Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,207 --> 00:00:16,058
�NGERII DE FIER 2
2
00:00:17,154 --> 00:00:20,270
Sub. by: Lukyan:
videoteca-vhs. Blogspot.ro
3
00:00:40,087 --> 00:00:42,043
- Tu, te nume�ti, Moon ?
- Da !
4
00:00:42,527 --> 00:00:43,562
Te rog s� m� urmezi.
5
00:00:46,607 --> 00:00:47,562
Unde s� te urmez ?!
6
00:00:55,327 --> 00:00:56,885
Pune-�i asta.
7
00:01:23,287 --> 00:01:24,003
O po�i scoate acum.
8
00:01:34,167 --> 00:01:34,758
Pe aici.
9
00:02:18,247 --> 00:02:22,862
- Ai adus banii ?
- Sunt aici, dar mai �nt�i vreau s�-l v�d.
10
00:02:30,647 --> 00:02:32,954
Dac� poarta o masc�,
nu pot spune c� este el.
11
00:02:34,887 --> 00:02:36,400
Vrei s�-l vezi ?
12
00:02:36,967 --> 00:02:37,797
Bine.
13
00:02:38,487 --> 00:02:40,200
�n primul r�nd vreau s� v�d banii.
14
00:02:52,047 --> 00:02:55,981
Ai v�zut ? Banii sunt aici.
Acum, scoate-i masca.
15
00:03:00,847 --> 00:03:03,281
R�m�i acolo !
Nu m� atinge !
16
00:03:03,847 --> 00:03:04,677
Nu am s�-i dau...
17
00:03:06,207 --> 00:03:07,162
Nu !
18
00:03:07,847 --> 00:03:09,599
Pleac�...
19
00:03:09,927 --> 00:03:11,599
Las�-m�... Nu !
20
00:03:18,087 --> 00:03:18,519
Nu...
21
00:03:25,942 --> 00:03:27,179
Acum, este mai bine.
22
00:03:27,207 --> 00:03:30,355
- Hai s� arunc�m o privire.
- Nu pot f�r� ochelari.
23
00:03:36,205 --> 00:03:36,854
Scuze.
24
00:03:38,887 --> 00:03:40,115
Deci, continua�i.
25
00:04:59,567 --> 00:05:01,125
- Tic�losule !
- Nu...
26
00:05:04,207 --> 00:05:05,276
Mi�c�-te.
27
00:05:13,208 --> 00:05:13,878
Nu mi�ca !
28
00:05:20,487 --> 00:05:22,557
R�m�ne�i acolo, sau �l arunc �n aer.
29
00:05:36,567 --> 00:05:39,764
�l vrei ? Vino �i ia-l.
30
00:05:40,287 --> 00:05:42,357
Haide, vino s�-l salvezi !
31
00:05:43,087 --> 00:05:44,156
Haide.
32
00:06:12,247 --> 00:06:14,841
Vreau s�-mi petrec
vacan�a �n, Las Vegas.
33
00:06:14,887 --> 00:06:19,802
- Eu vreau la Disneyland.
- Deci, de ce Kuala Lumpur ?
34
00:06:19,847 --> 00:06:23,283
Compania nu-�i permite vacante la Vegas.
Cel pu�in pentru voi dou�.
35
00:06:23,447 --> 00:06:26,166
Nu va mai pl�nge�i.
Este un ora� distractiv, ve�i vedea.
36
00:06:26,207 --> 00:06:29,722
Misiunea a fost un succes,
datorit� �ie.
37
00:06:42,887 --> 00:06:44,798
Este foarte cald aici.
38
00:06:45,367 --> 00:06:47,562
Hei, unde este limuzina noastr� ?
39
00:06:48,687 --> 00:06:50,279
Noi nu avem o ma�in� ?
40
00:06:52,407 --> 00:06:53,920
Mergem pe jos ?
41
00:06:54,407 --> 00:06:56,921
Uite, ce de oameni a�teapt� un taxi.
42
00:06:59,927 --> 00:07:02,964
Da, pare o idee grozav�.
43
00:07:03,407 --> 00:07:05,602
Scuze ! Taxi ! Taxi !
44
00:07:06,447 --> 00:07:09,962
Sunte�i str�ini ?
Unde vre�i s� merge�i ?
45
00:07:10,047 --> 00:07:12,845
- Hotel Continental.
- Desigur, v� conduc acolo.
46
00:07:14,647 --> 00:07:17,081
- Unde este taxiul t�u ?
- Acolo este.
47
00:07:19,327 --> 00:07:21,636
Este �n stare perfect�, da, da...
48
00:07:22,447 --> 00:07:25,041
- Trebuie s� mergem cu el ?
- Da, hai s� �ncerc�m.
49
00:07:29,127 --> 00:07:31,641
Wow ! Ce este asta ?
50
00:07:31,687 --> 00:07:35,316
A�a cum am spus, nu judeca
o ma�in� de la prima vedere.
51
00:07:35,407 --> 00:07:39,685
Este modern�, aer condi�ionat,
geamuri electrice...
52
00:07:39,767 --> 00:07:43,203
�nchidere centralizat�, hai intra�i
vede�i voi singuri. Haide !
53
00:07:43,807 --> 00:07:45,206
Haide, te rog.
54
00:07:46,527 --> 00:07:48,199
Domnule... V� rog.
55
00:08:08,927 --> 00:08:09,819
Ce rabl�.
56
00:08:09,819 --> 00:08:12,733
Aer condi�ionat ?!
M� simt ca �ntr-o saun�.
57
00:08:13,087 --> 00:08:17,399
- Hei, noi murim de cald, aici.
- Ce zici de aer condi�ionat ?
58
00:08:17,767 --> 00:08:22,795
Deschidem geamul din fa��,
�i avem aer condi�ionat.
59
00:08:23,407 --> 00:08:25,443
- Ce ?
- Func�ioneaz� minunat !
60
00:08:26,007 --> 00:08:28,999
- Eu cobor...
