All language subtitles for (shawmoviesdownload.blogspot.com) Big Brother Cheng (1975)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,171 --> 00:00:40,605 You're to hand in the list within 24 hours 2 00:00:41,474 --> 00:00:42,668 Big Brother Cheng 3 00:00:42,876 --> 00:00:43,934 You must promise me. 4 00:00:45,178 --> 00:00:46,440 You're dead when l release from jail 5 00:00:47,714 --> 00:00:50,205 Under various kinds of pressure 6 00:00:50,417 --> 00:00:52,510 Cheng has to leave the Cheng Ji TeaHouse 7 00:00:52,719 --> 00:00:54,983 The place he planned to spend his life in 8 00:00:55,789 --> 00:00:57,416 He's nowhere to go 9 00:00:57,624 --> 00:00:58,352 ln this world 10 00:00:58,558 --> 00:01:01,925 Where can he live a warless and happy life? 11 00:01:03,530 --> 00:01:05,361 Can he hide in his uncle's farm 12 00:01:05,565 --> 00:01:06,759 in the New Territory? 13 00:01:07,600 --> 00:01:09,227 Of course it's impossible 14 00:01:10,236 --> 00:01:11,999 Though you don't create trouble 15 00:01:12,205 --> 00:01:14,571 The evil power will knock on yourdoor 16 00:02:10,597 --> 00:02:12,121 Brother Cheng 17 00:02:12,932 --> 00:02:15,366 Uncle Jing wants to see you upstairs 18 00:02:15,768 --> 00:02:16,757 How's uncle Jing now? 19 00:02:19,873 --> 00:02:20,862 Uncle Jing... 20 00:02:21,074 --> 00:02:23,542 Brother Cheng, please come back 21 00:02:23,743 --> 00:02:25,870 ChengJi TeaHouse needs you 22 00:02:26,246 --> 00:02:29,306 The innocent people need you too 23 00:02:29,516 --> 00:02:34,385 You must come back. Brother Cheng... 24 00:02:35,421 --> 00:02:39,084 Uncle Jing, l know...l promise 25 00:02:40,260 --> 00:02:41,955 l won't give into the evil power 26 00:02:42,262 --> 00:02:43,786 Cheng,you must promise me 27 00:02:43,997 --> 00:02:46,761 Cheng,you must promise me 28 00:02:48,801 --> 00:02:51,736 Uncle Jing... 29 00:02:51,938 --> 00:02:57,103 Call the doctor now. Hurry up...nurse! 30 00:02:57,310 --> 00:03:03,374 Uncle Jing... 31 00:03:03,583 --> 00:03:07,485 Getaway... 32 00:03:07,687 --> 00:03:10,781 Cheng Wang, can you hear me calling you? 33 00:03:12,625 --> 00:03:13,557 Don't worry! 34 00:03:13,760 --> 00:03:16,285 l've found a guy called'Shit-head' 35 00:03:17,463 --> 00:03:19,431 Captain,the best way to protect ourselves 36 00:03:19,632 --> 00:03:20,894 is to fight the crime 37 00:05:04,170 --> 00:05:05,637 Up! 38 00:05:09,309 --> 00:05:10,367 Hurryup! 39 00:05:17,650 --> 00:05:18,207 Shit-head 40 00:05:18,418 --> 00:05:19,578 What do you want? 41 00:05:19,786 --> 00:05:21,515 Why you attacked the waiters of the teahouse? 42 00:05:21,721 --> 00:05:23,416 Beat him up... 43 00:05:23,623 --> 00:05:26,922 Don't lose him 44 00:05:31,197 --> 00:05:34,598 Chase! 45 00:05:34,801 --> 00:05:36,132 We go there 46 00:05:41,074 --> 00:05:42,166 Where should we go? 47 00:06:02,528 --> 00:06:04,257 l never expect Shit-head would fall and die 48 00:06:04,731 --> 00:06:05,857 Uncle Zu... 49 00:06:06,065 --> 00:06:07,657 Ask the two guys back now 50 00:06:07,867 --> 00:06:08,595 l got it 51 00:06:10,670 --> 00:06:12,570 Cheng, you don't have to be angry 52 00:06:12,772 --> 00:06:15,036 We'll find the two guys sooner or later 53 00:06:15,241 --> 00:06:16,401 No matter where they go 54 00:06:16,609 --> 00:06:18,008 l swear l'll get them 55 00:06:18,845 --> 00:06:22,076 Right. Why did you break the fence? 56 00:06:24,283 --> 00:06:26,808 l thought by hiding behind the fence 57 00:06:27,019 --> 00:06:28,850 we could have a peaceful life 58 00:06:29,188 --> 00:06:31,349 But the situation didn't allow me 59 00:06:31,557 --> 00:06:32,888 l've to face the reality now 60 00:06:38,398 --> 00:06:39,558 Uncle Zou... 61 00:06:47,807 --> 00:06:48,899 Uncle Zou... 62 00:06:49,842 --> 00:06:52,572 Morning! l didn't meet him before 63 00:06:52,779 --> 00:06:54,212 He's Brother Tian. 64 00:06:54,414 --> 00:06:54,903 Your son? 65 00:06:55,114 --> 00:06:56,547 Yes, he worked in Quan Wan 66 00:06:56,749 --> 00:06:57,773 He doesn't come home much 67 00:06:57,984 --> 00:07:00,316 Please make your order. l'll make tea for you 68 00:07:08,995 --> 00:07:11,395 Darkie Wen, you're back? 69 00:07:13,332 --> 00:07:15,926 l'm just out of the jail 70 00:07:17,870 --> 00:07:18,928 l want to see Brother Cheng 71 00:07:19,138 --> 00:07:20,730 Okay 72 00:07:22,775 --> 00:07:23,901 Darkie Wen... 73 00:07:24,343 --> 00:07:25,310 Brother Cheng... 74 00:07:25,511 --> 00:07:27,411 You become whiter and heavier 75 00:07:27,613 --> 00:07:29,604 Of course. Mr. Han is having steak in there 76 00:07:29,816 --> 00:07:31,283 lt's not surprised l gained weight 77 00:07:32,084 --> 00:07:34,052 Your sentence wasn't finished yet? 78 00:07:34,253 --> 00:07:35,311 My record was good in there 79 00:07:35,521 --> 00:07:37,045 They release me earlier for probation 80 00:07:37,256 --> 00:07:38,245 But l am not to make trouble again 81 00:07:38,458 --> 00:07:40,255 lf so, l'll be back there again 82 00:07:40,726 --> 00:07:43,058 lf you do, l won't welcome you again 83 00:07:44,430 --> 00:07:45,954 Uncle Han, arrange a job for him 84 00:07:46,165 --> 00:07:47,063 Good 85 00:07:49,435 --> 00:07:50,766 Cheng, l've something to talk to you 86 00:07:53,506 --> 00:07:54,370 Come over here 87 00:07:57,944 --> 00:08:00,344 l met Prince Ji in the prison 88 00:08:00,546 --> 00:08:03,014 He said you've become a member of the society 89 00:08:03,216 --> 00:08:05,013 he'd kill youwhen he's free 90 00:08:06,118 --> 00:08:07,380 l'll be waiting for him 91 00:08:07,587 --> 00:08:09,612 l've heard about 92 00:08:09,822 --> 00:08:10,846 Uncle Jing being killed 93 00:08:11,057 --> 00:08:12,581 l know something 94 00:08:13,259 --> 00:08:14,954 What? Who did it? 95 00:08:15,261 --> 00:08:16,558 l don't know 96 00:08:16,762 --> 00:08:18,389 But l can find it out 97 00:08:18,731 --> 00:08:19,595 Let me know when you find out 98 00:08:19,799 --> 00:08:20,322 Sure 99 00:08:20,533 --> 00:08:22,433 l'd never forget Uncle Jing and Uncle Jiashang 100 00:08:22,635 --> 00:08:23,863 died in such a an injustice way 101 00:08:25,905 --> 00:08:26,667 Sister-in-Law... 102 00:08:28,908 --> 00:08:30,808 So you're Darkie Wen? Just out? 103 00:08:31,177 --> 00:08:32,337 Yes, just out 104 00:08:33,246 --> 00:08:35,339 Fen, why do you come here? 105 00:08:35,548 --> 00:08:36,014 l not only come here 106 00:08:36,215 --> 00:08:36,977 but also live here 107 00:08:37,183 --> 00:08:37,774 Move and live here? 108 00:08:37,984 --> 00:08:38,609 Yeah 109 00:08:38,818 --> 00:08:40,752 l'm leaving now 110 00:08:41,487 --> 00:08:42,511 Come on, take a seat 111 00:08:43,723 --> 00:08:45,418 l rent a room nearby 112 00:08:45,625 --> 00:08:47,820 You may have a rest earlier 113 00:08:48,027 --> 00:08:48,891 A good idea 114 00:08:49,295 --> 00:08:51,320 But how about Luoshang and Luohai? 115 00:08:51,531 --> 00:08:53,158 l've asked my uncle to take care of them 116 00:08:54,066 --> 00:08:55,499 Better forkids living in the New Territory 117 00:08:55,701 --> 00:08:56,599 They won't learn bad things easily 118 00:08:56,802 --> 00:09:00,363 Fen has somethingto talkto you 119 00:09:01,440 --> 00:09:01,997 Brother Cheng 120 00:09:02,208 --> 00:09:02,503 What's the matter? 121 00:09:02,708 --> 00:09:03,504 l want to quit my job 122 00:09:03,709 --> 00:09:04,801 Quit? 123 00:09:05,011 --> 00:09:06,342 Why? 124 00:09:06,546 --> 00:09:08,639 l...l'm getting married 125 00:09:09,015 --> 00:09:11,779 Married? Who's the groom? 126 00:09:12,118 --> 00:09:14,211 An oversea Chinese named Ma 127 00:09:14,420 --> 00:09:15,978 He's practicing acupuncture 128 00:09:16,188 --> 00:09:18,156 lt's a good job 129 00:09:18,357 --> 00:09:19,984 What style of wedding are you having? 130 00:09:20,192 --> 00:09:21,318 The registration was done 131 00:09:21,627 --> 00:09:23,094 His father is flying from the States 132 00:09:23,296 --> 00:09:24,388 and holding the wedding for us 133 00:09:24,597 --> 00:09:26,224 After the wedding, we'll go to the States 134 00:09:26,432 --> 00:09:27,057 Fen... 135 00:09:27,266 --> 00:09:28,164 After you move to the States 136 00:09:28,367 --> 00:09:30,130 You'd better behave yourself 137 00:09:31,504 --> 00:09:34,337 But l wonder if l should ask you something 138 00:09:34,540 --> 00:09:35,564 What's it? 139 00:09:36,342 --> 00:09:39,436 My parents passed away years ago 140 00:09:39,645 --> 00:09:41,169 l don't have parents for the ceremony 141 00:09:41,380 --> 00:09:42,711 Don't be silly! 142 00:09:42,915 --> 00:09:44,473 My wife and l can act... 143 00:09:44,917 --> 00:09:46,475 But you and l... 144 00:09:46,686 --> 00:09:47,846 lt's easy 145 00:09:48,054 --> 00:09:49,214 l'll take you as my god-sister 146 00:09:49,622 --> 00:09:50,816 Thanks, Brother Cheng 147 00:09:51,023 --> 00:09:51,717 Uncle Han... 148 00:09:51,924 --> 00:09:53,755 ask Fatty Zheng to prepare a table tomorrow 149 00:09:53,960 --> 00:09:55,655 l want to invite Fen's fiancee and his father 150 00:09:55,861 --> 00:09:56,725 to meet everybody here 151 00:09:56,929 --> 00:09:58,794 Okay 152 00:10:10,209 --> 00:10:11,141 Big Nose Cui, prepare some good food 153 00:10:11,344 --> 00:10:12,174 l got it 154 00:10:13,346 --> 00:10:14,472 Zheng, let me take it out 155 00:10:15,047 --> 00:10:16,742 Hold on, Tian 156 00:10:16,949 --> 00:10:18,280 Let me do it 157 00:10:18,484 --> 00:10:20,281 l want to meet Fen's husband 158 00:10:20,620 --> 00:10:23,487 Take it out now 159 00:10:26,792 --> 00:10:28,316 Excuse me... 160 00:10:34,200 --> 00:10:35,428 This is my specialty 161 00:10:35,635 --> 00:10:37,034 l wish you happy like fish in the water 162 00:10:37,236 --> 00:10:38,430 Happy ever after 163 00:10:39,605 --> 00:10:42,301 This is the chef Uncle Zheng 164 00:10:42,508 --> 00:10:43,475 This is Mr. Ma 165 00:10:44,443 --> 00:10:45,603 This is Fen's husband 166 00:10:45,945 --> 00:10:47,071 Uncle Zheng 167 00:10:47,279 --> 00:10:49,304 Please sit down and join us 168 00:10:49,515 --> 00:10:52,348 No, thanks 169 00:10:52,551 --> 00:10:55,315 l've to make some more dishes 170 00:10:55,521 --> 00:10:57,250 to serve the groom 171 00:11:01,861 --> 00:11:03,795 Fen, you're lucky 172 00:11:03,996 --> 00:11:05,088 You got a good husband 173 00:11:05,297 --> 00:11:06,855 Auntie Tan, Give me a break 174 00:11:08,000 --> 00:11:09,865 Pour some wine for the groom 175 00:11:16,242 --> 00:11:18,733 Cheers 176 00:11:21,947 --> 00:11:26,611 Something l don't understand 177 00:11:27,653 --> 00:11:30,053 Mr. Ma, what do you say? 178 00:11:31,223 --> 00:11:33,020 My dad has been in the States for too long 179 00:11:33,225 --> 00:11:34,624 He always mixes up Chinese with English 180 00:11:34,827 --> 00:11:35,691 he said ''l don't understand'' 181 00:11:35,895 --> 00:11:38,022 which means ''l don't understand'' 182 00:11:38,664 --> 00:11:39,187 Mr. Ma... 183 00:11:39,398 --> 00:11:40,990 What don't you understand? 