Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:03,936
[ WHIRRING ]
2
00:00:04,003 --> 00:00:06,005
[ THEME MUSIC PLAYS ]
3
00:00:08,474 --> 00:00:10,476
[ WHIRRING ]
4
00:00:17,317 --> 00:00:18,752
Man: IT'S ALIVE!
5
00:00:26,792 --> 00:00:28,795
[ THUNDER RUMBLES ]
6
00:00:37,136 --> 00:00:38,938
YAY, SKIP-IT IS FUN!
7
00:00:39,005 --> 00:00:40,540
YOU'RE SKIPPING IT
TOO FAST!
8
00:00:40,607 --> 00:00:42,308
AAH,
I CAN'T SLOW IT DOWN!
9
00:00:42,374 --> 00:00:44,210
AAH, AAH!
PLEASE HELP ME!
10
00:00:44,277 --> 00:00:46,545
AAH!
EW, I'M SORRY!
11
00:00:46,612 --> 00:00:50,083
MISS STEELE, MR. PENNYBAGS
IS READY TO BE INTERVIEWED.
12
00:00:59,626 --> 00:01:01,360
TO WHAT DO YOU OWE
YOUR SUCCESS?
13
00:01:01,427 --> 00:01:02,495
EASY.
14
00:01:02,562 --> 00:01:04,530
I HAVE ALL
THE ORANGE MONEY.
15
00:01:04,597 --> 00:01:06,466
WHEE!
16
00:01:06,533 --> 00:01:08,735
[ LAUGHS ]
17
00:01:11,204 --> 00:01:13,607
[ CHUCKLES NERVOUSLY ]
I'VE GOT WHAT I NEED.
18
00:01:15,675 --> 00:01:17,410
[ ELEVATOR DINGS ]
19
00:01:17,476 --> 00:01:19,511
[ MOANING ]
20
00:01:19,578 --> 00:01:23,249
BALTIC.
ORIENTAL, WATER WORKS...
21
00:01:23,316 --> 00:01:25,386
ARE MY SEXUAL PREFERENCES.
22
00:01:26,853 --> 00:01:28,654
CARE TO TAKE A CHANCE,
23
00:01:28,721 --> 00:01:32,226
OR WOULD YOU RATHER
GO...DIRECTLY TO JAIL?
24
00:01:34,794 --> 00:01:35,862
WHAT ARE THESE THINGS?
25
00:01:35,929 --> 00:01:38,864
I HAVE VERY
SINGULAR TASTES.
26
00:01:38,931 --> 00:01:42,868
THEY'RE BUTT PLUGS...
FOR YOUR PARK PLACE.
27
00:01:42,935 --> 00:01:44,137
NO!
[ GASPS ]
28
00:01:44,204 --> 00:01:45,938
I'M ALWAYS THE RACECAR!
29
00:01:46,005 --> 00:01:51,744
OH, I'M GONNA MAKE IT RAIN
ALL OVER YOUR COMMUNITY CHEST!
30
00:01:51,811 --> 00:01:53,345
IF THINGS GET TOO HOT,
31
00:01:53,412 --> 00:01:56,348
CAN I USE MY
"GET OUT OF JAIL FREE" CARD?
32
00:01:56,415 --> 00:01:58,384
ROLL THE DICE
AND FIND OUT.
33
00:01:58,451 --> 00:02:01,087
I CAN'T.
MY HANDS ARE TIED UP.
34
00:02:01,154 --> 00:02:02,587
EH, TOO BAD.
35
00:02:02,654 --> 00:02:05,291
I COULD USED SOME HELP GETTING
THIS RACECAR OUT OF MY ASS.
36
00:02:05,358 --> 00:02:07,294
I LOVE DANCING!
37
00:02:07,361 --> 00:02:08,195
WHEE!
38
00:02:09,495 --> 00:02:12,031
FROM NOW ON,
DANCING IS ILLEGAL!
39
00:02:12,098 --> 00:02:14,801
HEY, EVERYBODY!
LET'S DANCE!
40
00:02:14,868 --> 00:02:16,802
♪♪
41
00:02:16,869 --> 00:02:19,972
I WAS WRONG.
DANCING IS LEGAL AGAIN!
42
00:02:20,039 --> 00:02:21,107
AAH!
43
00:02:21,174 --> 00:02:22,208
AAH!