- Las�, deschide geamul pu�in.
61
00:08:34,327 --> 00:08:39,481
- Hei, cum deschid geamul ?
- Geamul ? Trebuie cu for�� mare.
62
00:08:40,527 --> 00:08:43,636
Termin�, noi ne gr�bim s� ajungem.
63
00:08:43,687 --> 00:08:44,676
Da, domnule.
64
00:08:52,687 --> 00:08:55,645
Foarte bine. Tu �ti
cu adev�rat s� conduci.
65
00:08:56,447 --> 00:09:00,963
Asta-i nimic, am f�cut �i
curse cu aceast� ma�in�.
66
00:09:01,007 --> 00:09:05,523
La o curs�, am �ncercat s� dep�esc
un tip, care gonea foarte repede...
67
00:09:06,407 --> 00:09:13,199
dar din nefericire, el era poli�ist,
�i a�a am r�mas f�r� licen��.
68
00:09:14,087 --> 00:09:18,797
- Deci, tu conduci f�r� licen�� ?
- Da, cam a�a ceva, nu-i' problema.
69
00:09:34,407 --> 00:09:37,080
D�-i drumul, po�i trece.
70
00:09:37,407 --> 00:09:38,999
Este liber.
71
00:09:40,327 --> 00:09:42,158
D�-i drumul.
72
00:09:43,007 --> 00:09:44,599
Pa, pa.
73
00:09:48,847 --> 00:09:52,726
De ce l-ai l�sat s� treac� ?
��i este fric� ?
74
00:09:52,967 --> 00:09:58,644
Nu, ca �i taximetrist, fac
acest lucru din respect.
75
00:09:59,087 --> 00:10:01,885
- De ce ? �l cuno�ti ?
- Da, el este un tip de treab�.
76
00:10:01,927 --> 00:10:05,761
Peter King, un mare filantrop.
Asta este el.
77
00:10:06,007 --> 00:10:09,283
Nu-mi pas� cine este el,
treci �i dep�e�te-l.
78
00:10:09,327 --> 00:10:12,842
- Nu pot..
- Hei, f� cum a spus doamna.
79
00:10:12,887 --> 00:10:17,005
- Mi�c� acum, �i dep�e�te-l.
- Eu, nu pot...
80
00:10:17,647 --> 00:10:19,478
Ce zici acum ?
81
00:10:20,287 --> 00:10:23,245
- A�a mai da.
- Ia s� vedem.
82
00:10:24,607 --> 00:10:26,279
- Ce ai f�cut ?!
83
00:10:27,127 --> 00:10:29,880
E groaznic, cum v� comporta�i.
84
00:10:36,687 --> 00:10:40,316
Hei,... vino �napoi.
Aia e ma�ina mea, hei...
85
00:10:40,687 --> 00:10:42,325
Vino �napoi.
86
00:12:20,967 --> 00:12:23,640
- Pare ceva interesant.
- Nu �ncepe cu asta acum, Elaine.
87
00:12:39,487 --> 00:12:42,445
- Ce este ? Ce vrei ?
- Ce vreau ? S� dep�esc aceast� ma�in�.
88
00:12:42,967 --> 00:12:44,798
Aceasta este ma�ina D-lui King,
tu nu po�i face asta.
89
00:12:45,167 --> 00:12:48,159
Cine este Dl King ?
N-am auzit de el �nainte.
90
00:12:48,367 --> 00:12:49,482
Pot s� arunc o privire ?
91
00:12:58,167 --> 00:12:58,997
Ajunge !
92
00:13:36,127 --> 00:13:37,526
El, arata foarte bine.
93
00:14:45,327 --> 00:14:48,524
- �nc� mai �tii s� lup�i ?
- Mai bine ca tine ?
94
00:14:49,567 --> 00:14:51,239
Hei b�ie�i, termina�i cu joaca.
95
00:14:55,847 --> 00:14:59,635
- Ce fetelor, v-a�i speriat ?
- Da, ne-ai p�c�lit bine.
96
00:15:00,247 --> 00:15:03,922
Este vechiul nostru truc,
din anii de colegiu.
97
00:15:04,647 --> 00:15:06,638
Ne faci cuno�tin�� ?
98
00:15:07,327 --> 00:15:09,831
�mi pare r�u. Peter, ea este Elaine.
99
00:15:09,866 --> 00:15:11,236
- Bun�.
- Bun�.
100
00:15:11,487 --> 00:15:12,886
- Ea este, Moon.
- Bun�.
101
00:15:13,647 --> 00:15:17,686
Sunte�i invita�ii mei, f�r� probleme.
Ve�i locui la mine acas�.
102
00:15:18,007 --> 00:15:19,918
Nu putem refuza asta !
103
00:15:21,487 --> 00:15:25,275
Mai am ceva afaceri dar,
ma�ina aceasta v� va conduce la mine.
104
00:15:25,847 --> 00:15:27,838
- �n regul�.
- Doamnelor !
105
00:15:52,927 --> 00:15:54,360
Bine a�i venit la casa domnului, King.
106
00:15:55,727 --> 00:15:56,443
Haide.
107
00:16:08,807 --> 00:16:11,526
Condu doamnele la camere.
Merge�i cu ea, v� rog.
108
00:16:11,526 --> 00:16:12,492
Mul�umim.
109
00:16:12,847 --> 00:16:15,281
- D-le Fong, pe aici v� rog.
- �n regul�.
110
00:16:27,367 --> 00:16:30,484
- Dac� dori�i ceva, s� spune�i.
- Mul�umesc.
111
00:16:41,367 --> 00:16:43,244
- Da ?
- Salut, frate.
112
00:16:43,407 --> 00:16:47,195
- Mergem la o petrecere, f�r� femei.
- Sun� bine.
113
00:16:47,247 --> 00:16:50,045
Hei, �i Marco este �n ora�.
�ti pentru ce ne-am reunit !
114
00:16:50,167 --> 00:16:53,000
- Suntem cei trei muschetari.
