subject
has a complex about her breasts.
1046
01:03:12,280 --> 01:03:14,391
Race: Presumed white.
1047
01:03:14,936 --> 01:03:17,506
Racial sub-classification: Jewish.
1048
01:03:18,305 --> 01:03:19,406
Nationality:
1049
01:03:19,835 --> 01:03:21,136
Presumed French.
1050
01:03:21,573 --> 01:03:24,385
Address:
Resided in Paris in '67.
1051
01:03:25,517 --> 01:03:26,655
Sexuality:
1052
01:03:27,797 --> 01:03:28,893
In '67,
1053
01:03:29,749 --> 01:03:30,954
Heterosexual,
1054
01:03:33,497 --> 01:03:35,801
with no guarantee of exclusivity.
1055
01:03:36,508 --> 01:03:38,010
Political Views:
1056
01:03:38,494 --> 01:03:39,499
In '67,
1057
01:03:40,094 --> 01:03:42,497
Trotskyist sympathizer or militant,
1058
01:03:43,603 --> 01:03:46,846
or else,
anarchist sympathizer or militant.
1059
01:04:05,612 --> 01:04:07,615
Always the same thing...
1060
01:04:33,016 --> 01:04:35,019
February 7.
Mars to Minerva.
1061
01:04:36,094 --> 01:04:39,457
747's daughter,
51's maid in Luxembourg,
1062
01:04:40,311 --> 01:04:44,526
was surprised by 51's son while having
sexual relations with the chauffeur, and
1063
01:04:44,686 --> 01:04:46,156
was fired that very night.
1064
01:04:47,107 --> 01:04:51,217
We deem it possible that 51 and 52
may try to bring back their old maid,
1065
01:04:51,485 --> 01:04:52,919
Marguerite Marie.
1066
01:04:53,079 --> 01:04:55,280
Urgently requesting instructions.
1067
01:04:56,217 --> 01:04:58,510
- No! Shit.
- I'm fed up with this.
1068
01:04:58,670 --> 01:05:01,670
I didn't come back to wait on you
and field your stupid questions.
1069
01:05:01,830 --> 01:05:05,547
"You know B�rasse? Who's Jean-Fran�ois?
What do you know about Mrs. Champon?"
1070
01:05:05,707 --> 01:05:09,603
Enough. I've had it.
What's with you and all those old farts?
1071
01:05:09,763 --> 01:05:13,247
- Marguerite, I have a game on...
- And I have the dishes on!
1072
01:05:13,407 --> 01:05:14,812
What do you want?
1073
01:05:14,972 --> 01:05:18,319
Will you marry me or not?
I won't waste my life here.
1074
01:05:18,479 --> 01:05:19,985
But we're engaged!
1075
01:05:20,874 --> 01:05:22,777
Then go inform my parents!
1076
01:05:25,307 --> 01:05:26,609
Minerva to Mars.
1077
01:05:27,137 --> 01:05:31,493
One: Marguerite Marie must stay in Paris
for the ongoing Operation Dead Leaves.
1078
01:05:31,766 --> 01:05:34,594
It would be risky to let her
go back to Luxembourg.
1079
01:05:34,754 --> 01:05:38,731
She might tell 51 and 52
about your agent's investigations.
1080
01:05:39,717 --> 01:05:42,796
Two: Establish for your agent
a special line of credit
1081
01:05:42,956 --> 01:05:45,831
to be used for an expensive gift
for Marguerite Marie.
1082
01:05:45,991 --> 01:05:48,937
This might be considered an
engagement present.
1083
01:05:49,097 --> 01:05:50,100
Three:
1084
01:05:50,337 --> 01:05:54,085
To be considered as a last resort is
the impregnation of Marguerite Marie
1085
01:05:54,245 --> 01:05:57,650
who would then become completely
dependent on your agent.
1086
01:06:00,617 --> 01:06:01,622
Shit.
1087
01:06:01,782 --> 01:06:03,697
... end of the match, with a...
1088
01:06:03,857 --> 01:06:04,858
Four:
1089
01:06:05,917 --> 01:06:10,214
A computer search was performed, based
on the information gathered on Sarah X.
1090
01:06:11,598 --> 01:06:14,760
Pythia has named 18 subjects
who fit our profile.
1091
01:06:16,864 --> 01:06:19,530
You are to begin
the research required to
1092
01:06:19,690 --> 01:06:22,080
definitively identify Sarah X,
1093
01:06:23,053 --> 01:06:26,257
as soon as Archives
send over the files
1094
01:06:26,600 --> 01:06:28,414
on the selected subjects.
1095
01:06:29,840 --> 01:06:32,046
February 15, '78.
Mars to Minerva.
1096
01:06:32,888 --> 01:06:35,095
After extensive further research
1097
01:06:35,628 --> 01:06:38,423
requiring the deployment
of numerous agents,
1098
01:06:38,839 --> 01:06:41,200
we have located,
only 5 days after
1099
01:06:41,360 --> 01:06:43,200
the launch of Operation Sarah X,
1100
01:06:43,360 --> 01:06:45,361
the tracks of Sarah Robski,
1101
01:06:45,675 --> 01:06:48,280
who had moved 3 times
in the last 4 years.
1102
01:06:49,495 --> 01:06:52,050
Agent 7014's report
allows us to confirm
1103
01:06:52,400 --> 01:06:54,998
she is the subject we're looking for.
1104
01:06:55,231 --> 01:06:59,236
We immediately stopped investigations
into the remaining 7 subjects.
1105
01:06:59,469 --> 01:07:00,440
Attached
1106
01:07:00,600 --> 01:07:02,200
is our agent's report.
1107
01:07:02,782 --> 01:07:04,147
7014 to Mars.
1108
01:07:04,489 --> 01:07:06,234
Subject: Sarah Robski.
1109
01:07:07,800 --> 01:07:10,405
Born on July 15, 1943
in Krakow, Poland,
1110
01:07:10,722 --> 01:07:14,310
of David Robski and
Golda Liberstein, store owners.
1111
01:07:15,540 --> 01:07:19,721
She moves to Paris in '65 where
she begins studying literature.
1112
01:07:21,177 --> 01:07:24,690
She becomes immediately active
in left-wing organizations.
1113
01:07:25,962 --> 01:07:29,133
Her political activities
intensify after May '68.
1114
01:07:30,043 --> 01:07:31,275
Simply put,
1115
01:07:31,845 --> 01:07:35,382
it seems that the subject's behavior
is strongly tinged with
1116
01:07:35,542 --> 01:07:37,574
a generous romanticism.
1117
01:07:37,977 --> 01:07:42,000
Her reactions place her
instinctively on the side of the victim.
1118
01:07:44,042 --> 01:07:47,631
The subject has pursued little
in the way of professional activities.
1119
01:07:47,791 --> 01:07:50,896
She's a teaching assistant at
Vincennes University.
1120
01:07:51,322 --> 01:07:55,154
Of note:
a trip to Cuba during the summer of '74.
1121
01:07:57,137 --> 01:07:59,458
End of the demonstration at 17:00.
1122
01:08:00,219 --> 01:08:02,422
Return home with the subject.
1123
01:08:03,407 --> 01:08:06,308
Complete and satisfactory
sexual relations.
1124
01:08:07,513 --> 01:08:08,520
Was able
1125
01:08:08,680 --> 01:08:11,585
to verify,
as per Minerva's instructions,
1126
01:08:12,136 --> 01:08:14,938
that the subject agreed
to anal intercourse.
1127
01:08:19,137 --> 01:08:20,741
What are you doing?
1128
01:08:25,830 --> 01:08:27,124
I'm drawing.
1129
01:08:46,662 --> 01:08:48,164
No, don't do that.
1130
01:08:48,867 --> 01:08:49,893
Why not?
1131
01:08:51,337 --> 01:08:52,639
I don't like it.