44
00:02:22,275 --> 00:02:23,109
AAH!
45
00:02:23,176 --> 00:02:25,144
LET'S DA--
46
00:02:25,211 --> 00:02:29,081
MISTAKES WERE MADE.
DANCING IS ILLEGAL YET AGAIN.
47
00:02:29,148 --> 00:02:31,951
OH, MRS. BUTTERWORTH, MAY I HAVE
SOME MORE SYRUP, PLEASE?
48
00:02:32,018 --> 00:02:33,353
SURE, BILLY.
49
00:02:33,420 --> 00:02:34,654
POP MY TOP!
50
00:02:34,721 --> 00:02:35,755
[ GIGGLES ]
51
00:02:35,822 --> 00:02:37,556
OH, YEAH, BILLY.
52
00:02:37,623 --> 00:02:39,992
YOU LIKE WHEN MRS. BUTTERWORTH
GET STICKY
53
00:02:40,059 --> 00:02:42,194
ALL OVER YOUR FLAPJACKS?
54
00:02:42,261 --> 00:02:44,397
I WANT TO SEE
MY GOOEY SWEETNESS
55
00:02:44,464 --> 00:02:46,632
CAKED ALL OVER YOUR MOUTH,
BILLY.
56
00:02:46,699 --> 00:02:48,468
MM-HMM.
THAT'S IT.
57
00:02:48,535 --> 00:02:51,237
OH. OHHH!
58
00:02:51,304 --> 00:02:53,573
UH, T-THANKS,
MRS. BUTTERWORTH?
59
00:02:53,640 --> 00:02:55,542
NO, BILLY.
60
00:02:55,609 --> 00:02:57,843
THANK YOU.
61
00:02:57,910 --> 00:02:59,211
LET'S BE FIRM THIS TIME.
62
00:02:59,278 --> 00:03:02,281
THE FATE OF THE "TRANSFORMERS"
FRANCHISE DEPENDS ON IT.
63
00:03:02,348 --> 00:03:04,684
MR. BAY,
P-PLEASE PUT ON SOME PANTS.
64
00:03:04,751 --> 00:03:07,486
I HEAR YOU HAVE SOME ISSUES
WITH THE SCRIPT FOR "T5".
65
00:03:07,553 --> 00:03:10,456
UH, YES.
WELL, THE UH, THE PE-PE-PE--
66
00:03:10,523 --> 00:03:13,826
UH, THE STORY SEEMS
RATHER NONSENSICAL.
67
00:03:13,893 --> 00:03:15,561
I APPROVED
THESE CHANGES MYSELF.
68
00:03:15,628 --> 00:03:16,662
SEE, THIS SCENE HERE,
69
00:03:16,729 --> 00:03:18,964
PRIME REVEALS HE'S FROM
THE PLANET MAGNETRON.
70
00:03:19,031 --> 00:03:21,401
BUT OPTIMUS PRIME
IS FROM CYBERTRON.
71
00:03:21,468 --> 00:03:23,202
NO, I EXPLAIN
ALL THAT HERE.
72
00:03:23,269 --> 00:03:25,471
HE ARRIVED ON CYBERTRON
AS A BOY.
73
00:03:25,538 --> 00:03:27,073
AUTOBOTS AREN'T
EVER CHILDREN.
74
00:03:27,140 --> 00:03:28,908
AND MET THE AUTOBOTS
IN HIGH SCHOOL.
75
00:03:28,975 --> 00:03:30,543
THERE ARE NO
HIGH SCHOOLS ON --
76
00:03:30,610 --> 00:03:33,146
AND HE INVENTED TRANSFORMING
IN METAL SHOP.
77
00:03:33,213 --> 00:03:34,146
THAT'S ABSURD!
78
00:03:34,213 --> 00:03:35,448
AND HE HOLDS THE PATENT,
79
00:03:35,515 --> 00:03:37,717
SO THE DECEPTICONS OWE HIM
A LOT OF MONEY.
80
00:03:37,784 --> 00:03:39,252
MR. BAY, THAT'S ENOUGH!
81
00:03:39,319 --> 00:03:41,421
WE AT HASBRO --
82
00:03:41,488 --> 00:03:43,456
MR. BAY, PLEASE.
MY SINUSES.
83
00:03:43,523 --> 00:03:44,557
OOH!
