All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S08E02.Ants.on.a.Hamburger.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,936 ♪♪ 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,139 [ EVIL LAUGHTER ] 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,408 [ WHIRRING ] 4 00:00:08,474 --> 00:00:12,011 ♪♪ 5 00:00:17,217 --> 00:00:18,718 IT'S ALIVE! 6 00:00:18,784 --> 00:00:21,855 ♪♪ 7 00:00:25,958 --> 00:00:27,861 [ THUNDER RUMBLES ] 8 00:00:27,927 --> 00:00:32,132 ♪♪ 9 00:00:33,700 --> 00:00:35,168 [ BEEPING ] 10 00:00:37,336 --> 00:00:39,705 OKAY, AAAHH!!! REAL MONSTERS, 11 00:00:39,772 --> 00:00:42,709 GIVE ME THE BEST WAYS TO SCARE PEOPLE. 12 00:00:42,775 --> 00:00:44,043 I HIDE UNDER THE BED. 13 00:00:44,110 --> 00:00:46,211 I SPRING OUT OF CLOSETS. 14 00:00:46,278 --> 00:00:50,149 I TICKLE CHILDREN'S BRAINS TO INDUCE NIGHTMARES. 15 00:00:50,215 --> 00:00:53,386 NEW GIRL, HOW DO YOU SCARE PEOPLE? 16 00:00:54,454 --> 00:00:56,891 I USE MISE EN SCèNE. 17 00:00:58,758 --> 00:01:01,260 UH...WHAT? 18 00:01:01,327 --> 00:01:04,730 YOU KNOW, THE MOVING IMAGE, FILM. 19 00:01:04,797 --> 00:01:08,167 YOU SCARE PEOPLE WITH... A MOVIE? 20 00:01:08,234 --> 00:01:10,804 IT KILLS... EVERY TIME. 21 00:01:10,871 --> 00:01:12,571 THAT'S SO STUPID. 22 00:01:12,638 --> 00:01:15,874 IS 96% ON ROTTEN TOMATOES STUPID? 23 00:01:15,941 --> 00:01:17,510 WOW, THAT REALLY IS A GOOD A SCORE! 24 00:01:17,577 --> 00:01:18,844 I'VE GOT TO SEE THIS FLICK. 25 00:01:18,911 --> 00:01:20,380 YOU SHOULD TOTALLY CHECK IT OUT. 26 00:01:20,447 --> 00:01:23,549 AAAAH! WHAT IS THAT? 27 00:01:23,616 --> 00:01:27,354 I SHOULD REALLY TRANSFER THIS TO DVD. 28 00:01:27,753 --> 00:01:30,457 HULK DEMAND YOU REMOVE UNWARRANTED CHARGES 29 00:01:30,523 --> 00:01:31,991 FROM HULK'S CABLE BILL! 30 00:01:32,058 --> 00:01:35,128 HULK NOT ORDER "BEAN GOBBLERS" VOLUME 7 THROUGH 31 31 00:01:35,194 --> 00:01:36,729 AND VOLUME 33 THROUGH 39! 32 00:01:36,796 --> 00:01:38,764 [ Woman speaks indistinctly ] 33 00:01:38,831 --> 00:01:40,166 WHAT?! [ Speaks indistinctly ] 34 00:01:40,233 --> 00:01:41,434 YOU -- YOU BELIEVE HULK?! 35 00:01:41,501 --> 00:01:42,435 [ Speaks indistinctly ] 36 00:01:42,502 --> 00:01:45,271 UH...THANK YOU. 37 00:01:45,338 --> 00:01:48,241 HULK SORRY HULK YELLED. 38 00:01:48,308 --> 00:01:50,710 ♪♪ 39 00:01:51,110 --> 00:01:52,278 AAAAH! WHAT?! 40 00:01:52,345 --> 00:01:53,680 WHAT IS IT?! WHAT IS IT?! 41 00:01:53,747 --> 00:01:54,947 OH, MY GOSH! A SPIDER! 42 00:01:55,014 --> 00:01:57,616 JESUS, RAMONA, I THOUGHT YOU BROKE YOUR LEG OR SOMETHING. 