- �ntr-adev�r.
115
00:16:54,207 --> 00:16:55,170
Bine, pe cur�nd.
116
00:17:50,087 --> 00:17:52,760
Mul�umesc. Mul�umesc.
117
00:17:53,727 --> 00:17:56,002
Mul�umesc. La revedere.
118
00:17:56,327 --> 00:18:00,525
�nc� o dat�, te rog...
119
00:18:01,047 --> 00:18:06,167
- Frumos, nu ?
- Desigur, foarte frumos.
120
00:18:06,407 --> 00:18:09,046
Ve�i avea noroc cu ea,
asta dac� juca�i corect.
121
00:18:09,127 --> 00:18:12,324
- Cine va da primul r�nd ?
- Eu, ca de obicei.
122
00:18:13,247 --> 00:18:14,077
Bine.
123
00:18:14,167 --> 00:18:14,997
Chelner !
124
00:18:16,367 --> 00:18:18,722
Vreau s� vorbesc cu, c�nt�rea��.
125
00:18:19,887 --> 00:18:21,559
Adu-o la mine.
126
00:18:23,207 --> 00:18:24,196
Cum dori�i.
127
00:18:31,127 --> 00:18:34,039
- Bine ?
- Sunte�i gata gata ? Haide...
128
00:18:34,567 --> 00:18:36,717
Unu, doi, trei, �ncepe�i.
129
00:19:01,007 --> 00:19:03,237
- Ce naiba faci ?
- Hei, am c�tigat.
130
00:19:03,287 --> 00:19:06,518
- Ai pierdut ! - Hei, opre�te-te.
- Ce este asta ? - Haide !
131
00:19:07,687 --> 00:19:11,236
- Ei bine, tu e�ti primul, s� te v�d.
- Grozav.
132
00:19:12,767 --> 00:19:14,041
Uite, acolo este.
133
00:19:22,927 --> 00:19:24,326
Asta, este ceva...
134
00:19:25,807 --> 00:19:27,559
- Ca de obicei ?
- Da.
135
00:19:41,647 --> 00:19:44,878
Deci, o invi�i la cin�.
Ea este t�n�ra �i disponibil�.
136
00:19:46,247 --> 00:19:47,680
Adu-o aici.
137
00:19:54,287 --> 00:19:55,515
Asta-i pentru tine.
138
00:19:56,807 --> 00:19:58,957
Vrei s� stai cu noi ?
139
00:20:02,167 --> 00:20:04,283
M� tem c� trebuie s� refuz.
140
00:20:11,327 --> 00:20:13,761
- Cum este ?
- A spus, nu.
141
00:20:14,167 --> 00:20:17,796
Ce mai a�tep�i !
Este floare la ureche.
142
00:20:19,927 --> 00:20:22,236
La naiba, ce se �nt�mpla ?
143
00:20:22,567 --> 00:20:23,491
Nu strica asta.
144
00:20:23,491 --> 00:20:26,855
Ce vrei s� spui ?
Conform regulilor, eu sunt c�tig�torul.
145
00:20:27,087 --> 00:20:29,885
- Nu-�i dai seama ce ai c�tigat ?
- Stai un minut.
146
00:20:29,967 --> 00:20:33,437
- Chelner, dou� beri ! - 'Inteles !
- Eu s�-�i spun ceva...
147
00:20:36,687 --> 00:20:37,961
Serios ?
148
00:20:39,047 --> 00:20:40,162
Crede-m�.
149
00:20:43,967 --> 00:20:45,320
E�ti aici de mult timp ?
150
00:20:48,407 --> 00:20:50,204
Dore�ti ceva de b�ut ?
151
00:20:51,967 --> 00:20:54,003
Chiar vrei s�-mi iei ceva de b�ut ?
152
00:20:56,687 --> 00:21:00,077
- Ce s� �nt�mplat ?
- Adu-mi c�nt�rea��.
153
00:21:06,967 --> 00:21:09,561
Sissy, �efu' vrea s� vorbeasc� cu tine.
Du-te acolo.
154
00:21:10,807 --> 00:21:12,081
Nu conteaz�.
155
00:21:12,807 --> 00:21:16,766
- Ce, nu pot vorbi cu clien�ii ?
- Cum adic�, ce spui ?
156
00:21:28,352 --> 00:21:29,242
Uite !
157
00:21:34,007 --> 00:21:36,646
- �mi pare r�u.
- Stai aici, m� �ntorc �n cur�nd.
158
00:21:41,407 --> 00:21:42,806
�i-am spus eu.. !
159
00:22:07,767 --> 00:22:10,918
- Ce mai faci ?
- Scuza�i, scuza�i.
160
00:22:13,247 --> 00:22:16,922
- Ce vre�i ?
- Se pare c� vei avea nevoie de ajutor.
161
00:22:18,247 --> 00:22:19,566
Bine.
162
00:22:20,879 --> 00:22:23,708
- Sunt doar zece.
- Serios ?
163
00:22:23,743 --> 00:22:25,965
Sunte�i gata ? �n gard� !
164
00:22:44,567 --> 00:22:46,956
- A durat 20 de secunde.
- A�a este.
165
00:22:49,527 --> 00:22:51,085
Ce-i asta ?!
166
00:22:51,487 --> 00:22:53,842
Sta�i, nu pot lovi o femeie.
167
00:23:04,927 --> 00:23:07,521
B�ie�i, ce face�i ?
Nu pute�i lovi femeile.
168
00:23:07,687 --> 00:23:10,804
- E un travestit.
- Travestit ? Nu ai spus asta.
169
00:23:11,007 --> 00:23:13,760
- Nu ai �ntrebat.
- Deci voi sunte�i travesti�i ?
170
00:23:25,367 --> 00:23:27,597
Foarte impresionant, frumosule.
171
00:23:31,087 --> 00:23:33,806
Hei, �i ea este un travestit.
172
00:23:35,487 --> 00:23:36,606
Uita�i-v�, s� fugim !
