All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S10E09.Spike.Fraser.in.Should.I.Happen.to.Back.Into.a.Horse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,304
♪♪
2
00:00:04,371 --> 00:00:05,204
[ Thunder crashes ]
3
00:00:05,271 --> 00:00:06,906
[ Cackles ]
4
00:00:06,973 --> 00:00:11,677
[ Theme music plays ]
5
00:00:11,744 --> 00:00:13,679
[ Whirring ]
6
00:00:13,746 --> 00:00:17,717
♪♪
7
00:00:17,784 --> 00:00:19,385
Man: It's alive!
8
00:00:19,452 --> 00:00:26,452
♪♪
9
00:00:27,059 --> 00:00:28,394
[ Thunder rumbles ]
10
00:00:28,461 --> 00:00:35,461
♪♪
11
00:00:37,303 --> 00:00:40,139
[ "Pop Goes the Weasel" plays ]
12
00:00:43,277 --> 00:00:44,577
[ Explosion ]
13
00:00:44,644 --> 00:00:46,546
Oh, my God -- Larry!
14
00:00:46,613 --> 00:00:52,351
♪♪
15
00:00:52,418 --> 00:00:58,157
♪♪
16
00:00:58,224 --> 00:00:59,759
Thanos: Infinity.
17
00:00:59,826 --> 00:01:05,598
♪♪
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,769
Just like that.
19
00:01:08,836 --> 00:01:11,271
Ah, fuck.
20
00:01:11,337 --> 00:01:15,275
I am Sauron, Lord of the Rings!
21
00:01:15,342 --> 00:01:17,176
I did it! [ Laughs ]
22
00:01:17,243 --> 00:01:20,346
Oh! Nooooo!
23
00:01:20,413 --> 00:01:22,414
[ Doorbell rings ]
Woman: Are we
expecting anyone?
24
00:01:22,481 --> 00:01:24,984
If you're a salesman,
we don't have any mo-- Oh!
25
00:01:25,051 --> 00:01:28,054
Is she here?
I, uh, uh, uh...
26
00:01:28,121 --> 00:01:29,288
Honey, who is it?
27
00:01:29,355 --> 00:01:31,157
Mother?
[ Gasps ] Bambi?
28
00:01:31,224 --> 00:01:32,458
Father said you
couldn't be with us
29
00:01:32,525 --> 00:01:34,761
because man had
taken you away.
30
00:01:34,828 --> 00:01:37,731
A man, Bambi.
A man took me away.
31
00:01:37,797 --> 00:01:38,832
This is David.
32
00:01:38,898 --> 00:01:40,600
Um, would you
like to come in?
33
00:01:40,667 --> 00:01:41,634
Please do.
34
00:01:41,701 --> 00:01:44,103
I -- I have
a lot to explain.
35
00:01:44,170 --> 00:01:45,939
No. I just wanted the truth,
and I got it.
36
00:01:46,006 --> 00:01:47,140
Mama, who is it?
37
00:01:47,207 --> 00:01:50,210
Bambi II,
meet your brother.
38
00:01:50,277 --> 00:01:51,377
Do you want to
play with me?
39
00:01:51,444 --> 00:01:53,446
A brother?!
I, uh...
40
00:01:53,513 --> 00:01:55,181
Come on. I'll show you
my salt lick.
41
00:01:55,248 --> 00:01:56,115
Okay.
42
00:01:56,182 --> 00:01:57,618
[ Door closes ]
43
00:01:59,151 --> 00:02:00,420
Well, hello, there,
buddy.
44
00:02:00,487 --> 00:02:01,955
Who--
Whose bear is this?
45
00:02:02,022 --> 00:02:02,822
[ Roars ]
46
00:02:02,889 --> 00:02:04,256
Easy, big guy.
[ Sniffs ]
47
00:02:04,323 --> 00:02:06,659
Yeah, I got a Code 7
on platform 6.
48
00:02:06,726 --> 00:02:07,427
[ Roars ]
49
00:02:07,494 --> 00:02:09,395
Ha-ha.