43 00:01:57,683 --> 00:02:00,754 WHY THE HELL WOULD ANYONE SCREAM LIKE THAT OVER A STUPID -- 44 00:02:00,821 --> 00:02:04,024 [ BOTH SCREAMING ] 45 00:02:04,091 --> 00:02:07,193 MA-- MATTHEW? 46 00:02:07,260 --> 00:02:09,261 [ Distorted ] MATTHEW IS NO MORE. 47 00:02:09,328 --> 00:02:11,364 I HAVE TAKEN CONTROL OF HIS BRAIN. 48 00:02:11,431 --> 00:02:12,265 NO! 49 00:02:12,332 --> 00:02:14,401 RAMONA, WATCH THIS. 50 00:02:14,468 --> 00:02:16,102 NO-O-O-O-O-O-O-O! 51 00:02:16,169 --> 00:02:18,705 THAT'S PRETTY FUNNY. NOW TWERK. 52 00:02:18,772 --> 00:02:20,072 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 53 00:02:20,139 --> 00:02:23,310 YES, PLEASE. 54 00:02:27,346 --> 00:02:30,082 HI, I'M THE GRIZZLY MAN, AND I LOVE BEARS. 55 00:02:30,149 --> 00:02:32,718 HI, BEAR! [ GROWLS ] 56 00:02:32,785 --> 00:02:34,253 BACK AT YOU! 57 00:02:34,320 --> 00:02:37,256 EVER SINCE I WATCHED YOGI BEAR CARTOONS AS A CHILD, 58 00:02:37,323 --> 00:02:40,126 I'VE BEEN OBSESSED WITH PUTTING MYSELF COSTUMES ON BEARS. 59 00:02:40,193 --> 00:02:42,529 [ GROWLS ] GOOD LUCK PULLING THAT HAT OFF. 60 00:02:42,596 --> 00:02:44,096 I STAPLED IT ON. [ LAUGHS ] 61 00:02:44,163 --> 00:02:45,098 DON'T WORRY. 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,432 ACCORDING TO MY RESEARCH, 63 00:02:46,499 --> 00:02:48,701 BEARS DON'T HAVE FEELINGS IN THEIR SKULLS. 64 00:02:48,768 --> 00:02:51,004 AW, DOESN'T BOO-BOO LOOK CHARMING, 65 00:02:51,071 --> 00:02:52,839 JUST LIKE A LITTLE URKEL. 66 00:02:52,906 --> 00:02:54,073 [ BEARS GROWLING ] 67 00:02:54,140 --> 00:02:56,442 OH, MY GOD, IT'S FINALLY HAPPENING. 68 00:02:56,509 --> 00:02:58,611 THEY'RE JUMPING ME IN. 69 00:02:58,678 --> 00:03:01,247 I'M GONNA BE A FULL-FLEDGED BEAR! 70 00:03:01,314 --> 00:03:03,716 YIPPEE! [ GROWLING CONTINUES ] 71 00:03:03,783 --> 00:03:05,018 AAAAAH! 72 00:03:05,085 --> 00:03:07,053 [ SCREAMING ] 73 00:03:07,120 --> 00:03:09,123 OH, MY SKULL! 74 00:03:09,523 --> 00:03:12,191 [ WHIMSICAL MUSIC PLAYS ] 75 00:03:12,258 --> 00:03:16,061 YOU GONNA LEARN WHAT HAPPENS TO CLOWNS WHO TRY TO RUN! 76 00:03:16,128 --> 00:03:18,164 YOU, I WANT YOU TO DO IT! 77 00:03:18,231 --> 00:03:19,866 I'D RATHER YOU DO IT. 78 00:03:19,933 --> 00:03:23,604 [ INHALES, EXHALES DEEPLY ] 79 00:03:24,671 --> 00:03:28,441 [ SOBBING ] 80 00:03:28,508 --> 00:03:31,678 AAH, THIS IS GONNA STAIN. 81 00:03:32,078 --> 00:03:34,081 [ EERIE MUSIC PLAYS ] 82 00:03:38,484 --> 00:03:40,853 HI, SAMARA, THIS IS BOB DOWN AT VIDEO TRANSFER HOUSE. 83 00:03:40,920 --> 00:03:43,423 YOUR DVD COPIES WILL BE READY FOR PICK-UP THIS AFTERNOON. 