184 00:11:41,500 --> 00:11:44,264 l asked you what your name was 185 00:11:44,470 --> 00:11:45,903 Did you say your surname was Wang? 186 00:11:46,105 --> 00:11:47,129 Yes, l'm Cheng Wang 187 00:11:47,339 --> 00:11:49,330 l never change my name 188 00:11:49,742 --> 00:11:53,075 l read the marriage certificate yesterday 189 00:11:53,279 --> 00:11:55,474 How come your sister's surname is Feng? 190 00:11:55,681 --> 00:11:56,841 Why? 191 00:11:57,550 --> 00:11:58,380 lt's simple 192 00:11:58,584 --> 00:12:00,051 All people in Cheng Ji TeaHouse 193 00:12:00,252 --> 00:12:03,517 are like real brothers and sisters 194 00:12:07,927 --> 00:12:10,953 So you're not her real brother 195 00:12:11,163 --> 00:12:12,027 l'm not 196 00:12:15,534 --> 00:12:16,296 Jiu... 197 00:12:16,502 --> 00:12:19,266 What is Miss Feng doing here? 198 00:12:21,474 --> 00:12:27,140 Come on, tell me 199 00:12:32,785 --> 00:12:34,548 Dad, she sells dim-sum here 200 00:12:35,154 --> 00:12:38,885 What? She sells dim-sum? 201 00:12:41,961 --> 00:12:43,952 How can you marry a dim-sum sales girl? 202 00:12:46,999 --> 00:12:49,797 Dad, Feng is a good girl 203 00:12:50,002 --> 00:12:51,993 What's wrong with a dim-sum sales girl? 204 00:12:52,204 --> 00:12:52,727 Right 205 00:12:52,938 --> 00:12:54,132 Like me... 206 00:12:54,340 --> 00:12:56,501 Even though l'm poor 207 00:12:56,709 --> 00:12:57,801 lt's no big deal 208 00:12:58,010 --> 00:12:59,978 A sales girl is a proper job 209 00:13:00,179 --> 00:13:03,012 Right 210 00:13:03,382 --> 00:13:06,351 l have nothing to say 211 00:13:07,386 --> 00:13:07,909 Mr. Ma 212 00:13:08,120 --> 00:13:08,677 lt's my family's business 213 00:13:08,888 --> 00:13:09,912 Nothing to do with you 214 00:13:10,122 --> 00:13:11,589 Jiu, go home with me now 215 00:13:12,091 --> 00:13:13,683 Dad, l just wanta good girl as my wife 216 00:13:13,893 --> 00:13:15,383 No need to care about classes 217 00:13:16,028 --> 00:13:18,462 l'm a famous oversea Chinese leader 218 00:13:18,664 --> 00:13:21,599 l've over 10 restaurants in the States 219 00:13:21,801 --> 00:13:23,769 lf you married a dim-sum sales girl 220 00:13:23,969 --> 00:13:25,903 it'd make me lose face 221 00:13:26,105 --> 00:13:27,163 Leave now! 222 00:13:30,142 --> 00:13:31,473 Dad, listen to me 223 00:13:31,677 --> 00:13:33,167 Stop arguing 224 00:13:33,546 --> 00:13:34,240 l won't allow you to marry her 225 00:13:34,446 --> 00:13:36,311 We're going back to the States 226 00:13:38,017 --> 00:13:39,450 l won't go with you 227 00:13:40,019 --> 00:13:40,951 What are you talking? 228 00:13:41,153 --> 00:13:42,415 You thugs! What do you say? 229 00:13:42,621 --> 00:13:43,679 Unless you allow me to marry her 230 00:13:43,889 --> 00:13:44,856 l'll never go back home with you 231 00:13:45,057 --> 00:13:46,319 You thugs! 232 00:13:47,092 --> 00:13:49,560 l didn't listen to my words 233 00:13:49,762 --> 00:13:50,786 You're not my son anymore 234 00:13:51,163 --> 00:13:51,959 We're a couple already 235 00:13:52,164 --> 00:13:53,324 You can't deny it 236 00:13:53,532 --> 00:13:54,726 No matter what l'll marry her 237 00:13:54,934 --> 00:13:57,664 lwon't recognize both ofyou 238 00:14:01,307 --> 00:14:03,138 Cheng, please help Feng 239 00:14:04,910 --> 00:14:07,572 l can't do anything about it 240 00:14:10,616 --> 00:14:12,584 Come on, Feng, don't cry 241 00:14:15,487 --> 00:14:16,317 l don't care 242 00:14:16,522 --> 00:14:18,547 how many restaurants he owns in the States 243 00:14:18,757 --> 00:14:19,416 Don't worry 244 00:14:19,625 --> 00:14:20,614 l won't leave you alone 245 00:14:23,262 --> 00:14:24,354 Jiu... 246 00:14:25,998 --> 00:14:30,094 Mr. Ma, l appreciate your courage 247 00:14:30,502 --> 00:14:31,594 You don't depend on your father 248 00:14:31,804 --> 00:14:33,066 You take good care of yourselves 249 00:14:33,439 --> 00:14:35,270 Contact me if you need my help 250 00:14:37,409 --> 00:14:41,243 Feng, l'm very sorry to give you trouble 251 00:14:42,314 --> 00:14:44,544 Jiu, don't be upset 252 00:14:44,750 --> 00:14:47,981 Only if we can be together forever 253 00:14:48,187 --> 00:14:49,381 l don't care how hard the life is 254 00:14:51,657 --> 00:14:54,854 l'll quit school and start working 255 00:14:55,628 --> 00:14:56,754 No way... 256 00:14:59,331 --> 00:15:01,891 l can do anything for you 257 00:15:02,635 --> 00:15:03,761 Jiu... 258 00:15:05,337 --> 00:15:07,737 Come on, you making a show here? 259 00:15:08,440 --> 00:15:08,929 Jiu... 260 00:15:09,141 --> 00:15:09,903 Have some food! 261 00:15:10,509 --> 00:15:11,305 Better save money whenever we can 262 00:15:11,510 --> 00:15:12,534 Don't make any order 263 00:15:12,745 --> 00:15:14,906 l'll be sorry if you starve 264 00:15:16,115 --> 00:15:17,343 l want toast with butter 265 00:15:17,549 --> 00:15:18,880 No, club sandwiches 266 00:15:19,084 --> 00:15:20,949 Too expensive! Toast, please 267 00:15:21,153 --> 00:15:21,949 Club sandwiches 268 00:15:22,154 --> 00:15:22,643 toast will be fine 269 00:15:22,855 --> 00:15:24,322 Go, club sandwiches 270 00:15:24,523 --> 00:15:26,047 What the hell! 271 00:15:29,762 --> 00:15:31,730 Feng, you're too kind to us 272 00:15:35,334 --> 00:15:37,165 You take this 500 dollars with you 273 00:15:37,503 --> 00:15:38,197 Take it 274 00:15:38,404 --> 00:15:39,462 Why do you have this money? 275 00:15:40,839 --> 00:15:42,966 l borrowed it from Cheng 276 00:15:43,809 --> 00:15:45,333 Take it... 277 00:15:49,148 --> 00:15:50,638 We shouldn't always ask people for help 278 00:15:51,250 --> 00:15:53,218 They can't help us everytime 279 00:15:53,719 --> 00:15:55,550 Jiu, don't worry 280 00:15:55,754 --> 00:15:57,949 l'll make money for your school fee 281 00:15:58,290 --> 00:15:59,314 What? 282 00:15:59,525 --> 00:16:00,150 Feng... 283 00:16:00,359 --> 00:16:01,621 Are you going working in the nightclub? 284 00:16:01,994 --> 00:16:02,688 lf you're, 285 00:16:02,895 --> 00:16:03,884 l'll jump off from the skyscraper 286 00:16:04,096 --> 00:16:05,620 Jiu, l'd never do such thing 287 00:16:05,831 --> 00:16:07,162 Don't worry 288 00:16:07,366 --> 00:16:09,766 Take it and buy furniture for the house 289 00:16:09,969 --> 00:16:11,561 Rent a cheap house 290 00:16:11,770 --> 00:16:14,068 We can't stay in the hostel everyday 291 00:16:14,273 --> 00:16:15,706 l'm in a hurry for an interview 292 00:16:15,908 --> 00:16:17,068 What kind of work? 293 00:16:17,443 --> 00:16:18,137 lt's a proper job 294 00:16:18,410 --> 00:16:20,173 l won't lie to you 295 00:16:20,379 --> 00:16:21,277 l have to go. 296 00:16:25,317 --> 00:16:26,511 l'll be back soon, bye 297 00:16:50,709 --> 00:16:53,200 lt's nicer to be a swindler than a king 298 00:17:11,563 --> 00:17:15,761 l want a steak 299 00:17:15,968 --> 00:17:16,900 Medium please 300 00:17:18,670 --> 00:17:20,661 Wait... 301 00:17:21,974 --> 00:17:23,669 Get me some good wine too 302 00:17:24,543 --> 00:17:25,635 ls that all? 303 00:17:27,646 --> 00:17:28,476 Handsome Ming... 304 00:17:29,081 --> 00:17:31,049 You scared me! 305 00:17:34,386 --> 00:17:36,320 The chick is nice 306 00:17:36,755 --> 00:17:37,915 Got her already? 307 00:17:38,223 --> 00:17:39,315 another cake 308 00:17:39,525 --> 00:17:41,891 Just a small one 309 00:17:43,529 --> 00:17:45,929 You got a lot of cakes lately 310 00:17:46,131 --> 00:17:47,393 You know how to do it now? 311 00:17:50,903 --> 00:17:52,234 l'll take care you 312 00:17:53,672 --> 00:17:56,004 You may share my cakes 313 00:17:56,375 --> 00:17:57,364 But don't stand in myway 314 00:17:57,576 --> 00:17:58,406 New target again? 315 00:18:01,313 --> 00:18:02,837 Fatty, l'm here 316 00:18:03,048 --> 00:18:03,810 Raymond! 317 00:18:05,617 --> 00:18:07,778 lt's a big cake 318 00:18:07,986 --> 00:18:08,816 Get a way 319 00:18:10,456 --> 00:18:10,979 How long have you been here? 320 00:18:11,190 --> 00:18:12,589 Fatty 321 00:18:13,559 --> 00:18:15,220 You're sexy 322 00:18:15,427 --> 00:18:17,361 Sit down, horny 323 00:18:20,466 --> 00:18:22,161 Did l lie to you? 324 00:18:26,238 --> 00:18:27,671 Auntie Tan, what's up? 325 00:18:28,507 --> 00:18:30,907 l saw the little Ma with a girl 326 00:18:31,110 --> 00:18:33,340 in a restaurant last night 327 00:18:34,446 --> 00:18:35,913 What's wrong? 328 00:18:36,115 --> 00:18:38,049 But the girl wasn't Feng 329 00:18:38,250 --> 00:18:39,615 lt's a fatty chick 330 00:18:41,053 --> 00:18:43,613 They behave really intimate. Disgusting! 331 00:18:43,956 --> 00:18:44,752 Was it true? 332 00:19:01,773 --> 00:19:02,364 Get on! 333 00:19:02,574 --> 00:19:03,700 What are you doing? 334 00:19:16,822 --> 00:19:17,789 How dare you to cheat 335 00:19:17,990 --> 00:19:19,821 the sister of the Cheng Ji TeaHouse? 336 00:19:20,559 --> 00:19:21,583 Feng... 337 00:19:24,129 --> 00:19:25,790 l didn't lie to her 338 00:19:26,165 --> 00:19:27,996 You still want to cover up 339 00:19:28,200 --> 00:19:30,964 We know Feng is working in a nightclub 340 00:19:31,937 --> 00:19:33,529 l didn't force her to do it 341 00:19:33,739 --> 00:19:36,230 You can ask her 342 00:19:36,942 --> 00:19:38,273 She's here 343 00:19:45,284 --> 00:19:48,776 Jiu, what happened? 344 00:19:49,721 --> 00:19:51,814 Feng, this guys... 345 00:19:52,791 --> 00:19:54,816 Who's the bastard beating you up? 346 00:19:56,295 --> 00:19:57,557 lt's him 347 00:19:58,830 --> 00:20:00,730 Cheng, why did you hurt my husband? 348 00:20:01,066 --> 00:20:01,998 Husband? 349 00:20:02,201 --> 00:20:04,328 How come you are so silly? 350 00:20:04,536 --> 00:20:06,834 He's a womanizer and a bloody liar 351 00:20:07,272 --> 00:20:09,832 Yes, he lied to you 352 00:20:10,576 --> 00:20:12,339 Feng, don't listen to them 353 00:20:12,544 --> 00:20:13,806 l do really love you 354 00:20:14,479 --> 00:20:15,878 l know 355 00:20:16,081 --> 00:20:16,809 Don't scare of them 356 00:20:22,721 --> 00:20:25,189 Cheng, stop bullying him 357 00:20:26,158 --> 00:20:28,820 Working in the nightclub was my own decision 358 00:20:29,995 --> 00:20:31,019 He didn't force me 359 00:20:31,830 --> 00:20:33,821 He didn't even know 360 00:20:35,634 --> 00:20:37,625 Feng, you disappoint us 361 00:20:37,836 --> 00:20:39,531 Did l ask you not to work in the nightclub? 362 00:20:39,738 --> 00:20:41,399 You did go...shit! 363 00:20:41,607 --> 00:20:42,073 You leave me with no choice 364 00:20:42,274 --> 00:20:44,401 l'm going to jump off from the building 365 00:20:44,610 --> 00:20:48,637 No, Jiu, you can't die 366 00:20:48,847 --> 00:20:49,973 Jiu... 367 00:20:50,949 --> 00:20:51,973 She's too obsessed 368 00:20:52,551 --> 00:20:56,487 Help! Let me go 369 00:20:56,688 --> 00:20:57,882 Cheng,we got a thugs 370 00:20:58,090 --> 00:20:58,852 who was having pass on Yu 371 00:21:01,326 --> 00:21:02,293 Everyone knows 372 00:21:02,494 --> 00:21:03,586 the rules of Cheng Ji TeaHouse 373 00:21:03,795 --> 00:21:05,160 What do we do to punish 374 00:21:05,364 --> 00:21:05,921 a sex offender? 375 00:21:06,265 --> 00:21:07,994 To cut his penis off! 376 00:21:08,200 --> 00:21:09,565 Cut it off 377 00:21:09,768 --> 00:21:11,861 l dare not do it again 378 00:21:12,437 --> 00:21:16,669 Nothing to do with me 379 00:21:26,518 --> 00:21:30,147 Help! 380 00:21:30,589 --> 00:21:31,578 Let me go! 381 00:21:31,790 --> 00:21:33,087 No... 382 00:21:38,997 --> 00:21:40,294 No...what the hell...sausage! 383 00:21:40,499 --> 00:21:41,557 l'm not asking you to sell sausage now 384 00:21:41,767 --> 00:21:43,735 Put the show on now 385 00:21:45,037 --> 00:21:46,197 lt hurts! 386 00:21:46,405 --> 00:21:47,303 Tall Man, cut his penis off there 387 00:21:47,506 --> 00:21:48,370 See if he dares to do it again 388 00:21:48,573 --> 00:21:49,767 No... 389 00:21:52,978 --> 00:21:53,876 Just do it! 390 00:21:58,016 --> 00:21:58,675 No, l talk 391 00:21:58,884 --> 00:21:59,782 Let him talk 392 00:22:07,893 --> 00:22:09,724 Feng, l'm swindler 393 00:22:09,928 --> 00:22:12,920 l didn't go to school, l set you up 394 00:22:13,131 --> 00:22:15,929 and cheated you for money 395 00:22:16,702 --> 00:22:19,170 Feng, So you believe it now... 396 00:22:20,005 --> 00:22:22,530 No, l don't. He wouldn't cheat me 397 00:22:22,741 --> 00:22:24,936 You guys forced him to do so 398 00:22:25,143 --> 00:22:26,542 You still don't get it 399 00:22:26,745 --> 00:22:27,677 You're just too obsessed 400 00:22:32,417 --> 00:22:33,281 Bring him in 401 00:22:35,454 --> 00:22:37,513 Why need me so late in the night? 