All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S10E11.Robot.Chickens.Santas.Dead.Spoiler.Alert.Holiday.Murder.Thing.Special.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:08,541 ♪♪ 2 00:00:08,607 --> 00:00:11,110 Hi! Welcome to the "Robot Chicken" holiday -- 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,213 Aah! 4 00:00:18,451 --> 00:00:19,785 [ Train whistle blows ] 5 00:00:19,851 --> 00:00:21,787 Porter: Thank you for traveling the North Pole Express, 6 00:00:21,853 --> 00:00:24,423 famous for its very low rate of passenger murders. 7 00:00:24,490 --> 00:00:26,892 You'll never be murdered on the North Pole Express. 8 00:00:26,959 --> 00:00:28,428 Don't forget to tip your porter. 9 00:00:28,494 --> 00:00:29,729 I almost missed this train. 10 00:00:29,795 --> 00:00:31,764 I got on the Polar Express by mistake. 11 00:00:31,831 --> 00:00:33,399 They're different trains, you see. 12 00:00:33,466 --> 00:00:36,936 I shall sit over there now. 13 00:00:37,002 --> 00:00:38,404 So when we're on the crapper, 14 00:00:38,471 --> 00:00:40,106 you think it drops out on to the tracks? 15 00:00:40,173 --> 00:00:42,942 I shall sit over there now. 16 00:00:43,009 --> 00:00:46,612 [ Train whistle blows ] 17 00:00:46,679 --> 00:00:48,181 So you see, it's a different train. 18 00:00:48,248 --> 00:00:49,683 Help! 19 00:00:49,750 --> 00:00:51,050 What's that? Geez! 20 00:00:51,117 --> 00:00:53,820 Santa's dead! 21 00:00:53,886 --> 00:00:55,822 Oh, what a shame, suicide. 22 00:00:55,889 --> 00:00:56,756 Are you crazy? 23 00:00:56,823 --> 00:00:58,591 He was murdered. Oh, no. 24 00:00:58,657 --> 00:01:00,393 There goes our zero murder rate. 25 00:01:00,460 --> 00:01:01,361 Jesus! 26 00:01:01,427 --> 00:01:03,262 Ask and you shall receive. 27 00:01:03,329 --> 00:01:04,730 Holy shit! 28 00:01:04,796 --> 00:01:06,866 There's a killer on board. We need to get off this train. 29 00:01:06,933 --> 00:01:09,235 Nobody gets off this train until the villain is caught. 30 00:01:09,302 --> 00:01:10,736 Jesus, can you help us? 31 00:01:10,803 --> 00:01:15,541 I can, and I will, and I'll even do it without my magic. 32 00:01:15,608 --> 00:01:16,842 It would be faster with your magic. 33 00:01:16,909 --> 00:01:19,179 Dad, take away my magic. 34 00:01:20,513 --> 00:01:22,081 Now, let's solve this case. 35 00:01:22,148 --> 00:01:23,082 ♪ Do, do, do 36 00:01:23,149 --> 00:01:25,117 ♪ Inspector Jesus on the case ♪ 37 00:01:25,184 --> 00:01:26,118 Let's see. 38 00:01:26,185 --> 00:01:27,853 Are you a butler? Did you do it? 39 00:01:27,920 --> 00:01:29,755 You don't get be porter of the year 40 00:01:29,822 --> 00:01:32,391 three years running by killing passengers 41 00:01:32,458 --> 00:01:34,160 unless you kill them with good service. 42 00:01:34,227 --> 00:01:35,361 Wink. 43 00:01:35,428 --> 00:01:36,663 Are you done? Yes, sir, I am. 44 00:01:36,730 --> 00:01:38,197 Good because you're an inconsequential 45 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 character anyway. Everybody out! 46 00:01:39,666 --> 00:01:42,136 You are contaminating my crime scene. 