84
00:03:44,624 --> 00:03:45,491
MR. BAY, I MUST PROTEST!
85
00:03:45,558 --> 00:03:47,560
[ ICE RATTLES ]
86
00:03:47,627 --> 00:03:49,896
MR. BAY, P-PLEASE.
PLEASE.
87
00:03:49,963 --> 00:03:51,164
MARTINI, GENTLEMEN?
88
00:03:51,231 --> 00:03:53,133
WE ARE NOT
IN A FESTIVE MOOD.
89
00:03:53,200 --> 00:03:54,701
MORE FOR ME.
90
00:03:54,768 --> 00:03:56,469
[ SLURPING ]
91
00:03:56,536 --> 00:03:59,005
WE AT --
WE HAVE NO FURTHER NOTES.
92
00:03:59,072 --> 00:04:00,473
THANK YOU!
93
00:04:00,540 --> 00:04:02,141
YOU KNOW, MORTIMER,
PEOPLE ALWAYS ASK ME
94
00:04:02,208 --> 00:04:03,843
"WHERE DO YOU
GET THE BALLS
95
00:04:03,910 --> 00:04:06,712
TO MAKE MOVIE
THAT FUCKING AWESOME?!"
96
00:04:06,779 --> 00:04:08,914
AND I ALWAYS RESPOND
"NOT BALLS.
97
00:04:08,981 --> 00:04:11,317
TO MAKE MOVIES
THIS FUCKING AWESOME,
98
00:04:11,384 --> 00:04:15,021
YOU NEED
A PREHENSILE PENIS."
99
00:04:15,088 --> 00:04:17,924
♪♪
100
00:04:17,991 --> 00:04:19,225
AAH!
101
00:04:19,292 --> 00:04:21,694
SHARK BJ!
102
00:04:21,761 --> 00:04:24,130
[ German accent ]
YEAH, WHAT IS IT, FRITZ?
103
00:04:24,197 --> 00:04:26,065
YEAH. SO, FIRST OF ALL,
HEIL HITLER.
104
00:04:26,132 --> 00:04:28,667
SECOND OF ALL, I LEFT HALF
A SANDWICH IN THE FRIDGE
105
00:04:28,734 --> 00:04:30,971
THAT WAS CLEARLY LABELED
WITH MY NAME ON IT,
106
00:04:31,038 --> 00:04:32,606
AND NOW IT'S GONE.
107
00:04:32,673 --> 00:04:34,373
EH, THAT HAPPENS.
108
00:04:34,440 --> 00:04:36,175
YEAH, YEAH,
IT DOES HAPPEN,
109
00:04:36,242 --> 00:04:39,211
BUT THIS IS LIKE THE THIRD TIME
IN TWO WEEKS, SO...
110
00:04:39,278 --> 00:04:42,448
ARE YOU ACCUSING THE FUHRER
OF STEALING YOUR SANDWICH?
111
00:04:42,515 --> 00:04:44,650
NO, NO, NO, NO.
I AM NOT ACCUSING ANYBODY,
112
00:04:44,717 --> 00:04:46,852
COMMANDER HIMMLER,
BUT I KNOW
113
00:04:46,919 --> 00:04:49,422
ONLY THE THREE OF US
USE THAT FRIDGE,
114
00:04:49,489 --> 00:04:52,192
AND I DID NOT STEAL
MY OWN HALF-SANDWICH.
115
00:04:52,259 --> 00:04:53,994
THEN CLEARLY
HIMMLER TOOK IT.
116
00:04:54,061 --> 00:04:55,227
MEIN FUHRER!
117
00:04:55,294 --> 00:04:56,362
RESPECTFULLY, I DID NOT
TAKE THE SANDWICH.
118
00:04:56,429 --> 00:04:58,397
THEN, BY PROCESS
OF ELIMINATION,
119
00:04:58,464 --> 00:05:00,533
YOU'RE SAYING
I TOOK THE SANDWICH.
120
00:05:00,600 --> 00:05:03,669
WELL, IT WAS YOU OR ME,
121
00:05:03,736 --> 00:05:06,106
AND I KNOW IT WASN'T ME.
122
00:05:06,173 --> 00:05:07,207
SO...
123
00:05:07,274 --> 00:05:08,674
FRITZ, BE HONEST.