1132
01:08:53,057 --> 01:08:54,417
Superstition?
1133
01:08:55,062 --> 01:08:57,265
No, it reminds me of something.
1134
01:08:58,412 --> 01:08:59,809
Something bad?
1135
01:09:02,808 --> 01:09:03,918
Tell me.
1136
01:09:06,193 --> 01:09:07,195
No.
1137
01:09:15,104 --> 01:09:17,333
It's funny. Since we met...
1138
01:09:19,260 --> 01:09:21,897
How long ago?
5... 6 hours?
1139
01:09:24,099 --> 01:09:25,840
7 hours and 14 minutes.
1140
01:09:27,301 --> 01:09:30,105
It's the second time
I've thought about it.
1141
01:09:30,524 --> 01:09:32,226
When was the first?
1142
01:09:33,900 --> 01:09:35,703
Was it...
was it a man?
1143
01:09:36,435 --> 01:09:37,737
A long time ago?
1144
01:09:38,245 --> 01:09:39,547
Let me guess.
1145
01:09:40,017 --> 01:09:41,282
30 years ago.
1146
01:09:41,442 --> 01:09:42,459
No.
1147
01:09:42,619 --> 01:09:44,220
You're not that old.
1148
01:09:44,497 --> 01:09:45,500
15 years.
1149
01:09:46,537 --> 01:09:47,702
No answer.
1150
01:09:48,125 --> 01:09:49,803
2 years? 2 months?
1151
01:09:50,457 --> 01:09:52,457
I hid him in the cupboard!
1152
01:09:52,977 --> 01:09:54,387
What's his name?
1153
01:09:55,046 --> 01:09:57,249
Not his last name, of course.
1154
01:09:58,647 --> 01:10:00,149
Why do you care?
1155
01:10:01,674 --> 01:10:03,368
Jealousy, comrade.
1156
01:10:06,725 --> 01:10:08,628
His first name is Dominique.
1157
01:10:09,128 --> 01:10:10,355
Like you.
1158
01:10:11,377 --> 01:10:13,978
Ah, that's what made you think of him.
1159
01:10:14,617 --> 01:10:15,820
Is that it?
1160
01:10:17,458 --> 01:10:18,460
Yes.
1161
01:10:22,345 --> 01:10:23,346
No.
1162
01:10:31,125 --> 01:10:34,313
- You don't find them too small?
- No. Perfect.
1163
01:10:34,919 --> 01:10:35,926
Liar.
1164
01:10:36,278 --> 01:10:37,279
Why?
1165
01:10:38,533 --> 01:10:41,337
- Everyone finds them too small.
- Liar.
1166
01:10:43,297 --> 01:10:46,410
OK, not everyone.
Dominique found them very sufficient.
1167
01:10:46,570 --> 01:10:47,876
Again with him?
1168
01:10:49,073 --> 01:10:50,943
You still love him, right?
1169
01:10:51,316 --> 01:10:53,301
No, of course, not anymore.
1170
01:10:53,461 --> 01:10:55,165
It was a long time ago.
1171
01:10:56,057 --> 01:10:57,638
But you did love him?
1172
01:10:57,798 --> 01:10:58,808
A little.
1173
01:11:01,527 --> 01:11:03,029
He loved me a lot.
1174
01:11:04,752 --> 01:11:07,760
You always love a little
someone who loves you a lot.
1175
01:11:10,238 --> 01:11:12,441
He got married, fell in line.
1176
01:11:13,818 --> 01:11:15,620
A man saved by family.
1177
01:11:17,379 --> 01:11:19,167
Family, work, country.
1178
01:11:20,245 --> 01:11:21,539
In any case,
1179
01:11:22,757 --> 01:11:25,010
cohabitation with a young woman...
1180
01:11:25,512 --> 01:11:29,785
a "revolutionary", doesn't exactly
open the doors to the halls of power.
1181
01:11:30,666 --> 01:11:32,672
So you accept the inevitable.
1182
01:11:33,427 --> 01:11:35,729
"Yes, dad. Yes, mom."
And, snap!
1183
01:11:36,550 --> 01:11:40,132
You marry the first little
bourgeois bitch that comes along.
1184
01:11:41,272 --> 01:11:43,475
Isn't that... a nice recovery?
1185
01:11:44,118 --> 01:11:45,128
Classic.
1186
01:11:46,962 --> 01:11:48,771
Why am I telling you all this?
1187
01:11:48,931 --> 01:11:50,935
The eyes I was punching out...
1188
01:11:51,435 --> 01:11:52,436
Ah, yes.
1189
01:11:53,807 --> 01:11:56,119
I still don't see the connection.
1190
01:12:04,577 --> 01:12:07,096
We met again by accident 2 years ago.
1191
01:12:07,337 --> 01:12:10,886
He told me he regretted
not having had enough courage.
1192
01:12:11,257 --> 01:12:12,483
Poor idiot.
1193
01:12:15,120 --> 01:12:18,224
He showed me a photo of me
he keeps in his wallet.
1194
01:12:19,508 --> 01:12:21,514
Holes punched through the eyes.
1195
01:12:21,896 --> 01:12:24,131
He said he did it when he left me.
1196
01:12:24,383 --> 01:12:27,084
- A bit childish, no?
- He's not happy.
1197
01:12:28,945 --> 01:12:32,149
- The number of problems he has!
- Like anyone else.
1198
01:12:32,417 --> 01:12:34,027
He's got them all.
1199
01:12:35,307 --> 01:12:37,937
When I met him,
he was in a strange state.
1200
01:12:38,170 --> 01:12:41,266
- He was just getting out of the army.
- Algeria?
1201
01:12:41,577 --> 01:12:43,179
No, that was over.
1202
01:12:44,585 --> 01:12:45,995
They had been...
1203
01:12:47,051 --> 01:12:49,033
you... you can't imagine...
1204
01:12:49,924 --> 01:12:50,954
vile.
1205
01:12:52,611 --> 01:12:56,901
The paratrooper type, see? Too happy to
have their way with a young intellectual.
1206
01:12:57,061 --> 01:12:58,092
Hazing?
1207
01:12:58,530 --> 01:12:59,531
Worse.
1208
01:13:00,392 --> 01:13:02,344
When it happens to a woman,
1209
01:13:02,966 --> 01:13:04,769
some men find it funny.
1210
01:13:06,657 --> 01:13:10,297
I could introduce you to girlfriends
who are still trying to cope.
1211
01:13:10,457 --> 01:13:12,493
Your girlfriends can wait...
1212
01:13:13,497 --> 01:13:15,189
You love me a little?
1213
01:13:17,817 --> 01:13:18,820
Yes.
1214
01:13:20,006 --> 01:13:21,683
You love me a little.
1215
01:13:23,671 --> 01:13:24,973
I don't know.
1216
01:13:25,740 --> 01:13:26,745
You do.
1217
01:13:29,177 --> 01:13:30,451
Because I...
1218
01:13:31,377 --> 01:13:32,992
I love you a lot.
1219
01:13:35,017 --> 01:13:36,023
A lot.
1220
01:13:37,697 --> 01:13:38,700
A lot.
1221
01:13:40,817 --> 01:13:43,336
Separation the following morning at 8
1222
01:13:43,822 --> 01:13:46,826
for the writing and
recording of this report.
1223
01:13:49,065 --> 01:13:52,341
Contact having been made in a
politico-sentimental context
1224
01:13:52,501 --> 01:13:54,840
particularly satisfying to the subject,
1225
01:13:55,866 --> 01:14:00,322
it is likely this relationship can
continue for a certain amount of time,
1226
01:14:00,925 --> 01:14:04,530
which would allow the gathering
of additional information.
1227
01:14:05,137 --> 01:14:06,138
End.
1228
01:14:11,858 --> 01:14:14,612
February 24, '78.
Mars to Minerva.
