All language subtitles for 1978 - Le Dossier 51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:07,817 --> 00:00:11,676 DOSSIER 51 3 00:00:20,017 --> 00:00:21,657 Jean de Malarielle, 4 00:00:21,817 --> 00:00:24,889 appointed Ambassador of France in Copenhagen 5 00:00:25,417 --> 00:00:27,017 will be replaced as head 6 00:00:27,177 --> 00:00:29,684 of the French delegation to ODENS 7 00:00:32,257 --> 00:00:34,075 by Dominique Auphal. 8 00:02:14,177 --> 00:02:15,724 "October 12, 1977. 9 00:02:16,657 --> 00:02:18,151 "From: Minerva. 10 00:02:18,897 --> 00:02:20,311 "To: Mars. 11 00:02:22,497 --> 00:02:26,209 "Following the announcement of Dominique Auphal's appointment..." 12 00:02:27,428 --> 00:02:30,897 By the way, did you ask Archives about the Auphal documents? 13 00:02:31,057 --> 00:02:32,062 Yes. 14 00:02:32,697 --> 00:02:33,907 Subject:...? 15 00:02:34,217 --> 00:02:36,648 "Subject: Dominique Auphal's nomination 16 00:02:36,808 --> 00:02:40,497 "to the Organization for the Development of North-South Exchange, 17 00:02:40,657 --> 00:02:42,126 "i.e. ODENS. 18 00:02:43,617 --> 00:02:47,618 "We hereby request all available information on Dominique Auphal." 19 00:02:49,337 --> 00:02:50,565 New line. 20 00:02:51,977 --> 00:02:56,294 "Auphal will be designated by code name 51." 21 00:03:06,618 --> 00:03:08,629 - Ah, the Senate. - Exactly. 22 00:03:09,597 --> 00:03:10,480 First... 23 00:03:10,640 --> 00:03:14,177 some footage of the subject, shot per your October 12 request. 24 00:03:14,337 --> 00:03:16,741 - He's a senator? - No, diplomat. 25 00:03:17,377 --> 00:03:19,481 Just tell us which one he is. 26 00:03:20,605 --> 00:03:24,542 - The one who just turned around. - Good. The one with his back to us. 27 00:03:24,702 --> 00:03:27,577 The problem is that his back is to us. Typical Mars. 28 00:03:27,737 --> 00:03:28,692 Thanks. 29 00:03:30,248 --> 00:03:32,652 He'll have to turn around eventually. 30 00:03:33,586 --> 00:03:34,588 Er... 31 00:03:35,497 --> 00:03:36,499 Yes. 32 00:03:40,612 --> 00:03:42,240 About that "Er..." 33 00:03:42,737 --> 00:03:44,250 OK, let's move on. 34 00:03:45,017 --> 00:03:49,478 Born March 31, 1940, in Paris, to Lucien Auphal, M.D., deceased in 1970, 35 00:03:50,407 --> 00:03:52,657 and Monique de Servas, no profession. 36 00:03:52,817 --> 00:03:56,627 Married to Liliane de Maupertain, 30, also without profession. 37 00:03:56,787 --> 00:03:58,537 Here, he's leaving home, 38 00:03:58,697 --> 00:04:00,977 13, avenue Observatoire, Paris 6th. 39 00:04:01,137 --> 00:04:02,167 Children? 40 00:04:03,678 --> 00:04:06,215 Two. St�phane, 6 and �lodie, 4. 41 00:04:07,061 --> 00:04:09,577 - When does he leave for Luxembourg? - Soon. 42 00:04:09,737 --> 00:04:11,657 - His family coming along? - No. 43 00:04:11,817 --> 00:04:13,777 They'll join him later. 44 00:04:13,937 --> 00:04:14,941 Go on. 45 00:04:16,179 --> 00:04:20,635 I'll skip over elementary and high school straight to National School of Management 46 00:04:21,493 --> 00:04:25,824 and on to Foreign Affairs, which he joins March 1, '67. 47 00:04:27,664 --> 00:04:30,421 Appointed Commercial Attach� in Madrid, July '68. 48 00:04:32,200 --> 00:04:33,999 That's him in the circle. 49 00:04:34,254 --> 00:04:36,127 April '71, appointed 50 00:04:36,854 --> 00:04:39,447 Second Assistant Ambassador in Stockholm, 51 00:04:39,697 --> 00:04:43,861 where he pursues a specialty in economic and financial affairs. No pictures. 52 00:04:44,943 --> 00:04:48,617 First Assistant in Rabat, May '72. There, our man acted up. 53 00:04:48,777 --> 00:04:51,657 To sum up: Hassan II escapes assassination. 54 00:04:51,817 --> 00:04:55,400 51 holds back the Ambassador who wanted to rush to the palace 55 00:04:55,560 --> 00:04:57,621 to congratulate Hassan. 56 00:04:57,781 --> 00:05:00,969 51 reminds him of the lingering Ben Barka controversy, 57 00:05:01,257 --> 00:05:02,849 explaining, I quote, 58 00:05:03,009 --> 00:05:06,720 "Hasty congratulations would be inconsistent with France's dignity." 59 00:05:07,657 --> 00:05:09,295 Well? Next document! 60 00:05:09,455 --> 00:05:11,855 Right away, sir. Just a small glitch. 61 00:05:12,177 --> 00:05:15,578 He was absolutely furious with the royal clique. I quote... 62 00:05:15,738 --> 00:05:17,337 No, we already saw this! 63 00:05:17,497 --> 00:05:20,257 He made enough waves to get recalled to Paris. 64 00:05:20,417 --> 00:05:23,305 51 is on the right. His wife is in the middle. 65 00:05:23,537 --> 00:05:27,981 Things settled down thanks to the esteem in which 51 is held in some high circles, 66 00:05:28,440 --> 00:05:30,443 notably, that of Michel Debr�. 67 00:05:31,537 --> 00:05:34,734 Report from our agent in Rabat, from August 25, '72: 68 00:05:35,177 --> 00:05:37,816 "Liliane Auphal, wife of Dominique Auphal... 69 00:05:37,977 --> 00:05:41,526 "First Assistant at the French Embassy in Rabat..." -- That's her. 70 00:05:42,056 --> 00:05:46,484 "is mistress to Marcello Comi, Cultural Attach� at the Italian Embassy in Rabat." 71 00:05:46,644 --> 00:05:47,697 Interesting. 72 00:05:47,857 --> 00:05:50,979 "They meet in the early afternoon on Tuesdays and Fridays." 73 00:05:51,139 --> 00:05:53,657 - This picture is from a Tuesday. - You're sure? 74 00:05:53,817 --> 00:05:55,853 - Looks more like a Friday. - Enough! 75 00:05:56,013 --> 00:05:58,830 "At Comi's villa, 94, Cesario Alley. 76 00:05:59,937 --> 00:06:02,977 "It doesn't appear that Dominique Auphal knows." 77 00:06:03,537 --> 00:06:05,528 In February '73, finally, 78 00:06:05,697 --> 00:06:08,977 he's promoted to the Foreign Affairs Office as Director of the 79 00:06:09,137 --> 00:06:11,800 Technical Cooperation Service. No documents. 80 00:06:12,178 --> 00:06:13,392 No documents. 81 00:06:13,657 --> 00:06:15,817 In the end, very few documents. 82 00:06:15,977 --> 00:06:18,657 October 12, 8 days ago, we requested, I quote, 83 00:06:18,817 --> 00:06:21,297 "All available information on Dominique Auphal." 84 00:06:21,457 --> 00:06:24,188 January 9, '77, Jupiter ordered, I quote, 85 00:06:24,918 --> 00:06:27,817 "The utmost caution in operations involving France." 86 00:06:27,977 --> 00:06:29,190 Bad timing. 87 00:06:29,897 --> 00:06:31,330 No, read it yourself. 88 00:06:31,497 --> 00:06:33,657 - It's dated...? - October 17. 89 00:06:33,817 --> 00:06:36,029 - 3 days ago. From...? - Jupiter. 90 00:06:37,017 --> 00:06:39,228 "Under the pretense of... etc., 91 00:06:40,201 --> 00:06:43,039 "ODENS is becoming the economic spearhead 92 00:06:43,199 --> 00:06:45,377 "of Western Europe in the Third World. 93 00:06:45,537 --> 00:06:49,377 "800 billion dollars worth of contracts swiped in one year from under our noses." 94 00:06:49,537 --> 00:06:51,291 Are you starting to get it? 95 00:06:51,451 --> 00:06:53,737 Jupiter wants to infiltrate ODENS. 96 00:06:53,897 --> 00:06:56,399 How? By recruiting one of its members. 97 00:06:56,768 --> 00:06:58,449 So far, we have failed. 98 00:06:58,817 --> 00:07:02,131 A newbie has shown up. A golden opportunity: it's 51. 99 00:07:02,695 --> 00:07:04,264 We NEED 51. 100 00:07:05,297 --> 00:07:08,990 - Did I make myself clear? - Quite. But I repeat, he... 101 00:07:10,084 --> 00:07:12,941 "November 5, '77. Minerva to Mars. 102 00:07:14,857 --> 00:07:18,640 "As soon as 51 leaves Paris, a close watch is to be established 103 00:07:18,800 --> 00:07:21,702 "on his wife, designated henceforth as 52. 104 00:07:22,657 --> 00:07:26,268 "You are also to deploy a surveillance network in Luxembourg. 105 00:07:27,297 --> 00:07:31,280 "Should 51 move into the house formerly occupied by his predecessor, 106 00:07:31,977 --> 00:07:34,379 "make sure it's permanently bugged." 107 00:07:34,635 --> 00:07:35,640 Luxembourg. 108 00:07:36,337 --> 00:07:38,341 51 took office on November 16. 109 00:07:39,337 --> 00:07:42,657 He moved into the official residence left by his predecessor. 110 00:07:42,817 --> 00:07:46,526 As you requested, we've hidden in it a micro transmitter. 111 00:07:47,335 --> 00:07:49,334 I still maintain it was risky. 112 00:07:49,605 --> 00:07:53,697 The French secret service might well have inspected the place before 51 arrived. 113 00:07:53,857 --> 00:07:57,942 Anyway, it's not working. A nearby transformer is jamming transmission. 114 00:08:00,551 --> 00:08:02,280 Paris, November 18, '77. 115 00:08:02,697 --> 00:08:03,697 14:58. 116 00:08:04,927 --> 00:08:06,480 - The wife... - Yes, yes... 117 00:08:06,640 --> 00:08:08,858 Rabat, Friday. Sorry, Tuesday. 118 00:08:09,217 --> 00:08:11,200 - 51's wife... - I.e. 52. 119 00:08:11,507 --> 00:08:13,213 ... To be precise. 120 00:08:14,247 --> 00:08:15,875 15:11. 35, rue S�vres. 121 00:08:17,657 --> 00:08:18,658 17:09. 122 00:08:20,737 --> 00:08:25,101 Verified: the person accompanying 52 is her sister, Genevi�ve de Maupertain. 123 00:08:26,217 --> 00:08:28,226 17:14. Boulevard Raspail. 124 00:08:29,337 --> 00:08:32,141 17:20. 29, rue Lieutenant Carr�. 125 00:08:32,600 --> 00:08:33,604 20:25. 126 00:08:34,337 --> 00:08:35,645 Datsun 260Z. 127 00:08:36,529 --> 00:08:38,933 Unidentified man behind the wheel. 128 00:08:39,217 --> 00:08:41,119 52 is sitting beside him. 129 00:08:42,204 --> 00:08:43,320 November 22. 130 00:08:43,480 --> 00:08:45,863 17:26. Same address. 131 00:08:47,154 --> 00:08:50,656 The subject buzzes at the door of the 2nd floor apartment. 132 00:08:51,577 --> 00:08:53,295 You're early again... 133 00:08:54,297 --> 00:08:56,381 21:02. Same car, same driver. 134 00:08:57,817 --> 00:09:00,934 He's been identified: Philippe Lescarre, 40, single. 135 00:09:01,094 --> 00:09:02,240 52's lover. 136 00:09:02,400 --> 00:09:04,926 Well done! Let's call him 52b. 137 00:09:05,417 --> 00:09:06,423 And then? 138 00:09:07,303 --> 00:09:09,907 November 21. Paris. Luxembourg Gardens. 139 00:09:10,839 --> 00:09:14,844 Marguerite Marie, born in Maupertain, housemaid in the 51 household. 140 00:09:15,392 --> 00:09:16,770 His children. 141 00:09:18,377 --> 00:09:19,480 Our agent. 142 00:09:20,017 --> 00:09:22,736 I had this scene shot to get footage of the children. 143 00:09:22,897 --> 00:09:25,570 Conversation partially captured by lapel mic. 144 00:09:27,124 --> 00:09:29,257 What about your bosses? They're cool? 145 00:09:29,417 --> 00:09:30,777 As you say, cool. 146 00:09:30,937 --> 00:09:33,737 - Does he hit on you? - He's not the type. 147 00:09:33,897 --> 00:09:37,685 He's pretty cold, if you ask me. She can't be having a ball... 148 00:09:37,972 --> 00:09:40,466 Maybe she finds solace elsewhere? 149 00:09:40,626 --> 00:09:42,000 That's her business. 150 00:09:42,160 --> 00:09:43,364 What's it to you? 151 00:09:43,524 --> 00:09:46,254 You're nice. I'd love for us to be friends. 152 00:09:46,414 --> 00:09:48,377 - I like you... - Drop the violin. 153 00:09:48,537 --> 00:09:51,217 Put a ring on my finger, you get whatever you want. 154 00:09:51,377 --> 00:09:53,280 So are we on for Sunday? 155 00:09:55,897 --> 00:10:00,030 The same two, the following Sunday, at a dance hall on the Champs Elys�es: 156 00:10:02,257 --> 00:10:05,257 No, I mean, maybe they have their fights in private. 157 00:10:05,417 --> 00:10:07,951 No way. They're all diplomats. 158 00:10:08,667 --> 00:10:11,240 Now stop with all the talk about my boss. 159 00:10:11,400 --> 00:10:13,407 I really like you. Listen... 160 00:10:13,567 --> 00:10:14,576 There. 161 00:10:14,811 --> 00:10:18,297 No more music. And we never even stopped talking for a second! 162 00:10:18,457 --> 00:10:20,017 Let me tell you one thing... 163 00:10:20,177 --> 00:10:24,422 Our agent noted that Marguerite became very standoffish during the 2nd meeting. 164 00:10:25,017 --> 00:10:27,697 - She didn't show for the 3rd. - We'll see. 165 00:10:27,857 --> 00:10:30,040 Very well. One thing for sure: 166 00:10:30,200 --> 00:10:31,905 52 is having an affair. 167 00:10:32,214 --> 00:10:33,607 What about 51? 168 00:10:34,017 --> 00:10:35,735 What's new with 51? 169 00:10:36,003 --> 00:10:39,320 He still hasn't tried to fill up his loneliness in Luxembourg? 170 00:10:39,480 --> 00:10:41,739 No, he has not been seen with a woman. 171 00:10:41,899 --> 00:10:44,817 Except for his ODENS secretary, Sylvie Mouriat. 172 00:10:44,977 --> 00:10:46,649 - Is this her? - Yes. 173 00:10:48,280 --> 00:10:50,691 Dig around her a bit. She's not bad. 174 00:10:51,017 --> 00:10:52,573 He's alone. It might work. 175 00:10:52,733 --> 00:10:55,456 If she's protected by French intelligence, we risk a lot. 176 00:10:55,616 --> 00:10:57,880 It's worth it to get 51 under control. 177 00:10:58,777 --> 00:11:00,697 - By the way... - Just a second. 178 00:11:00,857 --> 00:11:04,991 I also want that guy's apartment bugged, the Datsun driver, 52b. 179 00:11:05,951 --> 00:11:07,536 Record what they're saying, 180 00:11:07,696 --> 00:11:08,880 52 and him. 181 00:11:09,040 --> 00:11:11,943 If it's interesting, we'll move on to visuals. 182 00:11:13,097 --> 00:11:16,583 November 28, 1977. From: Mars. To: Minerva. 183 00:11:18,537 --> 00:11:22,262 Recording of a conversation between 52 and 52b 184 00:11:22,817 --> 00:11:25,359 by a Mars technician on November 26, 185 00:11:25,977 --> 00:11:29,610 starting at 18:41, 29, rue Lieutenant Carr�. 186 00:11:31,337 --> 00:11:33,567 - How long has he been gone? - Who? 187 00:11:33,737 --> 00:11:35,217 Your husband, of course. 188 00:11:35,377 --> 00:11:36,380 One month. 189 00:11:37,613 --> 00:11:39,640 Does he wear sleeve guards at work? 190 00:11:41,737 --> 00:11:45,901 That's how I imagine him, with a leather cushion under his uptight ass. 191 00:11:46,415 --> 00:11:49,619 - He's better at tennis than you. - With sleeve guards? 192 00:11:50,617 --> 00:11:52,316 Lift up your skirt. 193 00:11:53,817 --> 00:11:54,932 No, higher. 194 00:11:56,897 --> 00:11:59,612 I thought I told you not to wear panties. 195 00:12:06,177 --> 00:12:08,183 A 49 second silence follows. 196 00:12:09,817 --> 00:12:13,824 The Mars technician in charge was unable to install a permanent bug 197 00:12:14,817 --> 00:12:16,362 in 52b's apartment. 198 00:12:17,897 --> 00:12:21,337 He introduced himself as an employee of the electric company. 199 00:12:21,497 --> 00:12:25,124 The recording he finally made 5 days later, was obtained under 200 00:12:25,284 --> 00:12:28,785 difficult conditions, using a remote KDS listening device. 201 00:12:29,575 --> 00:12:31,077 Resume playback. 202 00:12:34,322 --> 00:12:35,566 Something wrong? 203 00:12:35,726 --> 00:12:37,577 - No, just wondering... - What? 204 00:12:37,737 --> 00:12:39,941 If he wears sleeve guards or not. 205 00:12:41,190 --> 00:12:43,128 I have to know once and for all. 206 00:12:43,288 --> 00:12:44,817 - Call him. - Are you mad? 207 00:12:44,977 --> 00:12:47,391 - Keep moving and call him. - No! 208 00:12:48,057 --> 00:12:50,464 - Call him now. Otherwise I... - No! 209 00:12:50,977 --> 00:12:52,251 Then call him. 210 00:12:53,057 --> 00:12:54,346 You're vile. 211 00:12:55,337 --> 00:12:56,700 Is this vile? 212 00:13:00,217 --> 00:13:01,824 Why are you laughing? 213 00:13:02,417 --> 00:13:03,715 Keep moving. 214 00:13:04,133 --> 00:13:05,770 You're falling asleep. 215 00:13:06,337 --> 00:13:07,340 Hello? 216 00:13:07,857 --> 00:13:09,207 Extension 240. 217 00:13:09,777 --> 00:13:10,780 Yes. 218 00:13:11,166 --> 00:13:14,897 - I have to hang up. I can't talk. - Don't forget about the sleeves. 219 00:13:15,057 --> 00:13:16,863 Hello, it's you darling? 220 00:13:17,777 --> 00:13:20,379 Nothing. I just felt like talking to you. 221 00:13:22,017 --> 00:13:24,531 They're fine. They're with Marguerite. 