402 00:22:39,624 --> 00:22:40,090 Jiu 403 00:22:40,292 --> 00:22:41,122 Why are you here too? 404 00:22:43,028 --> 00:22:45,019 Mr. Ma... 405 00:22:45,230 --> 00:22:46,128 Please sit down 406 00:22:46,832 --> 00:22:48,732 Brother Cheng wants to talk to you 407 00:22:48,934 --> 00:22:49,832 Sit down 408 00:22:50,502 --> 00:22:51,833 What's it? 409 00:22:52,270 --> 00:22:53,965 You son did something wrong 410 00:22:54,172 --> 00:22:55,196 What's wrong? 411 00:22:56,174 --> 00:22:56,640 Jiu... 412 00:22:56,842 --> 00:22:58,070 What did you do? 413 00:22:58,744 --> 00:23:00,268 The cover was blown 414 00:23:02,848 --> 00:23:03,576 You kid! 415 00:23:03,782 --> 00:23:05,807 What are you talking about? 416 00:23:07,052 --> 00:23:09,247 Mr. Ma, stop pretending 417 00:23:09,454 --> 00:23:10,352 Your goddamned son... 418 00:23:10,555 --> 00:23:13,490 cheated Feng out of money 419 00:23:14,726 --> 00:23:15,750 ls it true? 420 00:23:15,961 --> 00:23:18,794 You asshole! 421 00:23:18,997 --> 00:23:20,726 How dare you! 422 00:23:20,932 --> 00:23:22,126 You didn't listen to me last time 423 00:23:22,334 --> 00:23:22,959 Mr.Wang... 424 00:23:23,168 --> 00:23:26,194 l'll take him back home fo ra good lesson 425 00:23:26,405 --> 00:23:27,133 Go! 426 00:23:27,339 --> 00:23:29,000 Sit down 427 00:23:29,207 --> 00:23:30,401 Mr. Ma... 428 00:23:30,609 --> 00:23:32,440 A lesson will be given to him 429 00:23:32,644 --> 00:23:34,407 But...no need to bring him home 430 00:23:34,613 --> 00:23:35,545 We do it here 431 00:23:38,116 --> 00:23:39,105 Mr. Ma... 432 00:23:39,317 --> 00:23:41,808 Parents should teach their children to behave 433 00:23:42,020 --> 00:23:42,418 Right? 434 00:23:42,621 --> 00:23:44,248 Yes 435 00:23:45,090 --> 00:23:45,613 Ming... 436 00:23:45,824 --> 00:23:46,256 What? 437 00:23:46,458 --> 00:23:47,117 Bring me the rattan 438 00:23:47,325 --> 00:23:48,553 Yes 439 00:23:50,662 --> 00:23:51,492 Put him over there. 440 00:23:51,696 --> 00:23:54,028 Don't! 441 00:23:55,434 --> 00:23:58,665 Hit him! 442 00:23:59,905 --> 00:24:00,997 Do you get it wrong? 443 00:24:01,206 --> 00:24:02,230 Just hit him with a rattan like this? 444 00:24:02,441 --> 00:24:04,739 Big Nose Cui, hit him 445 00:24:05,777 --> 00:24:07,904 How dare you cheating my sister? 446 00:24:09,714 --> 00:24:10,976 This kind of hitting is acceptable 447 00:24:11,183 --> 00:24:12,411 Hit! 448 00:24:12,617 --> 00:24:16,018 lf you don't hit him, l cut yours off too 449 00:24:16,221 --> 00:24:17,051 Mine what? 450 00:24:17,255 --> 00:24:18,119 Your precious thing there 451 00:24:18,323 --> 00:24:20,223 l'll hit... 452 00:24:24,863 --> 00:24:27,127 Mind my behind! 453 00:24:27,332 --> 00:24:29,630 lf l do, l can't mind myself 454 00:24:30,502 --> 00:24:31,059 How can you... 455 00:24:31,269 --> 00:24:32,668 l call you dad, but you still hit me 456 00:24:33,405 --> 00:24:34,531 How dare you cheating 457 00:24:34,739 --> 00:24:36,707 ladies from Cheng Ji TeaHouse? 458 00:24:36,908 --> 00:24:38,808 You're stepping on a tiger's tail 459 00:24:39,010 --> 00:24:41,069 You want to die, don't you? 460 00:24:41,279 --> 00:24:42,712 Feng, you understand now 461 00:24:42,914 --> 00:24:44,074 They cheated you 462 00:24:44,616 --> 00:24:46,083 How's you, Feng? 463 00:24:46,284 --> 00:24:48,775 Auntie Tan, help her inside 464 00:24:51,923 --> 00:24:52,821 Ming, good show. 465 00:24:53,024 --> 00:24:54,286 Your idea is good 466 00:24:57,729 --> 00:24:58,957 l don't need to go to toilet now 467 00:26:15,707 --> 00:26:20,076 What? l'm coming 468 00:26:21,246 --> 00:26:22,008 What? 469 00:26:22,380 --> 00:26:23,540 The safety box was broken by someone 470 00:26:27,852 --> 00:26:31,117 Brother Cheng 471 00:26:31,323 --> 00:26:32,255 What should we do? 472 00:26:35,627 --> 00:26:36,855 Any loss? 473 00:26:37,062 --> 00:26:38,996 No, when they jus tbreak it 474 00:26:39,197 --> 00:26:40,095 they're caught 475 00:26:40,298 --> 00:26:41,230 Cheng... 476 00:26:41,433 --> 00:26:43,162 the man on the left looks like Zou's son 477 00:26:43,368 --> 00:26:44,266 Uncle Zou's son? 478 00:26:57,315 --> 00:26:58,839 Uncle Zou ,your son is inside 479 00:27:05,690 --> 00:27:06,622 Take a look 480 00:27:06,825 --> 00:27:07,883 Why he became like this? 481 00:27:12,030 --> 00:27:13,395 l'm really sorry 482 00:27:16,067 --> 00:27:18,535 You're a god damned prick! 483 00:27:18,737 --> 00:27:20,762 How dare you break the safety box? 484 00:27:20,972 --> 00:27:21,597 l work hard to support you to school 485 00:27:21,806 --> 00:27:22,465 l work hard to support you to school 486 00:27:22,674 --> 00:27:25,973 Prick, go to hell! 487 00:27:28,246 --> 00:27:30,908 Dad, the job sucks 488 00:27:31,116 --> 00:27:33,710 Only 500 dollars a month. 200 for the rent 489 00:27:33,918 --> 00:27:36,386 200 for the food. What's left is petty 490 00:27:36,588 --> 00:27:38,078 How can l raise you and mom? 491 00:27:38,289 --> 00:27:39,950 What? 492 00:27:40,158 --> 00:27:41,591 Raising your mom and l? 493 00:27:41,793 --> 00:27:43,283 Who asked you to raise us? 494 00:27:43,495 --> 00:27:45,486 The law don't ask you to 495 00:27:45,697 --> 00:27:46,686 Even the government doesn't 496 00:27:46,898 --> 00:27:48,092 order you to raise us 497 00:27:48,299 --> 00:27:49,527 Don't you know that? 498 00:27:52,804 --> 00:27:55,602 How dare you try 499 00:27:55,807 --> 00:27:56,466 to steal money from the safety box 500 00:27:56,675 --> 00:27:58,142 here at Cheng Ji TeaHouse 501 00:27:59,077 --> 00:28:00,874 We always have meals here 502 00:28:01,079 --> 00:28:02,444 l'm familiar with this place 503 00:28:04,249 --> 00:28:05,216 You prick! 504 00:28:08,953 --> 00:28:11,080 Many people in Hong Kong are earning 505 00:28:11,289 --> 00:28:12,256 a few hundred dollars each month like you 506 00:28:12,457 --> 00:28:14,288 lf all of you guys become robber 507 00:28:14,492 --> 00:28:15,459 How will the place be? 508 00:28:18,363 --> 00:28:21,696 You're young and you can bear the hardship 509 00:28:21,900 --> 00:28:24,368 You don't earn much now 510 00:28:24,569 --> 00:28:25,035 But... 511 00:28:25,236 --> 00:28:27,261 you shouldn't have made money like this 512 00:28:31,443 --> 00:28:32,535 You think about it carefully 513 00:28:37,282 --> 00:28:39,250 Uncle Zou, l give you face this time 514 00:28:39,451 --> 00:28:40,509 l let him go 515 00:28:40,719 --> 00:28:42,653 Find a proper job for him 516 00:28:43,755 --> 00:28:44,813 Thanks, Brother Cheng 517 00:28:45,523 --> 00:28:46,888 Say thank you to Uncle Cheng 518 00:28:48,960 --> 00:28:49,892 Thanks, Uncle Cheng 519 00:28:50,428 --> 00:28:51,520 Go. 520 00:28:57,302 --> 00:28:58,997 What should we do with this thug? 521 00:29:02,140 --> 00:29:03,869 Kid, listen... 522 00:29:04,075 --> 00:29:05,474 l let little Zou go 523 00:29:05,677 --> 00:29:09,238 You'll think it's unfair if l keep you 524 00:29:09,848 --> 00:29:10,644 So get lost! 525 00:29:13,685 --> 00:29:14,447 Go! 526 00:29:15,754 --> 00:29:16,743 You thought about it 527 00:29:16,988 --> 00:29:18,046 Wait. 528 00:29:19,357 --> 00:29:20,255 What do you want? 529 00:29:22,093 --> 00:29:23,993 thugs, l tell you 530 00:29:24,496 --> 00:29:25,588 You behave yourself 531 00:29:25,797 --> 00:29:27,162 lf l see you doing something wrong again 532 00:29:27,365 --> 00:29:28,423 l'll kill you 533 00:29:34,439 --> 00:29:34,734 Brother Cheng... 534 00:29:34,939 --> 00:29:36,031 For the matter last time, l find a kid 535 00:29:36,241 --> 00:29:37,401 nicknamed ''SnottyNose'' 536 00:30:06,337 --> 00:30:07,167 A''Bag'' 537 00:30:07,372 --> 00:30:08,771 Snottywanna''Bag''? 538 00:30:08,973 --> 00:30:09,837 Yes 539 00:30:10,041 --> 00:30:11,133 Hurryup 540 00:30:11,910 --> 00:30:13,707 lt'll cost you more now. 541 00:30:14,179 --> 00:30:15,544 Give me 10 bucks. 542 00:30:16,247 --> 00:30:17,771 What? lt's gone up that much. 543 00:30:17,982 --> 00:30:19,210 This will kill me. 544 00:30:19,884 --> 00:30:21,784 Since Brother Cripple was busted, 545 00:30:21,986 --> 00:30:23,681 all his man are lying low. 546 00:30:23,922 --> 00:30:25,446 Forget it if you think it's expensive 547 00:30:25,657 --> 00:30:32,756 l want it...hurry up 548 00:30:38,503 --> 00:30:39,492 Damn... 549 00:30:43,174 --> 00:30:45,074 The matter of Mouthy and Cheng Ji TeaHouse 550 00:30:45,276 --> 00:30:46,072 Anything to do with you? 551 00:30:46,277 --> 00:30:47,301 How can l know? 552 00:30:48,379 --> 00:30:49,403 Who chopped the people? 553 00:30:49,747 --> 00:30:50,839 Drop him into water 554 00:30:51,449 --> 00:30:52,916 Speak up 555 00:30:54,185 --> 00:31:00,613 Speak up 556 00:31:00,825 --> 00:31:02,850 Okay, l speak 557 00:31:03,061 --> 00:31:04,722 But don't quote me 558 00:31:04,929 --> 00:31:05,827 Say it! 559 00:31:06,464 --> 00:31:08,364 Water Kuan, Bubble He, Coolie Hui... 560 00:31:08,566 --> 00:31:09,760 Where are they? 561 00:31:09,968 --> 00:31:12,334 Seven Sea Bowling Center 562 00:31:12,537 --> 00:31:14,061 Okay, Let's go give him a good time. 563 00:31:18,276 --> 00:31:19,106 Captain 564 00:31:29,420 --> 00:31:31,115 Freeze or l'll shoot 565 00:31:34,759 --> 00:31:36,590 Stop hitting me or you'll be in trouble 566 00:31:36,895 --> 00:31:37,987 Trouble? 567 00:31:38,997 --> 00:31:39,929 The matter at Cheng Ji TeaHouse 568 00:31:40,131 --> 00:31:41,860 You'll be in shit back to the police station 569 00:31:42,367 --> 00:31:44,892 No death penalty for committing murder here 570 00:31:53,344 --> 00:31:54,971 lt's not me who can't bear it 571 00:31:55,179 --> 00:31:56,612 lt's you who are going to die 572 00:31:56,814 --> 00:31:58,076 No nonsense. Just kill him 573 00:31:58,816 --> 00:32:01,046 Save the bullet 574 00:32:01,252 --> 00:32:02,583 Give it to me 575 00:32:06,925 --> 00:32:08,950 You're surrounded 576 00:32:09,427 --> 00:32:10,621 What? 577 00:32:11,896 --> 00:32:12,555 Captain... 578 00:32:12,764 --> 00:32:14,698 They earn only 100 dollars amonth 579 00:32:14,899 --> 00:32:18,130 They won't risk their life for you 580 00:32:19,037 --> 00:32:19,901 Get him back to the place where he belongs 581 00:32:36,187 --> 00:32:38,985 Bastard, move 582 00:32:46,197 --> 00:32:47,494 Lock him up first 583 00:33:01,879 --> 00:33:03,346 You're murderer. You've no place to run 584 00:33:23,901 --> 00:33:25,027 Brother Cheng... 585 00:34:06,611 --> 00:34:07,805 Weird! lt's quiet inside 586 00:34:08,012 --> 00:34:08,910 Captain, it takes along time to come out 587 00:34:09,113 --> 00:34:09,909 l go inside to check 588 00:34:10,114 --> 00:34:11,103 No 589 00:34:11,315 --> 00:34:12,077 Captain told us... 590 00:34:12,283 --> 00:34:13,750 Wait for the signal 591 00:34:13,951 --> 00:34:14,440 What should we do? 592 00:34:14,652 --> 00:34:15,584 Just wait 593 00:34:17,388 --> 00:34:19,015 Kun, we were not enemies. 594 00:34:19,223 --> 00:34:19,814 Why did you kill my man? 595 00:34:20,024 --> 00:34:21,321 Why did you kill my man? 596 00:34:21,659 --> 00:34:22,523 We were not enemies? 597 00:34:22,727 --> 00:34:24,718 Your man scalded me with hot water. 