1229
01:14:15,502 --> 01:14:17,440
"Jean-Fran�ois"
from 51's wallet
1230
01:14:18,179 --> 01:14:20,147
was identified by Marguerite Marie.
1231
01:14:20,307 --> 01:14:22,541
- He is...
- Brauchite, old Brauchite!
1232
01:14:22,701 --> 01:14:26,200
Salesman, living on
rue Guillaume in Houdan.
1233
01:14:26,360 --> 01:14:27,960
- He is...
- An army buddy
1234
01:14:28,120 --> 01:14:28,952
of 51.
1235
01:14:29,112 --> 01:14:31,497
He'd call during his Paris trips
to come over.
1236
01:14:31,657 --> 01:14:33,099
Which annoyed the Mrs.
1237
01:14:33,259 --> 01:14:36,552
Our agent introduced himself
as an insurance salesman.
1238
01:14:37,403 --> 01:14:39,168
Negative, sir.
1239
01:14:39,417 --> 01:14:42,061
Hearing stuff like that
gives me fits!
1240
01:14:42,221 --> 01:14:44,287
Here, in '68, nothing happened.
1241
01:14:44,457 --> 01:14:47,857
If they had tried any shit here,
they'd have had to deal with me.
1242
01:14:48,017 --> 01:14:51,138
I know how to use a rifle.
I did my military service.
1243
01:14:53,137 --> 01:14:55,526
- I even took fire.
- Oh yeah? Where?
1244
01:14:55,686 --> 01:14:56,680
Haute Provence.
1245
01:14:56,840 --> 01:15:00,100
A forest fire because of
some idiot tourist or asshole leftist.
1246
01:15:00,260 --> 01:15:02,527
We were in commando training
near Canjuers.
1247
01:15:02,687 --> 01:15:05,249
And presto,
45 days playing firefighter!
1248
01:15:05,800 --> 01:15:08,863
Good one. A client was telling me
about this recently.
1249
01:15:09,023 --> 01:15:11,617
We were talking
about fire insurance.
1250
01:15:11,777 --> 01:15:13,036
Let me think...
1251
01:15:13,196 --> 01:15:15,485
Ah, yes, Auphal. Dominique Auphal.
1252
01:15:16,737 --> 01:15:18,949
It's really a small world! Auphal?
1253
01:15:19,109 --> 01:15:22,026
We were in the service together.
How's old Auphal doing?
1254
01:15:22,186 --> 01:15:26,296
Great. Married with children.
Since he's a responsible man,
1255
01:15:26,577 --> 01:15:28,657
he took out some life insurance.
1256
01:15:28,817 --> 01:15:30,514
You're quick on your feet.
1257
01:15:30,674 --> 01:15:34,241
I can appreciate that. After all,
we're both in the same racket.
1258
01:15:34,401 --> 01:15:38,569
Whether it's insurance or calculators,
you've always got to sell your ware.
1259
01:15:39,399 --> 01:15:41,794
Good old Auphal!
That's so funny!
1260
01:15:42,464 --> 01:15:44,699
We really had
some good times over there.
1261
01:15:44,859 --> 01:15:47,766
Well, he rather seemed to
remember the bad.
1262
01:15:48,937 --> 01:15:51,597
When he almost shot me
while cleaning his rifle?
1263
01:15:51,757 --> 01:15:52,763
No...
1264
01:15:53,122 --> 01:15:57,129
No surprise. Back then, we hushed up
the whole thing to protect him!
1265
01:15:58,097 --> 01:15:59,406
Good old Auphal.
1266
01:15:59,640 --> 01:16:02,795
No, he vaguely alluded
to a terrible story, a bit...
1267
01:16:02,955 --> 01:16:04,142
The rape?
1268
01:16:04,537 --> 01:16:07,026
That business really
turned him upside down.
1269
01:16:07,186 --> 01:16:09,217
The day we got to Canjuers in fact,
1270
01:16:09,377 --> 01:16:10,740
or rather the night.
1271
01:16:10,900 --> 01:16:15,165
Bam! A young recruit raped by a para
who thought he was still in Algeria.
1272
01:16:15,577 --> 01:16:19,157
2 or 3 guys held him down
in a dark corner while their officer...
1273
01:16:19,317 --> 01:16:21,512
That one really woke us up.
1274
01:16:22,358 --> 01:16:24,937
After that, we got
armored underwear.
1275
01:16:25,097 --> 01:16:26,417
And for cause.
1276
01:16:26,577 --> 01:16:29,274
But Auphal, wow,
you know what he did?
1277
01:16:29,434 --> 01:16:31,737
He wrote a story about it.
I swear!
1278
01:16:31,897 --> 01:16:34,934
A well written story,
like a novel, but shorter.
1279
01:16:36,081 --> 01:16:38,177
We all had a great laugh reading it.
1280
01:16:38,337 --> 01:16:40,740
He kept it hidden in his trunk but...
1281
01:16:42,377 --> 01:16:45,104
But note that
he didn't hesitate to exaggerate.
1282
01:16:45,264 --> 01:16:47,937
After the rape,
described in minute detail,
1283
01:16:48,097 --> 01:16:51,311
-- always precise, old Auphal --
a dramatic reversal
1284
01:16:51,697 --> 01:16:54,260
if you'll allow me the expression.
Whack!
1285
01:16:54,420 --> 01:16:57,569
The recruit cuts the para's dick off
with the guy's own knife.
1286
01:16:57,737 --> 01:16:59,461
- The para's? No!
- Verbatim.
1287
01:16:59,621 --> 01:17:00,680
Blimey!
1288
01:17:01,306 --> 01:17:02,520
Careful, though!
1289
01:17:02,680 --> 01:17:04,081
The "whack" was
1290
01:17:04,406 --> 01:17:06,407
imaginary.
Added by Auphal.
1291
01:17:07,337 --> 01:17:08,568
He used to say,
1292
01:17:08,728 --> 01:17:12,394
"To appreciate a situation, you must
push it to its logical conclusion."
1293
01:17:12,554 --> 01:17:14,162
That's Auphal for you.
1294
01:17:14,710 --> 01:17:17,478
He'd tell me, "You're lucky.
Nothing troubles you."
1295
01:17:17,638 --> 01:17:20,348
Affirmative. But I don't like
others to make trouble.
1296
01:17:20,508 --> 01:17:22,535
A little punk robs me, I go...
1297
01:17:22,844 --> 01:17:24,449
They fondle my kid...
1298
01:17:24,744 --> 01:17:26,730
They smash up my car...
1299
01:17:27,347 --> 01:17:28,841
Well... almost.
1300
01:17:29,457 --> 01:17:32,666
- Am I right or not?
- I'm sure much of what you say is true.
1301
01:17:32,826 --> 01:17:35,795
So you're just like me.
The customer is always right.
1302
01:17:36,332 --> 01:17:38,538
It's okay. I know the drill.
1303
01:17:38,937 --> 01:17:42,214
OK. Let's get back to business.
Here's what we'll do.
1304
01:17:42,374 --> 01:17:44,372
We'll ask Nicole.
Nicole!
1305
01:17:44,843 --> 01:17:46,910
My wife.
Let's see what she thinks.
1306
01:17:47,070 --> 01:17:49,577
After all, she's got
the most to gain.
1307
01:17:49,937 --> 01:17:52,040
- Honey?
- Get the arsenic and come down.
1308
01:17:52,200 --> 01:17:55,504
This man is offering you
a lot of money for offing me.
1309
01:18:00,232 --> 01:18:03,754
March 3, '78.
From: Minerva. To: Jupiter.
1310
01:18:04,727 --> 01:18:05,987
Subject: 51.
1311
01:18:07,257 --> 01:18:09,262
Operation Dead Leaves is over.
1312
01:18:09,857 --> 01:18:12,393
We have gathered
considerable intelligence
1313
01:18:12,553 --> 01:18:15,689
which lets us foresee
taking control of 51.