222 00:13:25,524 --> 00:13:28,091 No, St�phane's cold is gone. 223 00:13:30,066 --> 00:13:32,069 Yes, I'm starting to pack. 224 00:13:33,577 --> 00:13:36,719 You must be tired of washing your sleeve guards. 225 00:13:38,897 --> 00:13:42,406 Yes... Yes, I know you don't wear any. It was just a joke. 226 00:13:43,977 --> 00:13:45,134 Right now? 227 00:13:45,635 --> 00:13:46,795 Very well. 228 00:13:47,556 --> 00:13:49,959 Yes, I think I found the right rhythm. 229 00:13:50,257 --> 00:13:51,451 I said... 230 00:13:52,297 --> 00:13:53,899 Someone's at the door. 231 00:13:54,657 --> 00:13:56,660 I have to go see who it is. 232 00:13:57,160 --> 00:13:58,464 I'm hanging up. 233 00:13:58,693 --> 00:13:59,695 Goodbye. 234 00:14:18,457 --> 00:14:20,961 Another silence, of 27 seconds. Then... 235 00:14:21,297 --> 00:14:24,197 Are you really packing? Pass the cigarettes. 236 00:14:25,898 --> 00:14:27,300 I'll start soon. 237 00:14:27,937 --> 00:14:29,243 Say "Thank you." 238 00:14:29,945 --> 00:14:32,247 What can I say? I'm running out of excuses. 239 00:14:32,407 --> 00:14:35,097 2 days ago he almost went berserk on the phone. 240 00:14:35,257 --> 00:14:38,217 Told me if I didn't hurry, he'd come back to get us himself. 241 00:14:38,377 --> 00:14:41,577 - Luxembourg is pretty nice. - Yeah, but the house... 242 00:14:41,737 --> 00:14:44,662 He sent a picture. Nothing like our place in Rabat. 243 00:14:44,822 --> 00:14:46,426 You'll get used to it. 244 00:14:46,737 --> 00:14:48,544 Where do you want to eat? 245 00:14:48,977 --> 00:14:51,172 La Perouse. Shall I put on a record? 246 00:14:53,257 --> 00:14:56,457 The music drowns out the rest of the conversation. 247 00:14:57,368 --> 00:14:59,055 Attached: 3 pictures taken 248 00:14:59,177 --> 00:15:03,000 that same night, between 9 and 10pm, at the aforementioned restaurant. 249 00:15:03,577 --> 00:15:05,780 Luxembourg, November 22, 16... 250 00:15:07,257 --> 00:15:08,263 Yes? 251 00:15:09,137 --> 00:15:10,246 Please hold. 252 00:15:10,555 --> 00:15:12,097 - It's for you. - Me? 253 00:15:12,257 --> 00:15:13,690 - No, you. - Yes? 254 00:15:13,857 --> 00:15:15,210 - Your wife. - No. 255 00:15:15,377 --> 00:15:17,017 - You...? - Yes! 256 00:15:17,177 --> 00:15:19,481 He'll call you back. That's right. 257 00:15:20,297 --> 00:15:22,168 That's right. Goodbye. 258 00:15:22,937 --> 00:15:24,145 That's right. 259 00:15:24,756 --> 00:15:26,040 As I was saying... 260 00:15:27,417 --> 00:15:29,218 November 22, 16:15. 261 00:15:30,257 --> 00:15:34,463 During the investigation into a possible affair between 51 and his secretary, 262 00:15:35,217 --> 00:15:37,942 a recording was obtained with a lapel mic. 263 00:15:42,497 --> 00:15:43,816 So much misery! 264 00:15:44,057 --> 00:15:46,177 People dying on sidewalks, 265 00:15:46,337 --> 00:15:49,240 - skeletal children... - India, in other words. 266 00:15:49,897 --> 00:15:52,364 Yes, but when you see it in pictures... 267 00:15:53,897 --> 00:15:57,106 I told my boss that ODENS should try to do something. 268 00:15:58,337 --> 00:15:59,343 He said, 269 00:15:59,777 --> 00:16:01,284 with a little shrug, 270 00:16:01,937 --> 00:16:04,440 "India, my dear, has nothing to sell, 271 00:16:04,861 --> 00:16:07,777 "hence, nothing to buy. It's of no interest to ODENS." 272 00:16:07,937 --> 00:16:10,042 - Not very sentimental. - Wait. 273 00:16:10,417 --> 00:16:12,021 I said, all shaken, 274 00:16:12,457 --> 00:16:15,462 "But what about the children, sir? The children." 275 00:16:16,977 --> 00:16:20,080 I could have sworn I had hurt him. He said softly, 276 00:16:20,777 --> 00:16:23,579 "Ah, the children of course, the children." 277 00:16:24,457 --> 00:16:25,412 And then, 278 00:16:25,737 --> 00:16:27,697 he said in a very firm voice, 279 00:16:27,857 --> 00:16:31,137 "Unhappy children are God's slap in the face of the world." 280 00:16:31,297 --> 00:16:34,137 - He must have suffered a lot. - It's blasphemy! 281 00:16:34,297 --> 00:16:36,417 Th�r�se, it's a terrible blasphemy! 282 00:16:36,577 --> 00:16:39,577 Listen, Sylvie. You keep consigning people to hell. 283 00:16:39,737 --> 00:16:43,017 Not at all! He's a good man. He's very nice at work. 284 00:16:43,177 --> 00:16:45,257 He knows how to keep his distance. 285 00:16:45,417 --> 00:16:47,200 OK, drop Sylvie Mouriat. 286 00:16:48,577 --> 00:16:53,200 You might recognize 747, the housemaid to 51's predecessor in Luxembourg. 287 00:16:54,337 --> 00:16:56,357 No. Or else she lost weight. 288 00:16:57,066 --> 00:16:58,920 51 rehired her into his service 289 00:16:59,080 --> 00:17:00,787 and we kept her in ours. 290 00:17:01,097 --> 00:17:04,217 She found a letter behind a desk from 51 to his son, 291 00:17:04,377 --> 00:17:07,997 which 51 thought he had lost. An inane letter of little interest... 292 00:17:08,157 --> 00:17:10,088 We'll be the judge of that. 293 00:17:10,617 --> 00:17:14,821 747 was also able to copy part of an unfinished letter from 51 to his wife. 294 00:17:15,537 --> 00:17:18,005 Very career diplomat, formal in tone. 295 00:17:18,417 --> 00:17:21,102 51 mentions his new secretary. I quote, 296 00:17:22,057 --> 00:17:25,797 "She's 28, seems serious and she's a very fast typist. 297 00:17:26,220 --> 00:17:27,560 "As for her looks, 298 00:17:27,720 --> 00:17:30,226 "I suppose one might find her pretty." 299 00:17:30,657 --> 00:17:32,064 Yes, a pretty nun. 300 00:17:32,224 --> 00:17:34,337 It's all very banal, I admit. 301 00:17:34,497 --> 00:17:36,697 But 747 also pulled a nice one. 302 00:17:37,417 --> 00:17:38,424 Her!? 303 00:17:59,463 --> 00:18:00,998 - DRIVER'S LICENSE - 304 00:18:07,801 --> 00:18:10,313 - REGISTRATION AND MEMBERSHIP CARD - 305 00:19:01,937 --> 00:19:04,159 Also in his wallet, 2 letters. 306 00:19:04,857 --> 00:19:08,190 The first, dated October 2, '77, from a Jean-Fran�ois. 307 00:19:09,137 --> 00:19:12,945 He's informal with 51 and mentions he will soon visit Paris. 308 00:19:13,297 --> 00:19:14,304 Yes? 309 00:19:15,057 --> 00:19:16,060 Very well. 310 00:19:16,697 --> 00:19:20,600 The second letter is from 51's wife, apologizing after an argument. 311 00:19:21,748 --> 00:19:24,577 747 didn't have time to copy it whole because 51 312 00:19:24,737 --> 00:19:27,541 sent back his chauffeur to retrieve his wallet. 313 00:19:28,902 --> 00:19:31,025 Very good. One could almost believe 314 00:19:31,185 --> 00:19:33,457 you're starting to find this case interesting. 315 00:19:33,617 --> 00:19:36,057 So is the French secret service, alas. 316 00:19:36,217 --> 00:19:39,417 - How do you know? - From the agent handling 747. 317 00:19:39,577 --> 00:19:41,464 Let me read you his report: 318 00:19:42,584 --> 00:19:46,039 "On 1-12-77, while doing the cleaning at 51's, 319 00:19:46,817 --> 00:19:50,081 "747 found cigarette butts, Gitanes and Gauloises 320 00:19:50,377 --> 00:19:51,788 "in the trash bin. 321 00:19:51,948 --> 00:19:53,348 "51 doesn't smoke. 322 00:19:53,937 --> 00:19:57,510 "747 also noticed that the furniture had been moved..." 323 00:19:57,857 --> 00:19:58,860 So what? 324 00:19:59,459 --> 00:20:02,137 Routine check by French counter-intelligence. 325 00:20:02,297 --> 00:20:04,657 - I don't see a problem. - There is one. 326 00:20:04,817 --> 00:20:05,817 The mic. 327 00:20:06,817 --> 00:20:08,619 The one that didn't work? 328 00:20:08,857 --> 00:20:11,617 Its malfunction still didn't make it disappear. 329 00:20:11,777 --> 00:20:13,579 You mean you didn't remove it? 330 00:20:13,739 --> 00:20:18,017 This is the file. There is no record that you requested the bug's removal. 331 00:20:18,177 --> 00:20:20,611 - Good God. Well, of course! - Please! 332 00:20:21,097 --> 00:20:24,657 Every time that we, Mars, have thought to take the initiative, 333 00:20:24,817 --> 00:20:28,821 you've put us in our place and reminded us of our role as underlings. 334 00:20:29,697 --> 00:20:33,257 Conclusion: the French technicians have obviously found the mic. 335 00:20:33,417 --> 00:20:35,577 We might as well close the 51 file. 336 00:20:35,737 --> 00:20:38,657 - That decision is not up to you... - What did I just say? 337 00:20:38,817 --> 00:20:41,423 First, I'd like to know more about 747. 338 00:20:41,993 --> 00:20:44,457 That woman of yours is starting to interest me. 339 00:20:44,617 --> 00:20:47,537 Mediocrity incarnate for years, and suddenly, wham: 340 00:20:47,697 --> 00:20:49,301 an expert informant. 341 00:20:49,537 --> 00:20:52,771 - I order that her handling agent... - No, Minerva. No more orders. 342 00:20:52,931 --> 00:20:55,657 I refuse to operate under the watch of French intelligence. 343 00:20:55,817 --> 00:20:58,318 Very well. Jupiter will settle this. 344 00:21:17,697 --> 00:21:19,500 December 2, '77. 345 00:21:20,337 --> 00:21:21,906 From: Jupiter. 346 00:21:22,617 --> 00:21:24,032 To: Minerva. 347 00:21:25,577 --> 00:21:26,578 One: 348 00:21:26,857 --> 00:21:31,260 I assign all blame to Minerva and order a stop to all actions relating to 51. 349 00:21:32,497 --> 00:21:33,598 Two: 350 00:21:34,017 --> 00:21:36,977 I order a security check on 747. 351 00:21:42,697 --> 00:21:44,415 "Minerva to Jupiter." 352 00:21:44,857 --> 00:21:46,575 Type this impeccably. 353 00:21:47,297 --> 00:21:51,057 "Minerva will give full consideration to your censure, 354 00:21:51,217 --> 00:21:54,324 "and will strive to respect all security protocols." 355 00:21:55,057 --> 00:21:57,560 - What flavor are your candies? - Mint. 356 00:21:58,057 --> 00:21:59,160 No, thanks. 357 00:22:00,057 --> 00:22:02,565 "The fact remains that Operation 51 358 00:22:02,913 --> 00:22:06,215 "has allowed us to assemble some significant material. 359 00:22:06,657 --> 00:22:08,164 "We beg... 360 00:22:08,937 --> 00:22:10,167 "We ask..." 361 00:22:11,537 --> 00:22:13,235 No. "We beg 362 00:22:14,337 --> 00:22:17,541 "for permission to transfer the file to Asclepius, 363 00:22:18,177 --> 00:22:21,539 "in order to determine if the material collected on 52 364 00:22:21,977 --> 00:22:24,580 "could allow us to take control of 51." 365 00:22:25,297 --> 00:22:27,499 Go ahead and send it. We'll see. 366 00:22:29,537 --> 00:22:31,031 From: Jupiter. 367 00:22:32,497 --> 00:22:33,839 To: Minerva. 368 00:22:35,857 --> 00:22:39,062 I authorize the transfer of the 51 file to Asclepius. 369 00:22:41,657 --> 00:22:43,264 Please, remain seated. 370 00:22:46,937 --> 00:22:48,702 I'm not here to make a report. 371 00:22:48,862 --> 00:22:50,962 I'm bringing you back the file. 372 00:22:51,657 --> 00:22:53,170 It's empty, hollow. 373 00:22:53,417 --> 00:22:54,619 It's botched. 374 00:22:55,074 --> 00:22:57,257 Your working hypothesis is absurd. 375 00:22:57,417 --> 00:22:59,977 You want to blackmail this man by threatening 376 00:23:00,137 --> 00:23:02,937 to reveal his wife's flings to his diplomat peers. 377 00:23:03,097 --> 00:23:04,397 It's childish. 378 00:23:04,825 --> 00:23:06,697 I'll tell you what 51 will do. 379 00:23:06,857 --> 00:23:09,690 He'll inform his superiors and he'll resign. 380 00:23:10,576 --> 00:23:13,377 No need to be a psychiatrist to know that. 381 00:23:13,537 --> 00:23:16,415 You just had to re-read his file and the report 382 00:23:16,575 --> 00:23:18,478 of how he acted in Morocco. 383 00:23:19,137 --> 00:23:20,934 The attempt on Hassan II. 384 00:23:21,337 --> 00:23:22,372 Remember. 385 00:23:23,017 --> 00:23:24,519 Did he hesitate 386 00:23:24,864 --> 00:23:27,969 between his career and what he considered his duty? 387 00:23:28,683 --> 00:23:31,017 He chose his duty, sacrificed his career. 388 00:23:31,177 --> 00:23:32,686 And he always will. 389 00:23:33,057 --> 00:23:34,562 A man of order 390 00:23:34,792 --> 00:23:36,582 and of duty. That is 51. 391 00:23:36,857 --> 00:23:38,261 Do you understand? 392 00:23:38,421 --> 00:23:40,822 A rigid, firm, austere character. 393 00:23:42,137 --> 00:23:45,142 The exact opposite of a man you can blackmail. 394 00:23:46,377 --> 00:23:48,781 That said, he's not made of marble. 395 00:23:49,694 --> 00:23:51,697 There's surely a dark side, 396 00:23:52,817 --> 00:23:55,119 and probably, private conflicts. 397 00:23:55,817 --> 00:23:58,017 But all of that, you pushed aside. 398 00:23:58,177 --> 00:24:01,080 It would have meant doing a little bit of work. 399 00:24:01,897 --> 00:24:03,401 Take, for example, 400 00:24:04,337 --> 00:24:08,341 that torn and taped photo he so carefully keeps in his wallet. 401 00:24:09,581 --> 00:24:12,537 The woman with her eyes punched out. Interesting... 402 00:24:12,697 --> 00:24:13,925 Fascinating. 403 00:24:14,272 --> 00:24:16,497 Because it's not at all like him. 404 00:24:16,657 --> 00:24:18,962 It doesn't fit with his personality. 405 00:24:19,457 --> 00:24:22,262 You should have dug around that woman a bit. 406 00:24:23,177 --> 00:24:25,180 And you just might have... 407 00:24:26,194 --> 00:24:27,200 Oh well. 408 00:24:28,349 --> 00:24:30,617 Jupiter will receive my report tomorrow, 409 00:24:30,777 --> 00:24:34,114 along with a formal protest against your work methods. 410 00:24:34,817 --> 00:24:36,823 Thank you for your attention. 411 00:24:41,457 --> 00:24:42,959 We're in it now. 412 00:24:43,657 --> 00:24:46,577 And that son of a bitch 51 will get off easy. 413 00:24:46,737 --> 00:24:48,044 I'm not so sure. 414 00:24:48,577 --> 00:24:51,027 Yes, it's called Project Zephyr, 415 00:24:51,617 --> 00:24:54,137 conceived by the best brains from Mars. 416 00:24:54,297 --> 00:24:56,701 - They have brains in Mars? - Enough. 417 00:24:57,737 --> 00:24:59,377 What's this all about? 418 00:24:59,537 --> 00:25:01,149 Project Zephyr, sir. 419 00:25:01,857 --> 00:25:06,046 It involves learning the contents of 51's weekly reports to his minister. 420 00:25:06,697 --> 00:25:09,600 He prepares them at home on Thursday nights. 421 00:25:09,977 --> 00:25:13,682 From what I gather, Mars is resting the whole operation on 747, 422 00:25:13,842 --> 00:25:15,223 the housemaid who... 423 00:25:15,383 --> 00:25:17,977 You there! What are you doing with these photos? 424 00:25:18,137 --> 00:25:21,442 - Tidying up, sir. I thought that... - Put them back. 425 00:25:22,097 --> 00:25:24,417 ... and they have Jupiter's support. 426 00:25:24,577 --> 00:25:25,580 Very well. 427 00:25:27,057 --> 00:25:30,530 Our last chance is the investigation into 747, 428 00:25:31,337 --> 00:25:34,140 the miracle agent Mars pulled out of its hat. 429 00:25:34,937 --> 00:25:37,233 If Security dismantles 747, 430 00:25:38,577 --> 00:25:41,284 I have a small chance of dismantling Mars. 431 00:25:43,417 --> 00:25:47,036 December 20, '77. From: Security. To: Jupiter. 432 00:25:48,257 --> 00:25:50,888 Subject: Procedure No. 3 on 747. 433 00:25:52,217 --> 00:25:55,715 Our agent 8446 visited 747 on December 18. 434 00:25:57,137 --> 00:26:01,567 The goal was to determine if 747 was a double agent for another service, 435 00:26:01,727 --> 00:26:04,177 or if she was susceptible to become one. 436 00:26:04,337 --> 00:26:06,838 Attached: A copy of his verbal report. 437 00:26:08,657 --> 00:26:10,136 So, very briefly: 438 00:26:10,577 --> 00:26:13,253 She took the bait, hook, line and sinker. 439 00:26:13,508 --> 00:26:17,656 I introduced myself as a TV employee doing a poll on our programming. 440 00:26:18,138 --> 00:26:21,657 But I should have stuck with the old appliance salesman trick. 441 00:26:21,817 --> 00:26:25,817 Hilarious to think that all the money she's squeezing out of the service 442 00:26:26,097 --> 00:26:28,101 is sunk into a model kitchen. 443 00:26:29,235 --> 00:26:33,041 We gab about the latest soaps and about a tacky anchorwoman. 