All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S07E14.Walking.Dead.Lobster.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,074 --> 00:00:07,911 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:07,978 --> 00:00:09,947 [ SAWING ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] 3 00:00:17,187 --> 00:00:18,856 IT'S ALIVE! 4 00:00:26,397 --> 00:00:31,502 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 5 00:00:31,569 --> 00:00:37,308 [ SMOOCH! ] [ LAUGHS EVILLY ] 6 00:00:37,374 --> 00:00:39,076 I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR SO LONG. 7 00:00:39,142 --> 00:00:39,976 EASY. 8 00:00:40,043 --> 00:00:42,145 [ MOANING LOUDLY ] IF I DON'T STEAL 9 00:00:49,252 --> 00:00:51,388 NORTH KOREA'S NUCLEAR LAUNCH CODES, IT COULD MEAN 10 00:00:51,455 --> 00:00:52,356 WORLD WAR III. 11 00:00:52,423 --> 00:00:52,889 AAH! 12 00:00:52,956 --> 00:00:54,358 WELL, WELL, WELL... 13 00:00:54,425 --> 00:00:56,993 HAVE I CAUGHT THE GREAT KIM POSSIBLE? 14 00:00:57,060 --> 00:00:59,496 OR AM I JUST...KIM-AGINING THINGS? 15 00:00:59,563 --> 00:01:00,698 KIM JONG-UN. 16 00:01:00,764 --> 00:01:01,932 WAR IS NOT THE ANSWER! 17 00:01:01,999 --> 00:01:04,101 HOW DO YOU LIKE MY SECURITY SYSTEM? 18 00:01:04,168 --> 00:01:05,235 I'VE MADE CERTAIN... 19 00:01:05,302 --> 00:01:07,037 KIM-PROVEMENTS. 20 00:01:07,104 --> 00:01:09,573 [ ALLIGATOR ROARS ] YOU'RE A MADMAN! 21 00:01:09,640 --> 00:01:11,408 YOU ARE KIM-PRISONED. 22 00:01:11,475 --> 00:01:13,010 STOP MOCKING MY NAME! 23 00:01:13,077 --> 00:01:16,180 KIM-ITATION IS THE SINCEREST FORM OF FLATTERY. 24 00:01:16,247 --> 00:01:17,447 OKAY, KIM. 25 00:01:17,514 --> 00:01:19,616 SO WHERE'S YOUR KIM-AGINARY WIFE? 26 00:01:19,683 --> 00:01:22,853 SHE'S, UH, ON VACATION, KIM-BECILE! 27 00:01:22,919 --> 00:01:24,789 MORE LIKE YOU'RE KIM-POTENT. 28 00:01:24,855 --> 00:01:26,290 THAT'S A LIE! 29 00:01:26,357 --> 00:01:27,591 IT'S KIM-MENSE! 30 00:01:27,658 --> 00:01:29,126 YOU'RE SO KIM-MATURE. 31 00:01:29,193 --> 00:01:30,460 MY WIFE'S REAL. 32 00:01:30,527 --> 00:01:32,396 NOT LIKE YOUR KIM-PLANTS! 33 00:01:32,463 --> 00:01:34,131 WHAT ARE YOU KIM-PLYING? 34 00:01:34,198 --> 00:01:37,167 NATURAL BREASTS DON'T FORM A PERFECT RIGHT ANGLE. 35 00:01:37,234 --> 00:01:40,337 GEEZ. THESE TWO SHOULD JUST BANG AND GET IT OVER WITH. 36 00:01:40,404 --> 00:01:43,841 YEAH, HE SHOULD KIM-PREGNATE HER. 37 00:01:43,907 --> 00:01:46,476 YOU'RE DEAD TO ME, DAVID. 