All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S07E15.Victorias.Secret.of.NIMH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,074 --> 00:00:07,911 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:07,978 --> 00:00:09,947 [ SAWING ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] 3 00:00:17,187 --> 00:00:18,856 IT'S ALIVE! 4 00:00:26,397 --> 00:00:31,502 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 5 00:00:31,569 --> 00:00:37,174 [ SMOOCH! ] [ LAUGHS EVILLY ] 6 00:00:37,240 --> 00:00:39,376 HUT ONE! HUT TWO! HUT -- AAH! 7 00:00:39,443 --> 00:00:42,146 DOUBLE CROSS, BITCH! 8 00:00:42,212 --> 00:00:44,081 WILSON! I SEE A BOAT! 9 00:00:44,147 --> 00:00:46,450 THERE'S A BOAT COMING THIS WAY! 10 00:00:46,517 --> 00:00:47,718 WE'RE RESCUED! 11 00:00:47,785 --> 00:00:48,719 GO! GO! GO! GO! GO! 12 00:00:48,786 --> 00:00:49,720 WHAT ARE YOU DOING? 13 00:00:49,787 --> 00:00:51,688 WE ARE HIJACKING YOUR SHIP, CAPTAIN. 14 00:00:51,755 --> 00:00:55,192 CALL YOUR GOVERNMENT AND TELL THEM WE WANT $1 MILLION, OR WE 15 00:00:55,258 --> 00:00:56,293 WILL KILL YOU. 16 00:00:56,359 --> 00:00:58,929 EVERYONE THINKS I'M DEAD ALREADY. 17 00:00:58,996 --> 00:01:02,066 OKAY, THIS IS, UH, CLEARLY A MISTAKE. 18 00:01:02,133 --> 00:01:02,667 AAH! 19 00:01:02,733 --> 00:01:03,533 HOLY CRAP! 20 00:01:03,600 --> 00:01:04,935 IS THAT A BENGAL TIGER? 21 00:01:05,002 --> 00:01:07,237 [ GROWLS ] AAH! 22 00:01:07,304 --> 00:01:08,505 RICHARD PARKER! 23 00:01:08,572 --> 00:01:09,139 WILSON! 24 00:01:09,206 --> 00:01:10,407 RICHARD PARKER! 25 00:01:10,474 --> 00:01:11,175 WILSON! 26 00:01:11,242 --> 00:01:12,743 RICHARD PARKER! 27 00:01:12,809 --> 00:01:14,144 WILSON!! 28 00:01:14,211 --> 00:01:16,480 RICHARD PARKER!! 29 00:01:16,547 --> 00:01:18,716 WELCOME BACK TO BOXING NIGHT HERE IN BANGKOK. 30 00:01:18,782 --> 00:01:21,786 THE CHAMPION IS SAENSAK PAYAKAROON, A PROUD THAI 31 00:01:21,852 --> 00:01:22,887 FIGHTER. 32 00:01:22,953 --> 00:01:24,989 HIS CHALLENGER IS ANOTHER THAI FIGHTER -- TIE FIGHTER. 33 00:01:25,056 --> 00:01:26,991 [ BELL CLANGS ] AND THE BELLS CLANG, AND 34 00:01:27,058 --> 00:01:29,794 PAYAKAROON ADVANCES ON HIS OPPONENT AND LANDS A RIGHT JAB 35 00:01:29,860 --> 00:01:32,629 AND A HOOK, AND NOW ANOTHER SOLID JAB, AND IT DOESN'T SEEM 36 00:01:32,696 --> 00:01:34,832 TO BE FAZING THE EMPIRE STARFIGHTER AT ALL! 37 00:01:34,898 --> 00:01:37,768 IF ANYTHING, PAYAKAROON SEEMS TO BE INJURING HIS OWN HAND, 38 00:01:37,834 --> 00:01:40,170 SHOOTING PUNCHES STRAIGHT INTO THE METAL HULL. 39 00:01:40,237 --> 00:01:41,205 OOH! 40 00:01:41,272 --> 00:01:43,173 AND THERE'S A LASER BLAST FROM THE TIE FIGHTER, AND 41 00:01:43,240 --> 00:01:45,509 PAYAKAROON'S HEAD IS BLOWN CLEAR OFF. 42 00:01:45,576 --> 00:01:48,645 TIE FIGHTER WINS HIS FIRST FIGHT WITH A DECISIVE VICTORY. 