84 00:03:43,490 --> 00:03:45,759 SAMARA: Seven days. 85 00:03:45,826 --> 00:03:48,661 UH, NO, I SAID TODAY. 86 00:03:48,728 --> 00:03:51,398 THEY'LL BE READY TODAY. 87 00:03:51,465 --> 00:03:52,498 [ SCREAMS ] 88 00:03:52,565 --> 00:03:55,167 I DECIDED TO PICK THEM UP NOW. 89 00:03:55,234 --> 00:03:59,438 I THREW IN A DIGITAL COPY FOR FREE. 90 00:03:59,505 --> 00:04:00,907 [ GROANS ] 91 00:04:00,974 --> 00:04:02,443 THANK YOU. 92 00:04:04,009 --> 00:04:07,213 WE USED TO SAY THAT ECCENTRIC, SPIRITED PEOPLE 93 00:04:07,280 --> 00:04:10,749 SUCH AS YOURSELF WERE JUST SILLY, PERHAPS IMMATURE, 94 00:04:10,816 --> 00:04:12,718 OR, SHALL WE SAY, GOOFY. 95 00:04:12,785 --> 00:04:14,888 [ LAUGHS ] YEAH! 96 00:04:14,955 --> 00:04:17,057 BUT NOW WE KNOW IT'S AUTISM. 97 00:04:17,124 --> 00:04:18,359 GARSH! 98 00:04:20,260 --> 00:04:22,494 HEY! 99 00:04:22,561 --> 00:04:24,963 [ APPLAUSE ] RALPH, STOP JUGGLING KNIVES. 100 00:04:25,030 --> 00:04:28,100 MAYBE YOU DON'T HAVE A FUTURE, BUT I'M GONNA DIRECT MOVIES. 101 00:04:28,167 --> 00:04:29,669 OR LOSE ALL OF YOUR HAIR. 102 00:04:29,736 --> 00:04:31,237 OR LOSE ALL OF MY -- HEY! 103 00:04:31,304 --> 00:04:32,472 AAH! 104 00:04:32,539 --> 00:04:34,440 OH, GOD! RALPH! NO! 105 00:04:34,507 --> 00:04:36,775 NEVER FEAR, THE FONZ IS HERE. 106 00:04:36,842 --> 00:04:39,345 [ LAUGHTER ] BUT HE'S DEAD, FONZ. 107 00:04:39,412 --> 00:04:40,913 BUT I CAN TURN WOMEN ON. 108 00:04:40,980 --> 00:04:42,581 I CAN TURN THE JUKEBOX ON. 109 00:04:42,648 --> 00:04:45,919 I CAN TURN THINGS ON. 110 00:04:45,986 --> 00:04:46,920 [ APPLAUSE ] 111 00:04:46,987 --> 00:04:49,055 AH! HEY! 112 00:04:49,122 --> 00:04:50,957 [ SNARLS ] 113 00:04:51,024 --> 00:04:54,494 WHOA! LOOKS LIKE I WAS R-R-R-R-- 114 00:04:54,561 --> 00:04:55,695 R-R-R-R-- 115 00:04:55,762 --> 00:04:57,264 I FUCKED UP. 116 00:04:57,331 --> 00:04:59,500 [ SCREAMS ] AAAH! 117 00:05:00,567 --> 00:05:02,268 [ ALL SNARLING ] 118 00:05:02,335 --> 00:05:05,371 I'LL CALM THEM DOWN WITH MY GORGEOUS SINGING VOICE. 119 00:05:05,438 --> 00:05:06,372 ♪ WHO'S MY BABY 120 00:05:06,439 --> 00:05:07,574 [ GROWLS ] 121 00:05:07,641 --> 00:05:09,776 FONZIE, YOU HAVE TO DO SOMETHING. 122 00:05:09,843 --> 00:05:10,910 I TURN THINGS ON. 123 00:05:10,977 --> 00:05:13,012 I NEVER TRIED TURNING THEM OFF. 124 00:05:13,079 --> 00:05:14,682 WE'RE GONNA DIE, FONZ! 125 00:05:15,748 --> 00:05:18,285 [ ROCK MUSIC PLAYS ] OH, YOU'RE SHARK BAIT. 126 00:05:19,652 --> 00:05:22,822 [ GROWLING, SNARLING ] 127 00:05:22,889 --> 00:05:23,889 [ APPLAUSE ] 128 00:05:23,956 --> 00:05:26,693 FONZ, YOU'RE GONNA HAVE TO TURN ME OFF. 129 00:05:26,760 --> 00:05:28,295 [ AUDIENCE AWWS ] BUT I L-- 130 00:05:28,362 --> 00:05:29,328 I L-L-L-L-- 131 00:05:29,395 --> 00:05:30,830 [ Voice breaking ] TURN ME OFF, FONZIE. 