38 00:01:46,543 --> 00:01:50,681 YOU CAN TAKE MY LIFE, BUT YOU CAN NEVER IMPROVE MY SHITTY 39 00:01:50,747 --> 00:01:51,716 AUDIO QUALITY! 40 00:01:51,782 --> 00:01:55,886 [ ALL SHOUTING ] YAAAAAAAH! 41 00:01:55,952 --> 00:01:57,187 THIS IS GEORGE. 42 00:01:57,254 --> 00:01:59,056 HE'S A MONKEY IN AFRICA. 43 00:01:59,123 --> 00:02:00,524 HE'S VERY CURIOUS. 44 00:02:00,590 --> 00:02:03,294 ONE DAY, A MAN IN A YELLOW HAT CAME ALONG. 45 00:02:03,360 --> 00:02:06,497 GEORGE ACCIDENTALLY SCRATCHED THE MAN IN THE YELLOW HAT. 46 00:02:06,563 --> 00:02:10,901 BUT GEORGE GAVE THE MAN SUCH AN ADORABLE SORRY FACE, HE DECIDED 47 00:02:10,968 --> 00:02:14,605 TO TAKE GEORGE TO LIVE WITH HIM IN NEW YORK CITY! 48 00:02:14,672 --> 00:02:17,975 THE MAN IN THE YELLOW HAT WAS FEELING SICK, SO GEORGE WENT OUT 49 00:02:18,042 --> 00:02:20,043 TO EXPLORE BY HIMSELF. 50 00:02:20,110 --> 00:02:22,212 GEORGE WAS SO CURIOUS. 51 00:02:22,279 --> 00:02:25,115 HE PUT HIS MOUTH ON EVERYTHING! 52 00:02:25,182 --> 00:02:28,151 AFTER A FEW DAYS, GEORGE THOUGHT HE SAW THE MAN IN THE YELLOW 53 00:02:28,218 --> 00:02:31,154 HAT, BUT IT WAS A DIFFERENT MAN IN YELLOW. 54 00:02:31,221 --> 00:02:33,324 [ HORNS HONKING, PEOPLE SHOUTING ] 55 00:02:33,390 --> 00:02:36,927 THEN GEORGE SAW THE BIGGEST BIRD HE'D EVER SEEN. 56 00:02:36,994 --> 00:02:39,062 AND THEN IT TOOK A POOP -- [ GASPS ] 57 00:02:39,129 --> 00:02:40,498 OH, MY GOD! GEORGE, RUN! 58 00:02:40,564 --> 00:02:42,433 GEORGE, STOP BEING CURIOUS FOR ONE FREAKIN' MINUTE! 59 00:02:42,499 --> 00:02:44,268 TAKE COVER! 60 00:02:44,334 --> 00:02:45,469 YOU EVER PLAYED ROULETTE? 61 00:02:45,535 --> 00:02:46,604 OCCASIONALLY. 62 00:02:46,671 --> 00:02:49,707 WELL, LET ME GIVE YOU A WORD OF ADVICE -- ALWAYS BET ON 63 00:02:49,774 --> 00:02:51,675 BLACK! 64 00:02:51,742 --> 00:02:55,078 AND WHEN BLACK WINS, PAY YOUR TAXES. 65 00:02:55,145 --> 00:02:57,247 ALWAYS PAY YOUR TAXES. 66 00:02:57,314 --> 00:02:59,483 DON'T BURN THROUGH YOUR RETIREMENT SAVINGS TOO FAST, 67 00:02:59,549 --> 00:03:00,051 FRANK! 68 00:03:00,117 --> 00:03:01,986 OH, I'M SET FOR LIFE. 69 00:03:02,052 --> 00:03:03,687 OH. 401(k)? MUTUAL FUNDS? 70 00:03:03,754 --> 00:03:04,421 I.R.A.? 71 00:03:04,488 --> 00:03:06,323 NAH, THOSE ARE FOR SUCKERS. 72 00:03:06,390 --> 00:03:07,591 I PLAYED IT SMART. 73 00:03:07,658 --> 00:03:09,526 REAL SMART. 