43 00:01:48,712 --> 00:01:51,949 THEY ARE TRYING TO ATTACH THE CHAMPIONSHIP BELT TO HIS WAIST, 44 00:01:52,016 --> 00:01:54,151 AND HE DOES NOT LIKE IT! 45 00:01:54,218 --> 00:01:56,687 BABY, I'VE GOT A SECRET, BUT I'M AFRAID TO TELL YOU. 46 00:01:56,753 --> 00:01:57,654 IT'S OKAY, BABY. 47 00:01:57,721 --> 00:01:58,689 YOU JUST SAY IT. 48 00:01:58,755 --> 00:02:01,224 I-I JUST PUT ON THIS FROSTING SO YOU'D LIKE ME. 49 00:02:01,291 --> 00:02:03,060 I'M ACTUALLY A BAGEL. 50 00:02:03,127 --> 00:02:07,265 [ SOBS ] YOU'RE JEWISH?! 51 00:02:07,331 --> 00:02:07,898 KAL-EL. 52 00:02:07,965 --> 00:02:08,999 FATHER? 53 00:02:09,066 --> 00:02:11,234 I'VE PROGRAMMED A HOLOGRAM OF MYSELF TO ASSIST YOU. 54 00:02:11,301 --> 00:02:13,437 GET OUT OF HERE BEFORE GENERAL ZOD ARRIVES. 55 00:02:13,503 --> 00:02:15,873 THANK YOU, FATHER. 56 00:02:15,940 --> 00:02:18,376 LOOKS LIKE YOU'RE EATING TOO MUCH DAIRY, KAL-EL. 57 00:02:18,442 --> 00:02:19,877 DAD! I DON'T NEED YOUR HELP! 58 00:02:19,944 --> 00:02:22,045 YOUR DIGESTIVE TRACT SUGGESTS OTHERWISE. 59 00:02:22,112 --> 00:02:24,282 THAT'S GOING TO BE A TRIPLE WIPE -- MAYBE MORE. 60 00:02:24,348 --> 00:02:25,316 AIM FOR A ONE-WIPER. 61 00:02:25,382 --> 00:02:27,184 TRY TO EAT LESS CHEESE. 62 00:02:27,251 --> 00:02:28,886 UGH! RIDICULOUS! 63 00:02:28,953 --> 00:02:29,687 OH, CLARK. 64 00:02:29,754 --> 00:02:31,689 I THINK I'M READY TO GO ALL THE WAY. 65 00:02:31,756 --> 00:02:33,391 GAME TIME, LOIS. 66 00:02:33,457 --> 00:02:36,059 [ BOTH SMOOCHING ] I'D BEGIN WITH FOREPLAY, 67 00:02:36,126 --> 00:02:36,594 KAL-EL. 68 00:02:36,661 --> 00:02:37,661 WHAT'S GOING ON?! 69 00:02:37,728 --> 00:02:38,762 WHO'S THAT?! 70 00:02:38,829 --> 00:02:41,198 START BY KISSING HER INNER THIGH, THEN SPELL OUT THE 71 00:02:41,265 --> 00:02:43,434 ALPHABET ON HER CLITORIS WITH YOUR TONGUE. 72 00:02:43,500 --> 00:02:45,803 THE KRYPTON ALPHABET, SPECIFICALLY THE LETTER 73 00:02:45,870 --> 00:02:49,239 [BABBLING WILDLY] DAD! THIS IS SO EMBARRASSING! 74 00:02:49,306 --> 00:02:52,343 YOUR DEAD FATHER MAKES SOME GOOD POINTS ABOUT CUNNILINGUS. 75 00:02:52,409 --> 00:02:53,076 THANKS. 76 00:02:53,143 --> 00:02:55,713 JOR-ELCOME. 77 00:02:55,780 --> 00:02:57,247 ARE YOU A HOUSE? 