132 00:05:30,897 --> 00:05:31,831 [ SOBS ] 133 00:05:31,898 --> 00:05:33,065 [ GAGS ] 134 00:05:33,132 --> 00:05:35,735 I L-L-L-- LOVE YOU. [ SOBS ] 135 00:05:35,802 --> 00:05:37,738 [ LAUGHTER, APPLAUSE ] 136 00:05:38,137 --> 00:05:43,242 ♪ I AM THE SOAP, YOU RUB ME ALL OVER YOUR SKIN ♪ 137 00:05:43,309 --> 00:05:46,579 ♪ TOUCH YOUR FACE AND ALSO YOUR BUTT ♪ 138 00:05:46,646 --> 00:05:49,583 ♪ LICK, LICK, LICK, LICK, LICK, LICK ♪ 139 00:05:49,650 --> 00:05:51,819 [ MOANING ] 140 00:05:53,219 --> 00:05:54,921 HEAR YE! HEAR YE! 141 00:05:54,988 --> 00:05:56,489 BELL FOR SALE! 142 00:05:56,556 --> 00:05:57,690 TWO BUCKS! 143 00:05:57,757 --> 00:05:58,892 AND SOLD. 144 00:05:59,291 --> 00:06:01,093 DID YOU SEE THAT CAT RIDE THAT ROOMBA? 145 00:06:01,160 --> 00:06:03,195 THE INTERNET'S REALLY FULFILLED ITS PROMISES 146 00:06:03,262 --> 00:06:04,697 OF TRANSFORMATIVE TECHNOLOGY! 147 00:06:04,764 --> 00:06:06,365 EH, SHUT THE FUCK UP, ASSHOLE. 148 00:06:06,432 --> 00:06:08,601 HEY, WHAT'S THIS? 149 00:06:08,668 --> 00:06:11,036 [ EERIE MUSIC PLAYING ] 150 00:06:11,103 --> 00:06:13,307 BORING!BORING! 151 00:06:13,973 --> 00:06:14,874 [ CAT MEOWS ] 152 00:06:14,941 --> 00:06:16,475 [ BOTH LAUGH, CELLPHONE RINGS ] 153 00:06:16,542 --> 00:06:18,811 HELLO? SAMARA: Keep watching the video. 154 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 WHO IS THIS? WHAT ARE YOU, LIKE, THE NSA? 155 00:06:21,114 --> 00:06:22,949 It's a high-quality DVD transfer. 156 00:06:23,016 --> 00:06:25,051 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DICK-FART? 157 00:06:25,118 --> 00:06:27,286 Watch it... and die in seven days! 158 00:06:27,353 --> 00:06:30,923 LOOK, YOU'RE STUPID, AND YOUR STUPID VIDEO IS STUPID! 159 00:06:30,990 --> 00:06:34,361 I'M GONNA GIVE IT A THUMBS-DOWN SO NOBODY WATCHES. 160 00:06:34,428 --> 00:06:35,361 Don't! 161 00:06:35,428 --> 00:06:37,263 I need the ad-sharing money! 162 00:06:37,330 --> 00:06:38,764 WHO WAS THAT? IT WAS YOUR MOM. 163 00:06:38,831 --> 00:06:41,267 SHE SAID HER MOUTH FELT LONELY WITHOUT MY COCK IN IT. 164 00:06:41,334 --> 00:06:43,402 OH, DID SHE SAY WHAT TIME SHE'S PICKING ME UP? 165 00:06:43,469 --> 00:06:44,571 [ BOTH SCREAM ] 166 00:06:44,638 --> 00:06:46,706 [ CAT YOWLS ] 167 00:06:46,773 --> 00:06:48,675 [ INDISTINCT SHOUTING ] AHH! 168 00:06:49,075 --> 00:06:51,544 WOW, ANOTHER NIGHT OF SUPERHEROES 169 00:06:51,611 --> 00:06:53,412 AND SEXUALIZING TEENAGERS! 