74 00:03:09,593 --> 00:03:10,694 ANGIE! 75 00:03:10,761 --> 00:03:15,299 WE'RE GONNA BE CRUISING TO APPLEBEE'S IN MATCHING HUMVEES! 76 00:03:15,366 --> 00:03:17,601 [ VAULT DOOR OPENS ] THIS SHELF HERE SHOULD BUY A 77 00:03:17,668 --> 00:03:18,835 GULFSTREAM! 78 00:03:18,902 --> 00:03:20,071 IS THIS A JOKE? 79 00:03:20,137 --> 00:03:21,205 THESE ARE TOYS. 80 00:03:21,272 --> 00:03:23,274 THESE ARE BEANIE BABIES! 81 00:03:23,341 --> 00:03:25,642 HAVE YOU BEEN LIVING UNDER A ROCK? 82 00:03:25,709 --> 00:03:27,278 I KNOW WHAT BEANIE BABIES ARE. 83 00:03:27,345 --> 00:03:30,414 BY 1999, THEY WERE WORTHLESS. 84 00:03:30,481 --> 00:03:33,184 I REALLY SHOULD HAVE CHECKED THE VALUE MORE THAN ONCE EVERY 85 00:03:33,251 --> 00:03:33,918 16 YEARS. 86 00:03:33,984 --> 00:03:35,052 WHERE YOU GOING? 87 00:03:35,118 --> 00:03:38,289 TO LIVE WITH MY SISTER'S FAMILY, AND ON THE WAY, GET AN 88 00:03:38,356 --> 00:03:40,324 APPLICATION TO BE A WALMART GREETER. 89 00:03:40,391 --> 00:03:49,233 [ DOOR CLOSES ] [ COUGHING ] 90 00:03:49,300 --> 00:03:54,271 [ HUMMING ] SPARE A QUARTER. 91 00:03:54,338 --> 00:03:55,873 DAMN, Y'ALL! 92 00:03:55,939 --> 00:03:59,410 IS THAT A FUR COAT MADE OUT OF BEANIE BABIES? 93 00:03:59,477 --> 00:04:00,044 YEAH. 94 00:04:00,111 --> 00:04:01,479 THEM THINGS IS LIKE GOLD! 95 00:04:01,545 --> 00:04:03,047 AT LEAST THE LAST TIME I CHECKED. 96 00:04:03,114 --> 00:04:05,249 YOU MUST BE THE RICHEST PIMP IN TOWN! 97 00:04:05,316 --> 00:04:06,116 PIMP? 98 00:04:06,183 --> 00:04:09,453 NO! NO, NO, NO, I -- THAT'S RIGHT, BABY. 99 00:04:09,520 --> 00:04:12,256 I'M THE RICHEST PIMP IN TOWN! 100 00:04:12,323 --> 00:04:16,961 [ FUNK MUSIC PLAYS ] MESS WITH MY HOES, WILL YOU?! 101 00:04:17,028 --> 00:04:18,162 DAMN STRAIGHT YOU WON'T! 102 00:04:18,229 --> 00:04:20,998 COME HERE! 103 00:04:21,065 --> 00:04:22,266 NAH, NAH, NAH! 104 00:04:22,333 --> 00:04:26,704 THIS IS MY BLOCK, MOTHER FUCKER OH, HELL NO! 105 00:04:26,770 --> 00:04:30,107 AAH-HA! 106 00:04:30,174 --> 00:04:33,043 I JUST FLEW INTO THE CARIBBEAN ON MY VERY OWN 107 00:04:33,110 --> 00:04:34,144 GULFSTREAM JET. 108 00:04:34,211 --> 00:04:38,082 THIS IS THE RETIREMENT I ALWAYS DREAMED OF! 109 00:04:38,149 --> 00:04:40,017 THANK YOU, BEANIE BABIES! 110 00:04:40,084 --> 00:04:42,152 OH, BABY. 111 00:04:42,219 --> 00:04:45,055 UM, SON, DID YOU PAY FOR THOSE FRITOS? 