78 00:02:57,314 --> 00:02:58,181 UH, NO. 79 00:02:58,248 --> 00:03:02,086 [ MACHINE BEEPING ] [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] 80 00:03:02,152 --> 00:03:04,088 FLY WITH ME TO NEVER LAND! 81 00:03:04,154 --> 00:03:07,024 [ CHILDREN LAUGHING ] CHILDREN! NO! 82 00:03:07,090 --> 00:03:08,525 THESE ARE THE LOST BOYS. 83 00:03:08,592 --> 00:03:09,760 THEY'RE NOT VAMPIRES. 84 00:03:09,827 --> 00:03:13,597 [ TELEPHONE RINGS ] WE...HAVE A PHONE? 85 00:03:13,664 --> 00:03:14,231 HELLO? 86 00:03:14,298 --> 00:03:15,532 I don't know who you are. 87 00:03:15,599 --> 00:03:16,968 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 88 00:03:17,034 --> 00:03:19,136 I DON'T KNOW WHY YOU DRESS LIKE...? 89 00:03:19,203 --> 00:03:20,237 A GAY ROBIN HOOD. 90 00:03:20,304 --> 00:03:21,538 LIKE A GAY ROBIN HOOD. 91 00:03:21,605 --> 00:03:24,408 BUT I HAVE A VERY PARTICULAR SET OF SKILLS THAT MAKE ME A 92 00:03:24,475 --> 00:03:27,744 NIGHTMARE FOR PEOPLE LIKE YOU, BY WHICH I GUESS I MEAN FLYING 93 00:03:27,811 --> 00:03:28,946 GAY ROBIN HOODS. 94 00:03:29,012 --> 00:03:31,748 GOOD LUCK FINDING NEVER LAND, GRANDPA. 95 00:03:31,815 --> 00:03:34,185 [ RECEIVER SLAMS ] OH, WHAT'S HE SAYING? 96 00:03:34,252 --> 00:03:39,356 [ Dial tone ] HE'S SAYING "AHHHHHHHHHHHH." 97 00:03:39,423 --> 00:03:40,657 THAT'S THE DIAL TONE. 98 00:03:40,724 --> 00:03:41,492 DIAL TONE? 99 00:03:41,559 --> 00:03:42,826 THIS IS A VERY OLD PHONE. 100 00:03:42,893 --> 00:03:46,063 HE'S HOLDING YOUR CHILDREN IN WHAT I PRESUME IS AN UNDERGROUND 101 00:03:46,129 --> 00:03:47,598 SEX CLUB CALLED "NEVER LAND." 102 00:03:47,665 --> 00:03:50,634 OH, THANK GOODNESS YOU DO SECURITY WORK FOR BANKERS, LIKE 103 00:03:50,701 --> 00:03:51,668 MYSELF, MR. MILLS. 104 00:03:51,735 --> 00:03:53,804 BUT HOW WILL YOU REACH THE CHILDREN? 105 00:03:53,871 --> 00:03:54,972 THEY WERE FLYING. 106 00:03:55,038 --> 00:03:57,942 I THINK I HEARD THEM SAY SOMETHING ABOUT "THINKING HAPPY 107 00:03:58,008 --> 00:03:58,709 THOUGHTS." 108 00:03:58,776 --> 00:04:00,044 HAPPY THOUGHTS, EH? 109 00:04:00,111 --> 00:04:01,211 NO! NO, PLEASE! 110 00:04:01,278 --> 00:04:02,079 AAH! 111 00:04:02,146 --> 00:04:03,313 WHOO-HOO! OFF I GO! 112 00:04:03,380 --> 00:04:04,248 [ CRASH ] AAH! 113 00:04:09,086 --> 00:04:11,722 UGH! 114 00:04:11,788 --> 00:04:13,657 AAH! 115 00:04:15,792 --> 00:04:19,530 [ FARTS ] I JUST POOPED IN MY TAIL! 116 00:04:19,596 --> 00:04:20,931 WHERE ARE THE CHILDREN? 117 00:04:20,998 --> 00:04:23,534 [ FARTS ] I'VE NEVER MET REAL-LIVE 118 00:04:23,600 --> 00:04:24,802 MERMAIDS BEFORE! 119 00:04:24,869 --> 00:04:26,303 OH-HO! THAT'S SO FUN! 120 00:04:26,370 --> 00:04:27,905 LET'S DROWN THIS BITCH. 121 00:04:27,972 --> 00:04:29,907 NO! PLEASE! DON'T! 122 00:04:29,974 --> 00:04:32,009 NO! NO! OH! 123 00:04:33,744 --> 00:04:35,045 WENDY, WHERE ARE YOUR BROTHERS? 