47 00:01:44,604 --> 00:01:46,338 [ Train whistle blows ] 48 00:01:46,405 --> 00:01:48,708 Is this one of those dinner murder mystery things? 49 00:01:48,775 --> 00:01:49,909 Can I be the sexy maid? 50 00:01:49,976 --> 00:01:51,611 How about you just be the suspect? 51 00:01:51,678 --> 00:01:52,879 What time did you board the train? 52 00:01:52,946 --> 00:01:54,747 Well, I got on two trains. 53 00:01:54,814 --> 00:01:56,549 Which one did you mean? 54 00:01:56,616 --> 00:01:58,017 Are those whipping scars? 55 00:01:58,084 --> 00:02:01,621 Santa whipped you to deliver presents faster, didn't he? 56 00:02:01,688 --> 00:02:02,988 That's a motive. 57 00:02:03,055 --> 00:02:04,590 No, no, no, we all enjoyed the whipping. 58 00:02:04,657 --> 00:02:05,658 Hmm. 59 00:02:05,725 --> 00:02:06,959 Do you want to know about the drugs? 60 00:02:07,026 --> 00:02:09,061 I was just about to ask you that. 61 00:02:09,128 --> 00:02:11,097 Oh, Santa has been doping us for years. 62 00:02:11,164 --> 00:02:12,832 You see, he wants us bigger and stronger 63 00:02:12,899 --> 00:02:14,400 'cause there's more and more people in the world 64 00:02:14,467 --> 00:02:17,102 which means more presents and a heavier sleigh. 65 00:02:17,169 --> 00:02:19,006 You know, I think I'm okay today if you don't want to -- 66 00:02:19,773 --> 00:02:22,107 [ Growling ] [ Deep voice ] Oh, yeah, baby. 67 00:02:22,174 --> 00:02:23,776 [ Normal voice ] You've never seen what that juice can do. 68 00:02:23,843 --> 00:02:25,445 That's how we lost Prancer. 69 00:02:25,512 --> 00:02:26,680 Aah! 70 00:02:26,747 --> 00:02:27,713 [ Smooches ] Yep. 71 00:02:27,780 --> 00:02:29,482 That's a reason to kill Santa for sure. 72 00:02:29,549 --> 00:02:32,485 Steroids cost a fortune, lots of money moving around, 73 00:02:32,552 --> 00:02:36,356 and in any crime, you follow the money. 74 00:02:36,423 --> 00:02:38,024 Oh, that's right. 75 00:02:38,091 --> 00:02:39,692 Blame the nutcracker Jew. 76 00:02:39,759 --> 00:02:41,027 There's a Jew? Can I meet him? 77 00:02:41,094 --> 00:02:42,261 I wouldn't kill Santa. 78 00:02:42,328 --> 00:02:43,929 He saved my life. 79 00:02:43,996 --> 00:02:45,464 Nutcrackers were the Cabbage Patch Kids 80 00:02:45,531 --> 00:02:46,933 of our time, but after Woolly Willy 81 00:02:47,000 --> 00:02:48,067 came out, it was all over. 82 00:02:48,134 --> 00:02:49,569 Woman: What did Santa bring you, honey? 83 00:02:49,636 --> 00:02:51,270 Firewood. Nutcracker: I felt worthless. 84 00:02:51,337 --> 00:02:54,740 I was unemployable, but Santa said my little fist hands 85 00:02:54,807 --> 00:02:56,542 were perfect for crunching numbers, 86 00:02:56,609 --> 00:02:58,210 and he gave me a job. 87 00:02:58,277 --> 00:03:00,512 A job that can afford that mink hat, 88 00:03:00,579 --> 00:03:03,115 that Rolex, that diamond pentagram? 