All language subtitles for [Eng Sub - Viki] Radio.Romance.E02.180130.HDTV.H264-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:10,690 --> 00:00:14,140 Ready! Action! 2 7 00:00:16,240 --> 00:00:23,290 Timing and Subtitles brought by Love On The Air Team @ Viki 3 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,400 Cut! Good job! 4 15 00:01:36,020 --> 00:01:42,660 Song Geu RimIt's barely visible ♫ 5 20 00:01:44,020 --> 00:01:50,140 ♫ The road hidden in the fog ♫ 6 24 00:01:50,950 --> 00:01:57,290 ♫ It's getting further away and I can barely touch it ♫ 7 28 00:01:58,920 --> 00:02:05,570 ♫ A path that's like a rainbow ♫ 8 32 00:02:05,570 --> 00:02:13,020 ♫ Where could you be waiting for me ♫ 9 36 00:02:13,020 --> 00:02:20,560 ♫ There's no way to find you even if I look around ♫ 10 40 00:02:20,560 --> 00:02:27,980 ♫ Please be my strength ♫ 11 44 00:02:27,980 --> 00:02:35,580 ♫ So that I can find the path that was meant for me ♫ 12 48 00:02:35,580 --> 00:02:38,400 ♫ Dear please open up the path for me ♫ 13 52 00:02:38,400 --> 00:02:43,010 Good work. ♫ Dear please open up the path for me ♫ 14 57 00:02:43,010 --> 00:02:52,110 ♫ My path that is hidden from me ♫ 15 61 00:03:06,800 --> 00:03:08,840 Ugh, it hurts. Episode 2 16 66 00:03:28,150 --> 00:03:29,930 Why are you doing this? 17 70 00:03:29,930 --> 00:03:32,420 Would it be fine if I drove you home? 18 74 00:03:32,420 --> 00:03:36,370 The drama world is paying back to the radio industry. Let's call it even with this. 19 78 00:03:36,370 --> 00:03:41,310 So, don't follow me around starting tomorrow. Okay? 20 82 00:03:41,310 --> 00:03:44,140 I'll never do something like a radio broadcast while I'm alive. 21 86 00:03:44,140 --> 00:03:47,820 Forget it. I'll go home even if I have to crawl home by myself. 22 90 00:04:03,100 --> 00:04:06,690 Let go! Put me down! 23 94 00:04:08,480 --> 00:04:11,020 I said let me down! 24 98 00:04:20,090 --> 00:04:24,100 Mr. Ji Soo Ho, do you hate me that much? Why? 25 102 00:04:24,100 --> 00:04:29,300 Or do you hate the radio that much? Why? What exactly is it that you hate so much? 26 106 00:04:29,300 --> 00:04:32,360 Why do I have to tell you that? 27 110 00:04:36,070 --> 00:04:40,900 You. You tripped me at the fundraising party four years ago on purpose, right? 28 114 00:04:40,900 --> 00:04:45,730 You think I wouldn't know? You piss me off every time you open your mouth and you pick fights with me whenever you see me. 29 118 00:04:45,730 --> 00:04:51,330 What did I do to you that was so wrong? What exactly is the problem, huh? 30 122 00:05:13,940 --> 00:05:16,970 Where are we going? 31 126 00:05:16,970 --> 00:05:20,730 I told you to let me get off! I won't go to the hospital. 32 130 00:05:23,980 --> 00:05:26,970 Wow, he's disrespecting me in this situation, too. 33 134 00:05:42,620 --> 00:05:44,280 But... 34 138 00:05:44,280 --> 00:05:47,250 How did you know this is my house? 35 142 00:05:47,250 --> 00:05:51,010 How did you know this is my house? 36 146 00:05:51,010 --> 00:05:53,790 - Won't you get off? - But, I asked how did you know? 37 150 00:05:53,790 --> 00:05:56,590 Do you want me to carry you out again? 38 154 00:05:56,590 --> 00:06:00,470 Are you being stubborn because you want me to embrace you again? 39 158 00:06:24,310 --> 00:06:30,420 Hey, Ji Soo Ho! How can you just disappear like that on the set? How about your schedule afterward? 40 162 00:06:30,420 --> 00:06:33,430 Hey! You should've told me at least before you left. 41 166 00:06:33,430 --> 00:06:38,170 Forget two hours. Even if we don't see you for two minutes, you're missing to us. 42 170 00:06:49,080 --> 00:06:51,430 Did you take that woman from the location home? 43 174 00:06:51,430 --> 00:06:53,940 Stop it and go. 44 178 00:06:53,940 --> 00:06:59,570 I took care of the CF recording. But you've never done this before. 45 182 00:06:59,570 --> 00:07:04,610 Chief Kim. I told you "Please go" with a smile. 46 186 00:07:13,660 --> 00:07:16,480 - What's this? - Open the door. 47 191 00:07:16,480 --> 00:07:18,560 Ji Soo Ho. 48 195 00:07:19,570 --> 00:07:22,830 Who's this? Did fans follow you? 49 199 00:07:22,830 --> 00:07:26,280 If you don't open the door, you know I'd throw a fit and stuff, right? 50 203 00:07:26,280 --> 00:07:30,390 What kind of punk is this? I will get rid of him. 51 207 00:07:35,730 --> 00:07:37,590 I said go. 52 211 00:07:43,320 --> 00:07:45,180 Who are you? 53 215 00:07:46,790 --> 00:07:48,990 I'm Ji Soo Ho's manager. 54 219 00:07:50,360 --> 00:07:52,740 Here. Excuse me. 55 223 00:08:05,840 --> 00:08:07,320 I think I'll become your manager. 56 227 00:08:07,320 --> 00:08:09,840 What's with all these suitcases? 57 231 00:08:09,840 --> 00:08:11,790 I'm going to live here. 58 235 00:08:12,490 --> 00:08:18,130 I entered medical school as number one and graduated on top. Did you know that, Ji Soo Ho? 59 239 00:08:19,770 --> 00:08:24,800 You wouldn't come for treatment nor therapy. You didn't listen to me and kept asking for a prescription. So... 60 243 00:08:24,800 --> 00:08:26,360 So? 61 247 00:08:27,160 --> 00:08:31,830 I'm going to follow you around 24/7. You're in for it, man. 62 251 00:08:31,830 --> 00:08:34,320 Hey, I'm hungry. Do you have anything? 63 255 00:08:41,490 --> 00:08:46,220 It sounds like it will be fun. He gets to come to a hotel with the writer for doing a radio show. 64 259 00:08:47,950 --> 00:08:50,630 I've never come to a hotel with a writer. 65 263 00:08:56,330 --> 00:08:59,710 Why do you keep running wild? 66 267 00:08:59,710 --> 00:09:00,990 What? 67 271 00:09:00,990 --> 00:09:05,760 Why do you keep trying get cozy with me? 68 275 00:09:07,080 --> 00:09:09,650 Wow, Ji Soo Ho! 69 279 00:09:16,260 --> 00:09:18,130 Song Geu Rim? 70 283 00:09:18,130 --> 00:09:23,900 Yes. I think she's trying to cast Soo Ho for a new radio program. 71 287 00:09:23,900 --> 00:09:28,220 She was chasing him around the set. And giving her ride home yesterday, he missed the CF recording. 72 291 00:09:28,220 --> 00:09:30,050 Get to the point. 73 295 00:09:31,070 --> 00:09:33,480 What does Soo Ho think? 74 299 00:09:33,480 --> 00:09:37,020 I'm not sure yet, but I don't think he's completely uninterested— 75 303 00:09:37,020 --> 00:09:42,350 I put you with him since Soo Ho doesn't keep a cell phone or a manager. 76 307 00:09:42,350 --> 00:09:47,880 You continue to create disappointing incidents every time. 77 311 00:09:52,360 --> 00:09:54,210 Jin Tae Ri 78 315 00:09:56,360 --> 00:09:59,170 - Go out for now. - Okay. 79 320 00:10:08,550 --> 00:10:15,080 [Jin Tae Ri] CEO! How is the contract I mentioned with Ji Soo Ho going? 80 324 00:10:15,080 --> 00:10:20,720 I'm with the reporters right now and my mouth is itching to tell. 81 328 00:10:22,250 --> 00:10:24,730 Ah, I'm sorry! Sorry! 82 332 00:10:24,730 --> 00:10:26,560 What is this?! 83 336 00:10:26,560 --> 00:10:32,030 For several years now, I've been getting my hair done by Ms. Choi. 84 340 00:10:32,030 --> 00:10:37,040 Why is a rookie touching my hair right now? Could someone explain? 