N-Nice Teddy.
50
00:02:09,462 --> 00:02:11,798
Are you hungry?
51
00:02:11,865 --> 00:02:13,299
Owww!
52
00:02:13,366 --> 00:02:14,200
[ Roars ]
53
00:02:14,267 --> 00:02:16,202
Aah! Aaaah!
54
00:02:16,269 --> 00:02:18,272
[ Roaring ]
[ Screaming ]
55
00:02:20,372 --> 00:02:24,210
And then Paddington pulled out
his spine and roared to the sky.
56
00:02:24,277 --> 00:02:26,312
Another trophy
for his bloodlust.
57
00:02:26,379 --> 00:02:28,147
This book's awesome!
58
00:02:28,214 --> 00:02:31,717
TV announcer:
The San Diego Zoo's last
male red panda has died.
59
00:02:31,784 --> 00:02:33,218
With only one female left,
60
00:02:33,285 --> 00:02:35,555
this will be the end
of the red panda species.
61
00:02:35,622 --> 00:02:38,992
Marco, you can Animorph
into a red panda, right?
62
00:02:39,059 --> 00:02:40,259
Oh, no. No way.
63
00:02:40,326 --> 00:02:42,929
I'm saving myself
for the right human girl.
64
00:02:42,996 --> 00:02:45,698
You're 18
and still a virgin?
65
00:02:45,765 --> 00:02:47,033
Both: Pound that panda!
66
00:02:47,100 --> 00:02:48,401
Pound that panda!
67
00:02:48,468 --> 00:02:50,036
Pound that panda!
68
00:02:50,103 --> 00:02:52,772
♪♪
69
00:02:52,839 --> 00:02:54,340
[ Growling ]
70
00:02:54,407 --> 00:02:57,376
Dude, you don't have to
go down on the red panda.
71
00:02:57,443 --> 00:02:59,345
Marco: It's about
her pleasure, too, guys.
72
00:02:59,412 --> 00:03:01,914
You think anybody saw you
chomping down on that red panda?
73
00:03:01,981 --> 00:03:04,083
Uh, well, I'm not
in prison, so no.
74
00:03:04,150 --> 00:03:06,586
TV announcer:
Authorities are calling
the red panda's pregnancy
75
00:03:06,653 --> 00:03:07,987
a virgin birth,
76
00:03:08,054 --> 00:03:12,324
so we eagerly await
the arrival of red panda Jesus.
77
00:03:12,391 --> 00:03:17,096
So, obviously, the Civil War
was fought over states' rights.
78
00:03:17,163 --> 00:03:18,531
[ Whack! ]
Whoooooa!
79
00:03:18,598 --> 00:03:20,467
Oh!
80
00:03:20,534 --> 00:03:22,502
Brainy,
what are you doing?
81
00:03:22,569 --> 00:03:24,870
My glasses!
I can't find my glasses!
82
00:03:24,937 --> 00:03:26,238
Papa Smurf always says,
83
00:03:26,305 --> 00:03:27,706
"Brainy Smurf
without his glasses
84
00:03:27,773 --> 00:03:29,508
is like Smurfette
without her tits --
85
00:03:29,575 --> 00:03:30,844
absolutely useless!"
86
00:03:30,911 --> 00:03:32,178
They're on your face!
87
00:03:32,245 --> 00:03:33,480
Your tits?
88
00:03:33,547 --> 00:03:34,814
Oh. Oh!
89
00:03:34,881 --> 00:03:36,749
Aah! Argh!
[ Glass shattering ]
90
00:03:36,816 --> 00:03:39,819
I believe you're suffering
from CTE, Brainy --
91
00:03:39,886 --> 00:03:41,921
chronic traumatic
encephalopathy,
92
00:03:41,988 --> 00:03:43,890
most likely from being tossed
onto your head
93
00:03:43,957 --> 00:03:45,425
one too many times.
94
00:03:45,492 --> 00:03:46,492
What do we do?!