173
00:23:41,567 --> 00:23:44,684
De ce nu m-ai spus c�
nu sunt femei ?
174
00:23:45,007 --> 00:23:49,797
- Am crezut c� �i-a pl�cut.
- Nu mai e�ti prietenul meu.
175
00:23:49,847 --> 00:23:51,758
- Stai, asculta...
176
00:23:51,807 --> 00:23:53,526
Va mai aminti�i c�ntecul nostru ?
177
00:23:54,567 --> 00:23:56,956
- �mi amintesc. - Da.
- Haide.
178
00:23:57,607 --> 00:24:00,360
Unu.. doi.. trei.
179
00:24:07,607 --> 00:24:10,883
Cum nu-�i mai aminte�ti,
nu se poate a�a ceva.
180
00:24:11,287 --> 00:24:13,596
Nu pot s�-mi amintesc, �i gata.
181
00:24:15,247 --> 00:24:17,124
Uit�-te la el.
182
00:24:17,687 --> 00:24:20,485
Ascult�... Lucrez
pentru CIA, �l filez pe, Peter.
183
00:24:21,167 --> 00:24:23,556
Peter ? Ce a f�cut ?
184
00:24:26,847 --> 00:24:29,520
- Acum, e mai bine.
- Hei, tu ai �mb�tr�nit.
185
00:24:29,567 --> 00:24:32,206
- Nu mai �ii la b�utur�.
- Serios !
186
00:24:32,367 --> 00:24:34,005
Ei bine, s� c�nt�m.
187
00:24:34,287 --> 00:24:37,757
- Unde r�m�sesem ?
- Hai s� �ncepem din nou !
188
00:24:37,807 --> 00:24:39,559
D�-i drumul.
189
00:24:56,247 --> 00:24:57,202
Mul�umesc.
190
00:25:11,407 --> 00:25:13,204
M� simt minunat.
191
00:25:13,767 --> 00:25:17,316
Datorit� prietenul nostru Peter.
�mi place de el.
192
00:25:18,567 --> 00:25:20,762
- Un telefon, domni�oara Elaine.
- Mul�umesc.
193
00:25:22,807 --> 00:25:23,523
Da ?
194
00:25:24,007 --> 00:25:26,202
Sunt Peter.
Ce vre�i s� face�i ast�zi ?
195
00:25:27,207 --> 00:25:28,640
Ei bine, ai ceva �n minte ?
196
00:25:29,527 --> 00:25:31,006
Ce zici de o excursie ?
197
00:25:31,807 --> 00:25:36,483
Elicopterul meu, va ajunge �ntr-o
jum�tate de or�, va aduce la mine.
198
00:25:36,607 --> 00:25:41,203
- Sun� minunat.
- Bine, s� fi�i gata. Ne vedem atunci.
199
00:25:41,607 --> 00:25:43,199
Bine, grozav.
200
00:25:58,447 --> 00:26:00,206
"Livrarea efectuat�.
A�teptam echipamentul"
201
00:26:16,367 --> 00:26:17,243
Pe aici, v� rog.
202
00:26:20,967 --> 00:26:25,757
- Uimitor, el are �ntr-adev�r elicopterul lui.
- Cu siguran��, mi-am gre�it cariera.
203
00:26:48,207 --> 00:26:50,163
M� �ntreb unde ne duce.
204
00:26:50,487 --> 00:26:52,000
Afl�m atunci c�nd suntem acolo.
205
00:26:57,247 --> 00:27:00,125
Cl�direa apar�ine domnului King.
La etajele superioare sunt toate birourile.
206
00:27:06,002 --> 00:27:07,312
- Mul�umesc.
- Pentru pu�in.
207
00:27:52,647 --> 00:27:56,401
- Deci, unde mergem ?
- Ve�i vedea cum �mi c�tig banii.
208
00:28:11,167 --> 00:28:14,603
Uit�-te aici, totul este al meu.
209
00:28:15,127 --> 00:28:17,595
- Ai devenit bogat din palmieri ?
- Da.
210
00:28:17,647 --> 00:28:20,923
- De la ei ob�in ingredientele necesare.
- Din palmierii ace�tia ? - Da, din ace�tia.
211
00:28:21,287 --> 00:28:25,280
Acestea sunt fructele. Din ele
noi extragem uleiul.
212
00:28:25,447 --> 00:28:29,406
- Este ulei foarte scump.
- Este a�a scump ?
213
00:28:29,847 --> 00:28:33,681
Am utilajele de care este nevoie,
pentru a extrage uleiul.
214
00:28:34,767 --> 00:28:39,079
Noi producem, de asemenea,
rogojini, acoperi�uri, zah�r, vin...
215
00:28:39,247 --> 00:28:42,523
�i desigur, uleiul cel scump
de care v-am spus.
216
00:28:44,167 --> 00:28:46,920
De�eurile, sunt ca �ngr��m�nt natural.
217
00:28:47,047 --> 00:28:50,323
S� mergem acum la cin� ?
Ce p�rere ave�i ?
218
00:28:50,487 --> 00:28:52,478
- Bine.
- S� mergem.
219
00:29:25,727 --> 00:29:28,082
Este toat� recolta ?
Ai str�ns totul ?
220
00:29:29,087 --> 00:29:31,885
- Bine atunci.
- Este cea mai bun� recolta.
221
00:29:36,367 --> 00:29:37,436
Deschide.
222
00:30:02,167 --> 00:30:03,282
E bine.
223
00:30:09,607 --> 00:30:11,677
Full Metal Jacket !
224
00:30:12,287 --> 00:30:16,724
- Este ceea ce ai comandat.
- Foarte bine.
225
00:30:20,927 --> 00:30:21,518
Ridic�-te !
226
00:30:25,527 --> 00:30:27,836
Haide, mi�ca.
227
00:30:38,847 --> 00:30:40,644
Locotenente, uite ce-am g�sit.
228
00:30:41,567 --> 00:30:43,080
El se �nv�rtea pe aici,
�i f�cea poze.