85 344 00:10:37,040 --> 00:10:39,510 I'll do it again properly. 86 348 00:10:40,830 --> 00:10:46,280 Stop touching my hair. I'm saying to bring Ms. Choi. 87 352 00:10:48,250 --> 00:10:51,170 Stop touching my hair. Bring me Ms. Choi. 88 356 00:10:51,170 --> 00:10:53,540 Miss Tae Ri. 89 360 00:10:57,160 --> 00:11:00,270 I enjoy the drama airing at 5 o'clock. 90 364 00:11:11,450 --> 00:11:13,990 Excuse me, Hoobaenim! 91 368 00:11:16,100 --> 00:11:21,960 You saw me but you left without greeting your sunbae so I came to receive a greeting from you. 92 372 00:11:23,630 --> 00:11:29,850 Do you have a face recognition disability? Or do you not have a TV at home? 93 376 00:11:29,850 --> 00:11:37,750 You know that I debuted much earlier than you did. 94 380 00:11:37,750 --> 00:11:40,390 What is she saying?! 95 384 00:11:42,080 --> 00:11:44,300 Hoobaenim! 96 388 00:11:46,700 --> 00:11:49,090 Do you want to greet me right now? 97 392 00:11:49,090 --> 00:11:53,520 Or do you want to appear in the headline news with me 98 396 00:11:53,520 --> 00:11:56,650 for getting hair pulled by me? 99 400 00:12:03,440 --> 00:12:11,950 Hoobaenim, if you don't greet me next time, you'll get your hair pulled by me. 100 404 00:12:18,370 --> 00:12:21,820 PD-nim, why did you call me to come here? 101 408 00:12:21,820 --> 00:12:23,980 What happened to your foot? 102 412 00:12:26,390 --> 00:12:31,180 Ahh, it's nothing that you have to know about. 103 416 00:12:31,180 --> 00:12:34,330 - Producer Kang— - Come in. 104 420 00:12:49,330 --> 00:12:52,500 Hey, you can use this desk. 105 424 00:12:52,500 --> 00:12:55,380 You don't have a desk anymore since you were fired. 106 428 00:13:04,860 --> 00:13:08,620 Wow. I used to send so many letters. 107 432 00:13:11,210 --> 00:13:14,350 - You like it here, right? - Yes 108 437 00:13:14,350 --> 00:13:18,430 - Yes, I like it but... - So, what about Ji Soo Ho? 109 442 00:13:19,710 --> 00:13:25,280 I have something to say about the thing that you mentioned. 110 446 00:13:25,280 --> 00:13:28,600 PD-nim, I have something to say... 111 450 00:13:31,270 --> 00:13:34,340 First of all, let's get out. 112 454 00:13:37,890 --> 00:13:42,230 I met Ji Soo Ho, but I think he really doesn't match well with radio. 113 458 00:13:42,230 --> 00:13:44,900 There are plenty of actors who are better with radio than Ji Soo Ho. 114 462 00:13:44,900 --> 00:13:47,140 We don't have a concept for our show, yet, anyway. 115 466 00:13:47,140 --> 00:13:51,270 It's going be a problem if the DJ doesn't match well with our concept for the show. 116 470 00:13:51,270 --> 00:13:53,600 So you don't want to do it? 117 474 00:13:53,600 --> 00:13:56,990 No, that's not what I'm saying. 118 478 00:13:57,720 --> 00:14:00,440 Ah, what about Oh Jin Soo. He's a really popular actor these days. 119 482 00:14:00,440 --> 00:14:01,580 So you don't want to do it. 120 486 00:14:01,580 --> 00:14:07,030 No! Why does it have to be only Ji Soo Ho? 121 490 00:14:07,030 --> 00:14:11,400 I didn't want to say this but... 122 494 00:14:11,400 --> 00:14:16,240 Ji Soo Ho. He's totally crazy. 123 498 00:14:19,270 --> 00:14:23,700 It's okay. I'm crazier. 124 502 00:14:28,360 --> 00:14:32,630 Ah, Ji Soo Ho. He seems like he really wouldn't like the radio. 125 506 00:14:32,630 --> 00:14:35,710 I feel like he's going to look down on radio. Right? 126 510 00:14:35,710 --> 00:14:37,670 Oh, how did you know that? 127 514 00:14:37,670 --> 00:14:45,300 Maknae. Turning someone who is the furthest from radio into a friend of radio. 128 518 00:14:45,300 --> 00:14:49,000 Don't you think we have to do such a job? 129 522 00:14:50,290 --> 00:14:56,330 And there's another reason, but I'll tell you that when you bring him here. 130 526 00:14:58,570 --> 00:15:00,540 Seriously. 131 530 00:15:02,390 --> 00:15:04,960 What do I do... 132 534 00:15:12,800 --> 00:15:17,920 Impressionism 133 538 00:15:30,730 --> 00:15:33,570 If you got fired, you should go. 134 542 00:15:33,570 --> 00:15:39,110 C'mon, don't be like that. Why are you being so hard to get? 135 546 00:15:39,110 --> 00:15:42,700 What is it that you want to hear from me that's making you stay and throw a fit? 136 550 00:15:42,700 --> 00:15:45,960 You've been a DJ for 30 years. 137 554 00:15:45,960 --> 00:15:51,740 You're a radio star who hooked all the listeners out there still standing now. 138 558 00:15:51,740 --> 00:15:54,370 So, tell me. 139 562 00:15:54,370 --> 00:15:55,510 What? 140 566 00:15:55,510 --> 00:15:58,320 How to tempt someone who hates radio into liking it. 141 570 00:15:58,320 --> 00:16:03,880 You're the one who tempted me and turned me into a radio writer. How can you ignore me now? 142 574 00:16:03,880 --> 00:16:05,340 How dare you accuse me of that? 143 578 00:16:05,340 --> 00:16:07,550 It's true! 144 582 00:16:07,550 --> 00:16:11,000 My mom and I have been your hardcore fans for ten years. 145 586 00:16:11,000 --> 00:16:15,690 See? I've sent you over 100 postcards. 146 590 00:16:15,690 --> 00:16:18,740 I learned Korean literature and music through your radio show. 147 594 00:16:18,740 --> 00:16:21,720 I learned about life and learned to write. 148 598 00:16:21,720 --> 00:16:25,600 So, why are you such a terrible writer? 149 602 00:16:27,390 --> 00:16:29,960 So, what do you want me to do? 150 606 00:16:29,960 --> 00:16:34,600 Why are you asking me how to get Ji Soo Ho? 151 610 00:16:34,600 --> 00:16:38,240 You know that my mom and I were able to endure the hard times by listening to you on the radio, right? 152 614 00:16:38,240 --> 00:16:43,430 So, just like you hooked me in, how do I hook Ji Soo Ho...? 153 618 00:16:43,430 --> 00:16:47,060 The reason I fell for the radio all this time is... 154 622 00:16:47,060 --> 00:16:50,040 It wasn't the strategy, but sincerity. 155 626 00:16:52,630 --> 00:16:55,630 Teacher, I'm leaving. 156 630 00:16:55,630 --> 00:16:58,750 Teacher, thank you. I love you. 157 634 00:17:03,110 --> 00:17:08,510 You're really not going to buy a cell phone? If you don't want a manager, do you want a secretary? 158 638 00:17:08,510 --> 00:17:11,050 Not my secretary, but your secretary, right? 159 642 00:17:11,050 --> 00:17:14,640 - Whatever the case may be. - I don't need one. 160 647 00:17:14,640 --> 00:17:18,000 If you don't need one, should I fire Chief Kim? 161 651 00:17:18,000 --> 00:17:20,800 I'm placing Chief Kim by your side because that's what you want. 162 655 00:17:20,800 --> 00:17:24,900 But you've been turning Chief Kim into a scarecrow for several years now. 163 659 00:17:27,930 --> 00:17:31,330 And let's start talking about business from now on. 164 663 00:17:31,330 --> 00:17:34,900 Documentary Production Proposal 165 667 00:17:34,900 --> 00:17:38,910 I received a request saying they'd like to produce a documentary on our family. 