124 00:04:35,112 --> 00:04:36,914 THERE! ON THE PIRATE SHIP! 125 00:04:36,981 --> 00:04:41,118 TIME FOR THESE LITTLE CHICKADEES TO WALK THE PLANK! 126 00:04:41,185 --> 00:04:44,489 [ LAUGHS EVILLY ] TICKTOCK. TIME'S UP. 127 00:04:44,555 --> 00:04:45,455 HYAH! 128 00:04:45,522 --> 00:04:46,991 AAAAAAAH! 129 00:04:47,058 --> 00:04:48,158 I'M TAKING YOU HOME, CHILDREN. 130 00:04:48,225 --> 00:04:51,161 NOT SO FAST, YOU OLD CODFISH! 131 00:04:51,228 --> 00:04:52,763 OOH! NAH NAH NAH! 132 00:04:52,830 --> 00:04:56,534 NAH NA-- TINK! 133 00:04:56,600 --> 00:05:00,104 GOOD LUCK GETTING HOME WITHOUT HER FAIRY DUST, ASSHOLE! 134 00:05:00,170 --> 00:05:03,241 WHY WOULD I WANT TO LEAVE WHEN MY HAPPY THOUGHT'S ABOUT TO 135 00:05:03,307 --> 00:05:03,907 COME TRUE? 136 00:05:03,974 --> 00:05:04,808 YOUR WHAT? 137 00:05:04,875 --> 00:05:07,145 OH! NO! NO -- AAH! 138 00:05:07,211 --> 00:05:10,581 OKAY, BUT SERIOUSLY, MAN, HOW THE FUCK ARE WE GETTING 139 00:05:10,648 --> 00:05:11,149 HOME?! 140 00:05:11,215 --> 00:05:11,949 HANG ON. 141 00:05:12,016 --> 00:05:13,217 OH! NO! NO! WAIT! 142 00:05:13,283 --> 00:05:14,385 AAH! 143 00:05:14,452 --> 00:05:16,353 [ HUMMING ] "A BUT TUBA"? 144 00:05:23,628 --> 00:05:26,764 THIS LOOKS LIKE THE WORK OF -- WAS IT A BAT I SAW? 145 00:05:26,831 --> 00:05:27,965 PALINDROME. 146 00:05:28,032 --> 00:05:31,302 I SEE YOU'RE STILL TALKING IN SENTENCES THAT ARE SPELLED THE 147 00:05:31,368 --> 00:05:32,903 SAME FORWARD AND BACKWARD. 148 00:05:32,970 --> 00:05:34,305 WHAT ARE YOU PLANNING? 149 00:05:34,371 --> 00:05:38,509 EVIL I DID DWELL, LEWD I DID LIVE. 150 00:05:38,576 --> 00:05:41,779 TELL ME, WHY DO YOU CONTINUE TO HAUNT GOTHAM, PALINDROME? 151 00:05:41,846 --> 00:05:44,782 MR. OWL ATE MY METAL WORM. 152 00:05:44,849 --> 00:05:45,716 MR. OWL? 153 00:05:45,783 --> 00:05:47,218 I DON'T KNOW MR. OWL! 154 00:05:47,284 --> 00:05:50,020 GO HANG A SALAMI, I'M A LASAGNA HOG. 155 00:05:50,087 --> 00:05:52,456 OVER MY DEAD BODY, PALINDROME. 156 00:05:52,523 --> 00:05:53,023 YAH! 157 00:05:53,090 --> 00:05:54,692 YARG! GOD DAM MAD DOG. 158 00:05:54,759 --> 00:05:57,095 I SHOULD FEED YOU TO THE DOGS. 159 00:05:57,161 --> 00:05:58,796 NO, SIR. PREFER PRISON. 160 00:05:58,863 --> 00:06:01,632 IT'S NOT TOO LATE FOR YOU, PALINDROME. 161 00:06:01,699 --> 00:06:03,267 YOU COULD STILL DO GOOD. 162 00:06:03,334 --> 00:06:05,569 DO GOOD, I? NO! 163 00:06:05,636 --> 00:06:10,808 EVIL ANON I DELIVER, I MAIM NINE MORE HERO MEN IN SAGINAW, 164 00:06:10,874 --> 00:06:13,711 SANITARY SWORD A-TUCK, CAROL, I. 165 00:06:13,777 --> 00:06:17,181 LO! RACK, CAUGHT A DROWSY RAT IN ASWAN. 