95
00:03:46,559 --> 00:03:48,227
Holistic approaches,
like acupuncture,
96
00:03:48,294 --> 00:03:50,029
have been shown to --
97
00:03:50,096 --> 00:03:51,631
Not in the head.
98
00:03:51,698 --> 00:03:52,699
[ Groans ]
99
00:03:52,766 --> 00:03:54,667
[ Bang! ]
Aah!
100
00:03:54,734 --> 00:03:56,235
Oh, look at that.
Looks fine to me.
101
00:03:56,302 --> 00:03:57,070
Fine?!
102
00:03:57,137 --> 00:03:59,238
You diagnosed him with CTE
103
00:03:59,305 --> 00:04:01,573
and gave him a loaded handgun,
you idiot!
104
00:04:01,640 --> 00:04:03,843
Well, you should have
gone to Dr. Smurf.
105
00:04:03,910 --> 00:04:06,380
I'm Costume Party Smurf!
106
00:04:08,882 --> 00:04:11,351
♪♪
107
00:04:11,418 --> 00:04:13,453
Holy shit!
Aliens exist!
108
00:04:13,520 --> 00:04:14,787
I feel so small.
109
00:04:14,854 --> 00:04:17,289
We wasted so much time
fighting for turf
110
00:04:17,356 --> 00:04:20,926
when we were just
a mote of dust in God's eye.
111
00:04:20,993 --> 00:04:23,729
Here comes the fucking Punisher!
112
00:04:23,796 --> 00:04:26,666
-Wait, wait, wait!
-None of this matters now!
113
00:04:26,733 --> 00:04:28,234
Punisher: Gunshot, gunshot!
114
00:04:28,301 --> 00:04:30,202
Ooh, shotgun!
Fighting over watches?
115
00:04:30,269 --> 00:04:33,306
Watch me jam your heads
up each other's wormholes.
116
00:04:33,373 --> 00:04:34,540
[ Crash! ]
117
00:04:34,607 --> 00:04:37,377
Wait, wait!
We're not alone in the universe?
118
00:04:37,444 --> 00:04:38,978
This does change
everything.
119
00:04:39,045 --> 00:04:41,147
Yeah, yeah, yeah,
you got it. You got it!
120
00:04:41,214 --> 00:04:44,884
Punisher: Hey, aliens,
watch me fly!
121
00:04:44,951 --> 00:04:46,552
Steve, your testimony today
122
00:04:46,619 --> 00:04:48,887
could help put away
a very bad guy.
123
00:04:48,954 --> 00:04:52,158
What did you see
on the day in question?
124
00:04:52,225 --> 00:04:54,228
[ Growls ]
125
00:04:55,929 --> 00:04:58,864
Well, I was playing
with my best friend, Blue,
126
00:04:58,931 --> 00:05:01,066
when I heard my neighbor scream.
127
00:05:01,133 --> 00:05:05,271
A stranger ran by
covered in blood!
128
00:05:05,338 --> 00:05:08,642
When I went to their house,
their faces had been cut off.
129
00:05:10,143 --> 00:05:12,878
There were clues everywhere.
130
00:05:12,945 --> 00:05:15,548
Steve, do you think the stranger
killed your neighbors
131
00:05:15,615 --> 00:05:17,683
as retribution
for their testimony
132
00:05:17,750 --> 00:05:19,118
against the Death Wheels?
133
00:05:19,185 --> 00:05:20,987
Spectators: Yeah, yeah!
134
00:05:21,054 --> 00:05:22,588
Objection!
Leading the witness.
135
00:05:22,655 --> 00:05:24,090
Objection!
Overruled.
136
00:05:24,157 --> 00:05:26,226
The witness shall answer
the question.
137
00:05:26,293 --> 00:05:28,494
[ Growls ]
138
00:05:28,561 --> 00:05:30,196
Y-Yes.
139
00:05:30,263 --> 00:05:33,132
And is that stranger
in this courtroom today?