170 00:06:53,479 --> 00:06:56,082 I WISH I WAS ON THE C.W. 171 00:06:56,149 --> 00:06:58,752 THAT WOULD BE SO COOL. 172 00:06:58,819 --> 00:07:01,520 SO COOL. 173 00:07:01,587 --> 00:07:04,190 I MIGHT WANT TO SEE A DOCTOR ABOUT POTENTIAL NARCOLEPSY. 174 00:07:04,257 --> 00:07:05,259 [ SNORES ] 175 00:07:07,427 --> 00:07:09,428 WOW, THE ARSENAL COSTUME. 176 00:07:09,495 --> 00:07:12,164 [ GASPS ] I MUST BE ON "ARROW"! 177 00:07:12,231 --> 00:07:15,234 AND THERE'S THE STAR OF "ARROW", THE ARROW! 178 00:07:15,301 --> 00:07:17,536 ARSENAL, STICK TO THE MISSION. 179 00:07:17,603 --> 00:07:21,040 WE NEED TO TAKE OUT THOSE GUARDS IF WE'RE GONNA RESCUE FELICITY. 180 00:07:21,107 --> 00:07:22,175 COOL, SO IS THIS SEASON ONE, 181 00:07:22,242 --> 00:07:23,810 WHERE YOU KILL EVERY MOTHER FUCKER WITH A PULSE? 182 00:07:23,877 --> 00:07:24,943 OR SEASON TWO OR THREE, 183 00:07:25,010 --> 00:07:26,345 WHERE YOU JUST GIVE PEOPLE CRIPPLING INJURIES 184 00:07:26,412 --> 00:07:27,680 THAT WILL MAKE EVERY DAY OF THE REST OF THEIR LIVES 185 00:07:27,747 --> 00:07:28,714 A HELL ON EARTH? 186 00:07:28,781 --> 00:07:30,483 I'M NOT A KILLER. I KNOW THAT NOW. 187 00:07:30,550 --> 00:07:32,719 GOT IT -- INJURIES, HELL ON EARTH, ET CETERA. 188 00:07:32,786 --> 00:07:35,021 NONLETHAL, NONLETHAL -- ZING! 189 00:07:35,088 --> 00:07:36,422 AH! WHOOPS. 190 00:07:36,489 --> 00:07:38,124 OKAY, I CAN DO THIS. ZING! 191 00:07:38,191 --> 00:07:40,559 AH! I SAID NO KILLING! 192 00:07:40,626 --> 00:07:43,096 HENCHMEN EYES ARE LIKE ARROW MAGNETS. 193 00:07:43,163 --> 00:07:44,530 I GOT THIS. ZING! 194 00:07:44,597 --> 00:07:45,532 OW! 195 00:07:45,599 --> 00:07:46,532 YES! 196 00:07:46,599 --> 00:07:48,167 CONSIDER HIM INCAPACITATED. 197 00:07:48,234 --> 00:07:51,036 OH, MY GOD! MY FEMORAL ARTERY! 198 00:07:51,103 --> 00:07:53,307 BOY, THE HUMAN BODY IS COMPLICATED. 199 00:07:54,306 --> 00:07:56,809 WHERE AM I? WHAT -- WHAT SHOW AM I ON? 200 00:07:56,876 --> 00:07:58,577 [ GASPS ] IS "THE 100"? 201 00:07:58,644 --> 00:08:00,213 VINCENT, IS THAT YOU? 202 00:08:00,280 --> 00:08:01,213 OH, MY GOSH. 203 00:08:01,280 --> 00:08:02,849 I MUST BE ON "BEAUTY AND THE BEAST". 204 00:08:02,916 --> 00:08:05,018 HELLO THERE, BELLE. 205 00:08:05,085 --> 00:08:06,585 BELLE? I AM CAT! 206 00:08:06,652 --> 00:08:09,956 CAT, BELLE, ALL THAT MATTERS IS I LOVE YOU. 207 00:08:10,023 --> 00:08:13,192 I LOVE YOU, TOO. EVER SINCE I FIRST MET YOU. 208 00:08:13,259 --> 00:08:14,860 AND WE SANG THAT SONG WITH THAT TEAPOT. 