166 00:06:17,248 --> 00:06:20,317 I GAS NINE MORE HERO MEN IN MIAMI. 167 00:06:20,384 --> 00:06:23,620 REVILED I, NONA, LIVE ON. 168 00:06:23,687 --> 00:06:26,023 I DO -- OH, GOD! 169 00:06:26,090 --> 00:06:28,125 WOW. 170 00:06:28,192 --> 00:06:32,029 THAT WAS IMPRESSIVE. 171 00:06:32,096 --> 00:06:33,030 YAH! 172 00:06:33,097 --> 00:06:34,465 YARG! 173 00:06:34,532 --> 00:06:36,133 LOOK, HONEY! A SHOOTING STAR! 174 00:06:36,200 --> 00:06:38,069 AWW! 175 00:06:38,136 --> 00:06:40,905 DOMINO, MOTHER FUCKER [ MACHINE GUN FIRING ] 176 00:06:40,971 --> 00:06:42,173 Both: AH! AH! AAAAAH! 177 00:06:42,240 --> 00:06:44,676 THANKS FOR THROWING ME A WELCOMING PARTY, COUNT. 178 00:06:44,742 --> 00:06:47,644 I'VE NEVER BEEN TO A PARTY HOSTED BY A VAMPIRE BEFORE. 179 00:06:47,711 --> 00:06:50,181 I DO IT FOR ALL THE NEWCOMERS, ALEX. 180 00:06:50,248 --> 00:06:52,984 AFTER TONIGHT, I GUARANTEE YOU'LL BE... 181 00:06:53,051 --> 00:06:54,418 ONE OF US. 182 00:06:54,485 --> 00:06:57,154 ANH ANH ANH ANH! 183 00:06:57,221 --> 00:06:59,290 [ TECHNO MUSIC PLAYING ] MMM. 184 00:07:03,294 --> 00:07:04,362 MMM. 185 00:07:04,428 --> 00:07:06,797 I GUESS WHEN OUR SHOW'S GUESTS INCLUDE KATY PERRY AND 186 00:07:06,864 --> 00:07:08,999 ICE-T, IT'S A SLIPPERY SLOPE. 187 00:07:09,066 --> 00:07:10,935 WHOO-HOO-HOO! 188 00:07:11,002 --> 00:07:13,604 HEY, GROVER. HI, SNUFFY. 189 00:07:13,671 --> 00:07:14,739 HUH? 190 00:07:16,608 --> 00:07:17,542 OH, NO! 191 00:07:17,609 --> 00:07:21,145 THE COUNT -- H-HE TURNED YOU ALL INTO THE UNDEAD! 192 00:07:21,212 --> 00:07:24,382 IF YOU ASSUMED I WAS A VAMPIRE IN EVERY OTHER WAY BUT 193 00:07:24,448 --> 00:07:27,952 THAT, THEN I COUNT ONE -- ONE MORON. 194 00:07:28,019 --> 00:07:30,455 AAH! AAH! OH, NO! 195 00:07:30,521 --> 00:07:31,489 AAH! OH! 196 00:07:31,555 --> 00:07:34,191 [ DRAMATIC MUSIC PLAYS ] OH, NICE CHARACTER INTRO. 197 00:07:34,258 --> 00:07:37,495 HOW LONG YOU BEEN WAITIN' HERE WATCHING ME SHIT MYSELF? 198 00:07:37,561 --> 00:07:39,997 GET HIM! 199 00:07:40,064 --> 00:07:40,731 OOH! 200 00:07:40,798 --> 00:07:41,732 AAH! 201 00:07:41,799 --> 00:07:43,968 "S" IS FOR "SEVER." 202 00:07:45,970 --> 00:07:46,671 HA! 203 00:07:46,738 --> 00:07:49,039 FLAWLESS BUILT-IN DEFENSE SYSTEM. 204 00:07:49,106 --> 00:07:50,941 WAIT! W-WHAT ARE YOU DOING? 205 00:07:51,008 --> 00:07:51,642 AAH! 206 00:07:51,709 --> 00:07:52,610 OOF! 207 00:07:52,677 --> 00:07:55,846 I SEE ONE -- ONE DEAD MOTHER-- OH, MY GOODNESS. 208 00:07:55,913 --> 00:07:57,482 THERE'S NOT A SPECK OF BLOOD ON YOU. 209 00:07:57,548 --> 00:07:59,984 WHAT, DO YOU KEEP A PACK OF HANDI WIPES IN THAT FLAK JACKET? 