140
00:05:33,199 --> 00:05:34,300
Spectators: Over there!
141
00:05:34,367 --> 00:05:35,801
Over there!
142
00:05:35,868 --> 00:05:37,836
That's him.
[ Spectators gasp ]
143
00:05:37,903 --> 00:05:39,973
You better sleep
with one eye open.
144
00:05:40,040 --> 00:05:41,140
[ Gasps ]
145
00:05:41,207 --> 00:05:43,242
Hiya, Blue.
Nice to meet you.
146
00:05:43,309 --> 00:05:44,477
I'm your new
friend, Joe.
147
00:05:44,544 --> 00:05:45,544
Where is Steve?
148
00:05:45,611 --> 00:05:48,881
Steve had to go
into witness protection.
149
00:05:48,948 --> 00:05:50,783
But he's still in touch with,
like, his parents
150
00:05:50,850 --> 00:05:52,453
or someone, no?
151
00:05:55,321 --> 00:05:57,457
♪♪
152
00:05:57,524 --> 00:05:59,959
Be good.
153
00:06:00,026 --> 00:06:03,863
♪♪
154
00:06:03,930 --> 00:06:05,465
No witnesses.
155
00:06:05,532 --> 00:06:10,970
♪♪
156
00:06:11,037 --> 00:06:12,805
Is the target's limo
approaching?
157
00:06:12,872 --> 00:06:14,006
Give the go-code.
158
00:06:14,073 --> 00:06:17,009
Finally, I will see you dead,
Wonder Woman.
159
00:06:17,076 --> 00:06:20,579
Or should I call you by your
real name, Princess Diana.
160
00:06:20,646 --> 00:06:23,349
[ Telephone rings ]
Is Princess Diana dead?
161
00:06:23,416 --> 00:06:25,018
What do you mean, wrong limo?
162
00:06:25,085 --> 00:06:27,620
Shred everything!
163
00:06:27,687 --> 00:06:30,289
She was a candle in the wind.
164
00:06:30,356 --> 00:06:32,459
[ Humming ]
165
00:06:32,526 --> 00:06:36,529
I am Skeleton!
166
00:06:36,596 --> 00:06:38,931
No, that's too on-the-nose.
167
00:06:38,998 --> 00:06:40,967
Um... [Clicks tongue] Let's see.
168
00:06:41,034 --> 00:06:41,868
Oh.
169
00:06:41,935 --> 00:06:43,203
Hm!
170
00:06:43,270 --> 00:06:45,971
Ho-ho! Hey, now!
171
00:06:46,038 --> 00:06:48,574
They expect us to believe
that a single bullet
172
00:06:48,641 --> 00:06:50,543
entered through
President Kennedy's head,
173
00:06:50,610 --> 00:06:51,877
ricocheted off the mirror,
174
00:06:51,944 --> 00:06:54,113
came back up through
Governor Connally's body,
175
00:06:54,180 --> 00:06:57,283
turned right, then left,
then hit the president again?
176
00:06:57,350 --> 00:06:59,887
This Magic Bullet theory
is absurd!
177
00:07:01,188 --> 00:07:02,255
[ Whoosh ]
178
00:07:02,322 --> 00:07:03,789
[ Ding! ]
179
00:07:03,856 --> 00:07:04,924
Honey, what's wrong?
180
00:07:04,991 --> 00:07:06,359
Hup, we gotta get out
of Dallas, Martha.
181
00:07:06,426 --> 00:07:09,095
I've done something bad --
something very bad.
182
00:07:09,162 --> 00:07:10,930
[ Wolves howling ]
183
00:07:10,997 --> 00:07:11,998
Did you hear that?
184
00:07:12,065 --> 00:07:14,534
Ah,
the Children of the Night.
185
00:07:14,601 --> 00:07:16,936
What beautiful music
they make.
186
00:07:17,003 --> 00:07:19,038
Uh, hello. We are
the Children of the Night,
187
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
and this is
Mozart's Third Symphony,
188
00:07:21,007 --> 00:07:22,809
"The Awakening of Autumn."