209 00:08:14,927 --> 00:08:16,796 AND YOU SAVED ME FROM THE MURDERERS 210 00:08:16,863 --> 00:08:18,297 WHO BUTCHERED MY PARENTS. 211 00:08:18,364 --> 00:08:20,199 WHOA. OH, NO! YOU'RE CHANGING! 212 00:08:20,266 --> 00:08:23,969 UH, YES, THE LAST PETAL OF THE MAGIC ROSE... 213 00:08:24,036 --> 00:08:26,339 WAS THAT THE CODENAME OF THE DNA SUPERSOLDIER PROGRAM 214 00:08:26,406 --> 00:08:27,907 IN AFGHANISTAN THAT MUTATED YOU? 215 00:08:27,974 --> 00:08:29,508 WOW, THIS SHOW KIND OF KICKS ASS. 216 00:08:29,575 --> 00:08:31,711 YOU'RE TURNING INTO THAT HORRIBLE MONSTER AGAIN! 217 00:08:31,778 --> 00:08:32,845 THIS IS GONNA BE AWESOME! 218 00:08:32,912 --> 00:08:35,749 [ GROANS ] 219 00:08:37,116 --> 00:08:39,485 WELL, THIS SEEMS LIKE A REALLY LIVEABLE AFFLICTION. 220 00:08:39,552 --> 00:08:42,488 OH, RAVISH ME, YOU MONSTER! 221 00:08:42,555 --> 00:08:45,259 SIRI, REMIND ME TO DVR THE HELL OUT OF "BEAUTY AND THE BEAST". 222 00:08:46,326 --> 00:08:49,529 OH, COME ON. OBEASTUS INTERRUPTUS. 223 00:08:49,596 --> 00:08:51,231 S.T.A.R. LABS? 224 00:08:51,298 --> 00:08:53,999 OH, MY GOSH. I'M ON "THE FLASH". 225 00:08:54,066 --> 00:08:56,502 OH, MY GOSH. I AM THE FLASH! 226 00:08:56,569 --> 00:08:57,637 OH, MY GOSH. 227 00:08:57,704 --> 00:09:00,139 IT'S ED FROM "ED"! WHAT? 228 00:09:00,206 --> 00:09:01,941 NO, BARRY, IT'S ME. 229 00:09:02,008 --> 00:09:03,509 DR. HARRISON WELLS. 230 00:09:03,576 --> 00:09:06,211 LISTEN, YOU NEED TO FOCUS YOUR SPEED IN ORDER TO -- 231 00:09:06,278 --> 00:09:08,414 BANK ROBBERY AT THE CORNER OF PEREZ AND WOLFMAN. 232 00:09:08,481 --> 00:09:10,717 IT'S NEXT TO JIM LEE BOULEVARD. 233 00:09:10,784 --> 00:09:12,985 YES, NERD UNITE! 234 00:09:13,052 --> 00:09:16,021 THIS IS AWESOME! WAIT, WHERE THE HELL AM I GOING? 235 00:09:16,088 --> 00:09:17,490 I'VE NEVER BEEN TO THIS CITY BEFORE. 236 00:09:17,557 --> 00:09:18,691 I THINK I WANT THE 101 NORTH, 237 00:09:18,758 --> 00:09:21,794 BUT THAT ON-RAMP SAID 101 EAST AND 101 WEST. 238 00:09:21,861 --> 00:09:23,697 IS 101 NORTH ALSO 101 WEST? 239 00:09:23,764 --> 00:09:25,331 WHY WOULD THEY DO THAT? 240 00:09:25,398 --> 00:09:29,102 WHOA. I DID NOT WANT THE 101 WEST. 241 00:09:29,169 --> 00:09:32,205 YES! THE FLASH IS HERE TO S-- 242 00:09:32,272 --> 00:09:33,673 OKAY, I MIGHT BE A LITTLE LATE. 243 00:09:33,740 --> 00:09:34,674 Barry! 244 00:09:34,741 --> 00:09:36,208 Barry, did you stop the robbery? 245 00:09:36,275 --> 00:09:38,344 [ CHUCKLES ] FALSE ALARM. 