210 00:08:00,050 --> 00:08:01,652 NO. JUST THIS. 211 00:08:01,719 --> 00:08:04,088 ONE. TWO -- STOP COUNTING. 212 00:08:04,154 --> 00:08:05,990 THAT WAS A PLAY-BY-PLAY. 213 00:08:06,056 --> 00:08:09,227 I JUST PISSED AND SHIT IN MY OWN PANTS. 214 00:08:09,294 --> 00:08:09,961 AAH! 215 00:08:10,027 --> 00:08:13,764 [ CHOKING ] WOW. 216 00:08:13,831 --> 00:08:16,567 SO, I GUESS IF YOU'VE HUNTED ALL THE WAY TO SESAME STREET, YOU 217 00:08:16,634 --> 00:08:18,669 MUST HAVE GOTTEN EVERY VAMPIRE IN THE WORLD. 218 00:08:18,736 --> 00:08:19,971 NOT QUITE. 219 00:08:20,037 --> 00:08:22,073 WHO WANTS SOME OF MY COUNT CHOCULA CEREAL? 220 00:08:22,139 --> 00:08:24,808 WHICH, IF LOOKED AT FROM A VERY SPECIFIC POINT OF VIEW, IS A 221 00:08:24,875 --> 00:08:26,844 NUTRITIOUS PART OF THIS BALANCED BREAKFAST. 222 00:08:26,911 --> 00:08:29,747 [ SHOTGUN COCKS ] YOU! 223 00:08:29,814 --> 00:08:30,915 ALMOST DONE THERE, DOC? 224 00:08:30,981 --> 00:08:32,250 JUST A SECOND, MR. PETERSON. 225 00:08:32,317 --> 00:08:32,917 I... 226 00:08:32,983 --> 00:08:34,418 YES, I AM DONE. 227 00:08:34,485 --> 00:08:36,187 I'D LIKE TO DO FURTHER TESTS, BUT I -- 228 00:08:36,254 --> 00:08:36,720 MY WATCH! 229 00:08:36,787 --> 00:08:37,922 YOINK! 230 00:08:37,988 --> 00:08:39,290 [ Nerdy voice ] WHAT'S GOING ON? 231 00:08:39,357 --> 00:08:41,259 [ Nerdy voice ] THEY ANNOUNCED THE PREMIERE DATE FOR 232 00:08:41,326 --> 00:08:42,961 "STAR WARS: EPISODE VII." 233 00:08:43,027 --> 00:08:44,495 IT'S GONNA BE SO COOL! 234 00:08:44,562 --> 00:08:49,067 YEAH. IT'S SO COOL. 235 00:08:49,133 --> 00:08:52,270 ♪ I SHOULD BE HAPPY ABOUT "STAR WARS" ♪ 236 00:08:52,337 --> 00:08:56,307 ♪ BUT JUST LIKE BLUE MILK, I FEEL BLUE ♪ 237 00:08:56,374 --> 00:08:59,810 ♪ 'CAUSE WHAT IF IT'S A MESS? ♪ I CAN'T HELP BUT OBSESS 238 00:08:59,877 --> 00:09:05,483 ♪ ABOUT ALL THE HORRIBLE CRAP THEY COULD DO ♪ 239 00:09:05,549 --> 00:09:08,553 ♪ THEY COULD GIVE LIGHTSABERS TO EWOKS ♪ 240 00:09:08,619 --> 00:09:11,388 ♪ MAKE BOBA FETT HAVE A TALKING DOG FRIEND ♪ 241 00:09:11,455 --> 00:09:12,657 VOICED BY EDDIE MURPHY. 242 00:09:12,723 --> 00:09:13,591 HEH HEH HEH HEH... 243 00:09:13,657 --> 00:09:15,159 ♪ PRODUCT PLACEMENT WOULD BE SAD ♪ 244 00:09:15,226 --> 00:09:17,294 ♪ PLOT TWIST, LUKE IS HIS OWN DAD ♪ 245 00:09:17,361 --> 00:09:18,563 I'LL NEVER JOIN ME! 246 00:09:18,629 --> 00:09:20,765 ♪ AND EVERYONE HIGH-FIVES IN THE END ♪ 247 00:09:20,832 --> 00:09:23,000 All: YEAH! DON'T DO DRUGS! 