1314
01:18:17,153 --> 01:18:21,805
Our working hypothesis aims to reactivate
the relationship between 51 and Sarah R.
1315
01:18:23,283 --> 01:18:27,298
This reactivation could be eased
by having Sarah Robski reveal
1316
01:18:27,875 --> 01:18:30,182
to 51 his adulterous parentage.
1317
01:18:31,041 --> 01:18:33,206
The resulting emotional shock
1318
01:18:33,497 --> 01:18:36,902
would facilitate the resumption
of a carnal relationship.
1319
01:18:38,233 --> 01:18:39,371
We emphasize
1320
01:18:39,735 --> 01:18:43,691
that 51 would not collaborate
with us consciously.
1321
01:18:44,312 --> 01:18:47,617
He would be used without his
knowledge by Sarah Robski.
1322
01:18:48,590 --> 01:18:49,758
The latter
1323
01:18:50,167 --> 01:18:52,803
properly manipulated
by her handling agent,
1324
01:18:52,963 --> 01:18:54,920
might accept to play this part
1325
01:18:55,080 --> 01:18:57,380
given her extremist
personal views.
1326
01:18:57,540 --> 01:18:59,950
We request authorization
1327
01:19:00,554 --> 01:19:02,254
to submit to Asclepius
1328
01:19:02,744 --> 01:19:05,072
this double manipulation project
1329
01:19:05,676 --> 01:19:07,879
and to transfer the file over.
1330
01:19:53,285 --> 01:19:55,797
- Is Miss Robski in?
- She's out.
1331
01:19:57,023 --> 01:20:00,427
Tell her the Anti-Terrorism Bureau
wishes to speak to her
1332
01:20:01,474 --> 01:20:02,890
on rue Saussaies.
1333
01:20:08,017 --> 01:20:11,216
- You live with her?
- No, I'm just hanging out.
1334
01:20:16,817 --> 01:20:18,362
Highest urgency.
1335
01:20:18,522 --> 01:20:21,585
Minerva to Asclepius.
Subject: 51.
1336
01:20:22,442 --> 01:20:26,196
Sarah Robski is under police
surveillance as a dangerous person.
1337
01:20:26,356 --> 01:20:29,757
Her manipulation is dropped,
voiding our working hypothesis.
1338
01:20:30,404 --> 01:20:32,817
Requesting the return of the 51 file.
1339
01:20:33,857 --> 01:20:35,495
Well, yes, I kept it.
1340
01:20:35,911 --> 01:20:36,936
I mean...
1341
01:20:37,096 --> 01:20:40,105
since you've sent me
a juicy file for a change.
1342
01:20:41,937 --> 01:20:43,039
So, 51.
1343
01:20:44,966 --> 01:20:47,246
Asclepius' psychological
sub-division,
1344
01:20:47,697 --> 01:20:49,012
whom you've met,
1345
01:20:49,419 --> 01:20:52,073
devoted a lot of time
and attention to it.
1346
01:20:52,233 --> 01:20:54,247
The results are interesting.
1347
01:20:55,424 --> 01:20:57,435
They might even surprise you.
1348
01:20:59,361 --> 01:21:00,362
You're on.
1349
01:21:01,360 --> 01:21:02,570
His parents.
1350
01:21:03,325 --> 01:21:07,096
No need to dwell on Lucien Auphal,
51's stand-in father
1351
01:21:07,638 --> 01:21:11,022
who maintained around him
a destabilizing atmosphere.
1352
01:21:12,472 --> 01:21:16,578
51's mother was subject to her husband's
manic-depressive influence,
1353
01:21:17,084 --> 01:21:21,493
but I'd say her own personal history is
itself studded with emotional disasters.
1354
01:21:22,859 --> 01:21:25,059
Death of her first born, Lucie.
1355
01:21:25,845 --> 01:21:28,814
Adulterous relationship
and illicit pregnancy.
1356
01:21:30,307 --> 01:21:34,313
Indirect assassination of the lover
by the husband, via the Gestapo.
1357
01:21:35,964 --> 01:21:37,667
Here we have to pause.
1358
01:21:37,937 --> 01:21:42,143
Why doesn't this woman leave a husband
who murdered the man she loved?
1359
01:21:43,368 --> 01:21:45,370
Her explanations don't hold.
1360
01:21:46,344 --> 01:21:48,347
The truth is more sinister.
1361
01:21:48,985 --> 01:21:52,273
The truth is, this woman
had only her son to love,
1362
01:21:53,470 --> 01:21:56,583
and she tried to force him
to love no one but her.
1363
01:21:57,009 --> 01:21:58,988
As it happens, the best way
1364
01:21:59,416 --> 01:22:02,640
was to expose him
to the constant hatred of her husband
1365
01:22:03,139 --> 01:22:06,449
in order to keep him
attached to the maternal breast.
1366
01:22:08,008 --> 01:22:11,012
All in all,
a powerfully neurotic family unit.
1367
01:22:11,804 --> 01:22:13,813
Thus, a source of neurosis.
1368
01:22:14,057 --> 01:22:15,459
This is crucial
1369
01:22:15,777 --> 01:22:16,965
or trivial.
1370
01:22:17,125 --> 01:22:19,501
It depends on how the subject reacts.
1371
01:22:19,847 --> 01:22:23,573
Take me for example. I'm the product
of a powerfully neurotic family.
1372
01:22:23,733 --> 01:22:24,839
So what?
1373
01:22:26,421 --> 01:22:28,820
Good.
Now we get to 51 himself.
1374
01:22:32,916 --> 01:22:34,919
What does this
bring to mind?
1375
01:22:36,246 --> 01:22:39,063
51 keeps this reproduction
in his wallet.
1376
01:22:39,920 --> 01:22:41,724
Therefore it has value.
1377
01:22:41,884 --> 01:22:42,893
Well?
1378
01:22:43,053 --> 01:22:46,489
Well, it shows a woman,
a woman lying on a rock.
1379
01:22:48,290 --> 01:22:49,908
And up there in the sky?
1380
01:22:50,068 --> 01:22:51,175
Tridents.
1381
01:22:51,786 --> 01:22:54,438
The painter is
most probably a surrealist.
1382
01:22:54,598 --> 01:22:55,560
He is.
1383
01:22:57,840 --> 01:23:00,844
These objects.
Do they have anything in common?
1384
01:23:01,578 --> 01:23:04,349
Absolutely.
They are childhood memories.
1385
01:23:06,114 --> 01:23:07,115
Correct.
1386
01:23:07,415 --> 01:23:09,756
Perhaps insufficient, but correct.
1387
01:23:11,259 --> 01:23:14,226
Now if I may, I will read
the opening of the poem
1388
01:23:14,386 --> 01:23:17,888
which 51 wrote at the age of 17
for a certain Jacqueline.
1389
01:23:19,071 --> 01:23:22,578
"Summer loves are swept by the wind
Yet my heart aches along the Seine
1390
01:23:22,738 --> 01:23:24,418
"Crossing indifferent vagabonds
1391
01:23:24,578 --> 01:23:26,970
"Your hair forms an ebony helmet
1392
01:23:27,130 --> 01:23:29,539
"Roman legionary
or Athenian hoplite
1393
01:23:29,789 --> 01:23:32,397
"Or even a ship boy
beloved of sailors."
1394
01:23:33,297 --> 01:23:34,607
Your reaction?
1395
01:23:35,082 --> 01:23:37,886
- I think I could do better at 17.
- Bravo.
1396
01:23:39,547 --> 01:23:40,547
What else?
1397
01:23:40,707 --> 01:23:45,028
If I was the girl, I'm not sure
I'd like to be compared to a legionary.
1398
01:23:45,997 --> 01:23:47,616
Not bad. Not bad.
1399
01:23:48,597 --> 01:23:52,001
Look. It might be simpler
to cut to your conclusions.
1400
01:23:53,308 --> 01:23:54,810
We're getting there.