229
00:33:07,087 --> 00:33:07,803
Foc !
230
00:33:17,207 --> 00:33:18,648
Nu trage, �l vreau viu.
231
00:33:22,407 --> 00:33:23,476
Prinde-l !
232
00:34:26,907 --> 00:34:31,570
S�pt�m�na viitoare, vom �ncepe turul lumii
cu acest spectacol. Vom �ncepe din Las Vegas.
233
00:34:34,967 --> 00:34:35,763
Mul�umesc.
234
00:34:37,087 --> 00:34:40,682
- Ei bine ?
- Noroc, s�n�tate.
235
00:34:45,047 --> 00:34:49,245
Peter, vreau s�-�i mul�umesc pentru
c� ne-ai ar�tat aceste lucruri frumoase.
236
00:34:49,487 --> 00:34:52,718
Nu-i nevoie s�-mi mul�ume�ti,
a fost pl�cerea de partea mea.
237
00:34:55,007 --> 00:34:59,159
Cel mai mult timp �l petrec
la birou, �i m� plictisesc..
238
00:34:59,807 --> 00:35:01,286
Cum, dar ieri ?
239
00:35:11,527 --> 00:35:13,119
Un telefon, D-le King.
240
00:35:15,847 --> 00:35:18,407
- Da !
- Sunt, Maior Chang.
241
00:35:18,647 --> 00:35:21,878
L-am prins pe prietenul dvs, Marco
f�cea fotografii pe aici.
242
00:35:23,927 --> 00:35:25,679
Bine, rezolva�i asta.
243
00:35:42,687 --> 00:35:44,996
Acum, am de g�nd s� v� pun c�teva �ntreb�ri.
244
00:36:04,887 --> 00:36:08,038
Ai f�cut fotografii.
Spune pentru cine lucrezi ?
245
00:36:25,007 --> 00:36:27,646
Nu spui nimic ? Vei vorbi tu.
246
00:36:49,927 --> 00:36:51,485
- Domnule !
- Ce a�i aflat ?
247
00:36:53,887 --> 00:36:55,764
Nu vrea s� vorbeasc�.
248
00:36:56,367 --> 00:36:59,165
E�ti nebun ?
Nimeni nu �i-a spus s�-l torturezi.
249
00:36:59,647 --> 00:37:01,000
Scoate firele de el.
250
00:37:04,167 --> 00:37:05,361
Afar�, acum !
251
00:37:11,447 --> 00:37:14,325
�mi pare foarte r�u,
oamenii...
252
00:37:14,527 --> 00:37:15,960
- Am �n�eles.
- Mul�umesc.
253
00:37:21,087 --> 00:37:21,963
Frate !
254
00:37:26,127 --> 00:37:28,561
Peter, de ce faci asta ?
255
00:37:33,287 --> 00:37:34,766
Vreau s� schimb lucrurile...
256
00:37:36,207 --> 00:37:40,325
- Dar exista �i alte modalit��i Peter.
- Nu, nu exista dec�t un singur mod.
257
00:37:41,007 --> 00:37:43,999
Trebuie s� r�sturn�m Guvernul,
�i s� lu�m atitudine...
258
00:37:44,167 --> 00:37:45,839
Nu pot renun�a la asta.
259
00:37:47,687 --> 00:37:51,521
Dar s� sf�r�it,
noi �i Guvernul Malaiezian,
260
00:37:52,327 --> 00:37:54,124
suntem dup� tine.
261
00:37:55,247 --> 00:37:57,044
Revolu�ia, va e�ua.
262
00:37:57,807 --> 00:38:01,004
- Ascult�-m�...
- Lini�te, nu vreau s� mai aud nimic.
263
00:38:01,887 --> 00:38:04,640
Oricum, totul este stabilit.
Are s� fie un succes din partea noastr�.
264
00:38:04,967 --> 00:38:06,878
Am sperat c�, te vei al�tura nou�.
265
00:38:07,367 --> 00:38:11,838
- Peter, eu...
- Oferta r�m�ne. G�nde�te-te la asta.
266
00:38:14,607 --> 00:38:15,835
Nu vreau s� te omor.
267
00:38:37,367 --> 00:38:39,517
- Este frumos aici.
- M� bucur c�-�i place.
268
00:38:39,567 --> 00:38:44,766
- Te deranjeaz� ceva ? Pari obosit.
- Nu, de ce �ntrebi asta ?
269
00:38:45,007 --> 00:38:48,079
Eu cred c�, s� �nt�mplat ceva la birou.
270
00:38:49,207 --> 00:38:53,246
Nu nimic, eu doar ce m�
g�ndeam la viitor.
271
00:38:54,127 --> 00:38:57,642
Sunt ambi�ios, dar oameni
cred c� vreau doar putere.
272
00:38:59,407 --> 00:39:02,319
Eu cred c�, sunt doar gelo�i.
273
00:39:04,047 --> 00:39:07,562
Ei bine, exist� dou� tipuri diferite de oameni.
274
00:39:09,367 --> 00:39:11,278
Cei care sunt mul�umi�i cu ceea ce au,
275
00:39:12,487 --> 00:39:14,955
�i cei care vor s� schimbe lucrurile.
276
00:39:16,407 --> 00:39:19,763
Eu sunt cu cei de pe urm�.
Nu pot sta f�r� s� fac nimic.
277
00:39:20,407 --> 00:39:23,479
Am vise, care pot speria
pe cei din jurul meu.
278
00:39:25,887 --> 00:39:28,037
Fiecare dintre noi, are un vis,
279
00:39:29,087 --> 00:39:31,601
dar pu�ini dintre noi �l realizeaz�.
280
00:39:32,887 --> 00:39:34,684
Cred c� acum �n�eleg.
281
00:39:35,367 --> 00:39:38,245
Dar acesta nu este un motiv,
s� fi at�t de deprimat.
282
00:39:38,287 --> 00:39:41,359
Este o zi minunat�,
s� ne bucur�m de ea.