166 671 00:17:38,910 --> 00:17:45,570 The director is Kim Sang Soo and PPL (product placement) and promotional profit will be handled by JH. 167 675 00:17:46,560 --> 00:17:50,490 After selling that much, do you still have even more to sell? 168 679 00:17:50,490 --> 00:17:55,960 Of course. As for you, walking around and breathing is money to us. 169 683 00:17:55,960 --> 00:18:00,140 If you convert that to an annual basis, I'm sure you know how much that comes to. 170 687 00:18:00,140 --> 00:18:02,220 I won't do it. 171 691 00:18:03,440 --> 00:18:06,660 Because you missed your appointment yesterday... 172 695 00:18:06,660 --> 00:18:11,520 Should I say harming our agency's reliability or accepting a loss we had to assume to prevent a published article, 173 699 00:18:12,210 --> 00:18:15,400 I don't want to talk about things like that. 174 703 00:18:24,020 --> 00:18:26,360 It's your birthday next month. 175 707 00:18:26,360 --> 00:18:30,710 I'm giving you your birthday gift early. The weather is cold. 176 711 00:18:40,170 --> 00:18:45,640 Son. I told you several times. 177 715 00:18:46,560 --> 00:18:51,160 What you do well, don't do well, or just doing things... 178 719 00:18:51,160 --> 00:18:56,280 Even your breathing can hurt me. 179 723 00:18:59,540 --> 00:19:05,600 I'll set up a meeting with the director next week. We can just follow the script as we've been doing all along. 180 727 00:19:10,260 --> 00:19:12,080 I won't do it. 181 731 00:19:12,080 --> 00:19:18,630 I'm not confident that I can smile in front of the camera 24/7. 182 735 00:19:29,480 --> 00:19:33,840 Father went to film overseas, so we'll have to have your birthday party with the two of us. 183 739 00:19:33,840 --> 00:19:35,810 Okay. 184 743 00:19:35,810 --> 00:19:39,920 The wax is dripping onto the cake. Hurry and blow the candles out. 185 747 00:19:47,520 --> 00:19:49,380 Your gift. 186 751 00:19:58,020 --> 00:19:59,640 Soo Ho. 187 755 00:20:01,480 --> 00:20:04,980 I have something to tell you for your birthday. 188 759 00:20:11,250 --> 00:20:15,740 You're not my son. 189 763 00:20:19,330 --> 00:20:25,840 So, what you do well, don't do well, or just doing things... 190 767 00:20:25,840 --> 00:20:34,740 Even breathing can hurt me. So to avoid that, you have to be good from now on. 191 771 00:21:02,390 --> 00:21:07,500 ♬ And now you do what they told ya And now you do what they told ya ♬ 192 776 00:21:07,500 --> 00:21:11,570 ♬ And now you do what they told ya And now you do what they told ya ♬ 193 781 00:21:11,570 --> 00:21:14,960 Doctor. ♬ And now you do what they told ya ♬ 194 786 00:21:14,960 --> 00:21:16,230 ♬ And now you do what— ♬ 195 790 00:21:17,110 --> 00:21:18,640 Doctor. 196 794 00:21:18,640 --> 00:21:19,700 What, Patient? 197 798 00:21:19,700 --> 00:21:20,820 Give me some sleeping pills. 198 802 00:21:20,820 --> 00:21:24,300 Denied. If you receive therapy, I'll give you a temporary prescription. 199 806 00:21:24,300 --> 00:21:26,230 I have insomnia. 200 810 00:21:26,230 --> 00:21:29,090 - You have depression. - All celebrities have it. 201 815 00:21:29,090 --> 00:21:32,170 We record through the night all the time and have to work on different characters. 202 819 00:21:32,170 --> 00:21:34,660 And we're revealed to the public inadvertently and the stress adds up— 203 823 00:21:34,660 --> 00:21:37,850 So, Patient, do you cry these days? 204 827 00:21:39,140 --> 00:21:40,860 How many months have I said this? 205 831 00:21:40,860 --> 00:21:45,010 Patient Ji Soo Ho, whether you cry because you're happy, sad, upset, or annoyed, 206 835 00:21:45,010 --> 00:21:47,960 If you cry, I said I'd give you a prescription. 207 839 00:21:47,960 --> 00:21:51,570 All you do is wear fake smiles all the time. 208 843 00:21:51,570 --> 00:21:56,210 This is my last warning. If you don't move forward with therapy, no medication. 209 847 00:21:56,210 --> 00:21:58,880 I mean it. 210 851 00:22:00,880 --> 00:22:05,920 ♬ And now you do what they told ya And now you do what they told ya ♬ 211 856 00:22:05,920 --> 00:22:08,610 ♬ And now you do what they told ya ♬ 212 860 00:23:05,390 --> 00:23:08,270 Yes, is this JH Planning Office? 213 864 00:23:08,270 --> 00:23:10,950 Yes, I'm radio writer Song Geu Rim. 214 868 00:23:10,950 --> 00:23:13,960 I'm calling about Ji Soo Ho's casting issue. 215 872 00:23:13,960 --> 00:23:16,920 I'd like to meet with the CEO in person and talk to her. 216 876 00:23:16,920 --> 00:23:18,970 That would be difficult since she's in a meeting right now. 217 880 00:23:18,970 --> 00:23:21,500 Then, when is the meeting over? 218 884 00:23:21,500 --> 00:23:23,920 That's hard for me to say. I'm hanging up. 219 888 00:23:23,920 --> 00:23:26,030 Wait... 220 892 00:23:28,580 --> 00:23:31,630 What's so difficult? 221 896 00:23:50,900 --> 00:23:54,440 Hello. I'm Writer Song Geu Rim who called earlier. 222 900 00:23:54,440 --> 00:23:56,170 Can I meet with the CEO? 223 904 00:23:56,170 --> 00:23:58,200 Or meet with Ji Soo Ho's manager? 224 908 00:23:58,200 --> 00:24:00,090 It would be difficult without a prior appointment. 225 912 00:24:00,090 --> 00:24:03,180 Don't be like that. I'm really a radio writer. 226 916 00:24:03,180 --> 00:24:05,110 Have you heard of Mi Noo's Happy 6 O'Clock Hour? 227 920 00:24:05,110 --> 00:24:07,910 Even so, it would be difficult without an appointment. 228 924 00:24:12,040 --> 00:24:14,110 I can't make an appointment to meet her. 229 928 00:24:14,110 --> 00:24:17,070 You won't make an appointment for me to begin with. 230 932 00:24:19,490 --> 00:24:23,010 Then, I'll wait for the CEO until she has time. 231 936 00:24:23,010 --> 00:24:25,350 It's okay over there, right? 232 940 00:24:46,830 --> 00:24:49,930 I'll listen to you while we're on our way, so you can talk to me. 233 944 00:24:51,900 --> 00:24:52,710 Okay... 234 948 00:24:52,710 --> 00:24:58,110 You came out of your way to see me again to cast me on your show. I'll listen, so speak. 235 952 00:24:58,110 --> 00:25:02,820 Restrain yourself, Geu RIm. You just have to restrain yourself once. 236 956 00:25:02,820 --> 00:25:06,740 Got it. Should we go into a cafe and have a meeting— 237 960 00:25:06,740 --> 00:25:11,610 No, I don't have time. I'll listen to you for the 30 minutes we're driving home. 238 964 00:25:12,520 --> 00:25:17,410 Of course, of course. I'll take you home safely, Ji Soo Ho. 239 968 00:25:17,410 --> 00:25:21,360 I have a category one driver's license. I am very experienced in driving because up to the present, 240 972 00:25:21,360 --> 00:25:25,540 I've had to wait in front of their houses and then drop off all the DJs and guests for our program. 241 976 00:25:25,540 --> 00:25:28,350 Leave the safe driving to me. 242 980 00:25:35,250 --> 00:25:41,470 Um, Ji Soo. Please take a look at this, once. 243 984 00:25:41,470 --> 00:25:44,130 I really want to introduce you to radio— 244 988 00:25:44,130 --> 00:25:48,110 So, what is your most notable work as a writer? 245 992 00:25:48,110 --> 00:25:48,990 Don't have one yet. 246 996 00:25:48,990 --> 00:25:51,670 Have you ever received an award as a writer? 247 1000 00:25:51,670 --> 00:25:52,600 Not at all. 248 1004 00:25:52,600 --> 00:25:56,040 Where can I see your profile and script sample? 249 1008 00:25:56,930 --> 00:26:02,930 That's... If you'd become our show DJ, I'm making my debut as the main writer. 