598 00:34:24,929 --> 00:34:25,793 Look! 599 00:34:26,798 --> 00:34:27,765 Even so, 600 00:34:27,965 --> 00:34:29,432 you still shouldn't kill my man 601 00:34:29,634 --> 00:34:31,465 You're lucky that l didn't kill you 602 00:34:31,936 --> 00:34:33,836 Brother Cheng, 603 00:34:34,038 --> 00:34:34,936 these bastards killed our man 604 00:34:35,139 --> 00:34:36,367 We kill them 605 00:34:36,574 --> 00:34:37,097 and avenge Uncle Jin 606 00:34:37,308 --> 00:34:39,469 Kill them... 607 00:34:39,677 --> 00:34:41,042 Don't move 608 00:34:45,083 --> 00:34:47,551 Pass these thugs to me 609 00:34:47,752 --> 00:34:48,582 What? 610 00:34:48,920 --> 00:34:50,319 Don't be silly, Captain 611 00:34:50,521 --> 00:34:52,045 They're ruthless animals 612 00:34:52,256 --> 00:34:52,881 They even tried to kill you 613 00:34:53,091 --> 00:34:54,217 Why are you still kind to them? 614 00:34:54,425 --> 00:34:55,289 No way 615 00:34:55,493 --> 00:34:56,960 They should be tried by the law 616 00:34:57,295 --> 00:34:59,229 The law says death for the murderer 617 00:34:59,430 --> 00:35:02,058 Right, but you've no right to kill them 618 00:35:02,400 --> 00:35:03,628 Who's the right? 619 00:35:03,835 --> 00:35:04,733 The law? 620 00:35:04,936 --> 00:35:07,496 Captain, stop being silly 621 00:35:07,805 --> 00:35:08,601 Go 622 00:35:09,907 --> 00:35:12,603 Cheng, you couldn't do this 623 00:35:17,815 --> 00:35:18,645 Wait 624 00:35:19,450 --> 00:35:21,042 l'll the three guys overthere 625 00:35:22,887 --> 00:35:24,377 This is afternoon news report... 626 00:35:24,589 --> 00:35:25,954 The appeal against death penalty 627 00:35:26,157 --> 00:35:27,920 of Xiong Wang, He Yu and Kun Zhang, 628 00:35:28,126 --> 00:35:30,788 the murderers of the Cheng Ji TeaHouse case 629 00:35:30,995 --> 00:35:33,555 was turned down by the High Court 630 00:35:34,031 --> 00:35:36,363 The 1st time the court turned down a pardon 631 00:35:36,567 --> 00:35:38,762 after the death penalty was abolished 632 00:35:39,103 --> 00:35:40,502 According to a reliable source 633 00:35:40,705 --> 00:35:43,572 the court turned down the appeal 634 00:35:43,774 --> 00:35:45,332 as the social order became severe recently 635 00:35:45,543 --> 00:35:47,204 That's all for the afternoon news 636 00:35:48,079 --> 00:35:50,809 The court turned down the pardon 637 00:35:51,015 --> 00:35:52,414 What the hell! 638 00:35:52,617 --> 00:35:54,312 This is really the first time 639 00:35:54,519 --> 00:35:57,886 Death penalty was abolished few years ago 640 00:35:58,089 --> 00:35:59,147 The court only considers 641 00:35:59,357 --> 00:36:01,382 opinions of the so-called high-class Chinese 642 00:36:01,592 --> 00:36:03,423 regarding the pardon for death penalty 643 00:36:03,628 --> 00:36:06,062 l don't expect it's turned down this time 644 00:36:06,631 --> 00:36:08,155 lt's no use 645 00:36:08,366 --> 00:36:11,494 Soon there'll be a appeal again 646 00:36:11,702 --> 00:36:12,930 l don't think so 647 00:36:15,573 --> 00:36:18,701 The court's action is to trying to 648 00:36:18,910 --> 00:36:21,276 scare away the criminals 649 00:36:22,947 --> 00:36:24,073 As a policeman 650 00:36:24,282 --> 00:36:25,943 l hope the society is safe and steady 651 00:36:30,688 --> 00:36:34,283 Cheng, maybe you don't believe in law 652 00:36:35,560 --> 00:36:36,151 lnfact last time... 653 00:36:36,360 --> 00:36:38,351 your crazy behaviors at the bowling center 654 00:36:38,563 --> 00:36:39,530 wasn't right 655 00:36:39,864 --> 00:36:41,388 To keep law and order 656 00:36:41,599 --> 00:36:44,067 the police needs cooperation from citizens 657 00:36:44,268 --> 00:36:45,394 No bullshit! 658 00:36:47,205 --> 00:36:48,832 But honestly 659 00:36:49,273 --> 00:36:51,503 l'm thankful for the matter 660 00:37:03,955 --> 00:37:06,583 Cheng, l know you still feel bad 661 00:37:06,791 --> 00:37:08,315 l won't mind your business much too 662 00:37:12,630 --> 00:37:13,597 Let's leave 663 00:37:16,334 --> 00:37:17,767 Brother Cheng, Little Zou wants to see 664 00:37:18,102 --> 00:37:19,660 Uncle Cheng, l know l'm wrong 665 00:37:19,870 --> 00:37:21,462 Please give me a job at the teahouse 666 00:37:23,274 --> 00:37:24,605 Everyone makes mistake 667 00:37:24,809 --> 00:37:26,299 Correct yourself and be a good man 668 00:37:27,411 --> 00:37:29,641 Uncle Han, get him a job 669 00:37:29,847 --> 00:37:31,178 Okay, follow me 670 00:37:58,876 --> 00:38:04,746 Let me go 671 00:38:25,970 --> 00:38:27,028 Mr. Xu... 672 00:38:27,238 --> 00:38:29,263 the public is discontented about 673 00:38:29,473 --> 00:38:31,566 the rising figures of the crimes 674 00:38:32,076 --> 00:38:33,873 What's your comment? 675 00:38:35,546 --> 00:38:36,877 According to my investigation 676 00:38:37,081 --> 00:38:38,412 the average number of crimes 677 00:38:38,616 --> 00:38:40,948 doesn't exceed 100 cases each month 678 00:38:41,519 --> 00:38:43,487 Even in the most densely-populated area 679 00:38:43,688 --> 00:38:46,054 it doesn't exceed 12 cases each day 680 00:38:46,357 --> 00:38:46,846 ln other words 681 00:38:47,058 --> 00:38:49,652 A case happened every 2 hours 682 00:38:49,860 --> 00:38:52,488 A citizen becoming of a crime target 683 00:38:52,697 --> 00:38:54,688 is 1 out of 38,000 684 00:38:54,899 --> 00:38:56,628 Among 38,000 citizens 685 00:38:56,834 --> 00:38:58,825 Only 1 ofthem will be a victim 686 00:38:59,036 --> 00:39:00,560 The rape and harassment cases againstwomen 687 00:39:00,771 --> 00:39:03,001 has been rising 688 00:39:03,207 --> 00:39:04,606 What's your comment? 689 00:39:05,009 --> 00:39:06,840 The growth rate isn't too much 690 00:39:07,044 --> 00:39:09,979 The growth on these cases 691 00:39:10,181 --> 00:39:11,614 According to my investigation 692 00:39:11,816 --> 00:39:14,614 There're 549 cases in 1973 693 00:39:14,819 --> 00:39:17,720 And 633 cases this year 694 00:39:17,922 --> 00:39:19,913 The growth rate 695 00:39:20,124 --> 00:39:21,853 to compare with the population here 696 00:39:22,059 --> 00:39:24,220 and other major cities 697 00:39:24,428 --> 00:39:25,395 well... 698 00:39:25,596 --> 00:39:28,258 The rate crime here is relatively very low 699 00:39:30,768 --> 00:39:33,862 Do you think the order here 700 00:39:34,071 --> 00:39:37,131 is relatively good or bad? 701 00:39:38,075 --> 00:39:41,340 Not too bad. We've tried our best 702 00:39:52,723 --> 00:39:53,246 Steel head... 703 00:39:53,457 --> 00:39:54,219 The matter is fixed 704 00:39:54,425 --> 00:39:55,016 When will she start doing business? 705 00:39:55,226 --> 00:39:55,885 What's the hurry? 706 00:39:56,093 --> 00:39:58,152 Let's finish the beer first 707 00:40:09,073 --> 00:40:09,971 The chick wants to escape 708 00:40:10,174 --> 00:40:10,799 You crazy,this is our territory 709 00:40:11,008 --> 00:40:12,475 she's no place to run 710 00:40:12,676 --> 00:40:13,643 Drink! 711 00:40:48,145 --> 00:40:48,907 What? 712 00:40:49,113 --> 00:40:50,637 Zhen was raped by a thugs and fell to death 713 00:40:50,915 --> 00:40:51,438 Yes, Brother Cheng 714 00:40:51,649 --> 00:40:52,513 l did see it 715 00:40:52,716 --> 00:40:54,911 She fell from the place right above my home 716 00:40:59,723 --> 00:41:00,747 The two chicks are nice 717 00:41:11,335 --> 00:41:11,630 Where are they? 718 00:41:11,836 --> 00:41:12,632 Follow me 719 00:41:22,680 --> 00:41:25,148 Come here now 720 00:41:25,349 --> 00:41:32,482 We're here, come on... 721 00:41:47,605 --> 00:41:49,300 Ladies, let's have some fun 722 00:41:51,141 --> 00:41:52,108 How rude you are! 723 00:41:52,309 --> 00:41:53,708 Rushing like this 724 00:41:55,045 --> 00:41:56,103 lt's fake? 725 00:41:56,313 --> 00:41:59,146 No, it's a Sunkist 726 00:42:01,886 --> 00:42:05,378 Shit, a transvestite. Run! 727 00:42:05,589 --> 00:42:07,853 Get him 728 00:42:08,125 --> 00:42:10,389 Brother Rong, please ask the neighbors 729 00:42:10,694 --> 00:42:13,288 to let us go 730 00:42:18,102 --> 00:42:21,265 You have taken many people's pants off 731 00:42:21,472 --> 00:42:22,996 Now l'm taking yours off 732 00:42:23,908 --> 00:42:25,170 Take your clothes off 733 00:42:25,442 --> 00:42:28,070 Off 734 00:42:29,280 --> 00:42:36,243 No way... 735 00:42:47,031 --> 00:42:49,659 Take off the underpants too 736 00:42:49,967 --> 00:42:51,559 Take your clothes off 737 00:42:54,572 --> 00:42:56,301 No... 738 00:42:59,043 --> 00:43:01,136 Taking off people's pants is easy 739 00:43:01,345 --> 00:43:03,609 Take yours off is difficult 740 00:43:04,481 --> 00:43:05,448 There're many people around 741 00:43:05,649 --> 00:43:07,344 You scare l'll rape you 742 00:43:08,452 --> 00:43:10,249 Take it off 743 00:43:12,656 --> 00:43:15,216 Off! 744 00:43:26,570 --> 00:43:31,200 You tie each others up 745 00:43:31,609 --> 00:43:33,770 You tie him up in turn 746 00:43:34,912 --> 00:43:36,709 Where? 747 00:43:36,981 --> 00:43:39,347 Tie tightly 748 00:43:39,750 --> 00:43:42,412 You'll have trouble if it becomes loose 749 00:43:42,620 --> 00:43:43,814 Tie it up now 750 00:43:44,555 --> 00:43:45,783 Quick! 751 00:43:52,262 --> 00:43:53,593 Take care! 752 00:43:55,966 --> 00:43:56,990 Tie! 753 00:44:00,137 --> 00:44:01,729 Please...it's goingto break 754 00:44:04,008 --> 00:44:05,441 lt's your turn to tie him 755 00:44:12,082 --> 00:44:14,312 Steelhead, mind my daring 756 00:44:14,518 --> 00:44:15,644 None of my business 757 00:44:23,694 --> 00:44:25,628 Go 758 00:44:33,470 --> 00:44:36,667 Go 759 00:44:38,676 --> 00:44:41,668 Go 760 00:44:45,149 --> 00:44:47,845 You paid, thugs! 761 00:44:59,063 --> 00:45:03,659 Go to hell 762 00:45:05,235 --> 00:45:07,396 Follow my singing 763 00:45:08,372 --> 00:45:11,739 Hanging Dicky who did wrong 764 00:45:12,609 --> 00:45:15,601 Handsome daddy eats pancake 765 00:45:17,047 --> 00:45:20,244 Hanging Dicky who did wrong 766 00:45:21,085 --> 00:45:24,282 Handsome daddy eats pancake 767 00:45:29,293 --> 00:45:31,887 Sing loud 768 00:45:32,396 --> 00:45:33,260 l don't hear clearly 769 00:45:33,464 --> 00:45:34,556 Got it... 770 00:45:34,765 --> 00:45:35,356 Call me mister 771 00:45:35,566 --> 00:45:36,863 Got it, mister 772 00:45:37,067 --> 00:45:38,466 Go faster 773 00:45:38,769 --> 00:45:49,475 Hanging Dicky who did wrong... 774 00:45:49,680 --> 00:45:50,806 Go faster 775 00:45:51,014 --> 00:46:00,184 Hanging Dicky who did wrong... 776 00:46:05,395 --> 00:46:06,987 Fellow neighbors... 777 00:46:07,197 --> 00:46:07,993 These thugs... 778 00:46:08,198 --> 00:46:09,392 have a good lesson already 779 00:46:09,600 --> 00:46:10,828 l think 780 00:46:11,034 --> 00:46:12,899 they dare not offend ladies again 781 00:46:14,605 --> 00:46:17,768 Our hero Brother Cheng... 782 00:46:17,975 --> 00:46:21,433 He beats up the bad 783 00:46:21,645 --> 00:46:27,606 He mutilates the evil. 784 00:46:27,818 --> 00:46:30,116 The thugs plead for mercy 785 00:46:30,320 --> 00:46:36,782 The thugs plead for mercy 786 00:46:36,994 --> 00:46:37,961 Brother Han... 787 00:46:38,162 --> 00:46:39,094 What is the beggar doing here? 788 00:46:39,296 --> 00:46:39,990 Damnit! 789 00:46:40,197 --> 00:46:40,856 Get rid of him 790 00:46:41,064 --> 00:46:43,157 Wait, let's hear what he's singing 791 00:46:43,367 --> 00:46:44,834 He scares the muggers stiff 792 00:46:45,035 --> 00:46:48,232 He scares the muggers stiff 793 00:46:48,438 --> 00:46:52,670 His punches are heavy. His kicks fast. 794 00:46:52,876 --> 00:46:56,778 He says the law is too lenient. 795 00:46:56,980 --> 00:47:02,714 What we need is something harsh. 