283
00:39:43,189 --> 00:39:43,839
Ia loc.
284
00:39:52,607 --> 00:39:55,360
- Spune-mi, te-am plictisit ?
- Nu.
285
00:39:57,567 --> 00:40:00,035
Nu, deloc.
A fost foarte interesant.
286
00:40:00,207 --> 00:40:02,243
- Serios ?
- Nu te mint.
287
00:40:04,847 --> 00:40:07,680
A� vrea s� te mai pot revedea.
Promi�i asta ?
288
00:40:11,847 --> 00:40:13,565
Poate, am s� m� mai g�ndesc.
289
00:41:19,607 --> 00:41:21,723
Uit�-te la asta..
Ei ar forma un cuplu frumos.
290
00:41:23,687 --> 00:41:25,405
Ca Rege �i Regina.
291
00:41:28,129 --> 00:41:28,967
- Sunte�i, Dl Foung ?
- Da.
292
00:41:29,336 --> 00:41:31,799
- Ave�i un telefon.
- Pentru mine ? - Da.
293
00:41:32,527 --> 00:41:34,653
- Mul�umesc.
- Pe aici, v� rog.
294
00:41:43,157 --> 00:41:45,314
Alex, bun� ziua.
295
00:41:46,551 --> 00:41:49,056
Bun� diminea�a.
Ce mai faci ?
296
00:41:50,202 --> 00:41:54,651
Bine. Apropo �efu',
�nc� sunt �n vacan��.
297
00:41:55,762 --> 00:41:59,369
Da �tiu, c� e�ti �n vacan��.
Alex, asculta...
298
00:42:00,226 --> 00:42:03,813
- Este vorba de tipul acela, Peter.
- Care-i treaba cu el ?
299
00:42:04,791 --> 00:42:10,119
Avem suspiciuni c�, formeaz�
un complot asupra Guvernului local.
300
00:42:10,540 --> 00:42:14,111
Agen�ia C.I.A, la trimis pe agentul
Marco s� investigheze,.
301
00:42:14,795 --> 00:42:18,387
Dar el a disp�rut.
�i s� spun adev�rul,
302
00:42:19,203 --> 00:42:22,395
suspect�m c� ar fi fost
ucis de acest tip, Peter.
303
00:42:22,714 --> 00:42:26,126
- E�ti sigur ?
- Da, foarte sigur.
304
00:42:29,277 --> 00:42:31,271
Vrem s� te ocupi de caz, de-ndat�.
305
00:42:32,035 --> 00:42:34,508
- �i s� m� �i la curent.
- Bine, �efu'.
306
00:42:34,589 --> 00:42:35,909
Bine. Ai grij�.
307
00:44:32,687 --> 00:44:35,326
Ce faci ?
Ai g�sit ceva interesant ?
308
00:44:38,647 --> 00:44:40,046
Arunc� o privire.
309
00:44:43,207 --> 00:44:45,402
Nu pot s� cred...
310
00:44:47,127 --> 00:44:49,038
Peter, este acum inamicul nostru.
311
00:44:51,447 --> 00:44:52,880
Pur �i simplu nu pot crede asta.
312
00:44:57,927 --> 00:44:59,679
Trebuie s�-i spun lui Elaine.
313
00:45:09,447 --> 00:45:11,005
M� duc s� o anun�.
314
00:45:21,407 --> 00:45:23,716
Te rog s� m� scuzi.
Mai am ceva afaceri de �ncheiat.
315
00:45:23,807 --> 00:45:27,436
- Este �n regul�, am obosit, oricum.
- Ne vedem m�ine atunci ?
316
00:45:28,847 --> 00:45:30,439
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
317
00:45:36,367 --> 00:45:37,561
Elaine !
318
00:45:38,527 --> 00:45:39,755
Trebuie s� vorbim.
319
00:45:52,327 --> 00:45:53,646
Ce s� �nt�mplat ?
320
00:45:55,647 --> 00:45:57,126
Ce se �nt�mpla �ntre tine �i Peter ?
321
00:45:57,287 --> 00:46:01,883
- Ei bine, �mi place de el, de ce m� �ntrebi ?
- �ti cine este ?
322
00:46:02,807 --> 00:46:05,275
Un vechi prieten al t�u, nu ?
323
00:46:08,047 --> 00:46:10,277
Peter, este �ef al unei organiza�ii teroriste.
324
00:46:11,847 --> 00:46:13,917
El pl�nuie�te o revolu�ie.
325
00:46:15,567 --> 00:46:17,319
Ce vrei s� spui ?
326
00:46:19,047 --> 00:46:21,163
Uite, cite�te.
327
00:46:22,647 --> 00:46:27,767
Am g�sit-o la el �n camer�, nu exista nici o
�ndoiala cu privire la inten�iile lui.
328
00:46:28,247 --> 00:46:30,886
- Nu pot s� cred ! Voi min�i�i !
- Elaine...
329
00:46:31,247 --> 00:46:34,205
Nici eu nu am crezut dar,
este adev�rat.
330
00:46:34,527 --> 00:46:39,157
- Vrea s� distrug� Guvernul.
- Marco, este de la C.I.A, el la urm�rit.
331
00:46:39,247 --> 00:46:41,158
�i acum l-au capturat.
332
00:46:41,207 --> 00:46:45,439
Noi suntem �ngerii de Fier, CIA ne-a
predat cazul. Am acceptat.
333
00:46:45,767 --> 00:46:48,440
Nu, nu se poate...
334
00:46:49,287 --> 00:46:51,357
- Min�i !
- Elaine !
335
00:47:19,567 --> 00:47:22,604
Acum ce facem cu Elaine,
cum o rezolv�m ?
336
00:47:23,367 --> 00:47:26,996
�ti c� poate face ceva stupid.
S� mergem.
337
00:47:37,276 --> 00:47:37,915
Unde este ?
338
00:47:46,647 --> 00:47:48,842
- Acum ce facem.
- �l urm�rim.