89 00:03:03,182 --> 00:03:07,386 It's the Star of David, and yes, I embezzled a skosh, 90 00:03:07,453 --> 00:03:09,122 but I made Santa so much money. 91 00:03:09,189 --> 00:03:11,057 I mean, who would begrudge a little for myself? 92 00:03:11,124 --> 00:03:12,892 And boom goes the motive. 93 00:03:12,959 --> 00:03:16,094 Santa caught you, so he had to die. [ Laughs ] 94 00:03:16,161 --> 00:03:19,632 Solving crimes, typical Jesus, just like in the Bible. 95 00:03:19,699 --> 00:03:20,800 What are you, mashugana? 96 00:03:20,867 --> 00:03:22,501 I wouldn't kill my cash cow. 97 00:03:22,568 --> 00:03:23,869 There's a cow? Can I meet him? 98 00:03:23,936 --> 00:03:25,805 But we know you're capable of murder 99 00:03:25,872 --> 00:03:28,641 because, spoiler alert, the Jews killed me. 100 00:03:28,708 --> 00:03:31,712 [ Stigmatas whistling to tune of "Jingle Bells" ] 101 00:03:35,682 --> 00:03:37,483 Jews didn't kill Jesus, Jesus. 102 00:03:37,550 --> 00:03:38,718 That's racism. 103 00:03:38,785 --> 00:03:40,419 You're right. 104 00:03:40,486 --> 00:03:42,456 I'm sorry. 105 00:03:42,523 --> 00:03:49,523 ♪♪ 106 00:03:50,430 --> 00:03:51,597 What are we doing? 107 00:03:51,664 --> 00:03:53,799 Wasting time. This crime is unsolvable, 108 00:03:53,866 --> 00:03:56,235 like Nicole Brown Simpson and Ron Burgundy. 109 00:03:56,302 --> 00:03:59,205 Huh, got something to say, Santa's arch nemesis? 110 00:03:59,272 --> 00:04:00,306 I never hated Santa. 111 00:04:00,373 --> 00:04:01,407 I just hate children. 112 00:04:01,474 --> 00:04:02,975 Ain't that right. Well, of course you do. 113 00:04:03,042 --> 00:04:04,310 Yep, that's why I got my tubes tied. 114 00:04:04,377 --> 00:04:06,279 Santa and I used to be a comedy team. 115 00:04:06,346 --> 00:04:08,214 We went by Fatty and the Kramp. 116 00:04:08,281 --> 00:04:09,548 We were huge in the Catskills. 117 00:04:09,615 --> 00:04:11,684 Hey, Krampus, what is mistletoe? 118 00:04:11,751 --> 00:04:12,652 It's not a missile. 119 00:04:12,719 --> 00:04:14,453 It's not a toe. 120 00:04:14,520 --> 00:04:16,189 Hey, maybe you beat children with it. 121 00:04:16,256 --> 00:04:17,890 [ Crowd booing ] [ Laughs ] 122 00:04:17,957 --> 00:04:20,226 You know what? I'm just done with this. 123 00:04:20,293 --> 00:04:21,427 Ah, we stayed friends. 124 00:04:21,494 --> 00:04:24,697 ♪ It always hurts to sleigh goodbye ♪ 125 00:04:24,764 --> 00:04:28,434 [ Yodeling ] Oh, flood! 126 00:04:28,501 --> 00:04:29,569 [ Brakes screeching ] 127 00:04:29,636 --> 00:04:30,936 Aah! 128 00:04:31,003 --> 00:04:32,872 ♪ Avalanche won't stop Detective Jesus ♪ 129 00:04:32,939 --> 00:04:34,908 ♪ Avalanche can't stop Inspector Jesus ♪ 130 00:04:34,975 --> 00:04:36,843 Oh, trapped, huh? 131 00:04:36,910 --> 00:04:39,112 Oh, I'm going to enjoy watching you meat puppets 132 00:04:39,179 --> 00:04:40,312 devour Santa's corpse. 133 00:04:40,379 --> 00:04:41,781 To get rid of the evidence! 134 00:04:41,848 --> 00:04:44,783 Santa deserves it for what he did to my people. 