124
00:05:08,741 --> 00:05:11,544
WHICH OF US IS MORE LIKELY TO
HAVE STOLEN YOUR SANDWICH?
125
00:05:11,611 --> 00:05:13,212
WELL, LET ME -- HMM.
126
00:05:13,279 --> 00:05:16,249
KEEP IN MIND THAT ONLY ONE OF US
MURDERED 6 MILLION JEWS.
127
00:05:16,316 --> 00:05:17,784
YES. EXACTLY.
128
00:05:17,851 --> 00:05:18,885
WHAT DO YOU MEAN,
"YES, EXACTLY"?
129
00:05:18,952 --> 00:05:20,653
I MURDERED 6 MILLION JEWS.
130
00:05:20,720 --> 00:05:22,355
CLEARLY I'M A GOOD PERSON!
131
00:05:22,422 --> 00:05:24,290
I WOULDN'T STEAL
A SANDWICH!
132
00:05:24,357 --> 00:05:28,594
I NEED TO TREAD
REALLY CAREFULLY HERE.
133
00:05:28,661 --> 00:05:31,497
SHOULD I HAVE NOT MURDERED
6 MILLION JEWS?
134
00:05:31,564 --> 00:05:33,299
YOU ABSOLUTELY SHOULD HAVE.
135
00:05:33,366 --> 00:05:34,967
MURDERING JEWS IS GOOD.
136
00:05:35,034 --> 00:05:38,337
SO ANYONE WHO MURDERS JEWS
IS GOOD, RIGHT, GUYS?
137
00:05:38,404 --> 00:05:42,942
AGAIN, I REALLY, REALLY WANT TO
THINK ABOUT MY CHOICE OF WORDS.
138
00:05:43,009 --> 00:05:44,210
FRITZ!
WHAT DO YOU THINK?
139
00:05:44,277 --> 00:05:45,444
AM I A GOOD PERSON?
140
00:05:45,511 --> 00:05:47,881
[ Laughing ] I MEAN, I MEAN,
GOOD AND EVIL --
141
00:05:47,948 --> 00:05:49,182
IT'S ALL RELATIVE.
142
00:05:49,249 --> 00:05:50,449
PUSSY.
143
00:05:50,516 --> 00:05:54,487
WELL, HISTORICALLY SPEAKING,
MURDER...IS BAD.
144
00:05:54,554 --> 00:05:56,555
NOT ALWAYS!
NO, NO, NO.
145
00:05:56,622 --> 00:05:59,625
JUST IN A GENERAL
BROAD-STROKE KIND OF WAY.
146
00:05:59,692 --> 00:06:01,460
WHAT ABOUT MURDERING TURKEYS
TO EAT THEM?
147
00:06:01,527 --> 00:06:02,628
IS THAT BAD?
148
00:06:02,695 --> 00:06:03,930
DID YOU THINK ABOUT THAT
149
00:06:03,997 --> 00:06:05,864
WHILE YOU WERE MAKING YOUR
TURKEY SANDWICH, FRITZ?
150
00:06:05,931 --> 00:06:08,634
DOES MAKING A TURKEY SANDWICH
MAKE YOU A BAD PERSON?
151
00:06:08,701 --> 00:06:13,240
I NEVER SAID IT WAS
A TURKEY SANDWICH.
152
00:06:13,307 --> 00:06:15,275
I-I --
153
00:06:15,342 --> 00:06:16,676
I ADMIT IT.
154
00:06:16,743 --> 00:06:18,511
I STOLE YOUR SANDWICH,
FRITZ.
155
00:06:18,578 --> 00:06:20,179
THEREFORE,
I AM A BAD PERSON.
156
00:06:20,246 --> 00:06:23,015
THEREFORE, A BAD PERSON
KILLED 6 MILLION JEWS.
157
00:06:23,082 --> 00:06:26,019
THEREFORE, MAYBE KILLING
6 MILLION JEWS WAS WRONG.
158
00:06:26,086 --> 00:06:27,353
WHAT HAVE I DONE?
159
00:06:27,420 --> 00:06:31,657
MEIN FUHRER, ONLY A BAD PERSON
WOULD KILL 6 MILLION JEWS,
160
00:06:31,724 --> 00:06:36,196
BUT ONLY A GOOD PERSON
WOULD FEEL BAD ABOUT IT.