250 1012 00:26:02,930 --> 00:26:07,150 Does working in radio make you a living or does it provide an issue for people to talk about? 251 1016 00:26:07,150 --> 00:26:07,840 What? 252 1020 00:26:07,840 --> 00:26:12,500 Tell me one thing that is better than me standing in front of the camera. 253 1024 00:26:12,500 --> 00:26:15,440 Do you know how much I get paid per episode on a drama? 254 1028 00:26:15,440 --> 00:26:19,470 Do you know how much that is if you calculate that for a year? 255 1032 00:26:25,220 --> 00:26:32,230 Timing and Subtitles brought by Love On The Air Team @ Viki 256 1036 00:26:37,640 --> 00:26:39,770 Thank you. 257 1040 00:26:55,660 --> 00:26:56,940 You have nothing more to say, right? 258 1044 00:26:56,940 --> 00:27:01,290 I gave you enough chances and you couldn't convince me. 259 1048 00:27:02,840 --> 00:27:06,540 You received Best Actor's Award in Blue Dragon Film Awards and the Grand Bell Award twice. 260 1052 00:27:06,540 --> 00:27:09,710 You received a grand award for acting in drama several years ago. 261 1056 00:27:09,710 --> 00:27:13,000 If you turn on the TV, your commercials come up every other commercial. 262 1060 00:27:13,000 --> 00:27:17,370 Our star sells cell phones and beer. 263 1064 00:27:17,370 --> 00:27:21,400 So, I listed your life as a star. 264 1068 00:27:21,400 --> 00:27:24,060 You're totally heading in the wrong direction. 265 1072 00:27:24,060 --> 00:27:24,830 And? 266 1076 00:27:24,830 --> 00:27:28,280 So, working in radio is your answer. 267 1080 00:27:28,280 --> 00:27:32,200 Take off the cool mask and go up with your true self. 268 1084 00:27:32,200 --> 00:27:37,300 I believe our star has reached this season of your career. 269 1088 00:27:37,300 --> 00:27:43,260 Ji Soo Ho, you've lived more than 15 years surrounded by cameras, right? 270 1092 00:27:43,260 --> 00:27:47,040 There are no cameras in radio. 271 1096 00:27:47,040 --> 00:27:50,270 So, you won't be making more money or cause any popular issues compared to TV. 272 1100 00:27:50,270 --> 00:27:55,560 Inside the booth, there are no camera flashes nor a script that's been set up. 273 1104 00:27:56,380 --> 00:28:03,560 But Ji Soo Ho... That's why it will be so good for you. 274 1108 00:28:04,440 --> 00:28:09,650 That's why I really want to introduce you to radio. 275 1112 00:28:14,260 --> 00:28:16,140 Give me the car key. 276 1116 00:28:16,140 --> 00:28:18,010 Here. 277 1120 00:28:18,010 --> 00:28:19,990 Goodbye. 278 1124 00:28:24,170 --> 00:28:28,410 Wait, Ji Soo Ho. Take a look at this once. 279 1128 00:28:28,410 --> 00:28:30,280 It's just five minutes. 280 1132 00:28:30,280 --> 00:28:34,160 Look at it for five minutes and listen to the radio for 50 minutes. 281 1136 00:28:34,160 --> 00:28:38,500 Please think it over for the next five days. Please? 282 1140 00:28:39,210 --> 00:28:42,670 - Writer Song Geu Rim. - Yes? 283 1145 00:28:42,670 --> 00:28:46,310 - How can you not know it yet after you've spent so many years in this industry? - What? 284 1150 00:28:46,310 --> 00:28:48,940 From earlier, I've been saying I won't be doing radio. 285 1154 00:28:48,940 --> 00:28:53,540 So, please don't show up at the set, agency, or anywhere. I've ... 286 1158 00:28:55,240 --> 00:28:58,010 I've been beating around the bush kindly. 287 1162 00:28:58,010 --> 00:29:01,010 I guess you don't get it if I beat around the bush. 288 1166 00:29:02,430 --> 00:29:06,740 And you still don't understand what I mean. Why do you make me say it like this? 289 1170 00:29:07,370 --> 00:29:09,100 I'll tell you one last time. 290 1174 00:29:09,100 --> 00:29:13,330 Don't try to cozy up to me and stop showing up. All right? 291 1178 00:29:14,140 --> 00:29:16,800 I won't work in stuff like radio. 292 1182 00:29:23,680 --> 00:29:26,270 Excuse me, Ji Soo Ho. 293 1186 00:29:27,760 --> 00:29:31,900 "Stuff like radio?" What is that supposed to mean? 294 1190 00:29:31,900 --> 00:29:36,390 Why do you have to say "stuff like?" Why? 295 1194 00:29:36,390 --> 00:29:40,250 Have you ever been inside the radio booth? 296 1198 00:29:40,250 --> 00:29:43,850 Have you ever listened to the radio properly even once? 297 1202 00:29:43,850 --> 00:29:49,440 I will let you know for real from now on. So that you won't say "stuff like" when it comes to radio. 298 1206 00:29:49,440 --> 00:29:53,190 I'll show you what radio is and how it will change your life. 299 1210 00:29:53,190 --> 00:29:57,550 I won't try to just cozy up to you, but I'll genuinely push forward. 300 1214 00:29:57,550 --> 00:29:59,760 Do you understand, Mr. Superstar? 301 1218 00:30:00,730 --> 00:30:07,140 So, I'm going to have to continue to follow you around, Mr. Superstar. 302 1222 00:30:15,110 --> 00:30:21,420 Starting tomorrow, I'll be seeing you, Mr. Superstar. 303 1226 00:30:26,270 --> 00:30:29,680 Ji Soo Ho, you're looking down on radio? 304 1230 00:30:29,680 --> 00:30:34,400 You can look down on me, but not radio. 305 1234 00:31:07,760 --> 00:31:11,340 Ji Soo Ho, you jerk! 306 1238 00:31:11,340 --> 00:31:15,980 I mean, how could he look down on radio like that? 307 1242 00:31:15,980 --> 00:31:19,040 He shouldn't do that. Right? 308 1246 00:31:19,790 --> 00:31:23,420 So, Ji Soo Ho looked down on us that much? 309 1250 00:31:23,420 --> 00:31:27,740 Well, not that bad... 310 1254 00:31:27,740 --> 00:31:31,390 This girl must've thrown a freaking tantrum. 311 1258 00:31:31,390 --> 00:31:34,630 - I can just imagine. - Of course. 312 1263 00:31:34,630 --> 00:31:40,970 And so, you think you can really get Ji Soo Ho? 313 1267 00:31:40,970 --> 00:31:42,880 - For real? - No way. 314 1272 00:31:42,880 --> 00:31:47,070 Well... If I push forward with sincerity, 315 1276 00:31:47,070 --> 00:31:50,800 wouldn't that sincerity touch him...? Well, that's what I was thinking. 316 1280 00:31:50,800 --> 00:31:52,360 Sincerity? 317 1284 00:31:52,360 --> 00:31:57,290 Geu Rim, I think you should just give up and contact Writer Ra Hui. 318 1288 00:31:57,290 --> 00:32:00,180 Ask her to take you as a sub-writer if she's starting a show. 319 1292 00:32:00,180 --> 00:32:05,990 But I can't step back and feel wronged again. 320 1296 00:32:07,760 --> 00:32:09,580 Ji Soo Ho... 321 1300 00:32:14,780 --> 00:32:17,980 Choi Seon runs into Dan Hwi. Why did Dan Hwi have to deceive Choi Seon... 322 1304 00:32:18,850 --> 00:32:21,810 Patient, eat dinner. 323 1308 00:32:31,430 --> 00:32:33,070 Give it to me. 324 1312 00:32:38,220 --> 00:32:42,960 - Oh, bam, man! - Give it. 325 1317 00:32:43,930 --> 00:32:48,010 Unable to sleep, you stayed up all night last night, my depressed patient, right? 326 1321 00:32:48,010 --> 00:32:50,150 I prepared food that will make you fall asleep. 327 1325 00:32:50,150 --> 00:32:53,200 Just give me sleeping pills. 328 1329 00:32:53,200 --> 00:32:57,200 I'm looking for something other than pills in your life. 329 1333 00:32:57,200 --> 00:33:02,200 Doctor, if I stay up all night because you won't give me sleeping pills, what am I going to do on the set tomorrow? 330 1337 00:33:02,200 --> 00:33:06,070 It's a good sign. I wish I could see you fall asleep everywhere. 