444 00:26:33,537 --> 00:26:37,741 And I finally work my way to the wonders of modern appliances, saying, 445 00:26:38,756 --> 00:26:41,537 "Forgive me, but this must all be quite expensive! 446 00:26:41,697 --> 00:26:44,720 "You must have a good job to afford all this." 447 00:26:49,297 --> 00:26:52,354 Heavy silence while I smile conspiratorially. 448 00:26:54,377 --> 00:26:57,097 I gather we understand each other so I show my cards. 449 00:26:57,257 --> 00:26:59,497 She doesn't blink, an old hand at this. 450 00:26:59,657 --> 00:27:01,645 She just retorts: 451 00:27:01,805 --> 00:27:02,682 How much? 452 00:27:02,842 --> 00:27:05,617 Just like that, no beating around the bush! 453 00:27:05,777 --> 00:27:08,297 I try to do some probing as to how and why. 454 00:27:08,457 --> 00:27:11,071 But the only thing on her mind is: 455 00:27:11,897 --> 00:27:12,900 How much? 456 00:27:13,137 --> 00:27:16,891 Here's one who hasn't been infected by the romance of espionage. 457 00:27:17,577 --> 00:27:20,884 Then, as agreed, I broach the subject of exclusivity. 458 00:27:21,177 --> 00:27:22,530 She fires back, 459 00:27:22,697 --> 00:27:25,787 - You're all the same. - (Good enough to frame!) 460 00:27:26,537 --> 00:27:30,246 She's from the "anything for 100 bucks" school of espionage. 461 00:27:30,579 --> 00:27:32,777 In my opinion, a drudge, period. 462 00:27:32,937 --> 00:27:35,497 As incompetent at intelligence work as at cleaning. 463 00:27:35,657 --> 00:27:38,177 An hour here for one, two hours there for another. 464 00:27:38,337 --> 00:27:40,442 Why shouldn't everyone be happy? 465 00:27:41,057 --> 00:27:44,563 You know, I really believe she thinks we're private sector, 466 00:27:44,937 --> 00:27:47,960 and all this is about some kind of morals scam. 467 00:27:48,537 --> 00:27:49,837 It's important. 468 00:27:50,377 --> 00:27:54,097 Try to remember exactly what she told you about that incident. 469 00:27:54,257 --> 00:27:57,377 Incident, incident... For her it really wasn't an incident. 470 00:27:57,537 --> 00:27:59,777 She just happened to mention it. 471 00:27:59,937 --> 00:28:04,097 All the time we were talking, I could tell she was simply busy figuring out 472 00:28:04,257 --> 00:28:07,259 if she could afford to buy the latest egg beater. 473 00:28:07,690 --> 00:28:10,953 I just casually mentioned 51, just to see. 474 00:28:11,657 --> 00:28:15,061 She said, "Nothing bad I can say about him, a real monk." 475 00:28:15,857 --> 00:28:17,361 I insisted a bit, 476 00:28:17,857 --> 00:28:19,937 and that's when she told me about it. 477 00:28:20,097 --> 00:28:24,454 Cigarettes in the trash, dirty glasses, furniture that had been moved around. 478 00:28:25,057 --> 00:28:28,160 She deduced that 51 had had himself a little party. 479 00:28:28,937 --> 00:28:31,737 So she teased him a bit about it, just for fun. 480 00:28:31,897 --> 00:28:35,642 Well, there really hadn't been a party. At least not for 51. 481 00:28:36,453 --> 00:28:39,137 Some of his ODENS colleagues from Senegal, 482 00:28:39,297 --> 00:28:43,698 he took them out to eat, then invited them home for drinks with their dates. 483 00:28:44,257 --> 00:28:47,737 Diplomats or not, they of course have dancing in their blood. 484 00:28:47,897 --> 00:28:52,217 So they push the tables aside, roll up the carpet, and hoot "Let's tango," 485 00:28:52,377 --> 00:28:54,297 or whatever their music is. 486 00:28:54,457 --> 00:28:56,353 Apparently, 51 was... 487 00:28:59,777 --> 00:29:02,277 From: Minerva. To: Jupiter. 488 00:29:03,857 --> 00:29:04,857 One: 489 00:29:05,817 --> 00:29:09,017 Our security check of 747 has allowed us to establish 490 00:29:09,177 --> 00:29:12,284 that the furniture displacement at 51's house 491 00:29:12,652 --> 00:29:16,766 can in no way be attributed to the work of French counter-intelligence. 492 00:29:17,897 --> 00:29:20,795 We request that Mars be formally reprimanded 493 00:29:21,097 --> 00:29:23,537 for the inaccuracy of its information, 494 00:29:23,697 --> 00:29:27,099 and hence, the cancellation of its Zephyr project. 495 00:29:28,217 --> 00:29:30,477 Two: We urgently request 496 00:29:30,937 --> 00:29:34,622 that 51 be restored to our list of targets. 497 00:29:36,737 --> 00:29:40,137 Based on the analysis of all documents collected about him, 498 00:29:40,617 --> 00:29:43,963 we propose a full exploration of 51 and of his past. 499 00:29:44,777 --> 00:29:47,849 The operation will be code-named Dead Leaves. 500 00:29:48,697 --> 00:29:50,137 To be specific, 501 00:29:50,297 --> 00:29:53,295 an essential objective of Operation Dead Leaves 502 00:29:53,537 --> 00:29:57,538 will be to identify and to locate the woman with her eyes punched out, 503 00:29:57,777 --> 00:30:00,180 whose torn and reassembled picture, 504 00:30:00,697 --> 00:30:02,527 was described by 747 505 00:30:02,965 --> 00:30:05,572 as part of her inventory of 51's wallet. 506 00:30:09,057 --> 00:30:10,569 Jupiter to Minerva. 507 00:30:11,657 --> 00:30:12,658 One: 508 00:30:13,062 --> 00:30:16,091 I am canceling Mars' proposed Zephyr project. 509 00:30:17,363 --> 00:30:20,365 Two: I authorize Operation Dead Leaves. 510 00:31:01,520 --> 00:31:04,133 - Ladislas School Alumni Association - 511 00:31:05,080 --> 00:31:07,225 Posing as PR chief for a real estate firm, 512 00:31:07,385 --> 00:31:10,130 Agent 8047 obtained access to the file. 513 00:31:10,297 --> 00:31:11,703 At a cost of...? 514 00:31:12,654 --> 00:31:16,284 ... the printing fees for the association's next 3 bulletins. 515 00:31:18,297 --> 00:31:21,299 And that is how I unexpectedly joined the bank. 516 00:31:21,697 --> 00:31:22,925 And Louvain? 517 00:31:25,897 --> 00:31:27,615 - Marc Louvain? - Yes. 518 00:31:28,177 --> 00:31:29,960 No idea what became of him. 519 00:31:30,617 --> 00:31:34,937 In 8th grade, he wanted to be a fireman. I bet he's a public official like us all. 520 00:31:35,097 --> 00:31:36,103 Auphal? 521 00:31:38,137 --> 00:31:40,139 - Auphal... - Dominique. 522 00:31:46,457 --> 00:31:48,897 Even worse. I can't even remember him. 523 00:31:49,057 --> 00:31:53,461 Say, since our class was chosen as focus group for your poll, maybe you could... 524 00:31:54,440 --> 00:31:58,257 Fairly introverted, you know, not really friendly, a teacher's pet. 525 00:31:58,417 --> 00:31:59,724 You're an actor? 526 00:32:00,137 --> 00:32:01,943 - Yes. - Doing well? 527 00:32:02,459 --> 00:32:03,460 Meh. 528 00:32:04,137 --> 00:32:06,280 Say, would you know any directors? 529 00:32:06,960 --> 00:32:09,762 - Can I talk to your daddy? - No one can. 530 00:32:10,177 --> 00:32:11,377 Oh? Why not? 531 00:32:11,617 --> 00:32:12,720 He's dead. 532 00:32:13,817 --> 00:32:16,027 As a result of his car accident. 533 00:32:16,920 --> 00:32:19,657 Very strong in French, I remember. But shy, not chatty. 534 00:32:19,817 --> 00:32:23,457 He got into things like the Boy Scouts, Catholic Youths... 535 00:32:23,617 --> 00:32:28,023 I was about to say he was into unholy things, but in fact it was all very holy. 536 00:32:28,480 --> 00:32:30,131 Ah yes! Auphal! 537 00:32:31,177 --> 00:32:33,247 Yes, they threw him out for 8 days. 538 00:32:33,417 --> 00:32:34,759 - Junior year. - Oh? 539 00:32:34,919 --> 00:32:36,773 He'd brought in a skin mag. 540 00:32:37,400 --> 00:32:40,173 It must have been around '55 or '56. 541 00:32:40,577 --> 00:32:43,081 I was a chaplain in the Catholic Youths. 542 00:32:43,241 --> 00:32:47,577 For Easter I had asked my charges to do something special for our Lord Christ, 543 00:32:47,737 --> 00:32:49,240 and to write about it. 544 00:32:50,017 --> 00:32:52,121 The results were nice and safe. 545 00:32:52,737 --> 00:32:55,141 Except for Dominique Auphal's report 546 00:32:55,604 --> 00:32:57,108 which stunned me. 547 00:32:57,772 --> 00:33:00,657 It was the longest and, I thought, very well written. 548 00:33:00,817 --> 00:33:04,908 It told of his meeting with a boy who, like him, was on vacation in Senlis, 549 00:33:05,068 --> 00:33:06,857 and who had lost his faith. 550 00:33:07,017 --> 00:33:10,017 He recounted his conversations with him, his efforts 551 00:33:10,177 --> 00:33:13,384 to bring this lost sheep back into the Lord's flock. 552 00:33:13,734 --> 00:33:16,857 I assure you, I was touched to the depths of my soul. 553 00:33:17,017 --> 00:33:19,023 The end was especially moving. 554 00:33:19,257 --> 00:33:23,609 It was Easter Sunday. Dominique and his friend, whom he had reconciled with God, 555 00:33:23,817 --> 00:33:26,021 knelt together at the altar. 556 00:33:27,097 --> 00:33:29,700 I read his tale in front of the group. 557 00:33:30,217 --> 00:33:32,721 Everyone was awed, I, most of all. 558 00:33:33,177 --> 00:33:36,078 They looked at Dominique with respect and envy, 559 00:33:36,337 --> 00:33:39,852 and that little son of a bitch lowered his eyes, flustered. 560 00:33:43,775 --> 00:33:47,178 You see, Father. Even 20 years later, the memory of being ridiculed 561 00:33:47,338 --> 00:33:50,742 leads me to use such language as I hope you can forgive. 562 00:33:51,537 --> 00:33:54,141 It was all made up, Father. All of it. 563 00:33:54,937 --> 00:33:57,929 For a moment I thought he had sought glory, but 564 00:33:58,217 --> 00:34:00,944 Dominique was a strange boy, unstable, 565 00:34:01,674 --> 00:34:03,897 who feared not fitting in with others. 566 00:34:04,057 --> 00:34:07,858 That insecurity, I think, led him to invent his conversion story. 567 00:34:08,297 --> 00:34:12,799 He must have thought such a feat would finally get him accepted by our group. 568 00:34:13,602 --> 00:34:15,912 That's often the case with young people. 569 00:34:16,072 --> 00:34:20,388 They irk us, trying to impose themselves when all they really want is to fit in. 570 00:34:21,457 --> 00:34:25,005 I never saw him again. You say he's married with children? 571 00:34:25,777 --> 00:34:29,679 I'm happy to hear that material wealth was not denied him. 572 00:34:38,857 --> 00:34:41,974 Here, Father. Please accept this token of our devout labor. 573 00:34:42,137 --> 00:34:44,377 - My God, I don't know how... - No need. 574 00:34:44,537 --> 00:34:47,040 These are misprints that we can't sell. 575 00:34:48,177 --> 00:34:49,579 Mars to Minerva. 576 00:34:50,057 --> 00:34:51,263 I protest. 577 00:34:51,697 --> 00:34:55,900 It has always been recommended to use Agent 810 only in his particular field: 578 00:34:56,137 --> 00:34:59,112 Intelligence on the French Church and Vatican politics. 579 00:34:59,272 --> 00:35:01,163 - The end. - No. Go on. 580 00:35:03,137 --> 00:35:04,650 Simone Derelle: 581 00:35:05,122 --> 00:35:07,125 Perfect. I'll be expecting you. 582 00:35:08,002 --> 00:35:10,507 One of the directors from your polling firm. 583 00:35:10,667 --> 00:35:14,817 - He's also a friend. He's on his way. - OK, fine. I sell life insurance. 584 00:35:14,977 --> 00:35:18,287 At least, I try. The polling story opens doors. 585 00:35:18,457 --> 00:35:21,257 Be nice. Give me back my card and forget about me. 586 00:35:21,417 --> 00:35:22,740 Absolutely not. 587 00:35:24,619 --> 00:35:26,822 All right, it'll be the police. 588 00:35:28,177 --> 00:35:31,010 Of course, you'll recall your guy immediately. 589 00:35:31,257 --> 00:35:32,577 He's back already. 590 00:35:32,737 --> 00:35:34,977 How did you find this Simone Derelle? 591 00:35:35,137 --> 00:35:37,857 Her first name appeared in a letter 51 wrote his wife. 592 00:35:38,017 --> 00:35:40,589 The young maid identified her. She said, 593 00:35:40,749 --> 00:35:43,451 - Simone? It's old Derelle. - Tell me about her. 594 00:35:43,611 --> 00:35:45,114 - No. - Why not? 595 00:35:45,497 --> 00:35:48,457 I don't like her. She's dirty, smelly, annoying. 596 00:35:48,617 --> 00:35:51,436 Your bosses socialize with her. They must like her. 597 00:35:51,596 --> 00:35:54,196 No way. They're always bad-mouthing her. 598 00:35:54,497 --> 00:35:55,498 Odd. 599 00:35:55,977 --> 00:35:56,983 Duck! 600 00:36:00,017 --> 00:36:02,297 Why would people ever call a duck odd? 601 00:36:02,457 --> 00:36:03,996 - Odd... - Duck! 602 00:36:05,607 --> 00:36:06,709 And so on... 603 00:36:06,869 --> 00:36:10,005 Wait. Didn't she go to Luxembourg with 52 and the kids? 604 00:36:10,998 --> 00:36:12,600 She went and came back, sir. 605 00:36:13,159 --> 00:36:15,960 We needed her for Dead Leaves. She could help us 606 00:36:16,120 --> 00:36:17,977 identify a number of targets. 607 00:36:18,480 --> 00:36:21,000 So I had her called back to Paris by our agent. 608 00:36:21,160 --> 00:36:23,680 - She came running back. - Excellent idea. 609 00:36:24,202 --> 00:36:26,777 The trouble is that he had to propose to her. 610 00:36:26,937 --> 00:36:28,537 We'll see about that later. 611 00:36:28,697 --> 00:36:31,848 - Who's replacing her over there? - 747's daughter. 612 00:36:32,657 --> 00:36:34,259 Well done. Which one? 613 00:36:34,958 --> 00:36:36,200 Not the invalid. 614 00:36:36,360 --> 00:36:37,935 - The vamp? - Yes. 615 00:36:38,337 --> 00:36:40,039 Then say so. The vamp. 616 00:36:40,853 --> 00:36:43,364 - What about 51's wife? - 52. Yes? 617 00:36:43,613 --> 00:36:44,977 - So? - So what? 618 00:36:45,137 --> 00:36:47,173 - Flings, lovers? - One lover? 619 00:36:47,333 --> 00:36:49,347 Not yet. Of that, we're sure. 620 00:36:49,770 --> 00:36:51,237 What are you waiting for? 621 00:36:51,397 --> 00:36:55,077 You find that we're overflowing with information on 51 in Luxembourg? 622 00:36:55,237 --> 00:36:56,360 From: Minerva. 623 00:36:57,387 --> 00:36:58,973 To: Venus. 624 00:37:00,338 --> 00:37:01,497 One: 625 00:37:01,657 --> 00:37:05,878 Choose a male agent with the following characteristics: 626 00:37:06,491 --> 00:37:08,594 Pronounced masculinity, 627 00:37:09,177 --> 00:37:10,995 sadistic possibilities, 628 00:37:11,155 --> 00:37:12,915 strong horsemanship, 629 00:37:13,075 --> 00:37:15,815 familiarity with high society etiquette. 630 00:37:16,177 --> 00:37:19,678 Two, his mission: to begin an affair with the subject known as 52. 631 00:37:19,838 --> 00:37:23,160 - Skills: combat sports, good results with bourgeois women - 632 00:37:23,457 --> 00:37:27,560 Contact will take place at a riding school which the subject attends. 633 00:37:29,017 --> 00:37:30,018 Three: 634 00:37:30,498 --> 00:37:33,502 The operation will be code-named Jumping. 635 00:37:34,737 --> 00:37:37,069 Good. Let's get back to Dead Leaves. 636 00:37:37,229 --> 00:37:38,600 Any brilliant ideas? 637 00:37:39,291 --> 00:37:42,396 - 51's mother, Mrs. Auphal. - No, too dangerous. 638 00:37:42,925 --> 00:37:45,160 What cover will you use to approach her? 639 00:37:45,320 --> 00:37:47,334 One false move, she'll contact her son. 640 00:37:47,494 --> 00:37:50,097 Her apartment must be interesting. I insist. 641 00:37:50,257 --> 00:37:52,546 51 lived there until he got married. 642 00:37:52,706 --> 00:37:55,977 - A full sweep might well... - That's a different story. 643 00:37:56,137 --> 00:37:59,085 - Does she ever go out? - 3 afternoons a week. 644 00:37:59,245 --> 00:38:02,663 She volunteers at an association for camp survivors. 645 00:38:03,374 --> 00:38:04,381 OK. 646 00:38:04,904 --> 00:38:06,480 Then sweep, my dear. 647 00:38:07,017 --> 00:38:09,923 Start by writing up the instructions for Mars. 648 00:38:20,497 --> 00:38:21,500 Well... 649 00:38:25,401 --> 00:38:29,315 - You want photos of what? - First the portraits, then an overview. 650 00:38:30,974 --> 00:38:35,213 "Gaston Auphal, died for France, Verdun, August 17, 1916." 651 00:38:36,911 --> 00:38:41,534 "Jacques Auphal, died for France, Chemin des Dames, February 19, 1918." 652 00:38:43,417 --> 00:38:46,454 "Marcel Auphal, died for France, July 21, 1916." 