248 00:09:23,067 --> 00:09:26,704 ♪ THEY COULD SAVE ALL OF THE WOOKIEES ♪ 249 00:09:26,770 --> 00:09:29,273 ♪ AND DRESS THEM UP IN BUSINESS SUITS ♪ 250 00:09:29,340 --> 00:09:31,342 ♪ ACKBAR SAID... IT'S A RAP! 251 00:09:31,409 --> 00:09:34,746 ♪ AND THEN HE STARTS TO RAP ♪ AND HAN SAYS A CATCHPHRASE 252 00:09:34,813 --> 00:09:37,882 WHEN HE SHOOTS ♪ OH, DID I DO THAT? 253 00:09:37,949 --> 00:09:41,018 ♪ OH, I'VE BEEN BURNED SO MANY TIMES BEFORE ♪ 254 00:09:41,085 --> 00:09:43,988 ♪ GREEN LANTERN, PROMETHEUS, 2 GIRLS 1 CUP ♪ 255 00:09:44,055 --> 00:09:47,258 ♪ BUT "STAR WARS" IS THE ONE THAT I MOST ADORE ♪ 256 00:09:47,325 --> 00:09:50,828 ♪ PLEASE, J.J., DON'T FUCK THIS UP ♪ 257 00:09:50,895 --> 00:09:53,898 All: ♪ U-U-U-U-U-U-U-U-UP [ VOMITS ] 258 00:09:53,965 --> 00:09:56,834 ♪ I DON'T KNOW WHAT'S REAL ANYMORE ♪ 259 00:09:56,901 --> 00:09:59,637 ♪ "STAR WARS" HAS BECOME MY SAD FIXATION ♪ 260 00:09:59,703 --> 00:10:02,039 ♪ MOM WANTED ME TO BE A SURGEON ♪ 261 00:10:02,106 --> 00:10:07,044 ♪ I'M 26 AND STILL A -- comic collector. 262 00:10:07,111 --> 00:10:08,146 OHHHH! 263 00:10:10,882 --> 00:10:13,084 ♪ BUT NEVER MIND ♪ THESE MOVIES COULD BE 264 00:10:13,151 --> 00:10:15,520 AWESOME ♪ ♪ A MILLION FORCE GHOSTS GOING 265 00:10:15,586 --> 00:10:18,690 ON A KILLING SPREE ♪ ♪ GIANT SPACE WORMS EVERYWHERE 266 00:10:18,756 --> 00:10:20,525 ♪ CHEWIE'S GROWN BACK ALL HIS HAIR ♪ 267 00:10:20,591 --> 00:10:24,596 ♪ I'LL CAMP OUT FOR A WHOLE YEAR JUST TO SEE ♪ 268 00:10:24,662 --> 00:10:28,099 ♪ "STAR WARS: EPISODE VII" SHOT IN IMAX AND 3-D ♪ 269 00:10:28,166 --> 00:10:30,802 AND STARRING ME AS LUKE SKYWALKER'S FAVORITE SON, 270 00:10:30,869 --> 00:10:34,205 WHO GETS THE BEST STUFF, LIKE LIGHTSABERS MADE OF GOLD! 271 00:10:34,272 --> 00:10:41,045 ♪ AND FINALLY HAS SEX [ ALL CHEER ] 272 00:10:41,112 --> 00:10:43,447 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 273 00:10:43,514 --> 00:10:45,583 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 274 00:10:45,649 --> 00:10:47,719 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 275 00:10:47,785 --> 00:10:49,887 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 276 00:10:49,954 --> 00:10:52,023 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 277 00:10:52,090 --> 00:10:54,225 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 278 00:10:54,292 --> 00:10:58,095 BA-GAWK! BAWK. 279 00:10:58,162 --> 00:10:59,330 WILSON! 280 00:10:59,397 --> 00:11:01,199 RICHARD PARKER! 281 00:11:01,265 --> 00:11:02,433 WILSON! 282 00:11:02,500 --> 00:11:04,302 RICHARD PARKER! 283 00:11:04,368 --> 00:11:05,536 WILSON! 284 00:11:05,603 --> 00:11:07,238 RICHARD PARKER! 19655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.