331 1341 00:33:06,070 --> 00:33:10,730 So, for me to not take pills and continue acting, what do I need to do? 332 1345 00:33:10,730 --> 00:33:13,970 First, eat this. And... 333 1349 00:33:15,260 --> 00:33:17,480 Try to open up to me. 334 1353 00:33:20,110 --> 00:33:22,500 Let's get past the first step of therapy, Patient. 335 1357 00:33:22,500 --> 00:33:24,280 You want me to open up? 336 1361 00:33:25,570 --> 00:33:30,200 You said you know even if I don't tell you. That's why I called you paying you five times the average yearly salary. 337 1365 00:33:30,200 --> 00:33:35,850 I lied. How would I know unless you talk to me? It's not like I created Ji Soo Ho. 338 1369 00:33:39,080 --> 00:33:41,590 Hey, hey, think of the extreme care that went into the cooking. 339 1373 00:33:44,220 --> 00:33:48,680 Seriously. I failed. I failed today, too. 340 1377 00:33:48,680 --> 00:33:50,190 Ugh, salty. 341 1381 00:33:51,000 --> 00:33:56,870 So, what is the reason you called seven times? 342 1385 00:33:56,870 --> 00:34:01,230 Why didn't you answer when you knew I had called seven times? 343 1389 00:34:02,220 --> 00:34:05,170 That's why I came here like this. What of it? 344 1393 00:34:06,710 --> 00:34:12,930 But Honey, you're getting old. I don't think your eyeliner makeup suits you. 345 1397 00:34:13,980 --> 00:34:16,270 Whether I put makeup on or not... 346 1401 00:34:17,530 --> 00:34:21,020 Is your stylist working or not? 347 1405 00:34:21,020 --> 00:34:25,120 I won't say anything about you playing around with actresses, but please control yourself as far as staff members are concerned. 348 1409 00:34:25,120 --> 00:34:30,410 So, what upset you so much that you called me here like this? 349 1413 00:34:30,410 --> 00:34:34,800 Your son. Do you know he's strange these days? 350 1417 00:34:34,800 --> 00:34:36,730 It would be strange if he wasn't acting strangely. 351 1421 00:34:36,730 --> 00:34:40,630 I'm not joking with you right now. I'm talking business. 352 1425 00:34:41,670 --> 00:34:45,050 I have to stop it before he becomes even stranger. 353 1429 00:34:45,050 --> 00:34:51,710 Honey, if you want to continue to live the way you do, I'm sure you understand what I'm getting at. 354 1433 00:34:56,680 --> 00:35:02,550 Come home for now. You can even bring your young girlfriend with you. 355 1437 00:35:24,580 --> 00:35:26,390 Get off. I have to go to work. 356 1441 00:35:26,390 --> 00:35:29,510 No. Why do you always drive alone without a manager? 357 1445 00:35:29,510 --> 00:35:32,750 Get off. I have to get to the set. 358 1449 00:35:32,750 --> 00:35:34,680 - I'm going to the set. - What? 359 1454 00:35:34,680 --> 00:35:40,610 I warned you I'd follow you around 24/7. Patient Ji Soo Ho. Go. 360 1458 00:35:40,610 --> 00:35:42,640 Oh, it's so spicy. 361 1462 00:35:49,900 --> 00:35:55,620 So, I'm going to have to continue to follow you around, Mr. Superstar. 362 1467 00:35:55,620 --> 00:36:01,340 Starting tomorrow, I'll be seeing you, Mr. Superstar. 363 1471 00:36:05,360 --> 00:36:11,430 Hey! I heard it was no joke at the last recording. Why do things like that happen when I'm not around? 364 1475 00:36:11,430 --> 00:36:17,120 So, who's that woman? I heard she's a writer. So, are you going to do it? 365 1479 00:36:17,120 --> 00:36:21,560 Geez, go on her show. I feel sorry for her. She's only a writer by title. 366 1483 00:36:21,560 --> 00:36:23,710 The rumor spread already. 367 1487 00:36:23,710 --> 00:36:25,130 What rumor? 368 1491 00:36:25,130 --> 00:36:27,710 Song Geu Rim. Madam Nongae. 369 1495 00:36:27,710 --> 00:36:31,290 There's a writer who is crazy about casting you. 370 1499 00:36:31,290 --> 00:36:35,350 - Who said that? - All the staff members were saying that when I got here today. 371 1504 00:36:36,900 --> 00:36:41,510 I don't know who that is, but I feel sorry for her. If she asked me, I'd do it right away. 372 1508 00:36:41,510 --> 00:36:45,160 Ah, we should call Nongae for our team dinner. 373 1512 00:36:45,160 --> 00:36:49,050 She dunked herself in water. Let's see if she can dunk herself in drinks, too. (Nongae sacrificed herself by jumping into a river.) 374 1516 00:36:52,260 --> 00:36:58,230 Don't try to cozy up to me and stop showing up. All right? I won't work in stuff like radio. 375 1520 00:37:01,500 --> 00:37:04,110 Mom, do you know Ji Soo Ho? 376 1524 00:37:04,110 --> 00:37:06,690 Ji Soo Ho? Who's Ji Soo Ho? 377 1528 00:37:06,690 --> 00:37:08,430 See? 378 1532 00:37:08,430 --> 00:37:13,520 He's not even that famous and why is he acting so cocky? He's not so famous as a star. 379 1536 00:37:13,520 --> 00:37:16,750 Why? What's going on? 380 1540 00:37:19,210 --> 00:37:22,270 Mom, you have to try three times whatever you do, right? 381 1544 00:37:22,270 --> 00:37:26,290 Of course. You have to challenge yourself at least three times in life. 382 1548 00:37:26,290 --> 00:37:31,690 How can you give up so easily after trying only once? I didn't raise my daughter that way. 383 1552 00:37:32,870 --> 00:37:36,430 Mom, but what if three tries don't work? 384 1556 00:37:36,430 --> 00:37:39,800 Then, change your conviction. 385 1560 00:37:39,800 --> 00:37:43,750 - To what? - Would there be a tree that won't fall after ten strikes? 386 1565 00:37:43,750 --> 00:37:48,180 And what if it won't fall after ten strikes? 387 1569 00:37:48,180 --> 00:37:53,170 Then... A journey of a thousand miles must begin with the first step. 388 1573 00:37:53,170 --> 00:37:57,080 Have a long-term plan and go for it again. 389 1577 00:37:57,080 --> 00:37:59,770 - Right? - That's right! 390 1582 00:37:59,770 --> 00:38:03,550 Wow... Mom, whose daughter am I? 391 1586 00:38:03,550 --> 00:38:07,140 I'm a daughter who received such a great home education. 392 1590 00:38:07,140 --> 00:38:09,040 Of course. 393 1594 00:38:09,040 --> 00:38:13,110 Then, I'll chew my food well and will go challenge myself three times. 394 1598 00:38:13,110 --> 00:38:16,610 Okay! You go! Fighting! 395 1602 00:38:19,510 --> 00:38:24,310 Director, you're right, but I think we can get a better shot if we try once more. 396 1606 00:38:24,310 --> 00:38:28,240 The current shot is so very perfect as is. 397 1610 00:38:28,240 --> 00:38:34,110 We did seven takes. Why more? Smooth course... 398 1614 00:38:34,110 --> 00:38:37,900 So, let's be sure to call Nongae for our team dinner tonight. 399 1618 00:38:37,900 --> 00:38:40,970 She dunked herself in water. Let's see if she can dunk herself in drinks, too. 400 1622 00:38:40,970 --> 00:38:45,450 Wow, I was bored. This should be fun. Who has Nongae's phone number? 401 1626 00:38:45,450 --> 00:38:49,690 - I know it. I'll call her. - Deal! Sounds like fun. 402 1631 00:38:49,690 --> 00:38:52,820 The angle here is perfect. 403 1635 00:38:53,750 --> 00:38:55,540 Ah, so fun. 404 1639 00:38:55,540 --> 00:38:59,980 Yes, Director Cho. Ji Soo Ho is going to be at the dinner tonight, right? 405 1643 00:38:59,980 --> 00:39:05,200 Yeah, he could. Come anyway. We have the Nongae fan club here. 406 1647 00:39:05,200 --> 00:39:08,230 I got it. Send me the address. 