1401
01:23:59,279 --> 01:24:00,881
Innocent pleasures.
1402
01:24:06,196 --> 01:24:08,802
I want to sleep with my brother's wife.
1403
01:24:09,552 --> 01:24:11,262
But he is my brother.
1404
01:24:11,883 --> 01:24:14,286
I'll dream that I make love to her.
1405
01:24:15,322 --> 01:24:19,325
I'll have had the pleasure -- my sheets
will bear witness -- but not the guilt,
1406
01:24:19,485 --> 01:24:22,092
since I am not responsible
for my dreams.
1407
01:24:22,847 --> 01:24:24,156
Extreme example.
1408
01:24:24,316 --> 01:24:27,166
But there are myriad ways
to achieve guiltless pleasure.
1409
01:24:27,326 --> 01:24:29,249
And our 51 knows a few.
1410
01:24:31,127 --> 01:24:32,228
A woman.
1411
01:24:33,150 --> 01:24:34,352
Is that so?
1412
01:24:35,086 --> 01:24:37,343
If I must draw a woman,
what do I do?
1413
01:24:37,503 --> 01:24:38,505
Breasts.
1414
01:24:39,249 --> 01:24:40,350
A vagina.
1415
01:24:42,022 --> 01:24:44,426
Where are the breasts
or the vagina?
1416
01:24:44,850 --> 01:24:47,353
Long hair, true,
but nowadays...
1417
01:24:48,990 --> 01:24:51,994
This so-called woman
finally comes down to what?
1418
01:24:52,303 --> 01:24:53,306
A rump.
1419
01:24:53,917 --> 01:24:55,244
Firm, shapely.
1420
01:24:55,569 --> 01:24:56,880
Not Rubenesque.
1421
01:24:57,954 --> 01:25:02,106
The butt crack. I'd say frankly
that it's strongly underlined.
1422
01:25:04,012 --> 01:25:08,165
Now if I try to link this rump,
perhaps female, perhaps not,
1423
01:25:09,442 --> 01:25:11,213
to these mountain peaks,
1424
01:25:12,039 --> 01:25:14,501
to these flaming tridents,
which evoke...
1425
01:25:15,010 --> 01:25:16,457
which evoke what?
1426
01:25:16,617 --> 01:25:18,832
They might evoke
male organs.
1427
01:25:19,492 --> 01:25:20,894
Yes.
Of course.
1428
01:25:21,745 --> 01:25:24,574
So maybe you're beginning
to see the light.
1429
01:25:26,524 --> 01:25:28,201
I have in my wallet
1430
01:25:28,809 --> 01:25:30,932
a harmless little reproduction,
1431
01:25:31,396 --> 01:25:33,303
officially showing a woman.
1432
01:25:33,554 --> 01:25:35,000
There's no guilt.
1433
01:25:35,160 --> 01:25:37,440
Yet it still evokes sodomy.
1434
01:25:38,405 --> 01:25:39,924
I have the pleasure,
1435
01:25:40,233 --> 01:25:41,834
without the guilt.
1436
01:25:50,066 --> 01:25:51,768
Jacqueline or Jacques?
1437
01:25:52,997 --> 01:25:56,202
Because, as you noticed,
what am I comparing her to?
1438
01:25:56,886 --> 01:26:01,094
"A Roman legionary, an Athenian hoplite,
a ship boy beloved of sailors."
1439
01:26:01,704 --> 01:26:06,181
I have the pleasure with my legionary,
my hoplite, my ship boy,
1440
01:26:07,426 --> 01:26:10,739
but not the guilt.
The poem is dedicated to Jacqueline.
1441
01:26:11,296 --> 01:26:13,199
You'll say, all this is...
1442
01:26:14,169 --> 01:26:15,303
All right.
1443
01:26:15,858 --> 01:26:17,143
Let's go on.
1444
01:26:18,310 --> 01:26:21,110
The imaginary conversion.
Do you remember?
1445
01:26:21,581 --> 01:26:24,494
The young atheist whom
51 brought back to God,
1446
01:26:25,144 --> 01:26:29,149
with things ending on a side by side
communion on Easter Sunday.
1447
01:26:30,706 --> 01:26:32,548
Why make up such a story?
1448
01:26:32,708 --> 01:26:34,815
That guy said it,
the chaplain.
1449
01:26:35,326 --> 01:26:37,955
- It was to fit in.
- And he was right.
1450
01:26:38,360 --> 01:26:41,555
51 needs to fit in all the more
because he feels different
1451
01:26:41,715 --> 01:26:43,920
and he rejects that difference.
1452
01:26:44,849 --> 01:26:46,864
But that project of conversion,
1453
01:26:47,157 --> 01:26:50,159
blasphemous since it's
a complete fabrication,
1454
01:26:51,136 --> 01:26:53,734
I call it a project of seduction.
1455
01:26:54,417 --> 01:26:57,040
And I say it culminates
in a carnal union
1456
01:26:57,200 --> 01:26:59,935
via the proxy of
the Easter communion wafer.
1457
01:27:00,095 --> 01:27:02,698
I have the pleasure,
but not the guilt.
1458
01:27:03,196 --> 01:27:07,101
Quite the contrary, I'm supposed
to bring back lost souls to God.
1459
01:27:10,875 --> 01:27:12,310
Val�rie Rossignat.
1460
01:27:13,379 --> 01:27:15,188
With Jacqueline we don't know.
1461
01:27:15,348 --> 01:27:17,857
But we know he did sleep with Val�rie.
1462
01:27:18,017 --> 01:27:20,017
There again, an artifact.
1463
01:27:22,801 --> 01:27:27,315
The one artifact which 51 keeps, hides,
as a memento of that relationship.
1464
01:27:28,535 --> 01:27:29,937
Strange: a man.
1465
01:27:30,991 --> 01:27:33,995
And not just any man,
Val�rie's future husband.
1466
01:27:34,867 --> 01:27:38,664
We can guess easily that
this Rossignat was drawn to Val�rie.
1467
01:27:39,321 --> 01:27:42,533
Is that what made Val�rie
attractive to 51?
1468
01:27:44,454 --> 01:27:45,613
I ask you:
1469
01:27:46,409 --> 01:27:50,213
Wasn't this a homosexual union
via the proxy of a mistress?
1470
01:27:51,462 --> 01:27:55,389
You know... men who make their wives
sleep with another man,
1471
01:27:55,903 --> 01:27:57,701
whether in front of them or not,
1472
01:27:57,861 --> 01:27:59,820
they're not perverts, poor devils.
1473
01:27:59,980 --> 01:28:02,783
They simply want to
sleep with another man.
1474
01:28:03,855 --> 01:28:05,416
So they use tricks.
1475
01:28:06,853 --> 01:28:09,991
Let's move on if you will
to his military service.
1476
01:28:11,183 --> 01:28:13,594
The happiest time of our 51's life.
1477
01:28:13,828 --> 01:28:16,119
No!
Everyone said the opposite.
1478
01:28:16,603 --> 01:28:17,869
Blessed time.
1479
01:28:18,276 --> 01:28:22,089
Because he found himself immersed
in a purely masculine environment.
1480
01:28:22,698 --> 01:28:24,214
Speaking of which...
1481
01:28:26,291 --> 01:28:28,194
Childhood memories, fine,
1482
01:28:28,516 --> 01:28:30,448
but with one thing in common.
1483
01:28:31,048 --> 01:28:34,548
All these objects belong to,
and evoke, a masculine world.
1484
01:28:34,960 --> 01:28:36,945
It's even clearer in the letters.
1485
01:28:37,105 --> 01:28:41,111
Not a single letter from a woman,
yet many from old army buddies.
1486
01:28:41,612 --> 01:28:43,590
But the exciting episode,
1487
01:28:44,487 --> 01:28:45,989
the fascinating one,
1488
01:28:46,782 --> 01:28:48,484
is of course the rape.