339
00:49:17,527 --> 00:49:18,596
Ei bine, te-ai g�ndit la asta ?
340
00:49:22,487 --> 00:49:25,160
Peter, trebuie s� te opre�ti.
341
00:49:25,447 --> 00:49:30,157
Asta nu va func�iona.
Este doar �n mintea ta, a�a ceva.
342
00:49:30,927 --> 00:49:33,395
Te �n�eli ! Noi vom reu�i.
343
00:49:36,007 --> 00:49:38,601
Vom elibera �n cele din
urm�, tara de capitalism.
344
00:49:39,287 --> 00:49:42,962
Nu exist� alt� cale de ie�ire.
Nu este alta.
345
00:49:48,347 --> 00:49:49,195
Crezi c� sunt nebun ?
346
00:49:49,807 --> 00:49:52,605
Dar chiar dac� ai s� reu�e�ti,
ce urmeaz� apoi ?
347
00:49:55,087 --> 00:49:56,236
E�ti cu mine sau nu ?
348
00:50:00,967 --> 00:50:02,366
Atunci nu-mi dai de ales !
349
00:50:03,327 --> 00:50:04,282
�mi pare r�u.
350
00:50:05,127 --> 00:50:06,799
E�ti nebun !
351
00:50:06,847 --> 00:50:08,599
D�-i drumul, �mpu�c�-m�.
352
00:50:10,367 --> 00:50:11,686
Haide, nu ai curajul nu-i a�a ?
353
00:50:48,767 --> 00:50:49,995
- Dup� ea !
- Am �n�eles.
354
00:50:52,607 --> 00:50:53,278
Stai !
355
00:51:14,647 --> 00:51:15,602
Opri�i-v�.
356
00:52:05,087 --> 00:52:06,759
Este de ajuns.
357
00:52:07,327 --> 00:52:08,965
Du-o la Domnul King.
358
00:52:13,367 --> 00:52:14,436
Intr�.
359
00:52:19,567 --> 00:52:20,283
Tu ce cau�i aici ?
360
00:52:23,287 --> 00:52:25,323
Este, o prieten� de-a dvs ?
361
00:52:27,727 --> 00:52:29,558
Mul�umesc maior, asta-i tot.
362
00:52:29,887 --> 00:52:31,718
- Po�i s� pleci acum.
- Da, D-le.
363
00:52:32,887 --> 00:52:33,876
Plec�m.
364
00:52:43,927 --> 00:52:46,964
- Am s�-�i spun...
- Stai deoparte ! Nu m� atinge !
365
00:52:53,567 --> 00:52:55,080
Am crezut c�, ne putem c�s�tori.
366
00:52:55,527 --> 00:52:57,995
C�s�torii ? Ce este �n neregul� cu tine ?
367
00:52:59,047 --> 00:53:03,723
Tocmai ce l-ai ucis pe Marco, �i acum
vrei c�s�torie ? Chiar e�ti nebun.
368
00:53:04,367 --> 00:53:08,645
�n�elege, Marco a trebuit s� fie ucis.
A trebuit s� o fac.
369
00:53:09,607 --> 00:53:11,757
Vreau s� �n�elegi.
Nu am avut de ales.
370
00:53:12,207 --> 00:53:16,200
Cum pot �n�elege ?
Tocmai ai ucis cel mai bun prieten ?
371
00:53:16,567 --> 00:53:20,037
Vrei s� te �n�eleg ?
De ce, de ce a trebuit s�-l omori ?
372
00:53:20,567 --> 00:53:23,639
El a fost executat.
Nu doar ucis.
373
00:53:26,407 --> 00:53:27,522
Vreau s�-mi fi al�turi.
374
00:53:29,687 --> 00:53:31,120
Niciodat�.
375
00:53:31,807 --> 00:53:33,206
A� muri mai degrab�.
376
00:53:34,887 --> 00:53:38,675
Execut�-m� ca pe Marco.
D�-i drumul, ��i este �n rutin� zilnic�.
377
00:53:45,247 --> 00:53:47,078
G�nde�te-te bine la asta.
378
00:53:49,167 --> 00:53:50,566
Am s� m� �ntorc.
379
00:53:56,847 --> 00:53:59,805
- Sunt Alex.
- Tocmai am vorbit cu C.I.A, care-i treaba ?
380
00:54:00,807 --> 00:54:03,820
- Avem nevoie de ajutor.
- Ce s� �nt�mplat ?
381
00:54:03,820 --> 00:54:05,412
Elaine a disp�rut.
382
00:54:06,327 --> 00:54:10,240
- Cum a disp�rut ?
- La urm�rit pe, Peter, �i acum a disp�rut.
383
00:54:11,047 --> 00:54:15,245
B�nuim, ca el a capturat-o,
avem nevoie de ajutor s� o eliber�m.
384
00:54:16,887 --> 00:54:19,685
- Unde e�ti acum ?
- La Hotel Continental.
385
00:54:21,807 --> 00:54:23,718
R�m�i pe loc...
386
00:54:23,847 --> 00:54:27,396
Voi trimite pe cineva.
Numele ei este Karen, te va ajuta.
387
00:54:29,687 --> 00:54:33,805
Ea cunoa�te bine tara,
�i are leg�turi la Guvern.
388
00:54:34,167 --> 00:54:39,195
Ea te va ajuta cu tot ce vrei.
P�str�m leg�tura. Mult noroc.
389
00:54:57,367 --> 00:55:02,361
Peter are o tab�r� aici.
Ne vom folosi de elicopter s� ajungem.
390
00:55:03,687 --> 00:55:06,645
El are aproximativ o sut� de solda�i,
�narma�i cu arme moderne.
391
00:55:07,047 --> 00:55:10,483
Nu va fi u�or s� trecem,
dar avem unele surprize pentru ei.
392
00:55:11,447 --> 00:55:14,996
M�ine, chiar �nainte de zori vom �ncepe.
393
00:55:15,847 --> 00:55:20,762
Trebuie s� o eliber�m pe Elaine,
c�t mai repede posibil.