407 1651 00:39:08,230 --> 00:39:10,170 Yes. 408 1655 00:39:10,970 --> 00:39:12,350 Great. 409 1659 00:39:20,050 --> 00:39:21,410 Director, thank you. 410 1663 00:39:21,410 --> 00:39:24,220 - You were great. - Thank you. 411 1668 00:39:24,220 --> 00:39:27,170 Thank you. Thank you. 412 1672 00:39:30,910 --> 00:39:34,570 Seriously, what's going on? Why did you follow him all the way here? 413 1676 00:39:34,570 --> 00:39:36,990 Why do you get so mad... 414 1680 00:39:36,990 --> 00:39:40,700 Let's introduce ourselves. I'm Ji Soo Ho's manager. And you? 415 1684 00:39:40,700 --> 00:39:43,310 I'm Ji Soo Ho's manager. 416 1688 00:39:43,310 --> 00:39:50,510 Ah... Then, I'm Ji Soo Ho's high school friend... 417 1692 00:39:50,510 --> 00:39:54,610 I'll change my position to a "confidential relationship." 418 1696 00:39:56,240 --> 00:39:58,390 Geez, let's shake hands... 419 1700 00:39:58,390 --> 00:40:00,660 Good job. 420 1704 00:40:00,660 --> 00:40:01,710 Good job. 421 1708 00:40:01,710 --> 00:40:04,710 Ji Soo Ho, you're not going to the team dinner either? 422 1712 00:40:04,710 --> 00:40:08,070 I have work tomorrow, so I have to go home early tonight. 423 1716 00:40:08,070 --> 00:40:13,800 Ji Soo Ho, come with us. Today that writer is coming, too. 424 1720 00:40:13,800 --> 00:40:19,460 Let's play with Nongae. You have to be there for that Nongae to have fun. 425 1724 00:40:19,460 --> 00:40:21,500 Let's go. 426 1728 00:40:48,290 --> 00:40:49,510 Madam Nongae came. 427 1732 00:40:49,510 --> 00:40:52,780 Hello! 428 1736 00:40:52,780 --> 00:40:56,350 Hello. How have you been, Director? 429 1740 00:40:56,350 --> 00:40:59,090 Oh, Director Cho, you look great today. 430 1744 00:40:59,090 --> 00:41:01,900 She's my body double. Hi. 431 1748 00:41:01,900 --> 00:41:07,600 Hello. I brought these for you, Da Seul. You said you wanted these last time, right? 432 1752 00:41:07,600 --> 00:41:09,850 I went to every mart in the neighborhood to get these for you. 433 1756 00:41:09,850 --> 00:41:13,590 Wow, body double... I mean Writer Song, you're awesome. 434 1760 00:41:13,590 --> 00:41:17,600 Of course. I'm really a great woman. 435 1764 00:41:17,600 --> 00:41:20,470 So, this writer is that Madam Nongae. 436 1768 00:41:20,470 --> 00:41:24,530 I heard you had a tough time because of Ji Soo Ho last time. 437 1772 00:41:24,530 --> 00:41:30,170 No, it wasn't a tough time. He got me totally pissed off. 438 1776 00:41:30,170 --> 00:41:33,830 I like this writer. Please take a glass from me, Writer 439 1780 00:41:33,830 --> 00:41:36,570 Director Cho, when is Ji Soo Ho coming? 440 1784 00:41:36,570 --> 00:41:41,180 I'm not sure. Since he's the main actor, he'll probably come later. 441 1788 00:41:43,250 --> 00:41:47,490 But are you going to drink so boring like this? 442 1792 00:41:47,490 --> 00:41:49,860 Who's Madam Nongae? 443 1796 00:41:49,860 --> 00:41:57,030 Who is she that Ji Soo Ho has his mouth shut ever since he found out that Madam Nongae is going to be at dinner? 444 1800 00:41:59,430 --> 00:42:04,850 Who is this Nongae? Chief Kim, do you know who it is? 445 1804 00:42:10,760 --> 00:42:15,350 Ugh, so frustrating! This silence is driving me crazy! 446 1808 00:42:19,600 --> 00:42:20,950 Soju & Beer License Song Geu Rim 447 1813 00:42:30,080 --> 00:42:36,780 Nongae, Nongae, Nongae! 448 1817 00:42:36,780 --> 00:42:38,760 Wait wait! 449 1821 00:42:38,760 --> 00:42:43,790 If I fill this all up, then all of the actors here 450 1825 00:42:43,790 --> 00:42:48,840 will promise me to be cast on my radio program, right? 451 1829 00:42:48,840 --> 00:42:50,950 Okay! 452 1833 00:42:50,950 --> 00:42:53,440 Promise me! 453 1837 00:42:53,440 --> 00:42:57,000 Great. I'm going to start now! 454 1841 00:43:00,230 --> 00:43:02,100 Cheers! 455 1845 00:43:02,100 --> 00:43:05,560 You have to do a one shot! One shot. 456 1849 00:43:05,560 --> 00:43:07,470 All in! You're doing well! 457 1853 00:43:11,700 --> 00:43:16,960 President. Look here. You drink well. 458 1857 00:43:16,960 --> 00:43:22,470 I'm not that weak with alcohol. 459 1861 00:43:22,470 --> 00:43:26,620 Director Cho, when is Ji Soo Ho coming? 460 1865 00:43:26,620 --> 00:43:28,950 He'll be here soon. 461 1869 00:43:28,950 --> 00:43:33,020 Drink, Writer. Here, one shot! 462 1873 00:43:35,100 --> 00:43:36,710 One more? 463 1877 00:43:54,340 --> 00:43:57,090 Wait, Song Geu Rim. 464 1881 00:43:57,090 --> 00:43:59,960 You're not this weak. 465 1885 00:43:59,960 --> 00:44:05,830 Just because you lost to Ji Soo Ho, don't choose to drink. You can't do that. 466 1889 00:44:05,830 --> 00:44:13,620 Hey. It's embarrassing if you lose with one shot of somek (soju+mekju, soju-beer mix). 467 1893 00:44:13,620 --> 00:44:15,990 Lets go. 468 1897 00:45:00,800 --> 00:45:04,110 What is this very unfamiliar place? 469 1901 00:45:04,110 --> 00:45:08,890 What's with the bed I've only seen in dramas? 470 1905 00:45:11,220 --> 00:45:14,050 Ah! It's a dream! 471 1909 00:45:14,050 --> 00:45:19,770 Right! It's a dream! It's been a long time since I dreamt! 472 1913 00:45:34,300 --> 00:45:37,280 Writer, would you like to go with me? 473 1917 00:45:38,130 --> 00:45:40,140 Get up. 474 1921 00:45:40,140 --> 00:45:43,400 Why did you drink so much? 475 1925 00:45:49,760 --> 00:45:51,860 Oh, my. 476 1929 00:45:51,860 --> 00:45:56,020 Wait. Then. Wait wait, lets get my head together. 477 1933 00:45:56,020 --> 00:46:02,300 Last night, actor Oh Jin Soo assisted me and, 478 1937 00:46:02,300 --> 00:46:06,160 someone appeared in front of me. 479 1941 00:46:10,550 --> 00:46:12,890 It's loud. Be quiet. 480 1945 00:46:18,720 --> 00:46:21,680 Ji Soo Ho, what happened? 481 1949 00:46:21,680 --> 00:46:25,180 I mean, what situation is this? 482 1953 00:46:25,180 --> 00:46:29,810 I remember walking out with the help of Oh Jin Soo last night. 483 1957 00:46:29,810 --> 00:46:34,420 I don't remember anything else after that. Why am I here? 484 1961 00:46:34,420 --> 00:46:38,300 What is this? Why did I wake up here? 485 1965 00:46:41,740 --> 00:46:44,180 Ji Soo Ho, did you come late yesterday? 486 1969 00:46:44,180 --> 00:46:46,290 - Are you going to go in with me? - What? 487 1974 00:46:46,290 --> 00:46:49,310 I'm going to shower. Are you going to come in? 488 1978 00:46:56,400 --> 00:47:00,770 So I drank a lot yesterday. 489 1982 00:47:00,770 --> 00:47:05,170 I fell in the hallway and Actor Oh Jin Soo walked me out. 490 1986 00:47:05,170 --> 00:47:08,160 He was going to drive me home, then... 491 1990 00:47:08,160 --> 00:47:13,600 No. Why did I wake up here? 492 1994 00:47:16,930 --> 00:47:20,650 Ji Soo Ho. Why did you bring me here? 493 1998 00:47:20,650 --> 00:47:23,730 Please come out quickly! 494 2002 00:47:31,260 --> 00:47:36,140 I mean, please wear your clothes though. 495 2006 00:47:36,140 --> 00:47:38,110 You told me to come out quickly. 496 2010 00:47:38,110 --> 00:47:42,980 Yes, but you should've cleaned off the water at least. 497 2014 00:47:42,980 --> 00:47:44,850 Do you want to shower? 