135 00:04:44,850 --> 00:04:47,286 The North Pole did not always belong to Santa. 136 00:04:47,353 --> 00:04:50,323 My people once roamed the land by the thousands 137 00:04:50,390 --> 00:04:52,558 before the Iron Sleigh arrived. 138 00:04:52,625 --> 00:04:55,561 The white-bearded man promised to share the land, 139 00:04:55,628 --> 00:04:57,129 but we were displaced. 140 00:04:57,196 --> 00:05:00,432 Our noseless faces were defiled with carrots, 141 00:05:00,499 --> 00:05:04,270 our pristine bald heads covered with top hats. 142 00:05:04,337 --> 00:05:07,306 It was a nightmare. 143 00:05:07,373 --> 00:05:08,941 Wow, your flashback sucked. 144 00:05:09,008 --> 00:05:11,577 Oh, does genocide bum you out? 145 00:05:11,644 --> 00:05:14,047 So you killed Santa to avenge your people. 146 00:05:14,114 --> 00:05:15,514 Doesn't matter anymore. 147 00:05:15,581 --> 00:05:19,118 In 10 years, the North Pole will be lost to us both. 148 00:05:19,185 --> 00:05:22,221 Oh, here we go with the global warming bullshit. 149 00:05:22,288 --> 00:05:24,823 Inconsequential character my ass. 150 00:05:24,890 --> 00:05:27,426 I am the goddamn hero of this story. 151 00:05:27,493 --> 00:05:29,228 Eh, you're a "C" plot at best. 152 00:05:29,295 --> 00:05:31,164 Wait a minute. Where there's crumbs, 153 00:05:31,231 --> 00:05:33,032 there's crimes every time. 154 00:05:33,099 --> 00:05:34,767 Inspector Jesus! 155 00:05:34,834 --> 00:05:36,602 Not so fast, Ginger Spice. 156 00:05:36,669 --> 00:05:39,338 Earlier, I saw crumbs outside Santa's door. 157 00:05:39,405 --> 00:05:40,907 That puts you at the scene. 158 00:05:40,974 --> 00:05:42,274 I was with him last night. 159 00:05:42,341 --> 00:05:44,410 Last I checked, crumbing's not a crime, baby Jesus. 160 00:05:44,477 --> 00:05:46,512 But adultery is. Um, it is not. 161 00:05:46,579 --> 00:05:47,580 It's not? It is not. 162 00:05:47,647 --> 00:05:48,815 Well, it's not cool. 163 00:05:48,882 --> 00:05:50,182 You wanted him all for yourself, 164 00:05:50,249 --> 00:05:52,451 but he wouldn't leave his wife, so you killed him. 165 00:05:52,518 --> 00:05:54,553 I was fulfilling my dream of singing my heart 166 00:05:54,620 --> 00:05:57,490 out for strangers when Big Red walked into my life. 167 00:05:57,557 --> 00:06:00,993 ♪ Remember to grease my pan 168 00:06:01,060 --> 00:06:04,196 ♪ Give me all of your loving ♪ 169 00:06:04,263 --> 00:06:07,667 ♪ Because you're my number-one man ♪ 170 00:06:07,734 --> 00:06:10,169 [ Cheers and applause ] 171 00:06:10,236 --> 00:06:12,505 You've got a secret ingredient, kid, 172 00:06:12,572 --> 00:06:15,341 but it takes more than talent to bake a star. 173 00:06:15,408 --> 00:06:17,343 B-d-d-d-d-d! [ Chuckles ] 174 00:06:17,410 --> 00:06:20,312 Finally, the world would hear my music. 