189
00:07:22,876 --> 00:07:26,412
♪♪
190
00:07:26,479 --> 00:07:29,116
You're making me
look like a real asshole!
191
00:07:30,450 --> 00:07:31,918
[ Snarling ]
192
00:07:31,985 --> 00:07:33,886
Ah, what the hell
are you?!
193
00:07:33,953 --> 00:07:36,190
No, don't answer that.
I kill you now.
194
00:07:38,958 --> 00:07:40,326
Did he call yet, Mom?
195
00:07:40,393 --> 00:07:41,594
No, honey.
196
00:07:41,661 --> 00:07:44,130
But you know your father
would never miss your birthday.
197
00:07:44,197 --> 00:07:46,165
Mwah!
198
00:07:46,232 --> 00:07:47,535
[ Sighs heavily ]
199
00:07:49,902 --> 00:07:53,506
Caroline, do me a favor and drop
off this $400,000 at the bank.
200
00:07:53,573 --> 00:07:54,640
Let me do that shit.
201
00:07:54,707 --> 00:07:56,275
Caroline gets dumb bitch
all over everything.
202
00:07:56,342 --> 00:07:58,844
Then it's out of bounds
because it's heavy-flow Friday.
203
00:07:58,911 --> 00:08:01,881
You gotta see how I
murdered this tampon!
204
00:08:01,948 --> 00:08:04,083
Uh, no, Bitch Pudding.
Just go.
205
00:08:04,150 --> 00:08:06,453
[ Clears throat ]
Gonna need your gas card.
206
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
[ Tires squealing ]
207
00:08:07,587 --> 00:08:09,288
Suck my dick, temp job.
208
00:08:09,355 --> 00:08:11,090
I'm off to Reno, baby!
209
00:08:11,157 --> 00:08:13,492
[ Siren wailing ]
210
00:08:13,559 --> 00:08:16,529
Not today, pigs!
[ Laughs maniacally ]
211
00:08:16,596 --> 00:08:17,998
[ Tires screeching ]
212
00:08:18,065 --> 00:08:20,633
[ Explosion ]
213
00:08:20,700 --> 00:08:23,435
A motel for jerking off!
214
00:08:23,502 --> 00:08:26,673
Time to bash my bean
on a pile of cash.
215
00:08:26,740 --> 00:08:28,041
There's more
dead birds in here
216
00:08:28,108 --> 00:08:29,842
than Woody Woodpecker's
fuck dungeon.
217
00:08:29,909 --> 00:08:31,477
My name is Norman Bates.
218
00:08:31,544 --> 00:08:33,479
My hobby is taxidermy.
219
00:08:33,546 --> 00:08:35,281
And my hobby is
getting stuffed,
220
00:08:35,348 --> 00:08:38,985
but I don't hang
my cooch on the wall.
221
00:08:39,052 --> 00:08:42,455
Ugh! This place smells like
my granny's embalmed asshole!
222
00:08:42,522 --> 00:08:44,857
Gonna jerk it outside.
223
00:08:44,924 --> 00:08:47,159
Norman: Oh, Mother,
she's just a customer.
224
00:08:47,226 --> 00:08:48,628
Woman: She's a slut!
225
00:08:48,695 --> 00:08:50,429
Who's a slut?
I'm a slut!
226
00:08:50,496 --> 00:08:51,598
Let's party!
227
00:08:51,665 --> 00:08:53,299
Oh, Mother, I'm sorry.
228
00:08:53,366 --> 00:08:56,402
No, no,
you're not sorry.
229
00:08:56,469 --> 00:08:58,639
He's straight-up
Gollum and shit.
230
00:09:00,639 --> 00:09:03,408
It's time to change
your diaper, Mother.
231
00:09:03,475 --> 00:09:06,979
Go smash your testicles
with a toilet seat, dear.
232
00:09:07,046 --> 00:09:09,615
Oh, Mama, you got out
of my head and you're real.