1489
01:28:51,731 --> 01:28:53,772
We worked a lot on that one.
1490
01:28:55,035 --> 01:28:56,646
You worked a lot.
1491
01:28:57,333 --> 01:28:58,334
Yes.
1492
01:28:59,400 --> 01:29:01,011
As Brauchite told us,
1493
01:29:01,453 --> 01:29:04,258
51 was especially
affected by this rape.
1494
01:29:05,417 --> 01:29:07,129
"Turned upside down."
1495
01:29:07,577 --> 01:29:10,478
You must understand why.
What's interesting
1496
01:29:10,911 --> 01:29:13,748
is the use 51 would make of that rape
1497
01:29:14,156 --> 01:29:16,926
to allow himself
a literary and verbal release
1498
01:29:17,086 --> 01:29:20,896
- as a form of therapeutic displacement...
- Keep it simple.
1499
01:29:21,378 --> 01:29:22,379
Yes.
1500
01:29:23,348 --> 01:29:24,407
Well...
1501
01:29:24,567 --> 01:29:26,857
He cranks out a piece on that rape.
1502
01:29:27,209 --> 01:29:29,216
He describes it in detail
1503
01:29:29,817 --> 01:29:33,031
and finds great pleasure
in that description,
1504
01:29:33,191 --> 01:29:36,535
a pleasure which he begins to notice
and worry about.
1505
01:29:36,906 --> 01:29:39,942
Because it might force him
to recognize what he is:
1506
01:29:40,102 --> 01:29:42,008
a repressed homosexual.
1507
01:29:42,996 --> 01:29:45,499
- So he piles it on.
- So to speak...
1508
01:29:47,692 --> 01:29:48,932
I mean that
1509
01:29:50,288 --> 01:29:51,815
he gives the story
1510
01:29:52,407 --> 01:29:54,497
a completely imagined ending.
1511
01:29:54,859 --> 01:29:58,818
The young recruit castrates
the para who raped him.
1512
01:29:59,299 --> 01:30:00,300
Why?
1513
01:30:01,923 --> 01:30:03,934
Because 51
1514
01:30:04,540 --> 01:30:08,270
is ashamed of the pleasure he
derives from retelling the rape.
1515
01:30:09,031 --> 01:30:11,738
And because he wants to
eradicate the guilt
1516
01:30:12,055 --> 01:30:15,247
by eradicating the penis,
the source of pleasure.
1517
01:30:17,737 --> 01:30:20,012
It's ultimately a pacifying gesture.
1518
01:30:20,619 --> 01:30:22,922
- He erases.
- But that's not all.
1519
01:30:24,164 --> 01:30:26,537
That episode haunts 51 so strongly,
1520
01:30:26,951 --> 01:30:30,140
that he later relates it
to his mistress, Sarah Robski.
1521
01:30:30,373 --> 01:30:32,507
And again he distorts the story,
1522
01:30:32,667 --> 01:30:35,318
but in an even more... illuminating way,
1523
01:30:35,884 --> 01:30:37,888
since he becomes the victim.
1524
01:30:38,957 --> 01:30:42,971
Never had he dared go this far
into what for him is pleasurable.
1525
01:30:43,481 --> 01:30:45,774
But at the same time,
there's no guilt.
1526
01:30:45,934 --> 01:30:47,935
Pleasure was forced upon him.
1527
01:30:48,210 --> 01:30:49,419
It was rape.
1528
01:30:51,986 --> 01:30:54,286
The essence of innocent pleasure.
1529
01:30:56,336 --> 01:31:01,410
Sarah Robski was entirely wrong thinking
that 51 got out of the army traumatized.
1530
01:31:02,413 --> 01:31:05,630
He was traumatized, but
precisely because he was out.
1531
01:31:05,790 --> 01:31:09,005
Because he was leaving
an exclusively masculine world
1532
01:31:09,509 --> 01:31:12,515
to go back to
a sadly heterosexual universe.
1533
01:31:13,410 --> 01:31:14,531
Please note
1534
01:31:14,937 --> 01:31:17,657
that Sarah made
the transition much easier.
1535
01:31:18,000 --> 01:31:19,960
A militant,
not a kitten.
1536
01:31:20,749 --> 01:31:22,920
Physically,
a discreet femininity,
1537
01:31:23,494 --> 01:31:25,639
serious look, small breasts.
1538
01:31:26,973 --> 01:31:31,245
And especially the fact that she agrees
to be treated like a boy, sodomized.
1539
01:31:32,200 --> 01:31:35,403
The typical alternative
for repressed homosexuals.
1540
01:31:35,974 --> 01:31:38,212
There again, guiltless pleasure.
1541
01:31:38,655 --> 01:31:42,657
I'm sleeping with a woman, but if
I close my eyes, it could be a boy.
1542
01:31:42,933 --> 01:31:46,019
All right, all right,
that's an oversimplification.
1543
01:31:46,179 --> 01:31:50,568
It's still very clear that with Sarah R,
51 came the closest to being fulfilled,
1544
01:31:50,728 --> 01:31:52,829
to see himself as he really is.
1545
01:31:53,872 --> 01:31:55,905
But he backed away from the truth.
1546
01:31:56,065 --> 01:31:58,271
He refused to take the last step.
1547
01:31:58,555 --> 01:32:00,056
And he left Sarah.
1548
01:32:00,348 --> 01:32:02,655
Because of family pressure, sure.
1549
01:32:03,330 --> 01:32:04,415
But also,
1550
01:32:04,699 --> 01:32:07,707
because he sensed
she would push him all the way.
1551
01:32:09,397 --> 01:32:11,949
Hence the futility
of your working hypothesis:
1552
01:32:12,109 --> 01:32:16,202
to reactivate the relationship
between 51 and Sarah Robski.
1553
01:32:17,508 --> 01:32:19,318
51 wouldn't have agreed.
1554
01:32:19,961 --> 01:32:22,465
He's too fearful of Sarah's lucidity.
1555
01:32:22,962 --> 01:32:24,873
And like any drowning man,
1556
01:32:25,469 --> 01:32:28,427
51 grabbed on to the first buoy
that happened by:
1557
01:32:28,587 --> 01:32:30,589
52, who became his wife.
1558
01:32:31,184 --> 01:32:33,028
Classic flight reaction.
1559
01:32:33,454 --> 01:32:36,755
I don't know what 51's
feelings for her are exactly.
1560
01:32:37,511 --> 01:32:39,771
I don't know if they make love, and how.
1561
01:32:40,359 --> 01:32:42,963
Nothing in the file,
a sign in itself.
1562
01:32:43,866 --> 01:32:45,370
I'd bet anything
1563
01:32:46,116 --> 01:32:50,395
that our man speaks of her the same way
he spoke of his Luxembourg secretary.
1564
01:32:52,592 --> 01:32:53,894
You may recall:
1565
01:32:55,104 --> 01:32:57,611
"I suppose one might find her pretty."
1566
01:32:58,680 --> 01:33:00,535
He doesn't find her pretty.
1567
01:33:00,695 --> 01:33:01,827
"One" does.
1568
01:33:02,182 --> 01:33:03,297
"I" suppose.
1569
01:33:05,342 --> 01:33:07,754
The truth is,
he doesn't give a damn.
1570
01:33:08,161 --> 01:33:10,562
And it's normal
that he doesn't,
1571
01:33:10,722 --> 01:33:12,048
given that 51,
1572
01:33:12,407 --> 01:33:14,408
as I think we have demonstrated,
1573
01:33:14,568 --> 01:33:16,574
is a repressed homosexual.
1574
01:33:18,718 --> 01:33:21,121
Very well.
It's convincing enough.
1575
01:33:22,172 --> 01:33:23,173
And now?
1576
01:33:23,632 --> 01:33:24,633
Now what?
1577
01:33:24,959 --> 01:33:26,766
How do we take control?