796 00:47:05,122 --> 00:47:05,713 Ladies and gentlemen 797 00:47:05,923 --> 00:47:06,787 Recently there's a hero in town 798 00:47:06,990 --> 00:47:07,718 busting the outlaws 799 00:47:07,925 --> 00:47:10,450 and fighting against the crime 800 00:47:10,661 --> 00:47:12,458 He's called Big Brother Cheng 801 00:47:12,763 --> 00:47:13,957 His existence 802 00:47:14,164 --> 00:47:15,290 not only produces 803 00:47:15,499 --> 00:47:16,727 a prevention effect to the crime 804 00:47:16,934 --> 00:47:19,425 but also restores citizens' confidence 805 00:47:19,636 --> 00:47:21,126 of living a safe and steady life 806 00:47:21,438 --> 00:47:23,338 This is the 45th Block of Beitou Estate 807 00:47:23,540 --> 00:47:25,098 l'm interviewing Mrs.Wang here 808 00:47:25,309 --> 00:47:28,039 What's your comment on Cheng? 809 00:47:28,245 --> 00:47:29,906 People like Big Brother Cheng 810 00:47:30,113 --> 00:47:31,546 l think only one isn't enough 811 00:47:31,748 --> 00:47:32,612 lf everyone here 812 00:47:32,816 --> 00:47:34,249 was like Cheng 813 00:47:34,451 --> 00:47:35,179 lf this is the case 814 00:47:35,385 --> 00:47:36,352 the place wouldn't be worse like now 815 00:47:36,553 --> 00:47:37,611 We've a hero in town 816 00:47:37,821 --> 00:47:40,722 busting the outlaw for civilians 817 00:47:40,924 --> 00:47:42,414 From your point of view 818 00:47:42,626 --> 00:47:44,025 People like Big Brother Cheng 819 00:47:44,228 --> 00:47:44,956 the way he does 820 00:47:45,162 --> 00:47:46,891 is it against the law? 821 00:47:48,498 --> 00:47:50,227 l think most of the people 822 00:47:50,434 --> 00:47:51,765 want to live in a peaceful 823 00:47:51,969 --> 00:47:53,334 and orderly society 824 00:47:53,537 --> 00:47:57,564 The government cannot keep us safe 825 00:47:57,875 --> 00:47:59,740 lf there's someone like Cheng 826 00:47:59,943 --> 00:48:01,433 fighting against crimes forus 827 00:48:01,645 --> 00:48:03,374 lt's a blessing for civilians 828 00:48:03,847 --> 00:48:04,336 Brother Cheng... 829 00:48:04,548 --> 00:48:06,607 We bust the thugs 830 00:48:06,817 --> 00:48:08,648 The police has been watching us closely 831 00:48:09,219 --> 00:48:10,709 l think you'd better stop 832 00:48:11,054 --> 00:48:11,748 Uncle Han... 833 00:48:11,955 --> 00:48:12,284 The grass will grow again 834 00:48:12,489 --> 00:48:14,787 if you don't destroy its root 835 00:48:14,992 --> 00:48:16,857 The bad guys are like grasses 836 00:48:17,060 --> 00:48:18,391 lf you stop for a while 837 00:48:18,595 --> 00:48:20,222 They'll make trouble again 838 00:48:20,530 --> 00:48:21,588 Robber! 839 00:48:21,798 --> 00:48:22,594 Look ahead! 840 00:48:22,799 --> 00:48:28,465 Robber! Help! 841 00:48:29,539 --> 00:48:33,134 Cheng, it's dangerous. No! 842 00:48:33,343 --> 00:48:35,174 Watch out for the people 843 00:48:37,948 --> 00:48:41,884 Go... 844 00:48:42,953 --> 00:48:43,385 You again 845 00:48:43,587 --> 00:48:43,951 Big Brother Cheng 846 00:48:44,154 --> 00:48:45,086 You bastard! 847 00:48:45,289 --> 00:48:46,449 How dare you! 848 00:48:46,657 --> 00:48:47,419 l've told if you did wrong again 849 00:48:47,624 --> 00:48:48,522 l wouldn't forgive you 850 00:48:51,862 --> 00:48:53,796 Cheng, stop beating me 851 00:48:56,733 --> 00:48:59,429 Robber... 852 00:48:59,703 --> 00:49:00,692 No. 853 00:49:00,904 --> 00:49:03,134 You go. 854 00:49:03,707 --> 00:49:05,470 Bastard, go to hell! 855 00:49:05,676 --> 00:49:10,340 Cheng, calm down 856 00:49:10,547 --> 00:49:12,105 You'll kill him 857 00:49:14,818 --> 00:49:15,648 You're lucky today 858 00:49:15,852 --> 00:49:17,080 You're dead next time l meet you 859 00:49:20,023 --> 00:49:22,924 Get lost 860 00:49:25,028 --> 00:49:27,360 Move. 861 00:49:42,713 --> 00:49:43,839 Cheng, what happened? 862 00:49:44,047 --> 00:49:45,674 There's a customer 863 00:49:45,882 --> 00:49:47,213 he tried to steal the wallet 864 00:49:47,417 --> 00:49:51,217 Who has beaten you up? 865 00:49:53,824 --> 00:49:54,950 Brother Cheng 866 00:49:59,663 --> 00:50:00,561 Get out 867 00:50:05,102 --> 00:50:07,127 You should have controlled yourself 868 00:50:07,337 --> 00:50:08,827 And shouldn't have beaten him like this 869 00:50:09,773 --> 00:50:11,434 They scare ofnothing but punishment 870 00:50:12,175 --> 00:50:13,802 He did it more than twice 871 00:50:14,011 --> 00:50:15,376 Last time he broke my safety box 872 00:50:15,579 --> 00:50:16,204 l let him go 873 00:50:16,413 --> 00:50:18,074 This time he's a robber 874 00:50:19,282 --> 00:50:21,250 His right arm was almost broken 875 00:50:23,420 --> 00:50:24,478 You're charged with 876 00:50:24,688 --> 00:50:25,985 assaulting him 877 00:50:26,857 --> 00:50:28,188 To ruthless people like him, 878 00:50:28,392 --> 00:50:29,825 a broken arm means nothing to him 879 00:50:30,027 --> 00:50:32,655 He should have a death penalty 880 00:50:34,531 --> 00:50:37,898 lf Cheng knows the secret 881 00:50:38,101 --> 00:50:40,069 Our plan will be ruined 882 00:50:45,008 --> 00:50:46,270 lf he recognizes you 883 00:50:46,476 --> 00:50:48,103 Don't admit the guilt 884 00:50:50,547 --> 00:50:52,242 Do you know who's Cheng? 885 00:50:52,449 --> 00:50:53,541 Tap on his shoulder 886 00:50:58,955 --> 00:51:00,388 lt's him. He's Cheng 887 00:51:00,957 --> 00:51:02,322 lt's him beating me like this 888 00:51:06,296 --> 00:51:08,628 Are you Cheng? 889 00:51:09,833 --> 00:51:12,028 Whata cruel guy! 890 00:51:13,470 --> 00:51:14,095 Get the witness 891 00:51:14,304 --> 00:51:15,430 Yes 892 00:51:26,183 --> 00:51:27,741 Old lady, you saw what happened 893 00:51:27,951 --> 00:51:28,747 Yes 894 00:51:29,219 --> 00:51:31,016 Tap on his shoulder 895 00:51:31,488 --> 00:51:32,853 if you recognize him 896 00:51:33,056 --> 00:51:34,489 Okay 897 00:51:36,626 --> 00:51:37,820 Good boy, you sit here 898 00:51:38,228 --> 00:51:39,195 This way. 899 00:52:01,551 --> 00:52:02,848 You're Brother Cheng 900 00:52:05,322 --> 00:52:07,017 What? He's Cheng? 901 00:52:07,224 --> 00:52:07,883 Yes 902 00:52:08,091 --> 00:52:10,719 Do you pick the wrong person? 903 00:52:10,927 --> 00:52:12,724 Sir, don't worry 904 00:52:12,929 --> 00:52:14,726 l'm sure 905 00:52:15,398 --> 00:52:17,628 l've good memory 906 00:52:17,834 --> 00:52:19,062 Sir, she's mistaken 907 00:52:19,269 --> 00:52:20,236 He's Cheng! 908 00:52:20,437 --> 00:52:22,029 Shut up! 909 00:52:22,239 --> 00:52:25,333 Take him out! 910 00:52:30,080 --> 00:52:32,344 Kid, do you go to school? 911 00:52:32,883 --> 00:52:33,850 Yes 912 00:52:34,217 --> 00:52:37,209 Okay 913 00:52:39,890 --> 00:52:41,824 Do you know who were fighting? 914 00:52:43,560 --> 00:52:44,356 Yes 915 00:52:44,728 --> 00:52:45,820 Come on, boy. 916 00:53:05,649 --> 00:53:08,550 Who were fighting? 917 00:53:09,119 --> 00:53:11,053 Don'tbe scared. Tell me 918 00:53:11,254 --> 00:53:13,415 l'll give you some candy 919 00:53:13,623 --> 00:53:14,715 Say it 920 00:53:24,201 --> 00:53:26,032 Him! 921 00:53:26,336 --> 00:53:27,360 Kid, what are you doing? 922 00:53:27,571 --> 00:53:29,095 l'm a policeman 923 00:53:48,391 --> 00:53:49,380 Brother Cheng 924 00:53:49,793 --> 00:53:52,990 Hold on 925 00:53:53,296 --> 00:53:55,127 l've been waiting for hours 926 00:53:55,332 --> 00:53:55,821 My grandson and l live 927 00:53:56,032 --> 00:53:58,796 in room C, 18th floor of Baida Estate 928 00:53:59,002 --> 00:53:59,832 Come visit us when you've time 929 00:54:00,036 --> 00:54:01,162 l'll cook you a good meal 930 00:54:02,205 --> 00:54:05,402 Thank you very much 931 00:54:05,976 --> 00:54:06,704 You must come. 932 00:54:06,910 --> 00:54:08,434 l cook a good meal for you 933 00:54:10,880 --> 00:54:12,541 Son, when you become a man 934 00:54:12,749 --> 00:54:15,445 you must do what Cheng did 935 00:54:20,991 --> 00:54:22,982 Cheng, l see you home 936 00:54:36,206 --> 00:54:37,639 Cheng, stop making trouble 937 00:54:38,074 --> 00:54:39,473 Captain, l didn't do wrong 938 00:54:41,278 --> 00:54:43,576 The wrong was you overreacted 939 00:54:44,381 --> 00:54:46,144 Your action is too appealing 940 00:54:47,317 --> 00:54:48,875 You should control yourself 941 00:54:49,286 --> 00:54:50,913 l'm afraid next time 942 00:54:51,121 --> 00:54:52,486 l couldn't help you 943 00:54:54,624 --> 00:54:55,488 Okay 944 00:54:55,792 --> 00:54:57,851 l'll see what the law can do 945 00:54:59,462 --> 00:55:00,394 What are you talking? 946 00:55:00,597 --> 00:55:01,655 Luoshan always steals your things 947 00:55:01,865 --> 00:55:02,695 Yes 948 00:55:03,867 --> 00:55:04,959 Thanks 949 00:55:05,835 --> 00:55:07,268 He didn't listen to me 950 00:55:07,637 --> 00:55:08,661 Why he stole money from you? 951 00:55:08,872 --> 00:55:09,736 Gambling 952 00:55:10,273 --> 00:55:11,604 No more bet 953 00:55:19,249 --> 00:55:21,274 No more bet 954 00:55:21,484 --> 00:55:24,920 3,4 and 6...13 points. Big 955 00:55:29,092 --> 00:55:30,218 lt's mine 956 00:55:48,611 --> 00:55:50,875 Cheng, over there 957 00:55:53,350 --> 00:55:55,409 They open a gambling den inside 958 00:55:55,985 --> 00:55:56,747 Let go inside to find Luoshang 959 00:55:56,953 --> 00:55:59,114 Fen, stay here with uncle 960 00:55:59,322 --> 00:56:00,152 All of us go inside isn't good 961 00:56:02,459 --> 00:56:04,051 You don't have to go 962 00:56:04,260 --> 00:56:05,522 They can handle it 963 00:56:08,164 --> 00:56:09,859 What are you doing here? 964 00:56:10,467 --> 00:56:11,525 Chong introduced us this place 965 00:56:16,539 --> 00:56:19,440 No more bet 966 00:56:31,287 --> 00:56:32,379 Where's he? 967 00:56:32,722 --> 00:56:34,053 Maybe he's gone home 968 00:56:34,257 --> 00:56:35,747 Check over there first 969 00:56:46,736 --> 00:56:47,634 What the hell! 970 00:56:48,037 --> 00:56:48,833 You bastard! 971 00:56:49,205 --> 00:56:49,933 Don't touch me again 972 00:56:50,140 --> 00:56:51,334 Orl'll orderto killyou 973 00:56:53,610 --> 00:56:56,044 Luoshan, how come become of this bad? 974 00:56:56,246 --> 00:56:57,611 l don't say, so what? 975 00:57:00,583 --> 00:57:02,448 Brother Cheng, please stop hitting him 976 00:57:03,887 --> 00:57:06,321 How come become of this bad? 977 00:57:06,523 --> 00:57:07,512 l'll send you to the prison 978 00:57:07,957 --> 00:57:09,549 These guys are assholes 979 00:57:09,759 --> 00:57:10,851 Opening gambling dens and selling drugs 980 00:57:11,060 --> 00:57:12,960 Poisoning the youngsters 981 00:57:13,229 --> 00:57:14,218 lfl know who did it 982 00:57:14,431 --> 00:57:15,989 l'll give them alesson 983 00:57:16,199 --> 00:57:16,893 Who the hell 984 00:57:17,100 --> 00:57:18,067 did this kind of bad things? 