175 00:06:20,379 --> 00:06:22,415 [ Hip-hop music plays ] [ Rapping ] ♪ NPFL 176 00:06:22,482 --> 00:06:23,649 ♪ North Pole For Life 177 00:06:23,716 --> 00:06:25,084 ♪ DJ on the mike, Clause ♪ 178 00:06:25,151 --> 00:06:28,154 ♪ On the ones and twos North Pole Productions, bitch ♪ 179 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 ♪ Don't forget about Dre 180 00:06:29,455 --> 00:06:31,490 But creative differences ruined everything. 181 00:06:31,557 --> 00:06:32,658 Young man: Extra, extra! 182 00:06:32,725 --> 00:06:35,161 Santa's album sells zero copies, also 9/11! 183 00:06:35,228 --> 00:06:37,898 So you killed him? I loved him. 184 00:06:37,965 --> 00:06:39,465 Loved? 185 00:06:39,532 --> 00:06:41,133 Okay, he was repulsive. 186 00:06:41,200 --> 00:06:43,369 His balls were like chestnuts roasted over an open fire, 187 00:06:43,436 --> 00:06:44,337 and his dick wasn't even 188 00:06:44,404 --> 00:06:46,506 ♪ Five inches long 189 00:06:46,573 --> 00:06:47,640 Gross. 190 00:06:47,707 --> 00:06:48,907 How do I know you didn't kill him? 191 00:06:48,974 --> 00:06:51,110 You with your big, strong arms. Do you work out? 192 00:06:51,177 --> 00:06:51,977 I do CrossFit. 193 00:06:52,044 --> 00:06:53,445 [ All groan ] Nailed it! 194 00:06:53,512 --> 00:06:55,648 Sorry, doll, you're not the first to be compelled 195 00:06:55,715 --> 00:06:57,083 by the power of Christ. 196 00:06:57,150 --> 00:06:58,784 You know, it could've been Jesus. 197 00:06:58,851 --> 00:07:00,085 Santa was his father. 198 00:07:00,152 --> 00:07:01,687 What? He was not my father. 199 00:07:01,754 --> 00:07:03,556 I thought Jesus was Santa's son, too. 200 00:07:03,623 --> 00:07:04,757 I'm not Santa's kid. 201 00:07:04,824 --> 00:07:06,191 I'm God's kid. 202 00:07:06,258 --> 00:07:08,260 Okay, I'm going to let you fucking idiots work this out 203 00:07:08,327 --> 00:07:10,796 and go look for some more clues by myself. 204 00:07:10,863 --> 00:07:11,866 Solving crimes! 205 00:07:13,599 --> 00:07:15,335 [ Train whistle blows ] 206 00:07:15,402 --> 00:07:16,336 [ Clanging ] Ow! 207 00:07:16,403 --> 00:07:18,037 What -- what the fuck? 208 00:07:18,104 --> 00:07:19,672 [ Clanging ] My feet! 209 00:07:19,739 --> 00:07:21,674 Who the fuck is doing this? 210 00:07:21,741 --> 00:07:22,809 [ Squeaking ] 211 00:07:22,876 --> 00:07:25,345 Real mature, guys. 212 00:07:25,412 --> 00:07:27,880 CrossFit! 213 00:07:27,947 --> 00:07:30,149 ♪ Inspector Jesus chasing the killer ♪ 214 00:07:30,216 --> 00:07:31,685 ♪ Don't need magic to catch him ♪ 215 00:07:31,752 --> 00:07:32,751 Jesus! 216 00:07:32,818 --> 00:07:34,887 Surprised I'm not dead, Peppermint? 217 00:07:34,954 --> 00:07:37,890 Well, it's not the first time I've been "double crossed." 218 00:07:37,957 --> 00:07:39,024 -That's offensive. -Nailed it twice. 219 00:07:39,091 --> 00:07:40,626 I knew if I went off by myself, 220 00:07:40,693 --> 00:07:44,130 the real killer would make a move, and so she has. 221 00:07:44,197 --> 00:07:46,267 I didn't do it. 222 00:07:47,568 --> 00:07:49,001 Oh, God. 223 00:07:49,068 --> 00:07:52,538 Peppermint is the killer, and Jesus for the win. 224 00:07:52,605 --> 00:07:54,173 She hated Santa! 