1578
01:33:28,130 --> 01:33:31,135
Whoever can reveal
51's homosexuality to him
1579
01:33:32,294 --> 01:33:34,297
will have him under control.
1580
01:33:34,737 --> 01:33:35,744
But how?
1581
01:33:36,181 --> 01:33:37,756
Given that he resists.
1582
01:33:38,022 --> 01:33:40,441
Given that he refuses
this homosexuality.
1583
01:33:40,601 --> 01:33:41,708
That's true.
1584
01:33:41,967 --> 01:33:44,190
That wall needs to be blown up.
1585
01:33:44,350 --> 01:33:46,356
But you have the dynamite.
1586
01:33:47,238 --> 01:33:49,443
Reveal to him that he's a bastard?
1587
01:33:49,727 --> 01:33:51,029
There you are.
1588
01:33:51,869 --> 01:33:54,172
Reveal to 51 that he's a bastard,
1589
01:33:54,993 --> 01:33:58,298
and you will open in his defenses
a large enough breach
1590
01:33:59,604 --> 01:34:01,613
for everything else to follow.
1591
01:34:03,426 --> 01:34:07,640
This of course requires you to dig up
an agent of the highest caliber.
1592
01:34:12,802 --> 01:34:15,222
March 17, '78.
Minerva to Jupiter.
1593
01:34:16,730 --> 01:34:19,691
We are submitting for approval
the Hymen project.
1594
01:34:19,851 --> 01:34:23,444
It consists of involving 51
in a homosexual relationship.
1595
01:34:25,277 --> 01:34:29,508
Venus has pre-selected
3 agents from 28 possible candidates.
1596
01:34:30,293 --> 01:34:32,675
These 3 agents underwent
refined testing
1597
01:34:32,835 --> 01:34:36,659
during which Hades, an agent from Venus,
played the role of 51.
1598
01:34:37,533 --> 01:34:40,287
The 3 agents
were not aware this was a rehearsal.
1599
01:34:40,447 --> 01:34:43,450
They believed
they were dealing with the real 51.
1600
01:34:44,159 --> 01:34:46,887
Agent Pylos managed to
establish contact deftly
1601
01:34:47,047 --> 01:34:50,446
and was especially brilliant
in physical interaction,
1602
01:34:50,606 --> 01:34:54,509
managing a seduction palpable
even to a heterosexual observer.
1603
01:34:57,824 --> 01:34:59,884
Pylos was therefore selected
1604
01:35:00,044 --> 01:35:03,826
and sent to training by Venus
under Asclepius' supervision.
1605
01:35:04,590 --> 01:35:07,239
Hades continued to play the role of 51.
1606
01:35:08,742 --> 01:35:11,546
The idea was to provide
Pylos with a way into
1607
01:35:11,787 --> 01:35:13,919
the initial phase of the seduction:
1608
01:35:14,079 --> 01:35:16,186
the disclosure of illegitimacy.
1609
01:35:18,278 --> 01:35:21,282
Your father had been
in Mauthausen for 6 months
1610
01:35:22,170 --> 01:35:25,328
when mine was transferred in
from Buchenwald.
1611
01:35:27,441 --> 01:35:29,460
That was in... 1943.
1612
01:35:30,770 --> 01:35:32,215
34 years ago.
1613
01:35:33,050 --> 01:35:34,052
Yes.
1614
01:35:34,477 --> 01:35:35,478
34 years.
1615
01:35:35,820 --> 01:35:39,133
Why did you wait so long
before coming to tell me?
1616
01:35:40,904 --> 01:35:42,648
I... I hesitated a lot.
1617
01:35:44,551 --> 01:35:45,552
Indeed.
1618
01:35:46,803 --> 01:35:48,005
Yes, indeed.
1619
01:35:48,352 --> 01:35:50,123
It's quite simple, Pylos.
1620
01:35:50,283 --> 01:35:53,492
Your father didn't tell you
when he came out of the camp.
1621
01:35:53,652 --> 01:35:55,186
You weren't even born.
1622
01:35:55,346 --> 01:35:57,050
He only just told you...
1623
01:35:57,712 --> 01:35:59,114
here's a thought,
1624
01:35:59,553 --> 01:36:00,955
on his death bed.
1625
01:36:01,732 --> 01:36:03,360
Let's pick it up again.
1626
01:36:03,827 --> 01:36:05,127
Yeah, well...
1627
01:36:05,718 --> 01:36:09,779
My father has just died, last minute
revelations, etc. I'll skip ahead.
1628
01:36:09,939 --> 01:36:11,299
No! Don't skip!
1629
01:36:12,853 --> 01:36:15,371
You're unbelievable.
I was just explaining...
1630
01:36:15,531 --> 01:36:16,739
One moment.
1631
01:36:17,463 --> 01:36:21,469
Let me remind you this phase of the
operation is under Venus' authority.
1632
01:36:21,819 --> 01:36:23,126
My authority.
1633
01:36:24,370 --> 01:36:27,950
We'll only make progress
if everyone remains calm.
1634
01:36:28,851 --> 01:36:30,850
- Agreed?
- Of course.
1635
01:36:31,832 --> 01:36:33,535
But get this clearly:
1636
01:36:34,386 --> 01:36:36,088
this phase is crucial.
1637
01:36:36,950 --> 01:36:38,160
Worse still:
1638
01:36:38,519 --> 01:36:39,760
it's dangerous.
1639
01:36:39,920 --> 01:36:44,020
We're blowing up at once all the
psychological barriers 51 has built up.
1640
01:36:45,321 --> 01:36:47,531
I sensed it since my first report:
1641
01:36:48,110 --> 01:36:51,910
This man... in order to control
and suppress his homosexuality,
1642
01:36:52,416 --> 01:36:55,415
has built himself a personality
in reinforced concrete.
1643
01:36:55,575 --> 01:36:58,578
We want to bend someone
who might break in half,
1644
01:36:59,352 --> 01:37:00,754
disintegrate.
1645
01:37:01,928 --> 01:37:04,436
What use would a disintegrated 51 be?
1646
01:37:05,158 --> 01:37:07,361
That is the risk you're taking.
1647
01:37:08,639 --> 01:37:10,842
But we're working on limiting it.
1648
01:37:12,097 --> 01:37:14,065
By the way, one word of advice.
1649
01:37:14,225 --> 01:37:17,403
Pylos can make first contact
with him anywhere
1650
01:37:17,941 --> 01:37:19,643
except in Luxembourg.
1651
01:37:20,162 --> 01:37:23,467
Use for example one of 51's
business trips to Paris.
1652
01:37:24,354 --> 01:37:25,756
He'll be alone,
1653
01:37:26,181 --> 01:37:27,276
therefore
1654
01:37:27,697 --> 01:37:28,861
powerless,
1655
01:37:29,521 --> 01:37:30,747
vulnerable.
1656
01:37:32,743 --> 01:37:35,854
And, don't forget, he loves children.
That could be useful.
1657
01:37:36,014 --> 01:37:37,314
Let's go on.
1658
01:37:38,360 --> 01:37:41,060
Pylos, try to inject
as much emotion as possible
1659
01:37:41,220 --> 01:37:43,560
into the relationship
between the 2 fathers.
1660
01:37:44,325 --> 01:37:45,542
Don't forget,
1661
01:37:45,702 --> 01:37:47,632
you're in a death camp.
1662
01:37:48,249 --> 01:37:50,745
The S.S.,
the crematorium...
1663
01:37:51,374 --> 01:37:53,175
And get closer to Hades.
1664
01:37:53,833 --> 01:37:56,838
You know that physicality
is your main asset.
1665
01:38:07,264 --> 01:38:09,367
Just before he died in the camp,
1666
01:38:09,780 --> 01:38:13,486
your father made mine promise
to look after the woman he loved,
1667
01:38:14,475 --> 01:38:15,694
your mother,
1668
01:38:16,577 --> 01:38:17,985
and after his son,
1669
01:38:18,574 --> 01:38:19,574
you.