161
00:06:36,263 --> 00:06:38,164
DANKE, FRITZ.
162
00:06:38,231 --> 00:06:41,301
AH, COME ON.
ARE WE BRINGING IT IN?
163
00:06:41,368 --> 00:06:43,103
OH, WE'RE BRINGING IT IN.
164
00:06:51,310 --> 00:06:53,745
MOVING IS ALWAYS SCARY,
165
00:06:53,812 --> 00:06:57,416
ESPECIALLY IF YOUR NEW HOUSE
HOLDS A DARK SECRET.
166
00:06:57,483 --> 00:07:00,687
SUBMITTED FOR THE APPROVAL
OF THE MIDNIGHT SOCIETY,
167
00:07:00,754 --> 00:07:02,823
I CALL THIS STORY...
168
00:07:04,491 --> 00:07:06,526
APPROVAL DENIED!
169
00:07:06,593 --> 00:07:09,495
EVERY STORY MUST BEGIN
WITH "THE TALE OF..."
170
00:07:09,562 --> 00:07:11,664
YOU'RE NOT HEMINGWAY.
STICK TO THE FUCKING FORMAT.
171
00:07:11,731 --> 00:07:12,898
[ GROANS ]
172
00:07:12,965 --> 00:07:15,669
SUBMITTED FOR THE APPROVAL
OF THE MIDNIGHT SOCIETY...
173
00:07:17,704 --> 00:07:20,339
"THE TALE
OF HOME SWEET HOME"?
174
00:07:20,406 --> 00:07:21,741
UGH! I'M SORRY.
175
00:07:21,808 --> 00:07:23,575
I THOUGHT WE WERE TELLING
GHOST STORIES,
176
00:07:23,642 --> 00:07:25,445
NOT PITCHING NEW AROMAS
TO YANKEE CANDLE.
177
00:07:25,512 --> 00:07:26,546
GARY!
178
00:07:26,613 --> 00:07:28,147
OH, SO I'M THE BAD GUY,
RIGHT?
179
00:07:28,214 --> 00:07:29,182
YOU KNOW WHAT?
180
00:07:29,249 --> 00:07:30,549
PUT THE SALT DOWN,
GARY!
181
00:07:30,616 --> 00:07:34,386
I STARTED THE MIDNIGHT SOCIETY.
I CAN END IT!
182
00:07:34,453 --> 00:07:36,356
OH, WOW!
GARY'S ON FIRE!
183
00:07:36,423 --> 00:07:38,291
GOD, THIS BURNS!
WHY WON'T ANYONE HELP ME?
184
00:07:38,358 --> 00:07:39,992
DOES ANYBODY
HAVE A BLANKET?!
185
00:07:40,059 --> 00:07:42,062
THE EIGHTH WONDER OF THE WORLD!
186
00:07:42,129 --> 00:07:43,129
KONG!
187
00:07:43,196 --> 00:07:44,096
[ KONG GROWLS ]
188
00:07:44,163 --> 00:07:46,599
[ MUSIC PLAYS ]
189
00:07:46,666 --> 00:07:51,037
[ GRUNTING MUSICALLY ]
190
00:07:51,104 --> 00:07:53,974
WIGGINS, DID YOU WALK
KONG LIKE I ASKED?
191
00:07:54,041 --> 00:07:55,875
UHH...
192
00:07:55,942 --> 00:07:57,344
[ GRUNTING CONTINUES ]
193
00:07:58,111 --> 00:07:59,646
AAH!
194
00:07:59,713 --> 00:08:02,249
[ SCREAMING ]
195
00:08:03,817 --> 00:08:04,984
[ MOANS ]
196
00:08:05,051 --> 00:08:08,521
WIGGINS,
YOU ARE SO FUCKING FIRED!
197
00:08:08,588 --> 00:08:09,822
[ BABBLING ]
198
00:08:09,889 --> 00:08:12,458
OH, MY SWEET DAUGHTER,
BETTY.
199
00:08:12,525 --> 00:08:14,360
WHAT IS THERE TO BE DONE
WITH YOU?
200
00:08:14,427 --> 00:08:16,862
UNCLE SAMMY,
SUSANNA SAD ASS IS BACK.
201
00:08:16,929 --> 00:08:18,464
SHOULD I TELL HER
TO FUCK THE HELL OFF?