225 00:07:54,240 --> 00:07:56,776 She told me it was hell in that toy factory -- 226 00:07:56,843 --> 00:07:59,346 no safety regulations, no bathroom breaks, 227 00:07:59,413 --> 00:08:00,713 no casual Fridays. 228 00:08:00,780 --> 00:08:03,516 It got so bad Santa had to install suicide nets. 229 00:08:03,583 --> 00:08:05,584 Thought you'd take a break, huh? Well, back to work. 230 00:08:05,651 --> 00:08:09,121 Nutcracker: She tried to unionize, but Santa hired a strike-busting Bumble, 231 00:08:09,188 --> 00:08:10,456 and Bumbles bounce your head 232 00:08:10,523 --> 00:08:12,158 against the curve if you unionize. 233 00:08:12,225 --> 00:08:13,326 I'm not going down for this. 234 00:08:13,393 --> 00:08:14,294 The truth is -- 235 00:08:14,361 --> 00:08:15,995 [ Gunshot ] 236 00:08:16,062 --> 00:08:18,732 [ Slow-motion scream ] 237 00:08:21,500 --> 00:08:22,635 Who did that? 238 00:08:22,702 --> 00:08:24,237 Don't look at me, baby. 239 00:08:24,304 --> 00:08:26,505 [ Train whistle blows ] 240 00:08:26,572 --> 00:08:28,007 Porter, please tell the authorities 241 00:08:28,074 --> 00:08:29,441 to be waiting at the next station. 242 00:08:29,508 --> 00:08:31,877 I, Jesus Christ, without using any magic, 243 00:08:31,944 --> 00:08:33,046 have solved the crime. 244 00:08:33,112 --> 00:08:34,614 You know who the killer is? 245 00:08:34,681 --> 00:08:36,315 What did I just say? 246 00:08:36,382 --> 00:08:38,418 You said, "Porter, please tell the authorities -- " 247 00:08:38,485 --> 00:08:39,885 All: Shut up, Comet! 248 00:08:39,952 --> 00:08:43,889 Let me show you what happened in our most exciting flashback yet. 249 00:08:43,956 --> 00:08:45,424 [ Knock on door ] Santa's door wasn't forced 250 00:08:45,491 --> 00:08:47,994 because he opened it himself for friends. 251 00:08:48,061 --> 00:08:49,395 [ Laughs ] Hello. 252 00:08:49,462 --> 00:08:51,564 Stab! For the pole. 253 00:08:51,631 --> 00:08:53,232 -For the pole. -For the pole. 254 00:08:53,299 --> 00:08:55,235 Fucking Carrot. For the pole. 255 00:08:55,302 --> 00:08:57,170 [ Groans ] For the -- for the -- 256 00:08:57,237 --> 00:08:58,271 for the pole. 257 00:08:58,338 --> 00:08:59,673 There we go. 258 00:09:01,208 --> 00:09:02,108 For the pole. 259 00:09:02,174 --> 00:09:03,410 [ Gagging ] 260 00:09:05,478 --> 00:09:06,545 You can't prove any of it. 261 00:09:06,612 --> 00:09:08,180 I can prove any of it. 262 00:09:08,247 --> 00:09:10,315 Krampus, your ukulele was out of tune, 263 00:09:10,382 --> 00:09:13,085 exactly the way it would be if you stabbed someone with it. 264 00:09:13,152 --> 00:09:15,354 Snowball, you're melting due to global warming, 265 00:09:15,421 --> 00:09:18,324 and there was a small puddle of water near the body. 266 00:09:18,391 --> 00:09:20,326 Nutsy, you're a Jew. Hey! 267 00:09:20,393 --> 00:09:23,196 Ginger, I believe this belongs to you. 268 00:09:23,263 --> 00:09:24,597 Oh, fuck. 269 00:09:24,664 --> 00:09:25,798 Ooh, what about me? 270 00:09:25,865 --> 00:09:27,967 You've got tiny bits of entrails on your antlers. 