1670
01:38:19,734 --> 01:38:20,894
Very good.
1671
01:38:22,382 --> 01:38:23,550
But why...?
1672
01:38:23,801 --> 01:38:26,091
Why... didn't he keep his promise?
1673
01:38:26,715 --> 01:38:27,715
Yes.
1674
01:38:28,657 --> 01:38:31,111
He was sure your mother
would get a divorce
1675
01:38:31,271 --> 01:38:34,272
when she found out
her husband was an informer.
1676
01:38:34,856 --> 01:38:36,573
But she stayed married.
1677
01:38:36,733 --> 01:38:38,539
- But then, why...?
- Stop!
1678
01:38:38,699 --> 01:38:42,901
Something very interesting is happening.
We are going to try to perfect it.
1679
01:38:44,136 --> 01:38:47,263
These revelations,
their dramatic historical context
1680
01:38:47,423 --> 01:38:50,529
will inevitably kindle in 51
an extreme curiosity.
1681
01:38:50,881 --> 01:38:53,993
This will lead him
to ask questions, just like Hades.
1682
01:38:54,153 --> 01:38:57,257
The initiative in the dialog
will thus fall to 51.
1683
01:38:57,762 --> 01:39:01,300
Revelations will
no longer be inflicted by Pylos.
1684
01:39:01,577 --> 01:39:03,781
They will be requested by 51.
1685
01:39:04,939 --> 01:39:05,940
Go on.
1686
01:39:07,931 --> 01:39:10,732
It's true.
My mother didn't get a divorce.
1687
01:39:11,689 --> 01:39:16,179
But why did your father wait so long to
make these revelations to me... to you?
1688
01:39:18,996 --> 01:39:21,600
Just before he died,
he became tormented.
1689
01:39:22,531 --> 01:39:25,836
He wondered if he shouldn't
have tried to contact you,
1690
01:39:26,417 --> 01:39:28,811
to tell you about your real father,
1691
01:39:29,869 --> 01:39:32,573
to tell you
what kind of man he had been.
1692
01:39:33,517 --> 01:39:35,019
And how he died.
1693
01:39:47,404 --> 01:39:48,906
And how he died.
1694
01:39:50,524 --> 01:39:51,525
Good.
1695
01:39:52,552 --> 01:39:53,553
Good.
1696
01:39:54,188 --> 01:39:56,991
Pylos, I suggest
you tell him at this point
1697
01:39:57,501 --> 01:40:00,003
why you came to
make these revelations.
1698
01:40:00,421 --> 01:40:01,922
Why did you come?
1699
01:40:02,741 --> 01:40:05,051
- To respect my father's wishes.
- No.
1700
01:40:05,211 --> 01:40:07,423
Your father expressed no wishes.
1701
01:40:08,163 --> 01:40:11,167
He merely spoke of his regrets,
of his remorse.
1702
01:40:12,149 --> 01:40:14,659
You came, because in 51's place,
1703
01:40:14,819 --> 01:40:18,123
you'd want to end all those lies
and know the truth.
1704
01:40:19,553 --> 01:40:20,837
Do you understand?
1705
01:40:20,997 --> 01:40:23,164
If you put yourself in 51's shoes,
1706
01:40:23,324 --> 01:40:26,210
it creates between you
an atmosphere of trust.
1707
01:40:27,963 --> 01:40:30,365
Let's pick it up
at the father's death.
1708
01:40:30,525 --> 01:40:33,463
Well done, the surge of affection
and the hand squeeze.
1709
01:40:34,028 --> 01:40:37,432
You know, the physical approach
won't be a problem for Pylos.
1710
01:40:41,063 --> 01:40:45,692
The last training phase focused on
an analysis of 51's possible reactions
1711
01:40:46,195 --> 01:40:48,498
when faced with Pylos' revelations:
1712
01:40:48,731 --> 01:40:49,831
Interest,
1713
01:40:50,142 --> 01:40:51,464
shock, anger,
1714
01:40:51,956 --> 01:40:53,494
incredulity, etc.
1715
01:40:55,019 --> 01:40:57,698
Clearly, there is still
a margin for uncertainty.
1716
01:40:57,858 --> 01:41:01,543
There will be one, no matter
how extensive our preparation.
1717
01:41:02,660 --> 01:41:06,365
But we believe we have reduced it
to its absolute minimum.
1718
01:41:09,103 --> 01:41:11,930
March 20, '78.
Jupiter to Minerva.
1719
01:41:13,531 --> 01:41:15,734
I consent to the Hymen project.
1720
01:41:16,350 --> 01:41:19,454
The Operation will take place
as soon as feasible.
1721
01:41:20,869 --> 01:41:23,122
April 4, '78.
Mars to Minerva.
1722
01:41:23,897 --> 01:41:26,491
51 has been summoned
to Paris on April 11
1723
01:41:26,651 --> 01:41:29,160
to attend meetings
with a delegation
1724
01:41:29,320 --> 01:41:32,848
from the Republic of Mali,
scheduled from April 11 to 13.
1725
01:41:38,724 --> 01:41:39,725
Hello?
1726
01:41:40,361 --> 01:41:42,865
- Mr. Dominique Auphal?
- Speaking.
1727
01:41:43,760 --> 01:41:44,762
Hello.
1728
01:41:46,634 --> 01:41:47,770
Who is this?
1729
01:41:48,556 --> 01:41:50,541
My name wouldn't mean much to you.
1730
01:41:50,701 --> 01:41:53,291
Christophe, please.
Daddy's on the phone.
1731
01:41:53,451 --> 01:41:54,958
My son. I'm sorry.
1732
01:41:56,504 --> 01:41:57,904
I must see you.
1733
01:42:00,120 --> 01:42:01,265
April 12.
1734
01:42:01,824 --> 01:42:02,824
18:07.
1735
01:42:04,200 --> 01:42:05,599
Venus to Minerva.
1736
01:42:05,833 --> 01:42:07,892
Contact established as planned.
1737
01:42:09,482 --> 01:42:10,684
April 13.
1738
01:42:11,335 --> 01:42:12,837
Venus to Minerva.
1739
01:42:13,806 --> 01:42:18,807
Pylos reports that Operation Hymen was
conducted during the night of April 12.
1740
01:42:19,674 --> 01:42:20,680
Outcome
1741
01:42:20,840 --> 01:42:22,019
was positive
1742
01:42:22,179 --> 01:42:25,683
under circumstances
favorable to future use.
1743
01:42:31,661 --> 01:42:33,967
April 13, '78.
Mars to Minerva.
1744
01:42:35,008 --> 01:42:36,510
51 is dead.
1745
01:42:37,336 --> 01:42:40,075
It happened on the road
this morning at 10am,
1746
01:42:40,235 --> 01:42:44,641
as the conference he was scheduled to
attend at Foreign Affairs was starting.
1747
01:42:45,520 --> 01:42:49,520
He was alone in a car he had rented
in Paris 30 minutes earlier.
1748
01:42:50,667 --> 01:42:52,799
The road was dry at the time.
1749
01:42:53,806 --> 01:42:55,880
No mechanical failure was found.
1750
01:42:57,678 --> 01:42:59,683
There are no signs of braking.
1751
01:43:27,266 --> 01:43:29,602
DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED
1752
01:43:29,603 --> 01:43:31,416
DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED
�
1753
01:43:31,417 --> 01:43:33,520
DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED
IN ODENS BY JEAN PA...
1754
01:43:36,745 --> 01:43:39,248
- Featuring the voices of -
1755
01:43:42,779 --> 01:43:44,782
- Also starring -
1756
01:44:16,104 --> 01:44:20,104
Original translation by Drone139x CG
Revised for Karagarga by rentboy
1757
01:44:21,000 --> 01:44:24,100
135690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.