985 00:57:18,268 --> 00:57:19,565 There's a gang of thugs coming here 986 00:57:19,769 --> 00:57:20,997 Force people to join the triad 987 00:57:21,204 --> 00:57:22,694 Sell drugs, open gambling dens and bars 988 00:57:22,906 --> 00:57:23,770 All kind of evil things 989 00:57:23,973 --> 00:57:24,564 Which triad they belong to? 990 00:57:24,774 --> 00:57:25,502 Cheng, l heard 991 00:57:25,708 --> 00:57:26,834 there's a guy called Boogie Jie 992 00:57:27,043 --> 00:57:29,102 He's the partner of Rocky and T-bone 993 00:57:29,579 --> 00:57:32,070 Right,they belong to triad 18K 994 00:57:32,615 --> 00:57:33,513 18K? 995 00:57:33,883 --> 00:57:35,009 No way... 996 00:57:35,218 --> 00:57:37,152 Their boss Brother Lui 997 00:57:37,353 --> 00:57:38,684 He's a righteous man 998 00:57:38,888 --> 00:57:39,377 He wouldn't do such kind of things 999 00:57:39,589 --> 00:57:40,214 Darkie Wen... 1000 00:57:40,423 --> 00:57:41,321 Go back to teahouse 1001 00:57:41,758 --> 00:57:43,988 Ask our guys to come here 1002 00:57:44,194 --> 00:57:45,661 l'll give them a lesson myself 1003 00:57:45,862 --> 00:57:46,794 This is not a proper way 1004 00:57:46,996 --> 00:57:48,759 Remember you told me 1005 00:57:48,965 --> 00:57:50,262 The court turned down the pardon 1006 00:57:50,467 --> 00:57:51,365 of Kun's appeal 1007 00:57:51,568 --> 00:57:52,967 The government is determined to fight crimes 1008 00:57:53,169 --> 00:57:54,966 We're civilians 1009 00:57:57,073 --> 00:57:58,438 We should trust the government 1010 00:57:58,775 --> 00:57:59,537 You shouldn't break the law again 1011 00:57:59,742 --> 00:58:00,709 l don't want to do it 1012 00:58:01,611 --> 00:58:04,375 But the society is forcing me 1013 00:58:04,581 --> 00:58:05,980 not believing in the law 1014 00:58:06,483 --> 00:58:09,145 Cheng, after l've married you 1015 00:58:09,352 --> 00:58:11,582 l never begged you of anything 1016 00:58:11,788 --> 00:58:12,720 For the sake of Luoshang and Luohai 1017 00:58:12,922 --> 00:58:13,684 Please leave this alone 1018 00:58:13,890 --> 00:58:15,050 Let the police handle it 1019 00:58:15,258 --> 00:58:17,886 Please, promise me 1020 00:58:23,466 --> 00:58:24,899 Uncle Jing, call the police 1021 00:58:30,773 --> 00:58:31,398 The police is coming 1022 00:58:31,608 --> 00:58:32,802 Go now 1023 00:58:33,843 --> 00:58:35,333 Hide now 1024 00:58:39,115 --> 00:58:40,275 Get ready 1025 00:58:42,218 --> 00:58:44,448 Get ready now 1026 00:58:44,654 --> 00:58:45,484 Got it 1027 00:58:46,389 --> 00:58:47,947 The money is here 1028 00:58:57,433 --> 00:58:58,957 You fixed it? 1029 00:58:59,168 --> 00:58:59,998 Fixed 1030 00:59:01,905 --> 00:59:03,167 The police comes very quickly 1031 00:59:04,073 --> 00:59:05,631 Mrs Cheng, you'll know soon 1032 00:59:09,946 --> 00:59:12,380 Bring them away 1033 00:59:12,582 --> 00:59:17,417 Move. 1034 00:59:18,321 --> 00:59:18,810 Who's the boss? 1035 00:59:19,022 --> 00:59:19,716 Me. 1036 00:59:19,923 --> 00:59:21,083 Bring him away 1037 00:59:21,491 --> 00:59:24,153 Go now 1038 00:59:41,444 --> 00:59:42,206 Brother Cheng! 1039 00:59:42,412 --> 00:59:43,572 The police has brought them away 1040 00:59:43,780 --> 00:59:44,542 Let's go home 1041 00:59:44,747 --> 00:59:46,544 Mrs Cheng, look... 1042 00:59:47,684 --> 00:59:49,709 lt's okay now 1043 00:59:49,953 --> 00:59:52,421 Gambling inside 1044 00:59:54,157 --> 00:59:54,714 Mrs Cheng... 1045 00:59:54,924 --> 00:59:57,222 The police only brought the double away 1046 00:59:58,928 --> 01:00:00,054 Double? 1047 01:00:05,535 --> 01:00:06,866 l'll talk to Brother Lui 1048 01:00:12,008 --> 01:00:13,202 What's the matter? 1049 01:00:15,311 --> 01:00:18,041 l'm Cheng Wang. l need to talk to him 1050 01:00:19,349 --> 01:00:21,408 Talk to my boss 1051 01:00:21,718 --> 01:00:22,844 The old folk died years ago 1052 01:00:24,654 --> 01:00:26,713 What? Brother Lui died 1053 01:00:27,690 --> 01:00:30,716 Talk to my boss 1054 01:00:30,927 --> 01:00:32,189 Everything will be fine 1055 01:00:32,662 --> 01:00:33,686 You come here 1056 01:00:36,766 --> 01:00:37,664 Go 1057 01:00:40,036 --> 01:00:41,526 Weird! l didn't know 1058 01:00:41,738 --> 01:00:42,796 Brother Lui is dead 1059 01:00:51,314 --> 01:00:52,212 Brother Cheng... 1060 01:00:56,019 --> 01:00:57,077 l tell you 1061 01:00:57,286 --> 01:00:58,446 Brother Lui is still alive 1062 01:00:58,655 --> 01:01:00,919 His position was taken away by his guys 1063 01:01:01,124 --> 01:01:02,455 He hides in Songhuangtai now 1064 01:01:19,742 --> 01:01:20,709 Old man 1065 01:01:25,314 --> 01:01:27,578 Brother Lui...lt's you 1066 01:01:30,787 --> 01:01:32,618 Sit... 1067 01:01:37,760 --> 01:01:39,159 Come on, sit down 1068 01:01:39,362 --> 01:01:40,420 Make yourself comfortable 1069 01:01:40,630 --> 01:01:41,597 Brother Lui, sit. 1070 01:01:42,398 --> 01:01:43,865 Brother Lui,what happened? 1071 01:01:45,468 --> 01:01:46,958 Since last time at the teahouse 1072 01:01:47,170 --> 01:01:49,502 You refused to work with us 1073 01:01:49,706 --> 01:01:50,297 l never expected 1074 01:01:50,506 --> 01:01:54,442 the traitor Boogie Jie forced me to step down 1075 01:01:54,777 --> 01:01:56,301 and broke my leg 1076 01:01:57,346 --> 01:02:00,110 Fatty Ming saved my life in time 1077 01:02:00,316 --> 01:02:01,305 Or l'd be dead now 1078 01:02:03,386 --> 01:02:05,354 No wonder Kun tried to 1079 01:02:05,555 --> 01:02:07,022 hit the waiters in the teahouse 1080 01:02:07,457 --> 01:02:09,152 l didn't know about this 1081 01:02:09,892 --> 01:02:11,917 l'm sorry they hurt your guys 1082 01:02:12,462 --> 01:02:13,622 What the bastard did to you 1083 01:02:13,830 --> 01:02:14,762 l'll help you to take revenge 1084 01:02:15,498 --> 01:02:17,193 But this is your family's business 1085 01:02:17,400 --> 01:02:18,526 lt's no good for me to handle it 1086 01:02:19,535 --> 01:02:20,866 Brother Lui,tell me 1087 01:02:21,070 --> 01:02:22,833 who in the gang still supports you? 1088 01:02:23,039 --> 01:02:23,937 l'll talk to them 1089 01:02:24,440 --> 01:02:25,839 There're some guys 1090 01:02:26,042 --> 01:02:27,634 l know Ah Xing is in Macau now 1091 01:02:27,844 --> 01:02:28,742 His business doing well 1092 01:02:28,945 --> 01:02:30,879 Great! l'll take care of it 1093 01:02:31,180 --> 01:02:32,477 Uncle Jing, go to the shop 1094 01:02:32,682 --> 01:02:33,842 Ask Boogie Jie to come here 1095 01:02:35,618 --> 01:02:37,984 Cheng, he's not easy to handle 1096 01:02:38,187 --> 01:02:38,846 Right. 1097 01:02:39,055 --> 01:02:39,714 You tell him 1098 01:02:39,922 --> 01:02:40,752 We've business to do with him 1099 01:02:40,957 --> 01:02:41,821 He will be coming 1100 01:02:49,265 --> 01:02:50,323 Please ask the Boss to come here 1101 01:02:50,767 --> 01:02:51,734 Brother Jie 1102 01:03:07,216 --> 01:03:08,308 My guys say 1103 01:03:08,518 --> 01:03:10,179 You've got business to do with me 1104 01:03:11,487 --> 01:03:13,421 Yes 1105 01:03:13,756 --> 01:03:14,848 But a real man should avoid 1106 01:03:15,057 --> 01:03:16,786 to be ruthless, faithless and unrighteous 1107 01:03:18,194 --> 01:03:19,456 You bullied your aged boss 1108 01:03:19,662 --> 01:03:21,254 Took his seat 1109 01:03:21,464 --> 01:03:22,658 You're not qualified 1110 01:03:23,800 --> 01:03:25,028 There're always new generations 1111 01:03:25,234 --> 01:03:26,929 Old folks shouldn't occupy the seat forever 1112 01:03:27,270 --> 01:03:28,430 l should have my day too 1113 01:03:29,639 --> 01:03:32,802 Right. You've your day 1114 01:03:33,409 --> 01:03:34,569 But if you're qualified 1115 01:03:34,777 --> 01:03:36,267 you should have done something yourself 1116 01:03:36,479 --> 01:03:36,968 How dare you do something 1117 01:03:37,180 --> 01:03:38,204 Ruthless, faithless and unrighteous 1118 01:03:38,414 --> 01:03:39,813 lt harms the reputation of the family 1119 01:03:40,116 --> 01:03:42,676 Cheng, are you here 1120 01:03:42,885 --> 01:03:43,681 To do business with me? 1121 01:03:43,886 --> 01:03:45,012 Or give me a lesson? 1122 01:03:45,421 --> 01:03:46,888 lt's family business. You're an outsider 1123 01:03:47,089 --> 01:03:47,885 None of your business 1124 01:03:49,492 --> 01:03:50,322 Okay 1125 01:03:51,260 --> 01:03:52,591 Here's someone in your family 1126 01:03:53,095 --> 01:03:55,222 Tian, Brother Lui please... 1127 01:03:55,431 --> 01:03:56,261 Yes 1128 01:04:07,610 --> 01:04:08,440 l'm no scared! 1129 01:04:13,883 --> 01:04:15,214 Brother Lui 1130 01:04:30,166 --> 01:04:32,498 He's not dead 1131 01:04:38,241 --> 01:04:39,333 lt's a tragedy 1132 01:04:39,909 --> 01:04:41,877 To have a traitor in the family 1133 01:04:42,378 --> 01:04:44,073 You tried to kill your boss 1134 01:04:45,448 --> 01:04:47,040 lt's lucky Fatty Ming saved me 1135 01:04:48,117 --> 01:04:49,106 Brother Lui 1136 01:04:50,353 --> 01:04:52,821 lt's lucky l've only one leg broken 1137 01:04:54,156 --> 01:04:56,647 And Cheng is helping me 1138 01:04:57,393 --> 01:04:58,951 Or l don't have the chance 1139 01:04:59,161 --> 01:05:00,594 To see my guys again 1140 01:05:02,865 --> 01:05:06,460 Jie, you think you're invincible? 1141 01:05:06,936 --> 01:05:08,062 You're wrong 1142 01:05:09,038 --> 01:05:09,970 Many guys here 1143 01:05:10,172 --> 01:05:11,434 are righteous people 1144 01:05:13,175 --> 01:05:15,939 Brother, please ask Xing to come here 1145 01:05:16,812 --> 01:05:17,608 Tian 1146 01:05:18,814 --> 01:05:19,974 Brother Xing 1147 01:05:30,927 --> 01:05:39,335 Brother Xing 1148 01:05:39,635 --> 01:05:40,624 Boss 1149 01:05:43,673 --> 01:05:45,538 Brother Xing 1150 01:05:55,117 --> 01:05:56,709 Brother Xing 1151 01:05:59,021 --> 01:06:00,386 Boss 1152 01:06:02,491 --> 01:06:04,049 Good 1153 01:06:05,528 --> 01:06:07,189 We're brothers. Get up 1154 01:06:12,601 --> 01:06:13,431 Brother Lui 1155 01:06:14,337 --> 01:06:16,669 Though it's all your family business 1156 01:06:17,106 --> 01:06:18,971 Please excuse my words 1157 01:06:19,175 --> 01:06:21,109 One should forgive others 1158 01:06:21,777 --> 01:06:23,404 Please forgive him once 1159 01:06:24,013 --> 01:06:25,742 Brother Cheng, l'm sorry 1160 01:06:25,948 --> 01:06:27,347 There're rules everywhere 1161 01:06:27,717 --> 01:06:28,706 We can't forget it like this 1162 01:06:29,585 --> 01:06:32,145 Ah Xing, we're cousins 1163 01:06:32,355 --> 01:06:33,413 Give me a break 1164 01:06:34,423 --> 01:06:35,390 Boogie Jie 1165 01:06:35,591 --> 01:06:37,855 The time you made me flee to Macau 1166 01:06:38,060 --> 01:06:39,459 Did you remember l was your cousin? 1167 01:06:41,630 --> 01:06:44,724 Xing, l'm old. 1168 01:06:44,934 --> 01:06:45,866 You perform the punishment 1169 01:06:46,235 --> 01:06:47,065 Yes 1170 01:06:50,840 --> 01:06:53,365 Boogie Jie, l've an order now 1171 01:06:54,944 --> 01:06:56,138 Listen, fellow brothers 1172 01:06:56,345 --> 01:06:57,539 His sins... 1173 01:06:57,913 --> 01:06:59,847 First, he's naughty 1174 01:07:00,049 --> 01:07:01,710 Second, he's unrighteous 1175 01:07:02,284 --> 01:07:04,081 Third, he's no faith 1176 01:07:04,754 --> 01:07:06,551 Fourth, he's ruthless 1177 01:07:08,524 --> 01:07:10,719 These are the wrongs you've done 1178 01:07:11,394 --> 01:07:13,555 Should we have punishment on you? 1179 01:07:13,896 --> 01:07:15,420 Boss, what do you want? 1180 01:07:18,768 --> 01:07:19,700 Ask our fellow brothers 1181 01:07:20,136 --> 01:07:25,096 Beat him! 1182 01:07:25,508 --> 01:07:26,406 Perform the punishment. 1183 01:08:02,344 --> 01:08:05,177 Brother Lui, punishment should be imposed 1184 01:08:05,815 --> 01:08:08,875 But l beg of your mercy 1185 01:08:09,085 --> 01:08:10,245 A peaceful family will prospers 1186 01:08:11,087 --> 01:08:13,783 You're family afterall 1187 01:08:13,989 --> 01:08:15,923 l plead for your mercy for him 1188 01:08:17,293 --> 01:08:19,727 Please give face to me 1189 01:08:20,362 --> 01:08:22,057 lf he does anything wrong again 1190 01:08:22,264 --> 01:08:23,322 l won't forgive him myself 1191 01:08:38,180 --> 01:08:41,081 Boss, l'm wrong 1192 01:08:41,851 --> 01:08:44,581 Okay. lf you admit you're wrong 1193 01:08:45,121 --> 01:08:48,750 Wipe out the gambling den you opened 1194 01:08:49,658 --> 01:08:50,625 Come on 1195 01:10:06,001 --> 01:10:08,128 Sit down 1196 01:10:08,337 --> 01:10:09,668 Listen everyone... 