653 00:38:46,754 --> 00:38:49,258 Wow, they have no luck in this family. 654 00:38:49,810 --> 00:38:51,577 Ah, at least one civilian. 655 00:38:51,818 --> 00:38:54,405 "Bernard Auphal, died for France, 656 00:38:54,814 --> 00:38:57,657 - "Paris, February 6, 1934." - I don't get it. 657 00:38:57,817 --> 00:38:58,840 A riot. 658 00:39:03,657 --> 00:39:06,562 "My country must be the greatest in the world." 659 00:39:12,989 --> 00:39:14,609 Did you see this box? 660 00:39:27,574 --> 00:39:30,051 Keep digging instead of staring at me. 661 00:39:30,211 --> 00:39:33,270 Take an overview shot and a separate photo of each object. 662 00:39:33,430 --> 00:39:36,435 First the mausoleum room, then the museum room. 663 00:39:37,798 --> 00:39:40,702 "Lieutenant, Sir, Please forgive my coming..." 664 00:39:45,479 --> 00:39:48,077 "Dearest* Dominique," (*feminine spelling) 665 00:39:48,237 --> 00:39:50,016 From another army buddy. 666 00:39:50,337 --> 00:39:52,642 What do they teach them in the army? 667 00:39:57,777 --> 00:40:00,585 Listen up. This is written to a Jacqueline. 668 00:40:01,137 --> 00:40:02,442 It's a poem. 669 00:40:04,057 --> 00:40:08,979 "Summer loves are swept by the wind Yet my heart aches along the Seine, etc. 670 00:40:09,977 --> 00:40:12,137 "Your hair forms an ebony helmet 671 00:40:12,297 --> 00:40:14,900 "Roman legionary or Athenian hoplite 672 00:40:16,097 --> 00:40:18,657 "Or even a ship boy beloved of sailors." 673 00:40:18,817 --> 00:40:22,542 And it ends, "Your first kiss... A leaf fell." 674 00:40:24,177 --> 00:40:25,180 How sweet. 675 00:40:31,217 --> 00:40:33,220 See? That wasn't so hard. 676 00:40:34,577 --> 00:40:35,697 Well, well! 677 00:40:35,857 --> 00:40:37,250 The trash room. 678 00:40:38,057 --> 00:40:40,659 - Want a drink? - Come on, get to work. 679 00:41:09,617 --> 00:41:10,825 Shit! 680 00:41:18,457 --> 00:41:19,961 8848, listening. 681 00:41:20,297 --> 00:41:23,307 - Everything OK? - OK. We've got about another... 682 00:41:25,217 --> 00:41:27,068 hour to go. And on your end? 683 00:41:27,228 --> 00:41:29,135 It's raining. Hurry up. 684 00:41:34,497 --> 00:41:36,104 - So? - Interesting. 685 00:41:36,337 --> 00:41:38,543 - Intriguing. - Yes, intriguing. 686 00:41:38,796 --> 00:41:40,547 We're sitting on a gold mine. 687 00:41:40,707 --> 00:41:43,309 But only one person can unlock its doors. 688 00:41:43,617 --> 00:41:45,617 - Mrs. Auphal? - Precisely. 689 00:41:45,777 --> 00:41:50,253 - Really? 15 days ago, you said just... - Find the right agent, I'll clear it. 690 00:41:50,457 --> 00:41:51,577 What cover? 691 00:41:51,737 --> 00:41:54,668 Start with the photo hanging above her bed. 692 00:41:55,177 --> 00:41:58,982 That photo of a Nazi camp. Start there. You'll find your cover... 693 00:42:01,017 --> 00:42:02,886 - Shall we start? - Ready. 694 00:42:03,046 --> 00:42:05,550 - Where do I start? - With yourself. 695 00:42:06,457 --> 00:42:10,121 (With an accent) I'm English of course. Pamela Newman, 23. 696 00:42:10,977 --> 00:42:14,744 Working on my thesis at the Royal Institute for Social Research. 697 00:42:14,904 --> 00:42:15,857 On? 698 00:42:16,017 --> 00:42:19,497 The physical and psychological reactions of British subjects, 699 00:42:19,657 --> 00:42:21,493 most often Protestants, 700 00:42:21,653 --> 00:42:24,099 arrested by the Gestapo during the war 701 00:42:24,259 --> 00:42:26,266 and deported to German camps. 702 00:42:26,857 --> 00:42:30,315 I'm contacting Mrs. Auphal in her capacity as administrative officer 703 00:42:30,475 --> 00:42:33,175 for the Camp Survivors Support Association. 704 00:42:33,457 --> 00:42:34,959 Tell me about her. 705 00:42:36,137 --> 00:42:37,237 She's 60. 706 00:42:37,797 --> 00:42:41,191 At 19, married Lucien Auphal, M.D., 707 00:42:42,002 --> 00:42:43,604 deceased in 1970. 708 00:42:52,245 --> 00:42:53,360 You know... 709 00:42:53,697 --> 00:42:56,304 our talk is giving me a weird feeling. 710 00:42:56,904 --> 00:42:58,406 It's chilling me. 711 00:42:58,863 --> 00:43:01,765 No, it's not you, dear child. Would you mind if I said 712 00:43:01,925 --> 00:43:04,147 that I find you absolutely adorable? 713 00:43:04,307 --> 00:43:06,612 So serious, so composed, so... 714 00:43:07,097 --> 00:43:09,804 so well informed on that terrible subject. 715 00:43:11,077 --> 00:43:14,102 That's just it. You are history, you understand? 716 00:43:14,262 --> 00:43:16,977 History that brings its necessarily cold look 717 00:43:17,137 --> 00:43:20,541 on something that for us is still burning, heart-rending. 718 00:43:22,472 --> 00:43:26,961 When you come to visit, you will see sad wretches forever marked body and soul. 719 00:43:29,219 --> 00:43:33,463 Already, we treat them as scientific subjects, classified into categories. 720 00:43:33,777 --> 00:43:35,335 Protestant, Catholic, 721 00:43:35,617 --> 00:43:37,122 Latin, Anglo-Saxon. 722 00:43:38,097 --> 00:43:42,097 Back at the camps, things were much simpler, with just the triangles. 723 00:43:42,257 --> 00:43:45,959 Red for political, green for social rights, yellow for Jewish. 724 00:43:47,977 --> 00:43:49,092 It's normal. 725 00:43:49,697 --> 00:43:51,399 It's as it should be. 726 00:43:52,617 --> 00:43:54,653 Worst of all would be to forget. 727 00:43:54,813 --> 00:43:58,813 I think it's great that young people like you have a passion for it. 728 00:43:59,297 --> 00:44:00,404 But why? 729 00:44:02,343 --> 00:44:06,217 - Why you? Someone in your family...? - Not at all. A chance meeting. 730 00:44:06,377 --> 00:44:09,581 I met a former SOE, Special Operations Executive. 731 00:44:10,617 --> 00:44:12,106 He was fascinating. 732 00:44:12,266 --> 00:44:16,166 In 4 years, he had lived 10 lives. It made me want to know more. 733 00:44:16,559 --> 00:44:20,059 Surely you don't spend your life listening to people my age. It would be 734 00:44:20,219 --> 00:44:21,737 a bit austere, no? 735 00:44:21,897 --> 00:44:24,513 Young people are so dull, conformist. 736 00:44:25,141 --> 00:44:27,897 Their cars, their cricket tests. Their money. 737 00:44:28,057 --> 00:44:29,251 Their loves. 738 00:44:29,417 --> 00:44:31,612 - Not planning on marrying? - No! 739 00:44:31,777 --> 00:44:34,165 I live with a girlfriend, and we like it fine. 740 00:44:34,325 --> 00:44:37,063 - Maybe she'll get married... - June? Definitely not! 741 00:44:37,223 --> 00:44:39,257 She's... decidedly on the other side. 742 00:44:39,417 --> 00:44:42,727 - You say it so casually. - I'm not saying it casually. 743 00:44:43,143 --> 00:44:44,695 I'm just telling you. 744 00:44:45,337 --> 00:44:46,637 You're so nice. 745 00:44:46,989 --> 00:44:49,900 Wouldn't you like to drink something a bit... stronger? 746 00:44:50,060 --> 00:44:53,561 - No, thanks. Don't go to any trouble. - It's my pleasure. 747 00:44:57,865 --> 00:45:01,462 - What's the matter? - I'd like to ask you the same question. 748 00:45:01,697 --> 00:45:02,657 You... 749 00:45:02,817 --> 00:45:04,177 Why do you do it? 750 00:45:04,337 --> 00:45:06,760 All this volunteering for the survivors? 751 00:45:06,920 --> 00:45:08,324 Simple charity? 752 00:45:09,182 --> 00:45:11,585 The man I loved died in Mauthausen. 753 00:45:12,897 --> 00:45:14,203 My husband... 754 00:45:17,817 --> 00:45:20,365 died at Mauthausen in July 1943. 755 00:45:22,577 --> 00:45:23,932 That's why... 756 00:45:25,977 --> 00:45:27,605 What was he like? 757 00:45:31,457 --> 00:45:34,335 He was not interested in money, barely in cars, 758 00:45:34,495 --> 00:45:36,701 and not at all in cricket tests. 759 00:45:37,413 --> 00:45:38,939 He was a wonderful man. 760 00:45:39,099 --> 00:45:40,399 Was he handsome? 761 00:45:40,777 --> 00:45:42,688 Well... Yes, very handsome. 762 00:45:43,569 --> 00:45:45,972 Here, let me show you. Come and sit. 763 00:45:56,618 --> 00:45:59,322 - Aren't you drinking, child? - Oh I am. 764 00:46:05,180 --> 00:46:07,083 - Who's that? - Lucie. 765 00:46:07,980 --> 00:46:10,984 Born after a year of marriage, died at 7 months. 766 00:46:11,407 --> 00:46:14,810 I thought I would never get over it, but with time... 767 00:46:15,125 --> 00:46:16,126 Then... 768 00:46:17,124 --> 00:46:18,350 Here he is. 769 00:46:18,641 --> 00:46:19,737 Your husband? 770 00:46:19,897 --> 00:46:21,246 Isn't he handsome? 771 00:46:21,406 --> 00:46:23,317 Very. He seems true blue. 772 00:46:24,217 --> 00:46:25,722 Loyalty incarnate. 773 00:46:27,209 --> 00:46:28,210 And... 774 00:46:29,204 --> 00:46:31,908 He was the victim of the basest treason. 775 00:46:33,800 --> 00:46:36,582 This is our child, all that's left of my happiness. 776 00:46:36,742 --> 00:46:38,032 But it's immense. 777 00:46:38,192 --> 00:46:40,296 Dominique is the best of sons. 778 00:46:43,378 --> 00:46:47,087 If you knew how close the two of us were before he got married. 779 00:46:47,957 --> 00:46:50,160 He's my only reason for going on. 780 00:46:50,937 --> 00:46:52,416 But I'm boring you. 781 00:46:53,040 --> 00:46:54,567 - No more ice. - I'll go. 782 00:46:54,727 --> 00:46:56,266 - No, let me. - No. 783 00:46:57,257 --> 00:46:59,261 Down the hall, to the left. 784 00:47:08,642 --> 00:47:10,097 Have you found it? 785 00:47:10,257 --> 00:47:11,417 It's all dark 786 00:47:11,577 --> 00:47:13,481 and the light doesn't work. 787 00:47:25,601 --> 00:47:27,195 My husband's room. 788 00:47:28,399 --> 00:47:29,901 Exactly like him. 789 00:47:31,657 --> 00:47:34,476 Yes, I lied. The other man wasn't my husband. 790 00:47:35,372 --> 00:47:37,375 My lawful husband slept here, 791 00:47:37,736 --> 00:47:39,738 amidst his dead brothers, 792 00:47:40,577 --> 00:47:42,276 as dead as they were, 793 00:47:43,599 --> 00:47:45,602 and as dead as he wished me. 794 00:47:47,019 --> 00:47:51,524 When you're buried alive, you find the power to bang against your coffin lid. 795 00:47:52,857 --> 00:47:54,364 That's what I did. 796 00:47:54,934 --> 00:47:57,137 I stole 5 years of happiness. 797 00:47:58,337 --> 00:48:01,153 For 5 years I escaped... his pessimism, 798 00:48:01,756 --> 00:48:05,161 his contempt for everything and everyone, his bitterness. 799 00:48:06,347 --> 00:48:07,949 You can't understand. 800 00:48:09,669 --> 00:48:14,018 We were the slaughtered generation. Like many others, he never got over it. 801 00:48:14,178 --> 00:48:17,300 They hated the world that mocked their sacrifice. 802 00:48:17,977 --> 00:48:19,582 The roaring twenties. 803 00:48:22,044 --> 00:48:24,047 Bernard, his youngest brother, 804 00:48:24,851 --> 00:48:28,857 got himself killed by the Garde Mobile at Place de la Concorde. 805 00:48:37,780 --> 00:48:39,082 My husband... 806 00:48:40,537 --> 00:48:43,927 He's the one who told the Gestapo about the man I loved. 807 00:48:45,197 --> 00:48:48,657 Not only because he was in the Resistance, but because I loved him. 808 00:48:48,817 --> 00:48:50,519 I know, I have proof. 809 00:48:52,081 --> 00:48:53,883 And he knew that I knew. 810 00:48:54,737 --> 00:48:57,740 And still we lived face to face for 27 years, 811 00:48:58,927 --> 00:49:01,430 I, with hatred and he, with contempt. 812 00:49:16,057 --> 00:49:19,651 Why didn't you leave him? Because he was Dominique's father? 813 00:49:19,811 --> 00:49:21,897 He wasn't Dominique's father. 814 00:49:22,057 --> 00:49:23,721 Roland is his father. 815 00:49:24,073 --> 00:49:27,203 But he was married himself, and had children. 816 00:49:27,612 --> 00:49:30,114 They were very sick. He couldn't abandon them. 817 00:49:30,274 --> 00:49:32,697 No, I mean after the war, after Mauthausen. 818 00:49:32,955 --> 00:49:35,258 Why stay with that... murderer? 819 00:49:36,737 --> 00:49:37,935 I don't know. 820 00:49:38,095 --> 00:49:40,797 Do we always know why we act as we do? 821 00:49:41,781 --> 00:49:43,350 Lie back, relax. 822 00:49:44,687 --> 00:49:46,907 But I must confess something. 823 00:49:47,677 --> 00:49:51,683 The ice was a bit of an excuse. I really need to use the bathroom. 824 00:49:52,577 --> 00:49:56,377 Why didn't say so? You're still very English, despite your liberated air. 825 00:49:56,537 --> 00:49:59,029 - You'll get lost again. - No, I'll find it. 826 00:49:59,189 --> 00:50:01,525 It's the first door on your left. 827 00:50:01,989 --> 00:50:04,536 On the left. To the right is a closet. 828 00:50:04,807 --> 00:50:06,843 A closet? That won't do. 829 00:50:07,303 --> 00:50:08,522 The closet... 830 00:50:10,041 --> 00:50:11,668 The door on the left. 831 00:50:42,257 --> 00:50:44,761 Dominique, my darling, I beg you. 832 00:50:45,874 --> 00:50:48,377 Forgive me for the harm I've done you. 833 00:50:50,937 --> 00:50:53,742 For him, you were nothing. You didn't exist. 834 00:50:54,383 --> 00:50:58,105 You could never understand why your father didn't love you. 835 00:51:02,537 --> 00:51:04,417 I'm begging you, Dominique. 836 00:51:04,577 --> 00:51:08,365 When you learn the truth someday, you'll want to forgive me. 837 00:51:14,856 --> 00:51:17,259 I wasn't always this old, you know? 838 00:51:17,861 --> 00:51:20,092 I once inspired desire in a man. 839 00:51:21,777 --> 00:51:23,529 But I had to pay for it. 840 00:51:24,857 --> 00:51:25,861 I paid. 841 00:51:28,121 --> 00:51:30,524 27 years in this prison of hatred. 842 00:51:32,112 --> 00:51:33,737 No, that's not true. 843 00:51:34,012 --> 00:51:38,117 Later on of course, it was for material reasons: How to live, on what. 844 00:51:38,834 --> 00:51:41,377 And he still helped to raise Dominique. 845 00:51:41,537 --> 00:51:43,039 But it was also... 846 00:51:44,297 --> 00:51:47,298 Above all, it was not to break off with the past. 847 00:51:47,737 --> 00:51:51,937 Because that monster, that man, remained my only link to the one I loved. 848 00:51:52,097 --> 00:51:53,804 Can you understand that? 849 00:51:54,792 --> 00:51:58,036 No, you can't. You're too young, too unmarked. 850 00:52:00,337 --> 00:52:02,341 And that's as it should be. 851 00:52:04,516 --> 00:52:07,620 So here you are. This is my Dominique's bedroom. 852 00:52:09,017 --> 00:52:10,211 I left it... 853 00:52:10,537 --> 00:52:12,998 as it was when he forever left it. 854 00:52:19,087 --> 00:52:23,393 You'll see, the old have nothing to look forward to, except the inevitable. 855 00:52:23,697 --> 00:52:27,101 And the only happiness to be found is in happy memories. 856 00:52:29,455 --> 00:52:30,957 He's very handsome. 857 00:52:32,777 --> 00:52:36,081 Yet he doesn't look like Roland. I was so disappointed. 858 00:52:37,019 --> 00:52:39,522 He gets his looks from my mother's side. 859 00:52:40,617 --> 00:52:43,326 But his passion for music, that's Roland. 860 00:52:44,139 --> 00:52:46,041 We often went to concerts... 861 00:52:46,562 --> 00:52:49,537 I've even kept his little secrets in their hiding place. 862 00:52:49,697 --> 00:52:51,402 He's forgotten all that. 863 00:52:52,438 --> 00:52:54,697 That's... Val�rie Rossignat. 864 00:52:54,857 --> 00:52:59,058 Well, not then. That was before she married Dominique's friend Philippe. 865 00:52:59,657 --> 00:53:02,257 They were all studying Political Sciences. 866 00:53:02,417 --> 00:53:05,621 Dominique and Val�rie liked each other a lot and... 867 00:53:06,257 --> 00:53:07,528 I think that... 868 00:53:07,688 --> 00:53:10,397 - They were sleeping together? - That's it. 869 00:53:10,753 --> 00:53:14,452 I even thought they'd end up getting married. But they didn't. Too bad. 870 00:53:14,742 --> 00:53:17,262 I... I do like Liliane. His wife. 871 00:53:18,617 --> 00:53:19,623 That's... 872 00:53:20,178 --> 00:53:23,516 at her home, I mean her family's, the Maupertain manor. 873 00:53:24,760 --> 00:53:28,163 Rustic, quaint people from Varende. Can you picture it? 874 00:53:28,323 --> 00:53:30,641 No, of course you don't know Varende. 