271 00:09:28,034 --> 00:09:29,535 Yay, I'm implicated! 272 00:09:29,602 --> 00:09:31,604 And Peppermint, she's dead. 273 00:09:31,670 --> 00:09:34,541 So now we know all the reasons they wanted to kill Santa. 274 00:09:34,607 --> 00:09:35,809 Yes. All: No! 275 00:09:35,875 --> 00:09:37,509 No? The truth is we were all 276 00:09:37,576 --> 00:09:39,445 in a fantasy football league together. 277 00:09:39,512 --> 00:09:41,547 Santa was checking his naughty and nice list 278 00:09:41,614 --> 00:09:43,449 to guess which players could be suspended, 279 00:09:43,516 --> 00:09:45,217 thereby predicting the spread. 280 00:09:45,284 --> 00:09:47,219 He cheated, and he deserved to die. 281 00:09:47,286 --> 00:09:50,790 So he died for the greatest sin of all, 282 00:09:50,857 --> 00:09:53,359 giving a shit about fake football. 283 00:09:53,426 --> 00:09:56,596 But without you, Jesus, we go free. 284 00:09:56,663 --> 00:10:01,735 ♪♪ 285 00:10:01,802 --> 00:10:06,873 ♪♪ 286 00:10:06,940 --> 00:10:08,776 Ow! 287 00:10:09,676 --> 00:10:11,244 Oh, fuck no. 288 00:10:11,311 --> 00:10:13,545 Jesus magic, I'm back, baby! 289 00:10:13,612 --> 00:10:18,752 I hope that you enjoyed your time on the North Pole Express. 290 00:10:18,819 --> 00:10:19,752 It was all right. 291 00:10:19,819 --> 00:10:21,187 Three and a half fishes, I'd say. 292 00:10:21,254 --> 00:10:22,155 [ Groans ] 293 00:10:22,222 --> 00:10:25,091 Wow, suicide. 294 00:10:25,158 --> 00:10:27,026 Ow, ow, these pinch! 295 00:10:27,093 --> 00:10:29,728 Another murder mystery solved by 296 00:10:29,795 --> 00:10:31,765 ♪ Inspector Jesus, solving crimes ♪ 297 00:10:31,832 --> 00:10:32,765 ♪ Boo-yah 298 00:10:32,832 --> 00:10:34,266 You did it, my friend. 299 00:10:34,333 --> 00:10:35,968 Cheese and crackers, you're alive? 300 00:10:36,035 --> 00:10:38,338 I was in the locomotive the whole time, 301 00:10:38,405 --> 00:10:40,273 pulling a train, if you know what I mean. 302 00:10:40,339 --> 00:10:41,974 Comet: You know there are two trains? 303 00:10:42,041 --> 00:10:44,076 Then whose body was in your cabin? 304 00:10:44,143 --> 00:10:45,778 Tim Allen. 305 00:10:45,845 --> 00:10:48,714 Ho, ho, ho, ho, ho! [ Laughs ] 306 00:10:48,781 --> 00:10:51,851 Hello, Tim? Tim Allen? [ Grunts confusedly ] 307 00:10:51,918 --> 00:10:53,786 Ah, yeah, that bit is going strong. 308 00:10:53,853 --> 00:10:56,255 Who would have thought? [ Laugh-grunts ] 309 00:10:56,322 --> 00:10:58,057 Moving on, do you want to help me with something, Tim? 310 00:10:58,124 --> 00:10:59,225 [ Grunts questioningly ] 311 00:10:59,292 --> 00:11:00,993 Don't worry, Tim. This will be the safest ride 312 00:11:01,060 --> 00:11:02,728 you've ever taken, and just in case, 313 00:11:02,795 --> 00:11:05,199 I took out a billion-dollar life-insurance policy. 22393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.