233
00:09:09,682 --> 00:09:12,486
I'm gonna be up in yo ass
if you don't do as I say!
234
00:09:14,521 --> 00:09:15,822
Oh!
235
00:09:15,889 --> 00:09:17,223
Gah!
236
00:09:17,290 --> 00:09:20,226
I did what you said,
Mother! Wait.
237
00:09:20,293 --> 00:09:23,763
Mother only makes me
smash my testicles on Tuesdays.
238
00:09:23,830 --> 00:09:25,900
That was not my mother!
239
00:09:28,368 --> 00:09:30,136
Huh?
240
00:09:30,203 --> 00:09:32,172
[ Laughs maniacally ]
241
00:09:32,239 --> 00:09:34,407
What have you done
to Mother?
242
00:09:34,474 --> 00:09:35,774
Sorry,
243
00:09:35,841 --> 00:09:37,911
but you can only Real Doll your
dead mama for so long
244
00:09:37,978 --> 00:09:39,545
before she needs
a freakin' shower.
245
00:09:39,612 --> 00:09:41,881
Oh! Ugh!
[ Laughs ]
246
00:09:41,947 --> 00:09:44,250
Aah! You never hit
a mentally ill person
247
00:09:44,317 --> 00:09:46,185
with his dead mother's
severed leg!
248
00:09:46,252 --> 00:09:47,420
It's a real trigger!
249
00:09:47,487 --> 00:09:49,756
Then trigger warning, bitch!
[ Grunting ]
250
00:09:49,823 --> 00:09:51,591
Oh! I just--
251
00:09:51,658 --> 00:09:52,792
Fore!
252
00:09:52,859 --> 00:09:54,160
[ Laughs ]
253
00:09:54,227 --> 00:09:55,428
Hello? The police?
254
00:09:55,495 --> 00:09:57,030
Yes, this is Norman Bates.
255
00:09:57,097 --> 00:09:58,497
There's a psycho after me.
256
00:09:58,564 --> 00:10:00,533
Snip, snip!
Boo, fuck nut!
257
00:10:00,600 --> 00:10:02,202
[ Laughs maniacally ]
258
00:10:02,268 --> 00:10:04,704
[ Laughter echoing ]
Ow! Whoa!
259
00:10:04,771 --> 00:10:06,739
Bitch Pudding:
10 points!
260
00:10:06,806 --> 00:10:10,209
♪♪
261
00:10:10,276 --> 00:10:12,111
I love traveling
with you!
262
00:10:12,178 --> 00:10:13,880
Should we, you know...
263
00:10:13,946 --> 00:10:15,982
Bitch Pudding:
Put your head cock in her!
264
00:10:16,049 --> 00:10:17,150
What the?
Who said that?
265
00:10:17,217 --> 00:10:18,284
Are we being watched?
266
00:10:18,351 --> 00:10:19,520
No!
267
00:10:21,521 --> 00:10:23,690
Put your head cock in her!
268
00:10:23,757 --> 00:10:25,824
♪ Ba-bawk bawk bawk
Ba-bawk bawk bawk ♪
269
00:10:25,891 --> 00:10:27,927
♪ Ba-bawk bawk bawk-a-wawk
wawk bawk bawk ♪
270
00:10:27,994 --> 00:10:30,129
♪ Ba-bawk bawk bawk
Ba-bawk bawk bawk ♪
271
00:10:30,196 --> 00:10:32,231
♪ Ba-bawk bawk
bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪
272
00:10:32,298 --> 00:10:34,367
♪ Ba-bawk bawk bawk
Ba-bawk bawk bawk ♪
273
00:10:34,434 --> 00:10:36,369
♪ Ba-bawk bawk
bawk-a-wawk wawk bawk bawk ♪
274
00:10:36,436 --> 00:10:38,572
Ba-gawk! Bawk.
275
00:10:42,408 --> 00:10:44,812
Well, he's probably
just stuck in traffic.
276
00:10:49,716 --> 00:10:51,118
Stoopid monkey.
18529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.