875 00:53:30,801 --> 00:53:33,707 So they spend all their vacations there and... 876 00:53:34,324 --> 00:53:35,726 I never see them. 877 00:53:36,337 --> 00:53:37,340 Well... 878 00:53:39,137 --> 00:53:40,144 Yes. 879 00:53:40,593 --> 00:53:42,996 He ended up marrying her, on a whim. 880 00:53:44,703 --> 00:53:48,308 Like a fool who jumps into the sea to keep out of the rain. 881 00:53:48,930 --> 00:53:50,232 Poor Dominou. 882 00:53:50,719 --> 00:53:54,682 He couldn't get out of... a horrid affair... with a girl... 883 00:53:58,297 --> 00:53:59,303 a girl... 884 00:54:01,382 --> 00:54:05,488 Val�rie referred to her as the anarcho-whatever, Trotskyist, Maoist... 885 00:54:06,567 --> 00:54:07,769 A fanatic... 886 00:54:08,737 --> 00:54:10,443 Jewish. But that... 887 00:54:13,017 --> 00:54:15,413 Dominique was so infatuated with her. 888 00:54:15,573 --> 00:54:18,460 It's the only time I ever agreed with his father... 889 00:54:18,620 --> 00:54:20,027 well, my husband. 890 00:54:22,405 --> 00:54:24,900 She acted terribly, just terribly. 891 00:54:25,759 --> 00:54:29,385 When she found out he was to marry Liliane, she wrote a letter, to her, 892 00:54:29,545 --> 00:54:31,297 fresh from her backwater. 893 00:54:31,909 --> 00:54:33,297 The letter was... 894 00:54:33,569 --> 00:54:34,870 hysterical... 895 00:54:35,636 --> 00:54:37,839 with senseless details about... 896 00:54:39,337 --> 00:54:40,438 About what? 897 00:54:41,697 --> 00:54:42,999 About my son. 898 00:54:44,057 --> 00:54:46,963 She dragged everything through the mud. She... 899 00:54:47,617 --> 00:54:48,624 Anyway... 900 00:54:49,939 --> 00:54:51,648 They were all young... 901 00:54:55,323 --> 00:54:58,728 - I'm boring you with my old tales. - But not at all. 902 00:55:00,335 --> 00:55:04,538 I'm lonely, you know, very lonely. Despite my work for the Association... 903 00:55:04,850 --> 00:55:07,433 Because I don't exist over there. I mean... 904 00:55:07,593 --> 00:55:09,097 For the others. I... 905 00:55:09,341 --> 00:55:11,243 I listen. I try to help. 906 00:55:15,863 --> 00:55:17,406 But it's your fault. 907 00:55:20,417 --> 00:55:23,604 It's just... That a young woman like you could... 908 00:55:24,521 --> 00:55:28,080 listen to a 60 year-old woman... I didn't think that was still possible. 909 00:55:30,017 --> 00:55:32,407 You're my friend. Would you like that? 910 00:55:32,567 --> 00:55:34,435 And friendship knows no age. 911 00:55:35,857 --> 00:55:37,051 Little girl, 912 00:55:38,377 --> 00:55:42,497 you'll forget all these friendships once you find love, there on a street corner. 913 00:55:42,657 --> 00:55:45,233 - On a street corner? - It's an image. 914 00:55:46,017 --> 00:55:47,522 Go on, hurry off. 915 00:55:50,497 --> 00:55:51,502 And... 916 00:55:52,471 --> 00:55:55,375 Forget all the silliness I might have told you. 917 00:56:04,192 --> 00:56:05,689 January 17, '78. 918 00:56:06,117 --> 00:56:07,619 Mars to Minerva. 919 00:56:08,665 --> 00:56:11,387 747's daughter... in parenthesis, 920 00:56:12,097 --> 00:56:14,599 err no, in quotation marks, "The Vamp," 921 00:56:15,320 --> 00:56:18,725 describes 51's family as quiet and apparently tight knit. 922 00:56:19,856 --> 00:56:22,360 She maintains 51's marital fidelity. 923 00:56:23,840 --> 00:56:27,080 We've deduced that she has put said fidelity to the test. 924 00:56:28,210 --> 00:56:30,040 She thought at first his wife 925 00:56:30,200 --> 00:56:32,600 had to cheat on him routinely. But she is 926 00:56:32,760 --> 00:56:34,300 no longer sure of it. 927 00:56:34,460 --> 00:56:35,800 According to her 928 00:56:35,960 --> 00:56:38,160 52 told 51 about a man's advances 929 00:56:38,320 --> 00:56:41,240 at the riding school she attends twice a week. 930 00:56:41,400 --> 00:56:43,760 51 and 52 make fun of the man, said to be 931 00:56:43,920 --> 00:56:46,200 tall and strong, with a thick brow and 932 00:56:46,360 --> 00:56:48,520 a wild air. They call him King Kong. 933 00:56:50,160 --> 00:56:53,206 Minerva to Venus. Operation Jumping is canceled. 934 00:56:53,890 --> 00:56:56,992 We asked you for an Errol Flynn, not an orangutan. 935 00:56:58,297 --> 00:57:00,717 TWA Flight 308 is now boarding. 936 00:57:06,440 --> 00:57:09,119 January 30, '78. Mars to Minerva. 937 00:57:11,098 --> 00:57:13,534 Following your instructions of January 16, 938 00:57:13,694 --> 00:57:16,677 all resources deployed for Operation Dead Leaves 939 00:57:16,837 --> 00:57:21,043 are focused on the search for the young Jewish woman described by 51's mother 940 00:57:21,203 --> 00:57:23,430 as "the anarcho-whatever." 941 00:57:25,004 --> 00:57:29,355 The goal is to verify if that woman matches the one kept in 51's wallet 942 00:57:29,810 --> 00:57:32,313 in the photo with the eyes punched out. 943 00:57:33,137 --> 00:57:36,937 Dear fellow, you'll agree we're in a recession for productive investments. 944 00:57:37,097 --> 00:57:39,897 Absolutely. I'd even go further, Rossignat. 945 00:57:40,057 --> 00:57:43,021 We're facing the onset of a British-style stop go. 946 00:57:43,181 --> 00:57:46,954 The problem as I see it is that the Bretton Woods system has collapsed. 947 00:57:47,114 --> 00:57:48,894 Philippe Rossignat, 38, 948 00:57:49,537 --> 00:57:52,744 Deputy Director for Foreign Markets at the Treasury, 949 00:57:53,831 --> 00:57:58,153 was 51's friend at the time of 51's relationship with the unknown woman. 950 00:57:59,377 --> 00:58:02,666 Rossignat was approached on January 25 by Agent 9000, 951 00:58:03,279 --> 00:58:06,240 who was selected because of his past relationship with him. 952 00:58:06,400 --> 00:58:08,417 - What about you? - Today's special. 953 00:58:08,577 --> 00:58:11,679 - Two specials. - And some house wine? - Very well. 954 00:58:12,517 --> 00:58:16,157 So Saint-Varjoux gave us one of his patented talks on the Eurodollar. 955 00:58:16,317 --> 00:58:20,212 A brilliant guy. I even think Giscard was a bit jealous of him. 956 00:58:20,646 --> 00:58:24,953 There has been talk of his nomination to ODENS, or to Euratom perhaps... 957 00:58:25,491 --> 00:58:28,587 Certainly not ODENS. Auphal got the post barely 6 months ago. 958 00:58:28,747 --> 00:58:32,052 Saint-Varjoux at Euratom? Strange job for a financier. 959 00:58:33,940 --> 00:58:37,278 - Auphal? The one from Rabat? - He left the embassy a while ago. 960 00:58:37,438 --> 00:58:40,531 - In the wake of the Ben Barka affair? - He's just like you: 961 00:58:40,691 --> 00:58:43,591 fanatical about the dignity and sanctity of the State. 962 00:58:43,751 --> 00:58:46,962 I know him well. We studied political sciences together. 963 00:58:47,122 --> 00:58:51,031 - His wife is a knockout, isn't she? - You really haven't changed. 964 00:58:51,191 --> 00:58:55,200 - Liliane is indeed charming. - I hope I didn't commit a faux pas. 965 00:58:55,360 --> 00:58:56,400 Not at all. 966 00:58:56,777 --> 00:58:59,884 It's just that I was once very close to Dominique, 967 00:59:00,385 --> 00:59:03,057 but our wives didn't get along. It happens. 968 00:59:03,217 --> 00:59:04,286 I'm sorry. 969 00:59:04,617 --> 00:59:06,147 That's all in the past. 970 00:59:06,307 --> 00:59:10,059 Did you know that Merlot was named to the International Monetary Fund? 971 00:59:10,219 --> 00:59:12,697 - Don't you know him? - He was in my class. 972 00:59:12,857 --> 00:59:15,357 It seems he's on great terms with Burns. 973 00:59:16,577 --> 00:59:20,400 Since that contact did not allow any progress in identifying the target, 974 00:59:20,816 --> 00:59:24,337 Agent 9000 initiated on his own a new approach the next day. 975 00:59:24,497 --> 00:59:25,500 Dangerous. 976 00:59:26,057 --> 00:59:29,158 It's not up to Agent 9000 to take any initiatives. 977 00:59:29,573 --> 00:59:31,576 9000 is not an easy agent. 978 00:59:41,097 --> 00:59:43,499 Doesn't look like your friend's home. 979 00:59:44,560 --> 00:59:46,062 Wait a bit longer. 980 00:59:49,416 --> 00:59:50,417 Yes? 981 00:59:51,123 --> 00:59:52,933 - Mr. Rossignat? - Yes. 982 00:59:53,777 --> 00:59:55,529 Mr. Philippe Rossignat? 983 00:59:55,870 --> 00:59:57,280 Yes, speaking. 984 00:59:58,097 --> 01:00:00,247 I'm sure you don't remember me. 985 01:00:01,377 --> 01:00:03,116 Catherine, is that you? 986 01:00:04,657 --> 01:00:06,662 Hello? Is it you, Catherine? 987 01:00:07,257 --> 01:00:10,057 - Stop being ridiculous. - No, it's not Catherine. 988 01:00:10,217 --> 01:00:11,725 Am I bothering you? 989 01:00:12,041 --> 01:00:14,050 No, not bothering. Disturbing. 990 01:00:14,777 --> 01:00:16,057 And who are you? 991 01:00:16,324 --> 01:00:18,613 You don't know me. We've never met. 992 01:00:18,844 --> 01:00:21,448 Then what can I do for you, my dear lady? 993 01:00:22,119 --> 01:00:23,821 It's about Dominique. 994 01:00:24,617 --> 01:00:26,777 I'm looking for a current address. 995 01:00:26,937 --> 01:00:30,139 - Who is she, this Dominique? - No, Dominique's a HE. 996 01:00:30,417 --> 01:00:33,057 - Dominique Auphal. - Ah! You know him? 997 01:00:33,217 --> 01:00:34,402 Very well, yes. 998 01:00:34,562 --> 01:00:36,861 I was his friend about 10 years ago. 999 01:00:37,021 --> 01:00:39,824 - You were both in business school. - You too? 1000 01:00:39,984 --> 01:00:41,937 Business school? No, not all. 1001 01:00:42,097 --> 01:00:44,057 Even if I had had the means, 1002 01:00:44,217 --> 01:00:47,919 - my political beliefs would... - Ah, that's it! You're Sarah. 1003 01:00:49,097 --> 01:00:50,198 Sarah who? 1004 01:00:50,737 --> 01:00:52,344 Sarah the Trotskyist. 1005 01:00:52,999 --> 01:00:55,300 See? You can't even remember my name. 1006 01:00:55,460 --> 01:00:57,288 My dear, I never knew it. 1007 01:00:59,639 --> 01:01:03,260 - Dominique didn't talk about me? - Not to me. To my wife. 1008 01:01:03,617 --> 01:01:07,224 They knew each other very well. He told her some things. 1009 01:01:07,739 --> 01:01:08,740 Oh? 1010 01:01:09,137 --> 01:01:10,302 Like what? 1011 01:01:11,577 --> 01:01:12,692 Oh, nonsense. 1012 01:01:13,177 --> 01:01:14,292 For example, 1013 01:01:14,606 --> 01:01:18,403 your complex, unjustified, I'm sure, about... your breasts. 1014 01:01:20,057 --> 01:01:23,333 But tell me, do you know that Dominique is now married? 1015 01:01:23,577 --> 01:01:26,426 - What do you want from him? - It's personal. 1016 01:01:27,017 --> 01:01:30,248 I see. Maybe he doesn't want to start things up again. 1017 01:01:30,408 --> 01:01:32,537 That's not at all my intention. 1018 01:01:32,880 --> 01:01:37,497 - And what exactly are your intentions? - It's hard to explain over the phone. 1019 01:01:37,657 --> 01:01:41,363 Listen. I'm a widower, it's true. But I'm not free. Not at all. 1020 01:01:42,091 --> 01:01:45,160 But... we could still meet, no strings attached. 1021 01:01:45,320 --> 01:01:49,170 You would be disappointed, my dear. Our preferences do not mesh. 1022 01:01:49,612 --> 01:01:52,017 What do you mean, "our preferences?" 1023 01:01:52,335 --> 01:01:55,050 Well... I prefer my women on their back. 1024 01:01:55,210 --> 01:01:58,395 I'm not in the habit of treating them like boys. Get it? 1025 01:01:58,555 --> 01:02:00,688 I get that you're being ridiculous. 1026 01:02:00,848 --> 01:02:03,610 My dear, do you know the line by Paul Val�ry? 1027 01:02:03,770 --> 01:02:06,931 "Women are trouble starters, trouble makers, or just plain trouble." 1028 01:02:07,091 --> 01:02:10,737 I think you're exceptionally qualified for that last category. 1029 01:02:10,897 --> 01:02:11,900 Cad! 1030 01:02:18,593 --> 01:02:19,795 Are you Sarah? 1031 01:02:25,482 --> 01:02:26,907 This is Minerva. 1032 01:02:27,067 --> 01:02:28,575 Subject: Sarah X. 1033 01:02:29,609 --> 01:02:31,420 Pythia, do you hear me? 1034 01:02:32,138 --> 01:02:35,342 What in God's name are they doing to the computer? 1035 01:02:35,685 --> 01:02:36,987 Hello, Pythia? 1036 01:02:39,511 --> 01:02:42,370 Very well. I repeat. Subject: Sarah X. 1037 01:02:42,697 --> 01:02:47,108 We ask you to identify a subject who is likely to be part of your archives 1038 01:02:47,268 --> 01:02:50,016 given her extremist political views. 1039 01:02:50,617 --> 01:02:52,120 The need is urgent. 1040 01:02:53,953 --> 01:02:56,769 Information gathered thus far on the subject: 1041 01:02:57,262 --> 01:02:58,764 First name: Sarah. 1042 01:02:59,287 --> 01:03:00,707 Sex: Female. 1043 01:03:01,549 --> 01:03:04,428 Present age: Between 25 and 45. 1044 01:03:05,107 --> 01:03:06,607 Distinguishing mark: 1045 01:03:06,767 --> 01:03:10,272 It was indicated the subject has a complex about her breasts. 1046 01:03:12,280 --> 01:03:14,391 Race: Presumed white. 1047 01:03:14,936 --> 01:03:17,506 Racial sub-classification: Jewish. 1048 01:03:18,305 --> 01:03:19,406 Nationality: 1049 01:03:19,835 --> 01:03:21,136 Presumed French. 1050 01:03:21,573 --> 01:03:24,385 Address: Resided in Paris in '67. 1051 01:03:25,517 --> 01:03:26,655 Sexuality: 1052 01:03:27,797 --> 01:03:28,893 In '67, 1053 01:03:29,749 --> 01:03:30,954 Heterosexual, 1054 01:03:33,497 --> 01:03:35,801 with no guarantee of exclusivity. 1055 01:03:36,508 --> 01:03:38,010 Political Views: 1056 01:03:38,494 --> 01:03:39,499 In '67, 1057 01:03:40,094 --> 01:03:42,497 Trotskyist sympathizer or militant, 1058 01:03:43,603 --> 01:03:46,846 or else, anarchist sympathizer or militant. 1059 01:04:05,612 --> 01:04:07,615 Always the same thing... 1060 01:04:33,016 --> 01:04:35,019 February 7. Mars to Minerva. 1061 01:04:36,094 --> 01:04:39,457 747's daughter, 51's maid in Luxembourg, 1062 01:04:40,311 --> 01:04:44,526 was surprised by 51's son while having sexual relations with the chauffeur, and 1063 01:04:44,686 --> 01:04:46,156 was fired that very night. 1064 01:04:47,107 --> 01:04:51,217 We deem it possible that 51 and 52 may try to bring back their old maid, 1065 01:04:51,485 --> 01:04:52,919 Marguerite Marie. 1066 01:04:53,079 --> 01:04:55,280 Urgently requesting instructions. 1067 01:04:56,217 --> 01:04:58,510 - No! Shit. - I'm fed up with this. 1068 01:04:58,670 --> 01:05:01,670 I didn't come back to wait on you and field your stupid questions. 1069 01:05:01,830 --> 01:05:05,547 "You know B�rasse? Who's Jean-Fran�ois? What do you know about Mrs. Champon?" 1070 01:05:05,707 --> 01:05:09,603 Enough. I've had it. What's with you and all those old farts? 1071 01:05:09,763 --> 01:05:13,247 - Marguerite, I have a game on... - And I have the dishes on! 1072 01:05:13,407 --> 01:05:14,812 What do you want? 1073 01:05:14,972 --> 01:05:18,319 Will you marry me or not? I won't waste my life here. 1074 01:05:18,479 --> 01:05:19,985 But we're engaged! 1075 01:05:20,874 --> 01:05:22,777 Then go inform my parents! 1076 01:05:25,307 --> 01:05:26,609 Minerva to Mars. 1077 01:05:27,137 --> 01:05:31,493 One: Marguerite Marie must stay in Paris for the ongoing Operation Dead Leaves. 1078 01:05:31,766 --> 01:05:34,594 It would be risky to let her go back to Luxembourg. 1079 01:05:34,754 --> 01:05:38,731 She might tell 51 and 52 about your agent's investigations. 1080 01:05:39,717 --> 01:05:42,796 Two: Establish for your agent a special line of credit 1081 01:05:42,956 --> 01:05:45,831 to be used for an expensive gift for Marguerite Marie. 1082 01:05:45,991 --> 01:05:48,937 This might be considered an engagement present. 1083 01:05:49,097 --> 01:05:50,100 Three: 1084 01:05:50,337 --> 01:05:54,085 To be considered as a last resort is the impregnation of Marguerite Marie 1085 01:05:54,245 --> 01:05:57,650 who would then become completely dependent on your agent. 