202
00:08:18,531 --> 00:08:20,933
NO, BITCH PUDDING.
[ CHUCKLES ] SEND HER IN.
203
00:08:21,000 --> 00:08:24,771
SUSANNA!!!
204
00:08:24,838 --> 00:08:25,905
I'M SORRY, REVEREND.
205
00:08:25,972 --> 00:08:27,841
DR. GRIGGS SAID
THAT HER SICKNESS
206
00:08:27,908 --> 00:08:29,141
MAY BE THE RESULT OF...
207
00:08:29,208 --> 00:08:31,177
unnatural causes.
208
00:08:31,244 --> 00:08:34,514
MY DAUGHTER'S ILLNESS IS NOT
SUPERNATURAL, SUSANNA.
209
00:08:34,581 --> 00:08:36,849
YEAH FUCK THE HELL
ON OFF.
210
00:08:36,916 --> 00:08:39,285
EVERYONE'S SAYING THERE'S
WITCHCRAFT ALL AROUND,
211
00:08:39,352 --> 00:08:42,221
RUNNING THEIR DICK SUCKING
MOUTHS ABOUT SPELLS AND SHIT?
212
00:08:42,288 --> 00:08:44,257
AND WHAT AM I
SUPPOSED TO TELL THEM?
213
00:08:44,324 --> 00:08:46,458
THAT TITUBA FORCED MY DAUGHTER
AND NIECE
214
00:08:46,525 --> 00:08:48,527
TO CAVORT WITH SPIRITS
IN THE FOREST?
215
00:08:48,594 --> 00:08:50,496
PSH! THERE WEREN'T NO SPIRITS
OUT THERE.
216
00:08:50,563 --> 00:08:52,131
THEN WHAT WAS GOING ON?
217
00:08:52,198 --> 00:08:53,600
SHOW YOUR TITS!
218
00:08:53,666 --> 00:08:54,567
WHOO!
[ LAUGHS ]
219
00:08:54,634 --> 00:08:56,602
YEAH!
YOU CRAZY, GIRL.
220
00:08:56,669 --> 00:08:58,404
[ GLASS SHATTERS ]
YEAH!
221
00:08:58,471 --> 00:08:59,739
NOTHING.
222
00:08:59,806 --> 00:09:00,973
THERE CAN BE NO DOUBT
223
00:09:01,040 --> 00:09:03,309
THAT WITCHCRAFT IS AT PLAY
IN THIS TOWN!
224
00:09:03,376 --> 00:09:05,811
DIRTY, FILTHY WITCHCRAFT!
225
00:09:05,878 --> 00:09:08,614
MS. PUDDING, WOULD YOU GIVE
YOUR ACCOUNT OF WHAT HAPPENED?
226
00:09:08,681 --> 00:09:11,150
IT WASN'T NO WHACK-ASS
WITCHCRAFT.
227
00:09:11,217 --> 00:09:14,086
YOU SEE? JUST STUPID LITTLE
GIRLS HAVING FUN.
228
00:09:14,153 --> 00:09:16,022
STUPID?
[ CLEARS THROAT ]
229
00:09:16,089 --> 00:09:19,859
HE'S RIGHT.
WE WERE JUST HAVING FUN...
230
00:09:19,926 --> 00:09:22,061
WITH THE DEVIL!
231
00:09:22,128 --> 00:09:23,529
[ SPECTATORS MURMUR ]
OH, CHRIST.
232
00:09:23,596 --> 00:09:24,931
IT WAS HORRIBLE, MR. HALE.
233
00:09:24,998 --> 00:09:26,832
TITUBA WAS DANCING
WITH THE DEVIL,
234
00:09:26,899 --> 00:09:28,768
AND I'M NOT SAYING
I SAW ANYTHING,
235
00:09:28,834 --> 00:09:30,870
BUT I'M PRETTY SURE
HE PENETRATED HER.
236
00:09:30,937 --> 00:09:31,704
ALL RIGHT.
237
00:09:31,771 --> 00:09:33,473
IN THE FART BLASTER!
238
00:09:33,540 --> 00:09:36,275
UGH!
UGH, UGH, UGH, UGH, UGH.
239
00:09:36,342 --> 00:09:37,243
YEAH, YEAH.