1197 01:10:09,872 --> 01:10:12,705 The boss of 18K Brother Lui orders 1198 01:10:12,908 --> 01:10:14,136 lf anyone runs gambling business here 1199 01:10:14,343 --> 01:10:15,367 He'll be executed 1200 01:10:15,678 --> 01:10:17,373 Pass this message to T-bone 1201 01:10:20,416 --> 01:10:22,509 Uncle Han, prepare a good meal 1202 01:10:22,718 --> 01:10:24,948 for tomorrow's gathering 1203 01:10:25,154 --> 01:10:26,143 Ask all brothers 1204 01:10:26,355 --> 01:10:27,413 And families to come 1205 01:10:27,623 --> 01:10:28,715 Let's have some fun 1206 01:10:39,435 --> 01:10:41,403 Let me introduce, this is Brother Cheng 1207 01:10:41,604 --> 01:10:42,798 My mom 1208 01:10:43,005 --> 01:10:44,632 Auntie 1209 01:10:44,840 --> 01:10:47,001 Cheng...Mrs Cheng...cheers 1210 01:10:47,343 --> 01:10:50,141 You've been taking care of my son for years 1211 01:10:50,346 --> 01:10:51,574 l drink this to show my respect 1212 01:10:51,780 --> 01:10:53,304 Please sit down 1213 01:10:53,515 --> 01:10:55,847 We're like families. No need to thank me 1214 01:10:58,187 --> 01:10:59,415 Thanks 1215 01:10:59,788 --> 01:11:04,487 Let's go to drink with Cheng 1216 01:11:07,029 --> 01:11:14,492 Brother Cheng, cheers 1217 01:11:19,275 --> 01:11:20,606 Thanks 1218 01:11:21,710 --> 01:11:22,608 Uncle Jing, it's late now 1219 01:11:22,811 --> 01:11:24,608 You stay here tonight 1220 01:11:25,381 --> 01:11:27,178 No,thanks. l've borrowed a car 1221 01:11:27,383 --> 01:11:28,645 l got the license lately 1222 01:11:28,851 --> 01:11:29,442 l drive myself now 1223 01:11:29,652 --> 01:11:31,415 l'll give them a ride 1224 01:11:31,620 --> 01:11:32,450 Okay, good night 1225 01:11:32,655 --> 01:11:33,280 Thanks, Cheng 1226 01:11:33,489 --> 01:11:34,717 Thanks, Mrs Cheng 1227 01:11:37,760 --> 01:11:38,590 They're having a good time tonight 1228 01:11:38,794 --> 01:11:39,283 l've fun too 1229 01:11:40,329 --> 01:11:43,025 Our hero Brother Cheng... 1230 01:11:43,232 --> 01:11:46,258 He beats up the bad 1231 01:11:46,468 --> 01:11:51,701 He mutilates the evil. 1232 01:11:51,907 --> 01:11:53,898 Shutup. l can't see the road 1233 01:11:54,109 --> 01:11:56,100 Our hero Brother Cheng... 1234 01:11:56,312 --> 01:11:59,406 You guys shutup! 1235 01:11:59,982 --> 01:12:01,279 Don't sing 1236 01:12:01,483 --> 01:12:03,007 You disturb Dad. 1237 01:12:23,605 --> 01:12:25,903 Help! 1238 01:12:27,509 --> 01:12:29,909 Mom, l'm going to save you 1239 01:12:42,524 --> 01:12:45,220 Help! Stop! 1240 01:12:45,828 --> 01:12:52,233 Help! 1241 01:12:55,237 --> 01:12:56,670 How's it? 1242 01:12:58,006 --> 01:12:59,940 Uncle Jing is fine 1243 01:13:00,142 --> 01:13:02,508 But we lose Auntie Jing 1244 01:13:02,711 --> 01:13:04,269 And the kid 1245 01:13:04,947 --> 01:13:05,971 What a pity! 1246 01:13:07,850 --> 01:13:09,613 Macho Guang wants to meet you 1247 01:13:10,152 --> 01:13:10,948 What's the matter? 1248 01:13:11,153 --> 01:13:12,780 He doesn't listen to me 1249 01:13:13,122 --> 01:13:14,089 Guang... 1250 01:13:15,090 --> 01:13:17,149 Brother Cheng, l quit 1251 01:13:17,359 --> 01:13:19,088 Quit? Why? 1252 01:13:19,294 --> 01:13:22,092 Things are expensive. Price of rice has tripled. 1253 01:13:22,297 --> 01:13:23,355 The telephone company will close down 1254 01:13:23,565 --> 01:13:25,055 if it doesn't rise its fee 1255 01:13:25,267 --> 01:13:27,827 The rents for house and shop go up too 1256 01:13:28,036 --> 01:13:29,663 Cheng, even if you raise oursalary 1257 01:13:29,872 --> 01:13:30,804 lt can never catch up 1258 01:13:31,440 --> 01:13:33,135 l'd better go out to start something new 1259 01:13:34,910 --> 01:13:37,037 Guang, calm down 1260 01:13:37,780 --> 01:13:39,338 Think carefully 1261 01:13:39,648 --> 01:13:41,275 No need. The society is pushing me 1262 01:13:41,483 --> 01:13:42,745 l'll go out to take a risk 1263 01:13:43,152 --> 01:13:45,177 Cheng, l'm really sorry 1264 01:13:45,754 --> 01:13:47,915 Since you've made up your mind 1265 01:13:48,123 --> 01:13:48,987 l'd better let you go 1266 01:13:49,858 --> 01:13:52,258 Take good care of yourself 1267 01:13:52,461 --> 01:13:54,122 Don't go the wrong direction 1268 01:13:55,097 --> 01:13:55,722 l'm leaving 1269 01:13:55,931 --> 01:13:56,898 Wait. 1270 01:14:10,712 --> 01:14:12,646 Take the money 1271 01:14:15,751 --> 01:14:18,185 Thank you 1272 01:14:18,954 --> 01:14:21,081 Visit us When you've time 1273 01:14:32,167 --> 01:14:32,428 Uncle Han. 1274 01:14:32,634 --> 01:14:33,999 What's up? Brother Cheng 1275 01:14:35,871 --> 01:14:38,533 Here's the money for the staff's increment 1276 01:14:39,708 --> 01:14:42,700 lt should be used to pay tax 1277 01:14:42,911 --> 01:14:45,709 l know, but l've no choice 1278 01:14:45,914 --> 01:14:47,575 Things get expensive 1279 01:14:47,783 --> 01:14:50,343 l can't bear to see the staff suffering 1280 01:14:50,552 --> 01:14:51,576 Take it 1281 01:14:54,289 --> 01:14:55,256 What should l do? 1282 01:14:58,627 --> 01:15:04,190 Morning, Brother Cheng 1283 01:15:04,399 --> 01:15:05,331 Morning 1284 01:15:32,794 --> 01:15:33,658 Morning 1285 01:15:33,862 --> 01:15:34,954 Uncle Zu... 1286 01:15:35,764 --> 01:15:37,254 Why didn'tyou pay them the increment? 1287 01:15:37,566 --> 01:15:38,225 l do. 1288 01:15:38,433 --> 01:15:39,661 You do? 1289 01:15:39,868 --> 01:15:41,301 What does it mean? 1290 01:15:41,970 --> 01:15:43,232 l don't know 1291 01:15:57,586 --> 01:15:59,178 Uncle Han... 1292 01:16:00,255 --> 01:16:03,691 4 dollars 50 cents...the change 50 cents 1293 01:16:05,527 --> 01:16:08,394 3 dollars 20 cents please... 1294 01:16:09,364 --> 01:16:10,331 Morning, Cheng 1295 01:16:10,532 --> 01:16:11,965 The money... 1296 01:16:13,135 --> 01:16:13,863 Ah Tian 1297 01:16:14,069 --> 01:16:15,036 Bill please! 1298 01:16:16,338 --> 01:16:17,498 Brother Cheng 1299 01:16:31,587 --> 01:16:32,611 Brother Cheng 1300 01:16:32,821 --> 01:16:37,224 You've got to pay tax one year in advance 1301 01:16:37,426 --> 01:16:40,987 We collect this amount 1302 01:16:41,196 --> 01:16:42,925 Hope it can help 1303 01:16:43,131 --> 01:16:44,758 And we can live an easy life 1304 01:17:00,182 --> 01:17:00,978 Brother Cheng... 1305 01:17:01,316 --> 01:17:02,214 What? Darkie Wen... 1306 01:17:04,119 --> 01:17:05,711 l broke a bowl 1307 01:17:05,921 --> 01:17:07,548 and cut my finger 1308 01:17:07,756 --> 01:17:08,415 You got a bandage? 1309 01:17:08,624 --> 01:17:09,591 Come over here 1310 01:17:19,801 --> 01:17:20,927 lt's serious 1311 01:17:21,136 --> 01:17:22,034 Be careful next time 1312 01:17:30,412 --> 01:17:31,344 Brother Cheng... 1313 01:17:31,613 --> 01:17:33,046 Captain, get some tea 1314 01:17:33,782 --> 01:17:34,646 Please sit down 1315 01:17:38,954 --> 01:17:40,182 What's the matter, Captain? 1316 01:17:41,590 --> 01:17:46,027 Bad news. The three thugss 1317 01:17:46,228 --> 01:17:48,287 You passed me at the bowling center 1318 01:17:48,497 --> 01:17:49,555 They've been released from prison 1319 01:17:50,132 --> 01:17:51,497 Prince Ji is about to be released too 1320 01:17:54,202 --> 01:17:56,033 l've told youthe law only encourage 1321 01:17:56,238 --> 01:17:57,136 the bad guys to commit crimes 1322 01:17:57,339 --> 01:17:58,670 But you asked me to believe in the law 1323 01:17:58,874 --> 01:18:00,933 and let the law handle Kun 1324 01:18:01,143 --> 01:18:01,666 Look now 1325 01:18:01,877 --> 01:18:03,037 What's the point believing in the law? 1326 01:18:03,245 --> 01:18:04,542 The ruthless murderers 1327 01:18:04,746 --> 01:18:05,974 What the law has treated them? 1328 01:18:07,182 --> 01:18:08,149 The situation is different 1329 01:18:09,384 --> 01:18:11,750 A few V.l.P's made an appeal for them 1330 01:18:11,953 --> 01:18:13,511 Asking for a pardon 1331 01:18:15,424 --> 01:18:16,982 What a celebrity! 1332 01:18:17,192 --> 01:18:17,988 l wonder if some day the murderer 1333 01:18:18,193 --> 01:18:19,524 killed his wife or kids, 1334 01:18:19,728 --> 01:18:20,854 would he still make an appeal for them? 1335 01:18:21,963 --> 01:18:22,987 Don't say things like this 1336 01:18:23,198 --> 01:18:25,564 The V.l.P think 1337 01:18:25,767 --> 01:18:27,632 There's loop-hole in the lawhere 1338 01:18:27,836 --> 01:18:30,600 They're strongly against the death penalty 1339 01:18:30,806 --> 01:18:32,034 They think it's inhuman 1340 01:18:32,340 --> 01:18:33,568 The murderers kill people 1341 01:18:33,775 --> 01:18:34,867 ls it human? 1342 01:18:36,378 --> 01:18:39,347 l hope you won't take on them again 1343 01:18:39,848 --> 01:18:41,941 The authority is watching you 1344 01:18:42,150 --> 01:18:44,846 What if they give me trouble? 1345 01:18:45,053 --> 01:18:46,486 Can you guarantee my safety? 1346 01:18:53,695 --> 01:18:56,220 The law can protect us, right? 1347 01:19:18,186 --> 01:19:19,744 Brother Ji,thanks 1348 01:19:50,485 --> 01:19:52,112 Where are you going? 1349 01:19:52,320 --> 01:19:53,218 Home 1350 01:19:53,655 --> 01:19:54,849 You go home earlier today 1351 01:19:56,024 --> 01:19:58,492 lt's the wedding anniversary day 1352 01:20:03,064 --> 01:20:04,053 Fellow brothers... 1353 01:20:04,266 --> 01:20:05,858 What? 1354 01:20:06,067 --> 01:20:07,694 l've a good news to tell you 1355 01:20:07,903 --> 01:20:11,703 Today is the anniversary of Mr& Mrs Cheng 1356 01:20:14,009 --> 01:20:17,342 Let's have a party to celebrate it 1357 01:20:17,546 --> 01:20:25,510 Wonderful 1358 01:20:28,190 --> 01:20:30,124 Let's have fun. 1359 01:20:34,162 --> 01:20:35,060 What's the matter, Cheng? 1360 01:20:35,263 --> 01:20:37,493 He looks upset? 1361 01:20:38,400 --> 01:20:39,594 You won'tunderstand 1362 01:20:39,801 --> 01:20:41,860 Whenever Cheng is happy 1363 01:20:42,070 --> 01:20:45,130 He'll think of what happened to Jing's family 1364 01:20:45,340 --> 01:20:46,364 Okay then 1365 01:20:46,675 --> 01:20:49,143 We should show our respect 1366 01:20:49,477 --> 01:20:53,777 Right. We buy them a gift 1367 01:20:53,982 --> 01:20:55,347 But... 1368 01:20:55,550 --> 01:20:56,676 We shouldn't disturb 1369 01:20:57,052 --> 01:20:58,519 Right 1370 01:20:58,720 --> 01:21:01,188 We buy a big cake as his gift 1371 01:21:01,389 --> 01:21:02,981 Good 1372 01:21:03,191 --> 01:21:06,524 Everyone pays 10 dollars 1373 01:21:07,162 --> 01:21:11,258 10 dollars 1374 01:22:01,716 --> 01:22:02,478 Who are you lookingfor? 1375 01:22:02,851 --> 01:22:04,250 Mrs.Wang, this is your anniversary day 1376 01:22:04,452 --> 01:22:05,384 My boss asks me to deliver the present 1377 01:22:05,587 --> 01:22:06,349 Please open the door 1378 01:22:06,655 --> 01:22:07,485 Hold on 1379 01:22:13,862 --> 01:22:14,954 What are you doing? 1380 01:22:15,163 --> 01:22:18,132 Help! 1381 01:22:20,769 --> 01:22:22,794 Help! 1382 01:22:24,739 --> 01:22:29,267 Whatare you doing? 1383 01:22:54,803 --> 01:22:55,827 Feng! 1384 01:23:09,985 --> 01:23:11,009 Feng! 1385 01:23:46,421 --> 01:23:47,183 Murder next door 1386 01:23:47,389 --> 01:23:48,447 Call the police now 1387 01:23:55,096 --> 01:23:55,687 Murder 1388 01:23:55,897 --> 01:23:58,365 Hurry! 2nd floor 18 Clear Water Street 1389 01:24:01,069 --> 01:24:02,866 They're calling the police 1390 01:24:05,807 --> 01:24:07,138 Ji, what should we do with this guy? 1391 01:24:10,712 --> 01:24:11,906 He's dead. Let's go. 1392 01:24:12,480 --> 01:24:14,641 Go now! 1393 01:24:47,615 --> 01:24:49,276 Feng! 1394 01:24:59,461 --> 01:25:02,760 Prince Ji, l won't spare you 1395 01:26:41,729 --> 01:26:43,754 Attention... 1396 01:26:44,032 --> 01:26:45,897 Overhere please... 