498 2018 00:47:44,850 --> 00:47:46,450 Excuse me? 499 2022 00:48:10,250 --> 00:48:13,590 If you don't want to shower, wear your clothes properly. I will drop you off. 500 2026 00:48:14,650 --> 00:48:17,380 What happened yesterday? 501 2030 00:48:28,930 --> 00:48:33,970 Writer Song Geu Rim. Should I be on the radio? 502 2034 00:48:34,980 --> 00:48:36,320 What? 503 2038 00:48:36,320 --> 00:48:38,880 Then please listen to me for a moment. 504 2042 00:48:50,810 --> 00:48:54,790 Your father approved of it too, and so you will be starting a movie next month. 505 2046 00:48:54,790 --> 00:48:57,920 You have things to talk about regarding the new project. 506 2050 00:48:57,920 --> 00:49:01,480 So, you'll have to come home for now. 507 2054 00:49:01,480 --> 00:49:03,400 It's cold. Let's go inside to talk. 508 2058 00:49:03,400 --> 00:49:08,240 I clearly rejected this offer while smiling. 509 2062 00:49:09,280 --> 00:49:13,300 That day, I smiled as I said to do it. 510 2066 00:49:14,050 --> 00:49:15,780 Let's go in. 511 2070 00:49:15,780 --> 00:49:18,930 You stop me from doing everything else saying I should stay mysterious. 512 2074 00:49:18,930 --> 00:49:21,230 But you want me to do everything to make money? 513 2078 00:49:21,230 --> 00:49:26,390 Then, do father's girlfriends come out on that reality documentary? 514 2082 00:49:28,490 --> 00:49:34,650 President. I am thinking of being a radio DJ these days. 515 2086 00:49:34,650 --> 00:49:37,220 My second half of the year schedule is shooting commercials one after another. 516 2090 00:49:37,220 --> 00:49:39,950 Including the reality documentary you're talking about, 517 2094 00:49:39,950 --> 00:49:43,120 there is not a single thing that I'm interested in. 518 2098 00:49:45,030 --> 00:49:48,780 I was actually in a meeting with a radio writer. 519 2102 00:50:10,390 --> 00:50:12,150 Explanation, please. 520 2106 00:50:13,580 --> 00:50:15,360 She is a writer for a radio program. 521 2110 00:50:15,360 --> 00:50:18,760 I think I need more of an explaination. 522 2114 00:50:18,760 --> 00:50:20,910 I am planning on signing a contract. 523 2118 00:50:20,910 --> 00:50:26,230 So I don't think I can do that reality movie or whatever you were talking about. 524 2122 00:50:26,950 --> 00:50:28,910 How many months? 525 2126 00:50:28,910 --> 00:50:33,630 For how long will you play with the radio? And how long will you play with that girl? 526 2130 00:50:37,530 --> 00:50:39,180 I'm not sure. 527 2134 00:50:42,770 --> 00:50:48,500 You cast well, although I'm not too sure with what talent. 528 2138 00:51:13,190 --> 00:51:17,920 Excuse me. Play? 529 2142 00:51:18,660 --> 00:51:20,950 What did your mother just say? 530 2146 00:51:20,950 --> 00:51:22,210 Go. 531 2150 00:51:23,420 --> 00:51:25,540 Let's talk later. 532 2154 00:51:32,920 --> 00:51:37,200 Ji Soo Ho, what did you say to your mother? 533 2158 00:51:37,200 --> 00:51:41,260 What did your mother just say before she left? 534 2162 00:51:41,260 --> 00:51:44,760 I can't understand, so please explain. 535 2166 00:51:46,360 --> 00:51:51,430 You don't want me to do radio? You asked me to do radio. What more explanation do you need? 536 2170 00:51:51,430 --> 00:51:53,750 If you don't want to do it, don't do it and leave. 537 2174 00:51:53,750 --> 00:51:58,200 "If you don't want to do it, don't do it?" Are you threatening me right now? 538 2178 00:51:58,200 --> 00:52:00,660 How is this a threat? 539 2182 00:52:00,660 --> 00:52:02,400 Ji Soo Ho, you, 540 2186 00:52:02,400 --> 00:52:05,560 while you were fighting with your mother or the CEO, 541 2190 00:52:05,560 --> 00:52:11,110 you turned me into a weird woman and used the radio as a threat. 542 2194 00:52:11,780 --> 00:52:15,760 Then, you don't have to do it. Just say no. I'm not missing out on anything. 543 2198 00:52:17,820 --> 00:52:19,190 Seriously. 544 2202 00:52:19,190 --> 00:52:22,740 You heard it as a threat. Then you don't have to do it. No problem, right? 545 2206 00:52:22,740 --> 00:52:26,690 And this isn't a threat. It's my genuine feelings. 546 2210 00:52:28,680 --> 00:52:31,330 Could you please leave now? 547 2214 00:52:33,690 --> 00:52:38,910 Ji Soo Ho. Why do you keep smiling right now? 548 2218 00:52:40,140 --> 00:52:43,610 Why do you keep smiling? It's not funny at all! 549 2222 00:52:43,610 --> 00:52:47,790 Why do you keep giving out that fake smile from earlier? You're pissing me off! 550 2226 00:52:50,130 --> 00:52:55,630 Then, I won't smile. I said leave. Please. 551 2230 00:53:30,180 --> 00:53:34,890 Bravo. That woman must be Madam Nongae, Song Geu Rim. 552 2234 00:53:34,890 --> 00:53:39,120 I didn't eavesdrop. You guys were just too loud. 553 2238 00:53:39,120 --> 00:53:43,410 But Patient, you have to do Writer Song's radio program. 554 2242 00:53:43,410 --> 00:53:48,400 I love seeing you this way. 555 2246 00:53:49,480 --> 00:53:51,980 Wait, stay right there. 556 2250 00:54:14,020 --> 00:54:20,570 ♫ It's barely visible ♫ 557 2254 00:54:21,920 --> 00:54:27,080 ♫ The road hidden in the fog ♫ 558 2258 00:54:28,880 --> 00:54:35,450 ♫ It's getting further away and I can barely touch it ♫ 559 2262 00:54:36,840 --> 00:54:43,440 ♫ A path that's like a rainbow ♫ 560 2266 00:54:43,440 --> 00:54:50,890 ♫ Where could you be waiting for me ♫ 561 2270 00:54:50,890 --> 00:54:58,490 ♫ There's no way to find you even if I look around ♫ 562 2274 00:54:58,490 --> 00:55:04,530 ♫ Please be my strength ♫ 563 2278 00:55:05,780 --> 00:55:07,610 ♫ So that I can find the path that was meant for me ♫ 564 2282 00:55:07,610 --> 00:55:09,840 Hello, Ji Soo. 565 2286 00:55:09,840 --> 00:55:15,890 I'm Writer Song Geu Rim who wishes to write the most heartwarming script. 566 2290 00:55:15,890 --> 00:55:19,470 I really want to 567 2294 00:55:19,470 --> 00:55:25,630 introduce you to the radio that I love so much, so I prepared this video clip. 568 2298 00:55:25,630 --> 00:55:32,250 The postcards I had sent during my junior high and high school days are still up. 569 2302 00:55:32,250 --> 00:55:36,720 I really loved and listened to it every day ever since I was little. 570 2306 00:55:37,490 --> 00:55:41,490 This booth belongs to KBC radio legend, Moon Seong Woo. 571 2310 00:55:41,490 --> 00:55:46,000 He is a DJ of 30 years. 572 2314 00:55:47,140 --> 00:55:52,000 Yes, this is the writing room where I write scripts. 573 2318 00:55:52,000 --> 00:55:57,560 It looks like a storage room, but it's a writer's office. 574 2322 00:55:57,560 --> 00:56:04,170 And... here... do you see all the scripts that I wish you'd read someday? 575 2326 00:56:04,170 --> 00:56:08,540 Would you rescue them? 576 2330 00:56:08,540 --> 00:56:11,910 This is the place I love the most. 577 2334 00:56:11,910 --> 00:56:16,320 My hangout. 578 2338 00:56:16,320 --> 00:56:18,820 ♫ When loneliness ♫ 579 2342 00:56:18,820 --> 00:56:27,200 Ji Soo Ho, I'm not a good writer. I'm a writer who can't really do anything right yet. 580 2346 00:56:27,200 --> 00:56:30,870 But if you were to work on the radio show with me, 581 2350 00:56:30,870 --> 00:56:37,210 And if my writing comes out to the world through your voice... 