1086 01:06:00,617 --> 01:06:01,622 Shit. 1087 01:06:01,782 --> 01:06:03,697 ... end of the match, with a... 1088 01:06:03,857 --> 01:06:04,858 Four: 1089 01:06:05,917 --> 01:06:10,214 A computer search was performed, based on the information gathered on Sarah X. 1090 01:06:11,598 --> 01:06:14,760 Pythia has named 18 subjects who fit our profile. 1091 01:06:16,864 --> 01:06:19,530 You are to begin the research required to 1092 01:06:19,690 --> 01:06:22,080 definitively identify Sarah X, 1093 01:06:23,053 --> 01:06:26,257 as soon as Archives send over the files 1094 01:06:26,600 --> 01:06:28,414 on the selected subjects. 1095 01:06:29,840 --> 01:06:32,046 February 15, '78. Mars to Minerva. 1096 01:06:32,888 --> 01:06:35,095 After extensive further research 1097 01:06:35,628 --> 01:06:38,423 requiring the deployment of numerous agents, 1098 01:06:38,839 --> 01:06:41,200 we have located, only 5 days after 1099 01:06:41,360 --> 01:06:43,200 the launch of Operation Sarah X, 1100 01:06:43,360 --> 01:06:45,361 the tracks of Sarah Robski, 1101 01:06:45,675 --> 01:06:48,280 who had moved 3 times in the last 4 years. 1102 01:06:49,495 --> 01:06:52,050 Agent 7014's report allows us to confirm 1103 01:06:52,400 --> 01:06:54,998 she is the subject we're looking for. 1104 01:06:55,231 --> 01:06:59,236 We immediately stopped investigations into the remaining 7 subjects. 1105 01:06:59,469 --> 01:07:00,440 Attached 1106 01:07:00,600 --> 01:07:02,200 is our agent's report. 1107 01:07:02,782 --> 01:07:04,147 7014 to Mars. 1108 01:07:04,489 --> 01:07:06,234 Subject: Sarah Robski. 1109 01:07:07,800 --> 01:07:10,405 Born on July 15, 1943 in Krakow, Poland, 1110 01:07:10,722 --> 01:07:14,310 of David Robski and Golda Liberstein, store owners. 1111 01:07:15,540 --> 01:07:19,721 She moves to Paris in '65 where she begins studying literature. 1112 01:07:21,177 --> 01:07:24,690 She becomes immediately active in left-wing organizations. 1113 01:07:25,962 --> 01:07:29,133 Her political activities intensify after May '68. 1114 01:07:30,043 --> 01:07:31,275 Simply put, 1115 01:07:31,845 --> 01:07:35,382 it seems that the subject's behavior is strongly tinged with 1116 01:07:35,542 --> 01:07:37,574 a generous romanticism. 1117 01:07:37,977 --> 01:07:42,000 Her reactions place her instinctively on the side of the victim. 1118 01:07:44,042 --> 01:07:47,631 The subject has pursued little in the way of professional activities. 1119 01:07:47,791 --> 01:07:50,896 She's a teaching assistant at Vincennes University. 1120 01:07:51,322 --> 01:07:55,154 Of note: a trip to Cuba during the summer of '74. 1121 01:07:57,137 --> 01:07:59,458 End of the demonstration at 17:00. 1122 01:08:00,219 --> 01:08:02,422 Return home with the subject. 1123 01:08:03,407 --> 01:08:06,308 Complete and satisfactory sexual relations. 1124 01:08:07,513 --> 01:08:08,520 Was able 1125 01:08:08,680 --> 01:08:11,585 to verify, as per Minerva's instructions, 1126 01:08:12,136 --> 01:08:14,938 that the subject agreed to anal intercourse. 1127 01:08:19,137 --> 01:08:20,741 What are you doing? 1128 01:08:25,830 --> 01:08:27,124 I'm drawing. 1129 01:08:46,662 --> 01:08:48,164 No, don't do that. 1130 01:08:48,867 --> 01:08:49,893 Why not? 1131 01:08:51,337 --> 01:08:52,639 I don't like it. 1132 01:08:53,057 --> 01:08:54,417 Superstition? 1133 01:08:55,062 --> 01:08:57,265 No, it reminds me of something. 1134 01:08:58,412 --> 01:08:59,809 Something bad? 1135 01:09:02,808 --> 01:09:03,918 Tell me. 1136 01:09:06,193 --> 01:09:07,195 No. 1137 01:09:15,104 --> 01:09:17,333 It's funny. Since we met... 1138 01:09:19,260 --> 01:09:21,897 How long ago? 5... 6 hours? 1139 01:09:24,099 --> 01:09:25,840 7 hours and 14 minutes. 1140 01:09:27,301 --> 01:09:30,105 It's the second time I've thought about it. 1141 01:09:30,524 --> 01:09:32,226 When was the first? 1142 01:09:33,900 --> 01:09:35,703 Was it... was it a man? 1143 01:09:36,435 --> 01:09:37,737 A long time ago? 1144 01:09:38,245 --> 01:09:39,547 Let me guess. 1145 01:09:40,017 --> 01:09:41,282 30 years ago. 1146 01:09:41,442 --> 01:09:42,459 No. 1147 01:09:42,619 --> 01:09:44,220 You're not that old. 1148 01:09:44,497 --> 01:09:45,500 15 years. 1149 01:09:46,537 --> 01:09:47,702 No answer. 1150 01:09:48,125 --> 01:09:49,803 2 years? 2 months? 1151 01:09:50,457 --> 01:09:52,457 I hid him in the cupboard! 1152 01:09:52,977 --> 01:09:54,387 What's his name? 1153 01:09:55,046 --> 01:09:57,249 Not his last name, of course. 1154 01:09:58,647 --> 01:10:00,149 Why do you care? 1155 01:10:01,674 --> 01:10:03,368 Jealousy, comrade. 1156 01:10:06,725 --> 01:10:08,628 His first name is Dominique. 1157 01:10:09,128 --> 01:10:10,355 Like you. 1158 01:10:11,377 --> 01:10:13,978 Ah, that's what made you think of him. 1159 01:10:14,617 --> 01:10:15,820 Is that it? 1160 01:10:17,458 --> 01:10:18,460 Yes. 1161 01:10:22,345 --> 01:10:23,346 No. 1162 01:10:31,125 --> 01:10:34,313 - You don't find them too small? - No. Perfect. 1163 01:10:34,919 --> 01:10:35,926 Liar. 1164 01:10:36,278 --> 01:10:37,279 Why? 1165 01:10:38,533 --> 01:10:41,337 - Everyone finds them too small. - Liar. 1166 01:10:43,297 --> 01:10:46,410 OK, not everyone. Dominique found them very sufficient. 1167 01:10:46,570 --> 01:10:47,876 Again with him? 1168 01:10:49,073 --> 01:10:50,943 You still love him, right? 1169 01:10:51,316 --> 01:10:53,301 No, of course, not anymore. 1170 01:10:53,461 --> 01:10:55,165 It was a long time ago. 1171 01:10:56,057 --> 01:10:57,638 But you did love him? 1172 01:10:57,798 --> 01:10:58,808 A little. 1173 01:11:01,527 --> 01:11:03,029 He loved me a lot. 1174 01:11:04,752 --> 01:11:07,760 You always love a little someone who loves you a lot. 1175 01:11:10,238 --> 01:11:12,441 He got married, fell in line. 1176 01:11:13,818 --> 01:11:15,620 A man saved by family. 1177 01:11:17,379 --> 01:11:19,167 Family, work, country. 1178 01:11:20,245 --> 01:11:21,539 In any case, 1179 01:11:22,757 --> 01:11:25,010 cohabitation with a young woman... 1180 01:11:25,512 --> 01:11:29,785 a "revolutionary", doesn't exactly open the doors to the halls of power. 1181 01:11:30,666 --> 01:11:32,672 So you accept the inevitable. 1182 01:11:33,427 --> 01:11:35,729 "Yes, dad. Yes, mom." And, snap! 1183 01:11:36,550 --> 01:11:40,132 You marry the first little bourgeois bitch that comes along. 1184 01:11:41,272 --> 01:11:43,475 Isn't that... a nice recovery? 1185 01:11:44,118 --> 01:11:45,128 Classic. 1186 01:11:46,962 --> 01:11:48,771 Why am I telling you all this? 1187 01:11:48,931 --> 01:11:50,935 The eyes I was punching out... 1188 01:11:51,435 --> 01:11:52,436 Ah, yes. 1189 01:11:53,807 --> 01:11:56,119 I still don't see the connection. 1190 01:12:04,577 --> 01:12:07,096 We met again by accident 2 years ago. 1191 01:12:07,337 --> 01:12:10,886 He told me he regretted not having had enough courage. 1192 01:12:11,257 --> 01:12:12,483 Poor idiot. 1193 01:12:15,120 --> 01:12:18,224 He showed me a photo of me he keeps in his wallet. 1194 01:12:19,508 --> 01:12:21,514 Holes punched through the eyes. 1195 01:12:21,896 --> 01:12:24,131 He said he did it when he left me. 1196 01:12:24,383 --> 01:12:27,084 - A bit childish, no? - He's not happy. 1197 01:12:28,945 --> 01:12:32,149 - The number of problems he has! - Like anyone else. 1198 01:12:32,417 --> 01:12:34,027 He's got them all. 1199 01:12:35,307 --> 01:12:37,937 When I met him, he was in a strange state. 1200 01:12:38,170 --> 01:12:41,266 - He was just getting out of the army. - Algeria? 1201 01:12:41,577 --> 01:12:43,179 No, that was over. 1202 01:12:44,585 --> 01:12:45,995 They had been... 1203 01:12:47,051 --> 01:12:49,033 you... you can't imagine... 1204 01:12:49,924 --> 01:12:50,954 vile. 1205 01:12:52,611 --> 01:12:56,901 The paratrooper type, see? Too happy to have their way with a young intellectual. 1206 01:12:57,061 --> 01:12:58,092 Hazing? 1207 01:12:58,530 --> 01:12:59,531 Worse. 1208 01:13:00,392 --> 01:13:02,344 When it happens to a woman, 1209 01:13:02,966 --> 01:13:04,769 some men find it funny. 1210 01:13:06,657 --> 01:13:10,297 I could introduce you to girlfriends who are still trying to cope. 1211 01:13:10,457 --> 01:13:12,493 Your girlfriends can wait... 1212 01:13:13,497 --> 01:13:15,189 You love me a little? 1213 01:13:17,817 --> 01:13:18,820 Yes. 1214 01:13:20,006 --> 01:13:21,683 You love me a little. 1215 01:13:23,671 --> 01:13:24,973 I don't know. 1216 01:13:25,740 --> 01:13:26,745 You do. 1217 01:13:29,177 --> 01:13:30,451 Because I... 1218 01:13:31,377 --> 01:13:32,992 I love you a lot. 1219 01:13:35,017 --> 01:13:36,023 A lot. 1220 01:13:37,697 --> 01:13:38,700 A lot. 1221 01:13:40,817 --> 01:13:43,336 Separation the following morning at 8 1222 01:13:43,822 --> 01:13:46,826 for the writing and recording of this report. 1223 01:13:49,065 --> 01:13:52,341 Contact having been made in a politico-sentimental context 1224 01:13:52,501 --> 01:13:54,840 particularly satisfying to the subject, 1225 01:13:55,866 --> 01:14:00,322 it is likely this relationship can continue for a certain amount of time, 1226 01:14:00,925 --> 01:14:04,530 which would allow the gathering of additional information. 1227 01:14:05,137 --> 01:14:06,138 End. 1228 01:14:11,858 --> 01:14:14,612 February 24, '78. Mars to Minerva. 1229 01:14:15,502 --> 01:14:17,440 "Jean-Fran�ois" from 51's wallet 1230 01:14:18,179 --> 01:14:20,147 was identified by Marguerite Marie. 1231 01:14:20,307 --> 01:14:22,541 - He is... - Brauchite, old Brauchite! 1232 01:14:22,701 --> 01:14:26,200 Salesman, living on rue Guillaume in Houdan. 1233 01:14:26,360 --> 01:14:27,960 - He is... - An army buddy 1234 01:14:28,120 --> 01:14:28,952 of 51. 1235 01:14:29,112 --> 01:14:31,497 He'd call during his Paris trips to come over. 1236 01:14:31,657 --> 01:14:33,099 Which annoyed the Mrs. 1237 01:14:33,259 --> 01:14:36,552 Our agent introduced himself as an insurance salesman. 1238 01:14:37,403 --> 01:14:39,168 Negative, sir. 1239 01:14:39,417 --> 01:14:42,061 Hearing stuff like that gives me fits! 1240 01:14:42,221 --> 01:14:44,287 Here, in '68, nothing happened. 1241 01:14:44,457 --> 01:14:47,857 If they had tried any shit here, they'd have had to deal with me. 1242 01:14:48,017 --> 01:14:51,138 I know how to use a rifle. I did my military service. 1243 01:14:53,137 --> 01:14:55,526 - I even took fire. - Oh yeah? Where? 1244 01:14:55,686 --> 01:14:56,680 Haute Provence. 1245 01:14:56,840 --> 01:15:00,100 A forest fire because of some idiot tourist or asshole leftist. 1246 01:15:00,260 --> 01:15:02,527 We were in commando training near Canjuers. 1247 01:15:02,687 --> 01:15:05,249 And presto, 45 days playing firefighter! 1248 01:15:05,800 --> 01:15:08,863 Good one. A client was telling me about this recently. 1249 01:15:09,023 --> 01:15:11,617 We were talking about fire insurance. 1250 01:15:11,777 --> 01:15:13,036 Let me think... 1251 01:15:13,196 --> 01:15:15,485 Ah, yes, Auphal. Dominique Auphal. 1252 01:15:16,737 --> 01:15:18,949 It's really a small world! Auphal? 1253 01:15:19,109 --> 01:15:22,026 We were in the service together. How's old Auphal doing? 1254 01:15:22,186 --> 01:15:26,296 Great. Married with children. Since he's a responsible man, 1255 01:15:26,577 --> 01:15:28,657 he took out some life insurance. 1256 01:15:28,817 --> 01:15:30,514 You're quick on your feet. 1257 01:15:30,674 --> 01:15:34,241 I can appreciate that. After all, we're both in the same racket. 1258 01:15:34,401 --> 01:15:38,569 Whether it's insurance or calculators, you've always got to sell your ware. 1259 01:15:39,399 --> 01:15:41,794 Good old Auphal! That's so funny! 1260 01:15:42,464 --> 01:15:44,699 We really had some good times over there. 1261 01:15:44,859 --> 01:15:47,766 Well, he rather seemed to remember the bad. 1262 01:15:48,937 --> 01:15:51,597 When he almost shot me while cleaning his rifle? 1263 01:15:51,757 --> 01:15:52,763 No... 1264 01:15:53,122 --> 01:15:57,129 No surprise. Back then, we hushed up the whole thing to protect him! 1265 01:15:58,097 --> 01:15:59,406 Good old Auphal. 1266 01:15:59,640 --> 01:16:02,795 No, he vaguely alluded to a terrible story, a bit... 1267 01:16:02,955 --> 01:16:04,142 The rape? 1268 01:16:04,537 --> 01:16:07,026 That business really turned him upside down. 1269 01:16:07,186 --> 01:16:09,217 The day we got to Canjuers in fact, 1270 01:16:09,377 --> 01:16:10,740 or rather the night. 1271 01:16:10,900 --> 01:16:15,165 Bam! A young recruit raped by a para who thought he was still in Algeria. 1272 01:16:15,577 --> 01:16:19,157 2 or 3 guys held him down in a dark corner while their officer... 1273 01:16:19,317 --> 01:16:21,512 That one really woke us up. 1274 01:16:22,358 --> 01:16:24,937 After that, we got armored underwear. 1275 01:16:25,097 --> 01:16:26,417 And for cause. 1276 01:16:26,577 --> 01:16:29,274 But Auphal, wow, you know what he did? 1277 01:16:29,434 --> 01:16:31,737 He wrote a story about it. I swear! 1278 01:16:31,897 --> 01:16:34,934 A well written story, like a novel, but shorter. 1279 01:16:36,081 --> 01:16:38,177 We all had a great laugh reading it. 1280 01:16:38,337 --> 01:16:40,740 He kept it hidden in his trunk but... 1281 01:16:42,377 --> 01:16:45,104 But note that he didn't hesitate to exaggerate. 1282 01:16:45,264 --> 01:16:47,937 After the rape, described in minute detail, 1283 01:16:48,097 --> 01:16:51,311 -- always precise, old Auphal -- a dramatic reversal 1284 01:16:51,697 --> 01:16:54,260 if you'll allow me the expression. Whack! 1285 01:16:54,420 --> 01:16:57,569 The recruit cuts the para's dick off with the guy's own knife. 1286 01:16:57,737 --> 01:16:59,461 - The para's? No! - Verbatim. 1287 01:16:59,621 --> 01:17:00,680 Blimey! 1288 01:17:01,306 --> 01:17:02,520 Careful, though! 1289 01:17:02,680 --> 01:17:04,081 The "whack" was 1290 01:17:04,406 --> 01:17:06,407 imaginary. Added by Auphal. 1291 01:17:07,337 --> 01:17:08,568 He used to say, 1292 01:17:08,728 --> 01:17:12,394 "To appreciate a situation, you must push it to its logical conclusion." 1293 01:17:12,554 --> 01:17:14,162 That's Auphal for you. 1294 01:17:14,710 --> 01:17:17,478 He'd tell me, "You're lucky. Nothing troubles you." 1295 01:17:17,638 --> 01:17:20,348 Affirmative. But I don't like others to make trouble. 1296 01:17:20,508 --> 01:17:22,535 A little punk robs me, I go... 1297 01:17:22,844 --> 01:17:24,449 They fondle my kid... 1298 01:17:24,744 --> 01:17:26,730 They smash up my car... 1299 01:17:27,347 --> 01:17:28,841 Well... almost. 1300 01:17:29,457 --> 01:17:32,666 - Am I right or not? - I'm sure much of what you say is true. 1301 01:17:32,826 --> 01:17:35,795 So you're just like me. The customer is always right. 1302 01:17:36,332 --> 01:17:38,538 It's okay. I know the drill. 1303 01:17:38,937 --> 01:17:42,214 OK. Let's get back to business. Here's what we'll do. 1304 01:17:42,374 --> 01:17:44,372 We'll ask Nicole. Nicole! 1305 01:17:44,843 --> 01:17:46,910 My wife. Let's see what she thinks. 1306 01:17:47,070 --> 01:17:49,577 After all, she's got the most to gain. 1307 01:17:49,937 --> 01:17:52,040 - Honey? - Get the arsenic and come down. 1308 01:17:52,200 --> 01:17:55,504 This man is offering you a lot of money for offing me. 1309 01:18:00,232 --> 01:18:03,754 March 3, '78. From: Minerva. To: Jupiter. 1310 01:18:04,727 --> 01:18:05,987 Subject: 51. 1311 01:18:07,257 --> 01:18:09,262 Operation Dead Leaves is over. 1312 01:18:09,857 --> 01:18:12,393 We have gathered considerable intelligence 1313 01:18:12,553 --> 01:18:15,689 which lets us foresee taking control of 51. 1314 01:18:17,153 --> 01:18:21,805 Our working hypothesis aims to reactivate the relationship between 51 and Sarah R. 1315 01:18:23,283 --> 01:18:27,298 This reactivation could be eased by having Sarah Robski reveal 1316 01:18:27,875 --> 01:18:30,182 to 51 his adulterous parentage. 