394
00:55:21,727 --> 00:55:25,037
- Dar nu avem arme.
- Acum ave�i.
395
00:55:56,967 --> 00:55:57,843
Karen, c�t mai avem ?
396
00:55:59,167 --> 00:56:03,160
Doar c�teva minute. Aminti�i-v�,
avem aproximativ 3 ore.
397
00:56:16,607 --> 00:56:20,395
- Cu ei cum r�m�ne ?
- Nu-�i face griji, au tactica lor de lupt�.
398
00:56:28,127 --> 00:56:29,116
Am ajuns.
399
00:58:08,247 --> 00:58:08,918
Ne ducem acolo.
400
00:59:49,607 --> 00:59:50,881
E�ti bine ?
401
00:59:51,487 --> 00:59:52,636
Da.
402
01:00:06,967 --> 01:00:08,366
Vino aici.
403
01:00:09,167 --> 01:00:10,646
Ne desp�r�im.
404
01:01:18,207 --> 01:01:20,846
Suntem aproape de tab�r�.
R�m�ne�i �mpreuna. Haide.
405
01:02:17,927 --> 01:02:20,680
- Sunte�i gata ?
- Da, domnule, noi suntem gata !
406
01:02:23,007 --> 01:02:25,726
Nu uita�i niciodat� sacrificiile f�cute.
407
01:02:26,607 --> 01:02:30,156
- Guvernul trebuie s� cad�.
- Jos cu guvernul !
408
01:02:31,247 --> 01:02:33,966
- Libertate pentru oameni !
- Libertate pentru popor !
409
01:03:32,983 --> 01:03:34,097
Acolo sus.
410
01:03:43,087 --> 01:03:45,157
Moon, e�ti gata ?
411
01:03:46,367 --> 01:03:47,402
�n regul�.
412
01:03:48,607 --> 01:03:50,643
Karen, te duci pe dreapta.
413
01:04:31,127 --> 01:04:33,197
- Moon, gata ?
- Gata.
414
01:04:33,647 --> 01:04:35,877
- Karen, gata ?
- Da.
415
01:04:36,487 --> 01:04:37,237
S� mergem.
416
01:04:51,167 --> 01:04:52,885
Vom lupta !
417
01:05:20,927 --> 01:05:22,326
Du-te ! Du-te !
418
01:06:04,807 --> 01:06:05,956
Prinde-l !
419
01:06:34,567 --> 01:06:35,920
E�ti bine ?
420
01:07:40,247 --> 01:07:41,099
Haide !
421
01:08:31,127 --> 01:08:33,083
Moon, unde e�ti ? E�ti bine ?
422
01:08:34,327 --> 01:08:36,522
Nu sunt, salveaz�-m�.
423
01:08:40,247 --> 01:08:41,123
Haide !
424
01:08:41,487 --> 01:08:42,237
Ataca�i !
425
01:09:06,847 --> 01:09:07,543
�nainte !
426
01:09:23,167 --> 01:09:25,476
Opre�te-te ! E�ti nebun ?
Putem s�ri �n aer..
427
01:12:07,567 --> 01:12:09,683
- E�ti bine ?
- Da.
428
01:13:03,567 --> 01:13:04,397
Nu arat� bine.
429
01:13:05,087 --> 01:13:05,963
Deschide-o !
430
01:13:06,727 --> 01:13:07,682
A�teapt�.
431
01:13:41,207 --> 01:13:43,516
- Haide...
- Eu, eu nu pot.
432
01:13:47,847 --> 01:13:48,597
Vino.
433
01:14:02,047 --> 01:14:03,480
R�m�i aici.
434
01:15:59,047 --> 01:16:01,515
�i tu ?! �i tu e�ti de la C.I.A ?
435
01:16:01,967 --> 01:16:03,685
- Marco unde este ?
- Uit� de Marco.
436
01:16:05,407 --> 01:16:08,524
- El a fost executat.
- �i, Elaine ? �i ea va fi executat� ?
437
01:16:09,047 --> 01:16:12,323
Nu, dac� ea ni se va al�tura,
nu va p��i nimic.
438
01:16:12,807 --> 01:16:14,525
Tr�d�torule !
439
01:16:15,767 --> 01:16:18,998
L-ai ucis pe Marco, �i acum
o vei ucide �i pe Elaine, nu ?
440
01:16:21,567 --> 01:16:23,842
Nu. Niciodat� nu a� ucide-o pe ea.
441
01:16:25,887 --> 01:16:28,082
Am tr�it pentru aceast� �ar�,
vreau s� fie liber�.
442
01:16:31,287 --> 01:16:33,323
Nu a�a vei reu�i, Peter.
443
01:16:34,287 --> 01:16:36,881
- Renun��.
- Crezi c� e�ti at�t de de�tept ?!
444
01:16:37,087 --> 01:16:40,204
�tiu ce am de f�cut,
�i tu nu m� vei opri.
445
01:16:42,087 --> 01:16:45,159
Ascult�-m� Peter, trupele
Guvernamentale sunt pe drum.
446
01:16:46,287 --> 01:16:48,403
- Renun�� acum !
- S� renun� !
447
01:16:48,948 --> 01:16:50,547
Mai bine mor.
448
01:16:53,887 --> 01:16:54,637
Bine.
449
01:20:31,527 --> 01:20:32,801
Ai pierdut, prietene.
450
01:20:35,847 --> 01:20:37,246
Cum spui tu.
451
01:20:40,687 --> 01:20:42,040
Omoar�-m� acum.
452
01:20:44,287 --> 01:20:48,439
�ine arma...
Te rog ! F�-o !
453
01:20:49,407 --> 01:20:52,717
Nu vreau s� mai tr�iesc !
Omoar�-m�, te rog !
454
01:20:53,047 --> 01:20:54,116
F�-o !
455
01:22:01,180 --> 01:22:04,198
Sub. by: Lukyan:
videoteca-vhs. Blogspot.ro
34969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.