246 00:09:38,411 --> 00:09:39,978 YOU'RE STILL TOO FAT! 247 00:09:40,045 --> 00:09:43,416 BUT ALL I DO IS SMOKE CIGARETTES AND DRINK CHOCOLATE IPECAC. 248 00:09:43,483 --> 00:09:45,584 I'M SORRY, BUT YOU ARE NO LONGER IN THE RUNNING 249 00:09:45,651 --> 00:09:47,120 TO BE AMERICA'S NEXT TOP MODEL. 250 00:09:47,187 --> 00:09:48,721 JUST POINT ME TO THE NEAREST ARBY'S. 251 00:09:48,788 --> 00:09:51,157 MY STOMACH IS LIKE [GROWLS]. 252 00:09:51,224 --> 00:09:54,894 HEY, I WONDER WHAT SHOW I'M GOING TO BE ON NEXT. 253 00:09:54,961 --> 00:09:57,730 OOH-HOO-HOO-HOO, THAT SOUNDS SEXY. 254 00:09:57,797 --> 00:10:00,065 OH, MY GOSH. I'M PREGNANT? 255 00:10:00,132 --> 00:10:02,068 YOU'RE ACTUALLY WELL INTO YOUR THIRD TRIMESTER. 256 00:10:02,135 --> 00:10:04,537 BUT I CAN'T BE PREGNANT. I'M A VIRGIN! 257 00:10:04,604 --> 00:10:05,638 WE CAN FIX THAT. 258 00:10:05,705 --> 00:10:07,173 [ CLOCK TICKING ] 259 00:10:07,240 --> 00:10:08,274 THERE WE GO. 260 00:10:08,341 --> 00:10:10,410 I STILL DON'T KNOW HOW I GOT PREGNANT. 261 00:10:10,477 --> 00:10:11,544 I'M A DUDE! 262 00:10:11,611 --> 00:10:13,512 SORRY, I DON'T TALK TO SLUTS. 263 00:10:13,579 --> 00:10:15,014 [ SNORTS ] HUH? 264 00:10:15,081 --> 00:10:18,784 WOW, I JUST HAD THE MOST AMAZING DREAM... 265 00:10:18,851 --> 00:10:22,088 AND YOU WERE THERE AND YOU AND YOU. 266 00:10:22,155 --> 00:10:23,189 YES. 267 00:10:23,256 --> 00:10:25,257 WE'VE BEEN STANDING HERE FOR HALF AN HOUR. 268 00:10:25,324 --> 00:10:27,093 THIS IS ACTUALLY YOUR MAKE-A-WISH VISIT. 269 00:10:27,160 --> 00:10:28,261 WHAT? 270 00:10:28,328 --> 00:10:30,396 AWW, DANG IT. 271 00:10:30,463 --> 00:10:31,430 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 272 00:10:31,497 --> 00:10:32,765 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 273 00:10:32,832 --> 00:10:34,767 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 274 00:10:34,834 --> 00:10:35,935 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 275 00:10:36,002 --> 00:10:37,270 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 276 00:10:37,337 --> 00:10:39,105 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 277 00:10:39,172 --> 00:10:40,106 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 278 00:10:40,173 --> 00:10:41,441 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 279 00:10:41,508 --> 00:10:43,443 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 280 00:10:43,510 --> 00:10:45,646 BA-GAWK! BAWK. 281 00:10:47,480 --> 00:10:50,484 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 19009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.