[ IMITATES FART ]
240
00:09:37,310 --> 00:09:39,811
UH-HUH. UH-HUH. MM-HMM.
UH, YES.
241
00:09:39,878 --> 00:09:42,782
I ALSO SAW GOODY PUTNAM
DANCING WITH THE DEVIL.
242
00:09:42,849 --> 00:09:43,817
[ SPECTATORS GASP ]
YES.
243
00:09:43,884 --> 00:09:45,117
IN THE FART BLASTER?
244
00:09:45,184 --> 00:09:46,786
AND THE HALIBUT HOLE!
245
00:09:46,853 --> 00:09:48,421
RIGHT AFTER SHE REFUSED
TO GIVE ME
246
00:09:48,488 --> 00:09:49,856
A COUPLE BUCKS
TO BUY CANDY.
247
00:09:49,923 --> 00:09:52,058
HMM. WHO ELSE?
248
00:09:52,125 --> 00:09:54,427
WHO ELSE?
249
00:09:54,494 --> 00:09:56,896
[ GROANING ]
250
00:09:56,963 --> 00:09:59,065
STOP! SHE'S LYING!
251
00:09:59,132 --> 00:10:01,133
SHE'S TRYING TO GET REVENGE
ON MY HUSBAND
252
00:10:01,200 --> 00:10:03,102
BECAUSE HE WON'T LAY
WITH HER ANYMORE!
253
00:10:03,169 --> 00:10:04,337
AND WHAT PROOF HAVE YOU?
254
00:10:04,404 --> 00:10:06,239
I MANAGED TO CAPTURE THEM
DOING IT.
255
00:10:06,306 --> 00:10:08,141
Man: [ GASPS ]
PHOTOGRAPH?
256
00:10:08,208 --> 00:10:09,275
SHE'S A WITCH!
257
00:10:09,342 --> 00:10:10,443
[ LAUGHS ]
258
00:10:10,509 --> 00:10:13,279
AND SHE'S A GIRL
WHO HAD SEX!
259
00:10:13,346 --> 00:10:14,047
GET HER!
260
00:10:14,114 --> 00:10:14,847
UH-OH.
261
00:10:14,914 --> 00:10:15,881
[ INDISTINCT TALKING ]
262
00:10:15,948 --> 00:10:17,483
AT LEAST I CAN REST EASY
263
00:10:17,550 --> 00:10:20,086
KNOWING THAT LYING
HARLOT BITCH PUDDING
264
00:10:20,153 --> 00:10:21,621
WILL BURN ALONGSIDE ME.
265
00:10:21,688 --> 00:10:23,756
I'M NOT BITCH PUDDING!
I'M BETTY!
266
00:10:23,823 --> 00:10:25,892
MY AWFUL COUSIN KNOCKED ME OUT
IN THE BATHROOM,
267
00:10:25,959 --> 00:10:27,126
AND NOW I'M HERE!
268
00:10:27,193 --> 00:10:29,229
THEN WHERE'S BITCH PU--
269
00:10:29,295 --> 00:10:31,497
[ SCREAMS ]
270
00:10:31,564 --> 00:10:34,600
[ CLEARS THROAT ] THIS HAS BEEN
ARTHUR MILLER'S "THE CRUCIBLE".
271
00:10:34,667 --> 00:10:37,837
REMEMBER, KIDS, WRITE A SHITTY,
THINLY VEILED METAPHOR
272
00:10:37,904 --> 00:10:39,305
FOR McCARTHYISM,
273
00:10:39,372 --> 00:10:41,341
AND YOU, TOO, CAN STICK
YOUR LIMP-ASS CANDLE
274
00:10:41,408 --> 00:10:43,042
UP MARILYN MONROE'S WIND TUNNEL.
275
00:10:43,109 --> 00:10:45,178
COPYRIGHT ELTON JOHN
AND BERNIE TAUPIN.
276
00:10:45,245 --> 00:10:48,047
PEACE!
277
00:10:48,114 --> 00:10:51,519
[ CHICKEN CLUCKING THEME SONG ]
278
00:11:01,128 --> 00:11:02,095
BA-GOK!
279
00:11:02,162 --> 00:11:03,164
Man: BOK.
280
00:11:05,098 --> 00:11:07,033
[ MONKEY CHATTERS ]
281
00:11:07,100 --> 00:11:09,570
[ SLAP! ]
19062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.