582 2354 00:56:37,210 --> 00:56:42,040 I might give you a big bow on that day. 583 2358 00:56:42,040 --> 00:56:44,460 That may be a threat. 584 2362 00:56:44,460 --> 00:56:53,040 In any case, I wish you'd knock on this door. 585 2366 00:56:53,040 --> 00:56:56,160 Let's do the radio show together. 586 2370 00:57:34,230 --> 00:57:38,970 ♫ I don't drink coffee I take tea, my dear. ♫ 587 2374 00:57:38,970 --> 00:57:42,390 ♫ I like my toast done on one side. ♫ 588 2378 00:57:43,770 --> 00:57:47,330 ♫ And you can hear it in my accent when I talk. ♫ 589 2382 00:57:47,330 --> 00:57:51,070 ♫ I'm an Englishman in New York... ♫ 590 2386 00:58:28,430 --> 00:58:29,900 Yes, General Manager. 591 2390 00:58:29,900 --> 00:58:32,810 You! Come up right this minute! 592 2394 00:58:45,040 --> 00:58:48,610 Song Geu Rim as the main writer? 593 2398 00:58:48,610 --> 00:58:51,820 Hey, Crazy Kang. Have you lost your mind? 594 2402 00:58:52,840 --> 00:58:57,460 Song Geu Rim. Did she say she'd do it? 595 2406 00:58:57,460 --> 00:59:01,230 Did she agree to working on it every day? 596 2410 00:59:01,230 --> 00:59:07,970 Oh. You two are trying to drive me crazy together, right? 597 2414 00:59:08,620 --> 00:59:11,770 Song Geu Rim! Come here! 598 2418 00:59:11,770 --> 00:59:17,970 You. As it's written in this proposal, are you going to be the main writer? 599 2422 00:59:17,970 --> 00:59:20,850 General Manager, we said I'm in charge of the staff— 600 2426 00:59:20,850 --> 00:59:24,120 Hey, Crazy Kang. You be quiet. 601 2430 00:59:24,120 --> 00:59:27,640 I want to revive this radio station. 602 2434 00:59:27,640 --> 00:59:30,900 I begged until my hands were wearing out and saved you. 603 2438 00:59:30,900 --> 00:59:34,900 Are you asking me to commit suicide together? 604 2442 00:59:34,900 --> 00:59:39,200 Song Geu Rim? What do you trust about her that you're going to make her the main writer? 605 2446 00:59:39,200 --> 00:59:42,720 She can't even write a page of script properly. What are you thinking? 606 2450 00:59:42,720 --> 00:59:47,510 - General Manager! - You! Don't say a word. 607 2455 00:59:47,510 --> 00:59:54,220 You speak. Can you really work as the main writer? 608 2459 00:59:54,220 --> 00:59:59,230 As it's written, Main Writer Song Geu Rim. 609 2463 00:59:59,230 --> 01:00:04,710 Are you confident you can write scripts to carry the program? Huh? 610 2467 01:00:08,930 --> 01:00:11,370 You know Writer Ra, right? 611 2471 01:00:12,660 --> 01:00:18,140 Go with Writer Ra. If you want to take Song Geu Rim, 612 2475 01:00:18,140 --> 01:00:21,570 take her as a sub. 613 2479 01:00:21,570 --> 01:00:24,650 Writer Ra, would that be okay? 614 2483 01:00:26,040 --> 01:00:29,090 She says yes. 615 2487 01:00:30,690 --> 01:00:33,380 I'm going with Song Geu Rim. 616 2491 01:00:37,870 --> 01:00:40,730 Fine. Fine. 617 2495 01:00:41,760 --> 01:00:47,250 As is written in this proposal, if Ji Soo Ho says yes, 618 2499 01:00:47,250 --> 01:00:51,950 I'll sign the document saying you'll be the main writer. 619 2503 01:00:51,950 --> 01:00:55,460 Satisfied? Did Ji Soo Ho say he'd do it? 620 2507 01:00:55,460 --> 01:00:59,420 Did you guys reel in Ji Soo Ho before doing all this? 621 2511 01:00:59,420 --> 01:01:02,670 He said no, right? He said no way, right? 622 2515 01:01:02,670 --> 01:01:07,670 Even without Ji Soo Ho, I'm going with Song Geu Rim as my main writer. 623 2519 01:01:10,940 --> 01:01:13,420 Crazy Kang! Hey, where are you going? 624 2523 01:01:13,420 --> 01:01:18,400 You! Don't make your comeback! Let's just forget about it all, you punk! 625 2527 01:01:18,400 --> 01:01:21,940 Writer Ra, I'm sorry. He'll change his mind soon. 626 2531 01:01:21,940 --> 01:01:24,290 - It's okay. - Yes, yes... 627 2536 01:01:35,870 --> 01:01:37,920 Song Geu Rim. 628 2540 01:01:43,620 --> 01:01:46,190 Did you really...? 629 2544 01:01:48,390 --> 01:01:54,630 If you brought in Ji Soo Ho, did you really think that you could be the main writer? 630 2548 01:01:56,320 --> 01:02:00,190 Come to your senses, Song Geu Rim. 631 2552 01:02:00,190 --> 01:02:04,210 No matter how good you are at getting guests and how great you are at kissing butts, 632 2556 01:02:04,210 --> 01:02:11,330 even so, you'll be hung out to dry on air if you can't write! 633 2560 01:02:11,330 --> 01:02:16,150 You, also, you know yourself well. 634 2564 01:02:18,480 --> 01:02:22,390 I don't know how you got to PD Lee Kang and got a chance to be the main writer, 635 2568 01:02:22,390 --> 01:02:26,070 but would Ji Soo Ho... Wow, really. 636 2572 01:02:26,070 --> 01:02:29,770 How dare you? Does this make sense? 637 2576 01:02:29,770 --> 01:02:33,300 Do you think that makes sense and you're standing here like this? 638 2580 01:02:33,300 --> 01:02:37,660 Right, Ji Soo Ho will become the radio DJ, huh? 639 2584 01:02:37,660 --> 01:02:43,080 Song Geu Rim, I'm telling you this because I really care about you. 640 2588 01:02:43,080 --> 01:02:45,030 Wake up and come to your senses! 641 2592 01:02:45,030 --> 01:02:50,640 The probability of Ji Soo Ho doing the radio show is much lower than the probability of you becoming the main writer! 642 2596 01:02:52,940 --> 01:02:55,610 Let's do the radio show. 643 2600 01:02:57,400 --> 01:03:00,640 I will do the radio show. 644 2604 01:03:09,130 --> 01:03:16,240 Timing and Subtitles brought by Love On The Air Team @ Viki 645 2608 01:03:17,180 --> 01:03:24,600 ♫ Do you ever cry, the time for you ♫ 646 2612 01:03:25,800 --> 01:03:32,580 ♫ Have you ever heard of it? Stories in the radio ♫ 647 2616 01:03:32,580 --> 01:03:33,830 ♫ Oh, yeah ♫ 648 2620 01:03:33,830 --> 01:03:37,910 ♫ You fall in love, falling in love ♫ 649 2624 01:03:37,910 --> 01:03:42,800 ♫ You make someone be sad, don't worry about it ♫ 650 2628 01:03:42,800 --> 01:03:44,770 Radio Romance ~ Preview ~ 651 2633 01:03:44,770 --> 01:03:46,200 Hey, you want to be the AD? 652 2637 01:03:46,200 --> 01:03:47,740 Work with me this time. 653 2641 01:03:47,740 --> 01:03:49,080 Did you really say you're doing radio? 654 2645 01:03:49,080 --> 01:03:50,040 Because of Madam Nongae? 655 2649 01:03:50,040 --> 01:03:51,170 What do you mean over Song Geu Rim? 656 2653 01:03:51,170 --> 01:03:53,140 Is he saying he'd do whatever he wants as far as program, guests, scripts? 657 2657 01:03:53,140 --> 01:03:54,360 How did you know? 658 2661 01:03:54,360 --> 01:03:56,170 They say you and I are going to have a battle. 659 2665 01:03:56,170 --> 01:03:57,670 - Does this make sense? - A battle? 660 2670 01:03:57,670 --> 01:04:01,200 I'd like to draft the contract with Writer Song Geu Rim alone. 661 2674 01:04:01,200 --> 01:04:02,770 Let me ask you one thing. 662 2678 01:04:02,770 --> 01:04:04,810 I'm so glad to hear that. Ask me 100 things. 663 2682 01:04:04,810 --> 01:04:06,540 Why did I say I'd work in radio? 664 2686 01:04:06,540 --> 01:04:09,840 If it doesn't work out, you're not going to do it? 665 2690 01:04:09,840 --> 01:04:11,830 ♫ Today... ♫ 57981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.