1317 01:18:31,041 --> 01:18:33,206 The resulting emotional shock 1318 01:18:33,497 --> 01:18:36,902 would facilitate the resumption of a carnal relationship. 1319 01:18:38,233 --> 01:18:39,371 We emphasize 1320 01:18:39,735 --> 01:18:43,691 that 51 would not collaborate with us consciously. 1321 01:18:44,312 --> 01:18:47,617 He would be used without his knowledge by Sarah Robski. 1322 01:18:48,590 --> 01:18:49,758 The latter 1323 01:18:50,167 --> 01:18:52,803 properly manipulated by her handling agent, 1324 01:18:52,963 --> 01:18:54,920 might accept to play this part 1325 01:18:55,080 --> 01:18:57,380 given her extremist personal views. 1326 01:18:57,540 --> 01:18:59,950 We request authorization 1327 01:19:00,554 --> 01:19:02,254 to submit to Asclepius 1328 01:19:02,744 --> 01:19:05,072 this double manipulation project 1329 01:19:05,676 --> 01:19:07,879 and to transfer the file over. 1330 01:19:53,285 --> 01:19:55,797 - Is Miss Robski in? - She's out. 1331 01:19:57,023 --> 01:20:00,427 Tell her the Anti-Terrorism Bureau wishes to speak to her 1332 01:20:01,474 --> 01:20:02,890 on rue Saussaies. 1333 01:20:08,017 --> 01:20:11,216 - You live with her? - No, I'm just hanging out. 1334 01:20:16,817 --> 01:20:18,362 Highest urgency. 1335 01:20:18,522 --> 01:20:21,585 Minerva to Asclepius. Subject: 51. 1336 01:20:22,442 --> 01:20:26,196 Sarah Robski is under police surveillance as a dangerous person. 1337 01:20:26,356 --> 01:20:29,757 Her manipulation is dropped, voiding our working hypothesis. 1338 01:20:30,404 --> 01:20:32,817 Requesting the return of the 51 file. 1339 01:20:33,857 --> 01:20:35,495 Well, yes, I kept it. 1340 01:20:35,911 --> 01:20:36,936 I mean... 1341 01:20:37,096 --> 01:20:40,105 since you've sent me a juicy file for a change. 1342 01:20:41,937 --> 01:20:43,039 So, 51. 1343 01:20:44,966 --> 01:20:47,246 Asclepius' psychological sub-division, 1344 01:20:47,697 --> 01:20:49,012 whom you've met, 1345 01:20:49,419 --> 01:20:52,073 devoted a lot of time and attention to it. 1346 01:20:52,233 --> 01:20:54,247 The results are interesting. 1347 01:20:55,424 --> 01:20:57,435 They might even surprise you. 1348 01:20:59,361 --> 01:21:00,362 You're on. 1349 01:21:01,360 --> 01:21:02,570 His parents. 1350 01:21:03,325 --> 01:21:07,096 No need to dwell on Lucien Auphal, 51's stand-in father 1351 01:21:07,638 --> 01:21:11,022 who maintained around him a destabilizing atmosphere. 1352 01:21:12,472 --> 01:21:16,578 51's mother was subject to her husband's manic-depressive influence, 1353 01:21:17,084 --> 01:21:21,493 but I'd say her own personal history is itself studded with emotional disasters. 1354 01:21:22,859 --> 01:21:25,059 Death of her first born, Lucie. 1355 01:21:25,845 --> 01:21:28,814 Adulterous relationship and illicit pregnancy. 1356 01:21:30,307 --> 01:21:34,313 Indirect assassination of the lover by the husband, via the Gestapo. 1357 01:21:35,964 --> 01:21:37,667 Here we have to pause. 1358 01:21:37,937 --> 01:21:42,143 Why doesn't this woman leave a husband who murdered the man she loved? 1359 01:21:43,368 --> 01:21:45,370 Her explanations don't hold. 1360 01:21:46,344 --> 01:21:48,347 The truth is more sinister. 1361 01:21:48,985 --> 01:21:52,273 The truth is, this woman had only her son to love, 1362 01:21:53,470 --> 01:21:56,583 and she tried to force him to love no one but her. 1363 01:21:57,009 --> 01:21:58,988 As it happens, the best way 1364 01:21:59,416 --> 01:22:02,640 was to expose him to the constant hatred of her husband 1365 01:22:03,139 --> 01:22:06,449 in order to keep him attached to the maternal breast. 1366 01:22:08,008 --> 01:22:11,012 All in all, a powerfully neurotic family unit. 1367 01:22:11,804 --> 01:22:13,813 Thus, a source of neurosis. 1368 01:22:14,057 --> 01:22:15,459 This is crucial 1369 01:22:15,777 --> 01:22:16,965 or trivial. 1370 01:22:17,125 --> 01:22:19,501 It depends on how the subject reacts. 1371 01:22:19,847 --> 01:22:23,573 Take me for example. I'm the product of a powerfully neurotic family. 1372 01:22:23,733 --> 01:22:24,839 So what? 1373 01:22:26,421 --> 01:22:28,820 Good. Now we get to 51 himself. 1374 01:22:32,916 --> 01:22:34,919 What does this bring to mind? 1375 01:22:36,246 --> 01:22:39,063 51 keeps this reproduction in his wallet. 1376 01:22:39,920 --> 01:22:41,724 Therefore it has value. 1377 01:22:41,884 --> 01:22:42,893 Well? 1378 01:22:43,053 --> 01:22:46,489 Well, it shows a woman, a woman lying on a rock. 1379 01:22:48,290 --> 01:22:49,908 And up there in the sky? 1380 01:22:50,068 --> 01:22:51,175 Tridents. 1381 01:22:51,786 --> 01:22:54,438 The painter is most probably a surrealist. 1382 01:22:54,598 --> 01:22:55,560 He is. 1383 01:22:57,840 --> 01:23:00,844 These objects. Do they have anything in common? 1384 01:23:01,578 --> 01:23:04,349 Absolutely. They are childhood memories. 1385 01:23:06,114 --> 01:23:07,115 Correct. 1386 01:23:07,415 --> 01:23:09,756 Perhaps insufficient, but correct. 1387 01:23:11,259 --> 01:23:14,226 Now if I may, I will read the opening of the poem 1388 01:23:14,386 --> 01:23:17,888 which 51 wrote at the age of 17 for a certain Jacqueline. 1389 01:23:19,071 --> 01:23:22,578 "Summer loves are swept by the wind Yet my heart aches along the Seine 1390 01:23:22,738 --> 01:23:24,418 "Crossing indifferent vagabonds 1391 01:23:24,578 --> 01:23:26,970 "Your hair forms an ebony helmet 1392 01:23:27,130 --> 01:23:29,539 "Roman legionary or Athenian hoplite 1393 01:23:29,789 --> 01:23:32,397 "Or even a ship boy beloved of sailors." 1394 01:23:33,297 --> 01:23:34,607 Your reaction? 1395 01:23:35,082 --> 01:23:37,886 - I think I could do better at 17. - Bravo. 1396 01:23:39,547 --> 01:23:40,547 What else? 1397 01:23:40,707 --> 01:23:45,028 If I was the girl, I'm not sure I'd like to be compared to a legionary. 1398 01:23:45,997 --> 01:23:47,616 Not bad. Not bad. 1399 01:23:48,597 --> 01:23:52,001 Look. It might be simpler to cut to your conclusions. 1400 01:23:53,308 --> 01:23:54,810 We're getting there. 1401 01:23:59,279 --> 01:24:00,881 Innocent pleasures. 1402 01:24:06,196 --> 01:24:08,802 I want to sleep with my brother's wife. 1403 01:24:09,552 --> 01:24:11,262 But he is my brother. 1404 01:24:11,883 --> 01:24:14,286 I'll dream that I make love to her. 1405 01:24:15,322 --> 01:24:19,325 I'll have had the pleasure -- my sheets will bear witness -- but not the guilt, 1406 01:24:19,485 --> 01:24:22,092 since I am not responsible for my dreams. 1407 01:24:22,847 --> 01:24:24,156 Extreme example. 1408 01:24:24,316 --> 01:24:27,166 But there are myriad ways to achieve guiltless pleasure. 1409 01:24:27,326 --> 01:24:29,249 And our 51 knows a few. 1410 01:24:31,127 --> 01:24:32,228 A woman. 1411 01:24:33,150 --> 01:24:34,352 Is that so? 1412 01:24:35,086 --> 01:24:37,343 If I must draw a woman, what do I do? 1413 01:24:37,503 --> 01:24:38,505 Breasts. 1414 01:24:39,249 --> 01:24:40,350 A vagina. 1415 01:24:42,022 --> 01:24:44,426 Where are the breasts or the vagina? 1416 01:24:44,850 --> 01:24:47,353 Long hair, true, but nowadays... 1417 01:24:48,990 --> 01:24:51,994 This so-called woman finally comes down to what? 1418 01:24:52,303 --> 01:24:53,306 A rump. 1419 01:24:53,917 --> 01:24:55,244 Firm, shapely. 1420 01:24:55,569 --> 01:24:56,880 Not Rubenesque. 1421 01:24:57,954 --> 01:25:02,106 The butt crack. I'd say frankly that it's strongly underlined. 1422 01:25:04,012 --> 01:25:08,165 Now if I try to link this rump, perhaps female, perhaps not, 1423 01:25:09,442 --> 01:25:11,213 to these mountain peaks, 1424 01:25:12,039 --> 01:25:14,501 to these flaming tridents, which evoke... 1425 01:25:15,010 --> 01:25:16,457 which evoke what? 1426 01:25:16,617 --> 01:25:18,832 They might evoke male organs. 1427 01:25:19,492 --> 01:25:20,894 Yes. Of course. 1428 01:25:21,745 --> 01:25:24,574 So maybe you're beginning to see the light. 1429 01:25:26,524 --> 01:25:28,201 I have in my wallet 1430 01:25:28,809 --> 01:25:30,932 a harmless little reproduction, 1431 01:25:31,396 --> 01:25:33,303 officially showing a woman. 1432 01:25:33,554 --> 01:25:35,000 There's no guilt. 1433 01:25:35,160 --> 01:25:37,440 Yet it still evokes sodomy. 1434 01:25:38,405 --> 01:25:39,924 I have the pleasure, 1435 01:25:40,233 --> 01:25:41,834 without the guilt. 1436 01:25:50,066 --> 01:25:51,768 Jacqueline or Jacques? 1437 01:25:52,997 --> 01:25:56,202 Because, as you noticed, what am I comparing her to? 1438 01:25:56,886 --> 01:26:01,094 "A Roman legionary, an Athenian hoplite, a ship boy beloved of sailors." 1439 01:26:01,704 --> 01:26:06,181 I have the pleasure with my legionary, my hoplite, my ship boy, 1440 01:26:07,426 --> 01:26:10,739 but not the guilt. The poem is dedicated to Jacqueline. 1441 01:26:11,296 --> 01:26:13,199 You'll say, all this is... 1442 01:26:14,169 --> 01:26:15,303 All right. 1443 01:26:15,858 --> 01:26:17,143 Let's go on. 1444 01:26:18,310 --> 01:26:21,110 The imaginary conversion. Do you remember? 1445 01:26:21,581 --> 01:26:24,494 The young atheist whom 51 brought back to God, 1446 01:26:25,144 --> 01:26:29,149 with things ending on a side by side communion on Easter Sunday. 1447 01:26:30,706 --> 01:26:32,548 Why make up such a story? 1448 01:26:32,708 --> 01:26:34,815 That guy said it, the chaplain. 1449 01:26:35,326 --> 01:26:37,955 - It was to fit in. - And he was right. 1450 01:26:38,360 --> 01:26:41,555 51 needs to fit in all the more because he feels different 1451 01:26:41,715 --> 01:26:43,920 and he rejects that difference. 1452 01:26:44,849 --> 01:26:46,864 But that project of conversion, 1453 01:26:47,157 --> 01:26:50,159 blasphemous since it's a complete fabrication, 1454 01:26:51,136 --> 01:26:53,734 I call it a project of seduction. 1455 01:26:54,417 --> 01:26:57,040 And I say it culminates in a carnal union 1456 01:26:57,200 --> 01:26:59,935 via the proxy of the Easter communion wafer. 1457 01:27:00,095 --> 01:27:02,698 I have the pleasure, but not the guilt. 1458 01:27:03,196 --> 01:27:07,101 Quite the contrary, I'm supposed to bring back lost souls to God. 1459 01:27:10,875 --> 01:27:12,310 Val�rie Rossignat. 1460 01:27:13,379 --> 01:27:15,188 With Jacqueline we don't know. 1461 01:27:15,348 --> 01:27:17,857 But we know he did sleep with Val�rie. 1462 01:27:18,017 --> 01:27:20,017 There again, an artifact. 1463 01:27:22,801 --> 01:27:27,315 The one artifact which 51 keeps, hides, as a memento of that relationship. 1464 01:27:28,535 --> 01:27:29,937 Strange: a man. 1465 01:27:30,991 --> 01:27:33,995 And not just any man, Val�rie's future husband. 1466 01:27:34,867 --> 01:27:38,664 We can guess easily that this Rossignat was drawn to Val�rie. 1467 01:27:39,321 --> 01:27:42,533 Is that what made Val�rie attractive to 51? 1468 01:27:44,454 --> 01:27:45,613 I ask you: 1469 01:27:46,409 --> 01:27:50,213 Wasn't this a homosexual union via the proxy of a mistress? 1470 01:27:51,462 --> 01:27:55,389 You know... men who make their wives sleep with another man, 1471 01:27:55,903 --> 01:27:57,701 whether in front of them or not, 1472 01:27:57,861 --> 01:27:59,820 they're not perverts, poor devils. 1473 01:27:59,980 --> 01:28:02,783 They simply want to sleep with another man. 1474 01:28:03,855 --> 01:28:05,416 So they use tricks. 1475 01:28:06,853 --> 01:28:09,991 Let's move on if you will to his military service. 1476 01:28:11,183 --> 01:28:13,594 The happiest time of our 51's life. 1477 01:28:13,828 --> 01:28:16,119 No! Everyone said the opposite. 1478 01:28:16,603 --> 01:28:17,869 Blessed time. 1479 01:28:18,276 --> 01:28:22,089 Because he found himself immersed in a purely masculine environment. 1480 01:28:22,698 --> 01:28:24,214 Speaking of which... 1481 01:28:26,291 --> 01:28:28,194 Childhood memories, fine, 1482 01:28:28,516 --> 01:28:30,448 but with one thing in common. 1483 01:28:31,048 --> 01:28:34,548 All these objects belong to, and evoke, a masculine world. 1484 01:28:34,960 --> 01:28:36,945 It's even clearer in the letters. 1485 01:28:37,105 --> 01:28:41,111 Not a single letter from a woman, yet many from old army buddies. 1486 01:28:41,612 --> 01:28:43,590 But the exciting episode, 1487 01:28:44,487 --> 01:28:45,989 the fascinating one, 1488 01:28:46,782 --> 01:28:48,484 is of course the rape. 1489 01:28:51,731 --> 01:28:53,772 We worked a lot on that one. 1490 01:28:55,035 --> 01:28:56,646 You worked a lot. 1491 01:28:57,333 --> 01:28:58,334 Yes. 1492 01:28:59,400 --> 01:29:01,011 As Brauchite told us, 1493 01:29:01,453 --> 01:29:04,258 51 was especially affected by this rape. 1494 01:29:05,417 --> 01:29:07,129 "Turned upside down." 1495 01:29:07,577 --> 01:29:10,478 You must understand why. What's interesting 1496 01:29:10,911 --> 01:29:13,748 is the use 51 would make of that rape 1497 01:29:14,156 --> 01:29:16,926 to allow himself a literary and verbal release 1498 01:29:17,086 --> 01:29:20,896 - as a form of therapeutic displacement... - Keep it simple. 1499 01:29:21,378 --> 01:29:22,379 Yes. 1500 01:29:23,348 --> 01:29:24,407 Well... 1501 01:29:24,567 --> 01:29:26,857 He cranks out a piece on that rape. 1502 01:29:27,209 --> 01:29:29,216 He describes it in detail 1503 01:29:29,817 --> 01:29:33,031 and finds great pleasure in that description, 1504 01:29:33,191 --> 01:29:36,535 a pleasure which he begins to notice and worry about. 1505 01:29:36,906 --> 01:29:39,942 Because it might force him to recognize what he is: 1506 01:29:40,102 --> 01:29:42,008 a repressed homosexual. 1507 01:29:42,996 --> 01:29:45,499 - So he piles it on. - So to speak... 1508 01:29:47,692 --> 01:29:48,932 I mean that 1509 01:29:50,288 --> 01:29:51,815 he gives the story 1510 01:29:52,407 --> 01:29:54,497 a completely imagined ending. 1511 01:29:54,859 --> 01:29:58,818 The young recruit castrates the para who raped him. 1512 01:29:59,299 --> 01:30:00,300 Why? 1513 01:30:01,923 --> 01:30:03,934 Because 51 1514 01:30:04,540 --> 01:30:08,270 is ashamed of the pleasure he derives from retelling the rape. 1515 01:30:09,031 --> 01:30:11,738 And because he wants to eradicate the guilt 1516 01:30:12,055 --> 01:30:15,247 by eradicating the penis, the source of pleasure. 1517 01:30:17,737 --> 01:30:20,012 It's ultimately a pacifying gesture. 1518 01:30:20,619 --> 01:30:22,922 - He erases. - But that's not all. 1519 01:30:24,164 --> 01:30:26,537 That episode haunts 51 so strongly, 1520 01:30:26,951 --> 01:30:30,140 that he later relates it to his mistress, Sarah Robski. 1521 01:30:30,373 --> 01:30:32,507 And again he distorts the story, 1522 01:30:32,667 --> 01:30:35,318 but in an even more... illuminating way, 1523 01:30:35,884 --> 01:30:37,888 since he becomes the victim. 1524 01:30:38,957 --> 01:30:42,971 Never had he dared go this far into what for him is pleasurable. 1525 01:30:43,481 --> 01:30:45,774 But at the same time, there's no guilt. 1526 01:30:45,934 --> 01:30:47,935 Pleasure was forced upon him. 1527 01:30:48,210 --> 01:30:49,419 It was rape. 1528 01:30:51,986 --> 01:30:54,286 The essence of innocent pleasure. 1529 01:30:56,336 --> 01:31:01,410 Sarah Robski was entirely wrong thinking that 51 got out of the army traumatized. 1530 01:31:02,413 --> 01:31:05,630 He was traumatized, but precisely because he was out. 1531 01:31:05,790 --> 01:31:09,005 Because he was leaving an exclusively masculine world 1532 01:31:09,509 --> 01:31:12,515 to go back to a sadly heterosexual universe. 1533 01:31:13,410 --> 01:31:14,531 Please note 1534 01:31:14,937 --> 01:31:17,657 that Sarah made the transition much easier. 1535 01:31:18,000 --> 01:31:19,960 A militant, not a kitten. 