1397 01:26:52,540 --> 01:26:54,667 One bow... 1398 01:26:55,677 --> 01:26:57,736 Two bow... 1399 01:26:58,613 --> 01:27:01,013 Three bow... 1400 01:27:01,683 --> 01:27:04,083 Families return respect 1401 01:27:18,399 --> 01:27:20,663 One bow 1402 01:27:20,868 --> 01:27:23,268 Two bow... 1403 01:27:23,471 --> 01:27:26,065 Three bow... 1404 01:27:26,274 --> 01:27:28,902 Families return respect 1405 01:27:34,249 --> 01:27:36,649 l come to warn you 1406 01:27:36,851 --> 01:27:37,977 Don't take revenge yourself 1407 01:27:38,686 --> 01:27:40,711 Revenge! l know 1408 01:27:40,922 --> 01:27:42,412 What's on your mind? 1409 01:27:48,963 --> 01:27:49,759 You want me to tell you 1410 01:27:49,964 --> 01:27:51,932 Get Prince Ji and pass him to the court 1411 01:27:53,067 --> 01:27:54,034 Then the court releases him again 1412 01:27:54,235 --> 01:27:55,429 And he comes to chop me a hundred times 1413 01:27:55,637 --> 01:27:56,535 until l die 1414 01:27:56,738 --> 01:27:57,762 You feel good with this 1415 01:27:58,139 --> 01:27:58,628 The death penalty 1416 01:27:58,840 --> 01:28:00,501 isn't against the murderers 1417 01:28:00,708 --> 01:28:02,801 lt's against the innocent people 1418 01:28:07,849 --> 01:28:10,181 Brother Cheng, You'd better listen to me 1419 01:28:10,785 --> 01:28:11,615 lf you don't calm down 1420 01:28:11,819 --> 01:28:13,684 And take revenge yourself 1421 01:28:13,888 --> 01:28:15,287 Anything wrong happened again 1422 01:28:15,490 --> 01:28:16,650 You'll be on your own 1423 01:28:31,272 --> 01:28:34,070 We've wiped out Cheng 1424 01:28:35,243 --> 01:28:36,471 Brother Ji takes action himself 1425 01:28:36,678 --> 01:28:37,667 Cheng has nowhere to run 1426 01:28:37,879 --> 01:28:39,073 Right 1427 01:28:39,547 --> 01:28:41,640 Don't be relaxed too early 1428 01:28:41,849 --> 01:28:43,976 The matter isn't finished yet 1429 01:28:44,652 --> 01:28:47,246 Ji, don'tworry 1430 01:28:47,455 --> 01:28:49,616 Even the king cannot stop us 1431 01:28:49,924 --> 01:28:51,391 We're almost executed 1432 01:28:51,592 --> 01:28:53,423 l never expect they'll free us 1433 01:28:53,628 --> 01:28:54,686 We're really lucky 1434 01:28:55,263 --> 01:28:56,855 Kun... 1435 01:28:57,065 --> 01:28:59,932 lf not for the V.l.P who 1436 01:29:00,134 --> 01:29:02,193 made appeal foryou 1437 01:29:02,403 --> 01:29:03,927 We'd have been hanged. 1438 01:29:04,739 --> 01:29:07,207 And you wouldn't be here to enjoy youself. 1439 01:29:07,408 --> 01:29:09,968 Ducky, it's time 1440 01:29:14,115 --> 01:29:16,106 Ah Bill... 1441 01:29:16,551 --> 01:29:17,711 lt's time 1442 01:29:18,820 --> 01:29:23,553 Sorry, it's closed. Please come tomorrow 1443 01:29:31,699 --> 01:29:32,757 Any tips? 1444 01:29:33,034 --> 01:29:33,898 20 dollars 1445 01:29:41,376 --> 01:29:42,206 Ah Bill, let's go 1446 01:29:42,410 --> 01:29:43,434 Why don't the kid leave? 1447 01:29:47,515 --> 01:29:49,005 lt's time to leave 1448 01:30:30,858 --> 01:30:31,347 Brother Ji... 1449 01:30:31,559 --> 01:30:33,993 This kid is a waiter of Cheng Ji TeaHouse 1450 01:30:42,870 --> 01:30:45,498 Goddamned kid, you're cool 1451 01:30:45,706 --> 01:30:47,799 Take revenge for Cheng on your own 1452 01:30:48,543 --> 01:30:50,010 Cut it out! Kill me. 1453 01:30:57,251 --> 01:30:59,219 All right, as you like... 1454 01:31:04,759 --> 01:31:06,021 l'll grant your wish. 1455 01:31:06,227 --> 01:31:07,956 So you may see Cheng in hell 1456 01:31:25,246 --> 01:31:26,941 Fatty Zheng, it's late. Go to bed 1457 01:31:27,148 --> 01:31:27,978 What are you doing? 1458 01:31:28,616 --> 01:31:29,583 l know 1459 01:31:29,784 --> 01:31:30,773 Everyone is still holding the ceremony 1460 01:31:30,985 --> 01:31:32,714 l'll prepare the food for them 1461 01:32:02,350 --> 01:32:03,681 lt's blood? 1462 01:32:13,294 --> 01:32:18,129 A body! 1463 01:32:21,235 --> 01:32:24,762 Bloody! 1464 01:32:24,972 --> 01:32:27,236 Who is he? 1465 01:32:28,576 --> 01:32:29,474 Brother Cheng, 1466 01:32:29,677 --> 01:32:32,237 there's a body in a box 1467 01:32:32,446 --> 01:32:34,243 No nose, no ears. 1468 01:32:34,448 --> 01:32:37,110 lt's horrible! Come quickly 1469 01:32:41,522 --> 01:32:43,717 Brother Cheng, take alook! 1470 01:32:54,201 --> 01:32:55,259 Prince Ji... 1471 01:32:59,740 --> 01:33:01,537 Open the door! 1472 01:33:02,243 --> 01:33:03,403 Let's have breakfast 1473 01:33:42,883 --> 01:33:44,043 Cheng is still alive 1474 01:33:54,195 --> 01:33:55,184 Faster! 1475 01:34:22,957 --> 01:34:24,390 Are you in a hurry to die? 1476 01:36:05,359 --> 01:36:06,849 Skipper, no good. 1477 01:36:07,061 --> 01:36:08,289 A guy was smashed by a car 1478 01:36:16,537 --> 01:36:18,835 Don't come in. Here is engine room 1479 01:36:24,378 --> 01:36:30,908 Don't fight. Here is engine room 1480 01:36:38,759 --> 01:36:44,163 No fighting. 1481 01:37:54,368 --> 01:37:54,766 Someone over there? 1482 01:37:54,969 --> 01:37:56,129 Go to see. 1483 01:38:04,545 --> 01:38:05,978 lt's Brother Cheng 1484 01:38:08,849 --> 01:38:09,747 Uncle Cheng... 1485 01:38:10,351 --> 01:38:11,249 Kang... 1486 01:38:20,127 --> 01:38:22,220 Cheng, drink. 1487 01:38:24,231 --> 01:38:25,789 Why you're hurting so bad? 1488 01:38:26,567 --> 01:38:27,499 This medicine doesn'twork 1489 01:38:27,701 --> 01:38:29,100 l'll bring something better 1490 01:38:29,303 --> 01:38:30,634 Stop fora while 1491 01:38:31,672 --> 01:38:33,333 Why are you in a hurry? 1492 01:38:33,674 --> 01:38:35,369 Brother Cheng, the crime-fighting guy 1493 01:38:35,576 --> 01:38:36,838 Was seriously hurt 1494 01:38:37,044 --> 01:38:38,011 He's now in Xian's house 1495 01:38:38,212 --> 01:38:39,679 l'll go to see him 1496 01:38:39,980 --> 01:38:43,507 May, where's the medicine? 1497 01:38:43,717 --> 01:38:44,945 l need it now 1498 01:39:00,134 --> 01:39:00,964 Get lost! 1499 01:39:07,341 --> 01:39:08,103 What the hell, kids! 1500 01:39:08,309 --> 01:39:09,401 Screw you! 1501 01:39:20,587 --> 01:39:21,611 Cheng is inside. 1502 01:39:22,756 --> 01:39:23,518 Get him out. 1503 01:39:24,024 --> 01:39:31,726 Open the door. 1504 01:39:31,932 --> 01:39:32,990 Who are you looking for? 1505 01:39:33,334 --> 01:39:34,392 l want Cheng now 1506 01:39:34,935 --> 01:39:35,833 Cheng isn'there 1507 01:39:36,036 --> 01:39:37,060 Old folk, you try to fool me 1508 01:39:37,838 --> 01:39:46,940 Break the door 1509 01:39:55,689 --> 01:39:57,350 Knag, what are you doing? 1510 01:39:57,558 --> 01:39:58,320 Uncle Cheng saved our lives. 1511 01:39:58,525 --> 01:40:01,289 l'll kill anyone who tries to kill him 1512 01:40:01,495 --> 01:40:02,689 Go away! 1513 01:40:07,001 --> 01:40:08,263 Kill! 1514 01:40:09,436 --> 01:40:10,596 Who wants to get Brother Cheng 1515 01:40:10,804 --> 01:40:11,600 Come out and fight me 1516 01:40:11,805 --> 01:40:12,772 Come! 1517 01:40:15,876 --> 01:40:17,468 You son-of-a-bitch. 1518 01:40:18,746 --> 01:40:19,337 Skin him alive. 1519 01:40:35,295 --> 01:40:36,193 Go to hell! 1520 01:40:36,697 --> 01:40:40,656 Come out now! 1521 01:40:44,405 --> 01:40:47,806 Come out, you're all ungrateful 1522 01:40:48,008 --> 01:40:49,305 Cheng helped you so much 1523 01:40:49,510 --> 01:40:50,534 Why don't you help Brother Cheng? 1524 01:40:50,744 --> 01:40:52,075 l'll fight them myself. 1525 01:40:55,849 --> 01:40:58,579 You bastards! Help! 1526 01:41:00,587 --> 01:41:04,455 Help! 1527 01:41:08,695 --> 01:41:09,923 You bastards! 1528 01:41:11,031 --> 01:41:11,998 Fellow neighbors... 1529 01:41:12,199 --> 01:41:13,223 We can't bear it anymore 1530 01:41:13,434 --> 01:41:14,731 These thugs did all kinds of bad things 1531 01:41:15,369 --> 01:41:16,700 We need to protect our wives and kids 1532 01:41:16,904 --> 01:41:18,496 We've to be united to face the crime 1533 01:41:18,705 --> 01:41:19,967 Show them we're not afraid 1534 01:43:11,685 --> 01:43:13,016 Who's atthe scene? 1535 01:43:20,961 --> 01:43:22,189 ls he Brother Cheng? 1536 01:43:26,066 --> 01:43:27,624 Tell me honestly 1537 01:43:27,834 --> 01:43:28,630 Don't lie to me 1538 01:43:28,936 --> 01:43:29,561 Or... 1539 01:43:29,770 --> 01:43:30,896 l'll arrest you all 1540 01:43:31,104 --> 01:43:32,503 Speak up. ls he BrotherCheng? 1541 01:43:32,706 --> 01:43:34,901 Officer, this is Cheng 1542 01:43:35,108 --> 01:43:38,544 Right. 1543 01:43:39,079 --> 01:43:39,875 Who saw it? 1544 01:43:40,080 --> 01:43:40,307 Me. 1545 01:43:40,514 --> 01:43:41,674 You! Come here. 1546 01:43:42,783 --> 01:43:43,112 Officer 1547 01:43:43,317 --> 01:43:46,081 ls he Brother Cheng? 1548 01:43:53,727 --> 01:43:54,955 Yes, he's 1549 01:43:57,564 --> 01:43:58,724 Send for a morgue van. 1550 01:44:00,267 --> 01:44:02,565 He drop into the asphalt. 1551 01:44:13,080 --> 01:44:16,572 Give way. 1552 01:44:20,587 --> 01:44:21,986 ls Brother Cheng really dead? 1553 01:44:22,189 --> 01:44:23,781 The newspaper says so 1554 01:44:23,991 --> 01:44:25,219 He's not dead! 1555 01:44:25,726 --> 01:44:27,159 lt was just my luck! 1556 01:44:27,361 --> 01:44:28,828 l was robbed by those thugs. 1557 01:44:29,029 --> 01:44:30,519 They even took my underpants 1558 01:44:31,031 --> 01:44:32,862 Those bastards. They're animals... 1559 01:44:33,066 --> 01:44:33,964 They're worse than animals 1560 01:44:34,768 --> 01:44:36,201 Shut up or l'll kill you 1561 01:44:36,503 --> 01:44:38,835 Fatty, take out the money? 1562 01:44:39,406 --> 01:44:42,807 Robber 1563 01:44:43,844 --> 01:44:45,675 Look there! 1564 01:44:45,879 --> 01:44:46,937 What are you doing? 1565 01:44:56,356 --> 01:44:59,018 l'm scared to piss my pants 1566 01:44:59,826 --> 01:45:01,885 Let's go quickly. 1567 01:45:11,705 --> 01:45:15,004 Thanks, Cheng! 1568 01:45:16,243 --> 01:45:19,940 You did a great job for the police 1569 01:45:20,147 --> 01:45:21,546 lt also proved that 1570 01:45:21,748 --> 01:45:23,648 the undercover work is right 1571 01:45:24,618 --> 01:45:25,482 Captain, congratulation 1572 01:45:25,786 --> 01:45:27,413 You did a good job 1573 01:45:27,621 --> 01:45:28,883 Cheng is the best 1574 01:45:29,089 --> 01:45:30,056 in the police force 1575 01:45:30,257 --> 01:45:31,781 l'll report to the authority and you'll be rewarded 1576 01:45:33,460 --> 01:45:34,392 Thanks 1577 01:45:35,362 --> 01:45:37,421 lt's my policeman's duty 1578 01:45:37,864 --> 01:45:40,094 l should work for the Royal Police 1579 01:45:40,300 --> 01:45:41,790 and the public of Hong Kong 1580 01:45:46,540 --> 01:45:49,907 Captain, l don't need a reward 1581 01:45:50,110 --> 01:45:52,101 l want to use the cover 1582 01:45:52,312 --> 01:45:53,142 to carry on my work 1583 01:45:53,347 --> 01:45:55,212 lt's a secret among three of us 1584 01:45:56,450 --> 01:45:57,508 Very good 1585 01:45:58,018 --> 01:45:59,986 Cheng, you're great 1586 01:46:00,187 --> 01:46:03,350 Our hero Brother Cheng... 1587 01:46:03,557 --> 01:46:06,993 His kungfu is good... 1588 01:46:07,194 --> 01:46:12,860 He's loved by his friends. 1589 01:46:13,500 --> 01:46:20,599 He protects his brothers. 1590 01:46:20,807 --> 01:46:24,971 He's a real man... 1591 01:46:25,278 --> 01:46:28,611 He's a hero 1592 01:46:28,815 --> 01:46:30,806 He's honest 1593 01:46:31,017 --> 01:46:34,783 and respectable 1594 01:46:34,988 --> 01:46:39,220 His punches are heavy. His kicks fast 1595 01:46:39,426 --> 01:46:41,656 lf you have any trouble, 1596 01:46:41,862 --> 01:46:43,830 tell him 1597 01:46:44,030 --> 01:46:50,162 Brother Cheng will settle it. 99166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.