1536 01:31:20,749 --> 01:31:22,920 Physically, a discreet femininity, 1537 01:31:23,494 --> 01:31:25,639 serious look, small breasts. 1538 01:31:26,973 --> 01:31:31,245 And especially the fact that she agrees to be treated like a boy, sodomized. 1539 01:31:32,200 --> 01:31:35,403 The typical alternative for repressed homosexuals. 1540 01:31:35,974 --> 01:31:38,212 There again, guiltless pleasure. 1541 01:31:38,655 --> 01:31:42,657 I'm sleeping with a woman, but if I close my eyes, it could be a boy. 1542 01:31:42,933 --> 01:31:46,019 All right, all right, that's an oversimplification. 1543 01:31:46,179 --> 01:31:50,568 It's still very clear that with Sarah R, 51 came the closest to being fulfilled, 1544 01:31:50,728 --> 01:31:52,829 to see himself as he really is. 1545 01:31:53,872 --> 01:31:55,905 But he backed away from the truth. 1546 01:31:56,065 --> 01:31:58,271 He refused to take the last step. 1547 01:31:58,555 --> 01:32:00,056 And he left Sarah. 1548 01:32:00,348 --> 01:32:02,655 Because of family pressure, sure. 1549 01:32:03,330 --> 01:32:04,415 But also, 1550 01:32:04,699 --> 01:32:07,707 because he sensed she would push him all the way. 1551 01:32:09,397 --> 01:32:11,949 Hence the futility of your working hypothesis: 1552 01:32:12,109 --> 01:32:16,202 to reactivate the relationship between 51 and Sarah Robski. 1553 01:32:17,508 --> 01:32:19,318 51 wouldn't have agreed. 1554 01:32:19,961 --> 01:32:22,465 He's too fearful of Sarah's lucidity. 1555 01:32:22,962 --> 01:32:24,873 And like any drowning man, 1556 01:32:25,469 --> 01:32:28,427 51 grabbed on to the first buoy that happened by: 1557 01:32:28,587 --> 01:32:30,589 52, who became his wife. 1558 01:32:31,184 --> 01:32:33,028 Classic flight reaction. 1559 01:32:33,454 --> 01:32:36,755 I don't know what 51's feelings for her are exactly. 1560 01:32:37,511 --> 01:32:39,771 I don't know if they make love, and how. 1561 01:32:40,359 --> 01:32:42,963 Nothing in the file, a sign in itself. 1562 01:32:43,866 --> 01:32:45,370 I'd bet anything 1563 01:32:46,116 --> 01:32:50,395 that our man speaks of her the same way he spoke of his Luxembourg secretary. 1564 01:32:52,592 --> 01:32:53,894 You may recall: 1565 01:32:55,104 --> 01:32:57,611 "I suppose one might find her pretty." 1566 01:32:58,680 --> 01:33:00,535 He doesn't find her pretty. 1567 01:33:00,695 --> 01:33:01,827 "One" does. 1568 01:33:02,182 --> 01:33:03,297 "I" suppose. 1569 01:33:05,342 --> 01:33:07,754 The truth is, he doesn't give a damn. 1570 01:33:08,161 --> 01:33:10,562 And it's normal that he doesn't, 1571 01:33:10,722 --> 01:33:12,048 given that 51, 1572 01:33:12,407 --> 01:33:14,408 as I think we have demonstrated, 1573 01:33:14,568 --> 01:33:16,574 is a repressed homosexual. 1574 01:33:18,718 --> 01:33:21,121 Very well. It's convincing enough. 1575 01:33:22,172 --> 01:33:23,173 And now? 1576 01:33:23,632 --> 01:33:24,633 Now what? 1577 01:33:24,959 --> 01:33:26,766 How do we take control? 1578 01:33:28,130 --> 01:33:31,135 Whoever can reveal 51's homosexuality to him 1579 01:33:32,294 --> 01:33:34,297 will have him under control. 1580 01:33:34,737 --> 01:33:35,744 But how? 1581 01:33:36,181 --> 01:33:37,756 Given that he resists. 1582 01:33:38,022 --> 01:33:40,441 Given that he refuses this homosexuality. 1583 01:33:40,601 --> 01:33:41,708 That's true. 1584 01:33:41,967 --> 01:33:44,190 That wall needs to be blown up. 1585 01:33:44,350 --> 01:33:46,356 But you have the dynamite. 1586 01:33:47,238 --> 01:33:49,443 Reveal to him that he's a bastard? 1587 01:33:49,727 --> 01:33:51,029 There you are. 1588 01:33:51,869 --> 01:33:54,172 Reveal to 51 that he's a bastard, 1589 01:33:54,993 --> 01:33:58,298 and you will open in his defenses a large enough breach 1590 01:33:59,604 --> 01:34:01,613 for everything else to follow. 1591 01:34:03,426 --> 01:34:07,640 This of course requires you to dig up an agent of the highest caliber. 1592 01:34:12,802 --> 01:34:15,222 March 17, '78. Minerva to Jupiter. 1593 01:34:16,730 --> 01:34:19,691 We are submitting for approval the Hymen project. 1594 01:34:19,851 --> 01:34:23,444 It consists of involving 51 in a homosexual relationship. 1595 01:34:25,277 --> 01:34:29,508 Venus has pre-selected 3 agents from 28 possible candidates. 1596 01:34:30,293 --> 01:34:32,675 These 3 agents underwent refined testing 1597 01:34:32,835 --> 01:34:36,659 during which Hades, an agent from Venus, played the role of 51. 1598 01:34:37,533 --> 01:34:40,287 The 3 agents were not aware this was a rehearsal. 1599 01:34:40,447 --> 01:34:43,450 They believed they were dealing with the real 51. 1600 01:34:44,159 --> 01:34:46,887 Agent Pylos managed to establish contact deftly 1601 01:34:47,047 --> 01:34:50,446 and was especially brilliant in physical interaction, 1602 01:34:50,606 --> 01:34:54,509 managing a seduction palpable even to a heterosexual observer. 1603 01:34:57,824 --> 01:34:59,884 Pylos was therefore selected 1604 01:35:00,044 --> 01:35:03,826 and sent to training by Venus under Asclepius' supervision. 1605 01:35:04,590 --> 01:35:07,239 Hades continued to play the role of 51. 1606 01:35:08,742 --> 01:35:11,546 The idea was to provide Pylos with a way into 1607 01:35:11,787 --> 01:35:13,919 the initial phase of the seduction: 1608 01:35:14,079 --> 01:35:16,186 the disclosure of illegitimacy. 1609 01:35:18,278 --> 01:35:21,282 Your father had been in Mauthausen for 6 months 1610 01:35:22,170 --> 01:35:25,328 when mine was transferred in from Buchenwald. 1611 01:35:27,441 --> 01:35:29,460 That was in... 1943. 1612 01:35:30,770 --> 01:35:32,215 34 years ago. 1613 01:35:33,050 --> 01:35:34,052 Yes. 1614 01:35:34,477 --> 01:35:35,478 34 years. 1615 01:35:35,820 --> 01:35:39,133 Why did you wait so long before coming to tell me? 1616 01:35:40,904 --> 01:35:42,648 I... I hesitated a lot. 1617 01:35:44,551 --> 01:35:45,552 Indeed. 1618 01:35:46,803 --> 01:35:48,005 Yes, indeed. 1619 01:35:48,352 --> 01:35:50,123 It's quite simple, Pylos. 1620 01:35:50,283 --> 01:35:53,492 Your father didn't tell you when he came out of the camp. 1621 01:35:53,652 --> 01:35:55,186 You weren't even born. 1622 01:35:55,346 --> 01:35:57,050 He only just told you... 1623 01:35:57,712 --> 01:35:59,114 here's a thought, 1624 01:35:59,553 --> 01:36:00,955 on his death bed. 1625 01:36:01,732 --> 01:36:03,360 Let's pick it up again. 1626 01:36:03,827 --> 01:36:05,127 Yeah, well... 1627 01:36:05,718 --> 01:36:09,779 My father has just died, last minute revelations, etc. I'll skip ahead. 1628 01:36:09,939 --> 01:36:11,299 No! Don't skip! 1629 01:36:12,853 --> 01:36:15,371 You're unbelievable. I was just explaining... 1630 01:36:15,531 --> 01:36:16,739 One moment. 1631 01:36:17,463 --> 01:36:21,469 Let me remind you this phase of the operation is under Venus' authority. 1632 01:36:21,819 --> 01:36:23,126 My authority. 1633 01:36:24,370 --> 01:36:27,950 We'll only make progress if everyone remains calm. 1634 01:36:28,851 --> 01:36:30,850 - Agreed? - Of course. 1635 01:36:31,832 --> 01:36:33,535 But get this clearly: 1636 01:36:34,386 --> 01:36:36,088 this phase is crucial. 1637 01:36:36,950 --> 01:36:38,160 Worse still: 1638 01:36:38,519 --> 01:36:39,760 it's dangerous. 1639 01:36:39,920 --> 01:36:44,020 We're blowing up at once all the psychological barriers 51 has built up. 1640 01:36:45,321 --> 01:36:47,531 I sensed it since my first report: 1641 01:36:48,110 --> 01:36:51,910 This man... in order to control and suppress his homosexuality, 1642 01:36:52,416 --> 01:36:55,415 has built himself a personality in reinforced concrete. 1643 01:36:55,575 --> 01:36:58,578 We want to bend someone who might break in half, 1644 01:36:59,352 --> 01:37:00,754 disintegrate. 1645 01:37:01,928 --> 01:37:04,436 What use would a disintegrated 51 be? 1646 01:37:05,158 --> 01:37:07,361 That is the risk you're taking. 1647 01:37:08,639 --> 01:37:10,842 But we're working on limiting it. 1648 01:37:12,097 --> 01:37:14,065 By the way, one word of advice. 1649 01:37:14,225 --> 01:37:17,403 Pylos can make first contact with him anywhere 1650 01:37:17,941 --> 01:37:19,643 except in Luxembourg. 1651 01:37:20,162 --> 01:37:23,467 Use for example one of 51's business trips to Paris. 1652 01:37:24,354 --> 01:37:25,756 He'll be alone, 1653 01:37:26,181 --> 01:37:27,276 therefore 1654 01:37:27,697 --> 01:37:28,861 powerless, 1655 01:37:29,521 --> 01:37:30,747 vulnerable. 1656 01:37:32,743 --> 01:37:35,854 And, don't forget, he loves children. That could be useful. 1657 01:37:36,014 --> 01:37:37,314 Let's go on. 1658 01:37:38,360 --> 01:37:41,060 Pylos, try to inject as much emotion as possible 1659 01:37:41,220 --> 01:37:43,560 into the relationship between the 2 fathers. 1660 01:37:44,325 --> 01:37:45,542 Don't forget, 1661 01:37:45,702 --> 01:37:47,632 you're in a death camp. 1662 01:37:48,249 --> 01:37:50,745 The S.S., the crematorium... 1663 01:37:51,374 --> 01:37:53,175 And get closer to Hades. 1664 01:37:53,833 --> 01:37:56,838 You know that physicality is your main asset. 1665 01:38:07,264 --> 01:38:09,367 Just before he died in the camp, 1666 01:38:09,780 --> 01:38:13,486 your father made mine promise to look after the woman he loved, 1667 01:38:14,475 --> 01:38:15,694 your mother, 1668 01:38:16,577 --> 01:38:17,985 and after his son, 1669 01:38:18,574 --> 01:38:19,574 you. 1670 01:38:19,734 --> 01:38:20,894 Very good. 1671 01:38:22,382 --> 01:38:23,550 But why...? 1672 01:38:23,801 --> 01:38:26,091 Why... didn't he keep his promise? 1673 01:38:26,715 --> 01:38:27,715 Yes. 1674 01:38:28,657 --> 01:38:31,111 He was sure your mother would get a divorce 1675 01:38:31,271 --> 01:38:34,272 when she found out her husband was an informer. 1676 01:38:34,856 --> 01:38:36,573 But she stayed married. 1677 01:38:36,733 --> 01:38:38,539 - But then, why...? - Stop! 1678 01:38:38,699 --> 01:38:42,901 Something very interesting is happening. We are going to try to perfect it. 1679 01:38:44,136 --> 01:38:47,263 These revelations, their dramatic historical context 1680 01:38:47,423 --> 01:38:50,529 will inevitably kindle in 51 an extreme curiosity. 1681 01:38:50,881 --> 01:38:53,993 This will lead him to ask questions, just like Hades. 1682 01:38:54,153 --> 01:38:57,257 The initiative in the dialog will thus fall to 51. 1683 01:38:57,762 --> 01:39:01,300 Revelations will no longer be inflicted by Pylos. 1684 01:39:01,577 --> 01:39:03,781 They will be requested by 51. 1685 01:39:04,939 --> 01:39:05,940 Go on. 1686 01:39:07,931 --> 01:39:10,732 It's true. My mother didn't get a divorce. 1687 01:39:11,689 --> 01:39:16,179 But why did your father wait so long to make these revelations to me... to you? 1688 01:39:18,996 --> 01:39:21,600 Just before he died, he became tormented. 1689 01:39:22,531 --> 01:39:25,836 He wondered if he shouldn't have tried to contact you, 1690 01:39:26,417 --> 01:39:28,811 to tell you about your real father, 1691 01:39:29,869 --> 01:39:32,573 to tell you what kind of man he had been. 1692 01:39:33,517 --> 01:39:35,019 And how he died. 1693 01:39:47,404 --> 01:39:48,906 And how he died. 1694 01:39:50,524 --> 01:39:51,525 Good. 1695 01:39:52,552 --> 01:39:53,553 Good. 1696 01:39:54,188 --> 01:39:56,991 Pylos, I suggest you tell him at this point 1697 01:39:57,501 --> 01:40:00,003 why you came to make these revelations. 1698 01:40:00,421 --> 01:40:01,922 Why did you come? 1699 01:40:02,741 --> 01:40:05,051 - To respect my father's wishes. - No. 1700 01:40:05,211 --> 01:40:07,423 Your father expressed no wishes. 1701 01:40:08,163 --> 01:40:11,167 He merely spoke of his regrets, of his remorse. 1702 01:40:12,149 --> 01:40:14,659 You came, because in 51's place, 1703 01:40:14,819 --> 01:40:18,123 you'd want to end all those lies and know the truth. 1704 01:40:19,553 --> 01:40:20,837 Do you understand? 1705 01:40:20,997 --> 01:40:23,164 If you put yourself in 51's shoes, 1706 01:40:23,324 --> 01:40:26,210 it creates between you an atmosphere of trust. 1707 01:40:27,963 --> 01:40:30,365 Let's pick it up at the father's death. 1708 01:40:30,525 --> 01:40:33,463 Well done, the surge of affection and the hand squeeze. 1709 01:40:34,028 --> 01:40:37,432 You know, the physical approach won't be a problem for Pylos. 1710 01:40:41,063 --> 01:40:45,692 The last training phase focused on an analysis of 51's possible reactions 1711 01:40:46,195 --> 01:40:48,498 when faced with Pylos' revelations: 1712 01:40:48,731 --> 01:40:49,831 Interest, 1713 01:40:50,142 --> 01:40:51,464 shock, anger, 1714 01:40:51,956 --> 01:40:53,494 incredulity, etc. 1715 01:40:55,019 --> 01:40:57,698 Clearly, there is still a margin for uncertainty. 1716 01:40:57,858 --> 01:41:01,543 There will be one, no matter how extensive our preparation. 1717 01:41:02,660 --> 01:41:06,365 But we believe we have reduced it to its absolute minimum. 1718 01:41:09,103 --> 01:41:11,930 March 20, '78. Jupiter to Minerva. 1719 01:41:13,531 --> 01:41:15,734 I consent to the Hymen project. 1720 01:41:16,350 --> 01:41:19,454 The Operation will take place as soon as feasible. 1721 01:41:20,869 --> 01:41:23,122 April 4, '78. Mars to Minerva. 1722 01:41:23,897 --> 01:41:26,491 51 has been summoned to Paris on April 11 1723 01:41:26,651 --> 01:41:29,160 to attend meetings with a delegation 1724 01:41:29,320 --> 01:41:32,848 from the Republic of Mali, scheduled from April 11 to 13. 1725 01:41:38,724 --> 01:41:39,725 Hello? 1726 01:41:40,361 --> 01:41:42,865 - Mr. Dominique Auphal? - Speaking. 1727 01:41:43,760 --> 01:41:44,762 Hello. 1728 01:41:46,634 --> 01:41:47,770 Who is this? 1729 01:41:48,556 --> 01:41:50,541 My name wouldn't mean much to you. 1730 01:41:50,701 --> 01:41:53,291 Christophe, please. Daddy's on the phone. 1731 01:41:53,451 --> 01:41:54,958 My son. I'm sorry. 1732 01:41:56,504 --> 01:41:57,904 I must see you. 1733 01:42:00,120 --> 01:42:01,265 April 12. 1734 01:42:01,824 --> 01:42:02,824 18:07. 1735 01:42:04,200 --> 01:42:05,599 Venus to Minerva. 1736 01:42:05,833 --> 01:42:07,892 Contact established as planned. 1737 01:42:09,482 --> 01:42:10,684 April 13. 1738 01:42:11,335 --> 01:42:12,837 Venus to Minerva. 1739 01:42:13,806 --> 01:42:18,807 Pylos reports that Operation Hymen was conducted during the night of April 12. 1740 01:42:19,674 --> 01:42:20,680 Outcome 1741 01:42:20,840 --> 01:42:22,019 was positive 1742 01:42:22,179 --> 01:42:25,683 under circumstances favorable to future use. 1743 01:42:31,661 --> 01:42:33,967 April 13, '78. Mars to Minerva. 1744 01:42:35,008 --> 01:42:36,510 51 is dead. 1745 01:42:37,336 --> 01:42:40,075 It happened on the road this morning at 10am, 1746 01:42:40,235 --> 01:42:44,641 as the conference he was scheduled to attend at Foreign Affairs was starting. 1747 01:42:45,520 --> 01:42:49,520 He was alone in a car he had rented in Paris 30 minutes earlier. 1748 01:42:50,667 --> 01:42:52,799 The road was dry at the time. 1749 01:42:53,806 --> 01:42:55,880 No mechanical failure was found. 1750 01:42:57,678 --> 01:42:59,683 There are no signs of braking. 1751 01:43:27,266 --> 01:43:29,602 DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED 1752 01:43:29,603 --> 01:43:31,416 DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED 1753 01:43:31,417 --> 01:43:33,520 DOMINIQUE AUPHAL WILL BE REPLACED IN ODENS BY JEAN PA... 1754 01:43:36,745 --> 01:43:39,248 - Featuring the voices of - 1755 01:43:42,779 --> 01:43:44,782 - Also starring - 1756 01:44:16,104 --> 01:44:20,104 Original translation by Drone139x CG Revised for Karagarga by rentboy 1757 01:44:21,000 --> 01:44:24,100 135690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.