112 00:04:45,122 --> 00:04:45,923 AAH! 113 00:04:45,990 --> 00:04:47,859 FUCKING FRANK! 114 00:05:08,278 --> 00:05:10,147 [ DOG YELPS ] [ DOG YELPS ] 115 00:05:32,537 --> 00:05:34,405 [ SIRENS WAIL ] ♪ KISS HER FACE THEN GO FOR 116 00:05:47,585 --> 00:05:51,222 SECOND BASE ♪ ♪ SWAMPS ARE THE PLACE FOR YOU 117 00:05:51,288 --> 00:05:55,559 TO GET IT ON ♪ ENJOYING YOUR NIGHT WITH ARIEL? 118 00:05:55,626 --> 00:05:58,262 MAYBE YOU WANT TO SHOW YOUR APPRECIATION TO THE HOUSE? 119 00:05:58,328 --> 00:05:59,530 WHY DO YOU DESERVE A TIP? 120 00:05:59,597 --> 00:06:00,397 OH? 121 00:06:00,464 --> 00:06:01,866 YOU THINK A SWAMP IS NATURALLY ROMANTIC? 122 00:06:01,932 --> 00:06:05,402 YOU OWE ME AND MY TEAM A LITTLE TASTE FOR SETTING THE MOOD! 123 00:06:05,469 --> 00:06:06,403 NO WAY. 124 00:06:06,470 --> 00:06:09,606 IF ANYTHING, YOU ARE COCK BLOCKING ME RIGHT NOW. 125 00:06:09,673 --> 00:06:10,908 OHH! OW! 126 00:06:10,974 --> 00:06:12,043 NO, NO, NO! 127 00:06:12,110 --> 00:06:14,145 I'M JUST A CRAB WHO CUTS FOOLS. 128 00:06:14,212 --> 00:06:15,546 YOU A FOOL, ERIC? 129 00:06:15,613 --> 00:06:20,785 [ GROANING ] ♪ PAY THE CRAB BEFORE HER 130 00:06:20,851 --> 00:06:23,888 BOOBS YOU GRAB ♪ ♪ OR YOUR NUTS WE'LL STAB 131 00:06:23,954 --> 00:06:25,622 ♪ AND YOU'LL BLEED OUT, MY FRIEND ♪ 132 00:06:25,689 --> 00:06:26,724 [ GULPS ] [ WHISPERING ] 133 00:06:33,164 --> 00:06:34,699 PICK HIM UP AT ISENGARD?! 134 00:06:34,765 --> 00:06:36,267 THAT'S A THREE-HOUR FLIGHT! 135 00:06:36,334 --> 00:06:37,902 HE THOUGHT YOU'D SAY THAT. 136 00:06:37,968 --> 00:06:39,036 HE SAID, "YOU'RE A BIRD. 137 00:06:39,103 --> 00:06:41,472 YOU CAN SIT IN YOUR NEST AND DO NOTHING SOME OTHER DAY." 138 00:06:41,539 --> 00:06:42,539 WHAT?! 139 00:06:42,606 --> 00:06:44,641 OH, WHAT AN ASSHOLE. 140 00:06:44,708 --> 00:06:47,211 HEY, HATE TO DO THIS, BUT HE WANTS YOU TO PICK UP FOOD ON THE 141 00:06:47,278 --> 00:06:47,912 WAY. 142 00:06:47,978 --> 00:06:48,880 "JUST SOMETHING QUICK," HE SAID. 143 00:06:48,946 --> 00:06:50,081 SOMETHING QUICK? 144 00:06:50,148 --> 00:06:52,950 WHAT, DOES HE THINK I'M GONNA STUMBLE UPON A FUCKING ARBY'S? 145 00:06:53,017 --> 00:06:55,753 DURIN STEW IS 10 FARTHINGS. 146 00:06:55,819 --> 00:06:58,956 WHEN I ASKED ABOUT MONEY, HE WAS LIKE, "UH... 147 00:06:59,023 --> 00:07:02,226 I DON'T THINK I..." 148 00:07:02,293 --> 00:07:05,330 [ GRUMBLES ] AAH! 149 00:07:05,396 --> 00:07:08,032 DO NOT TRIFLE WITH THE POWER OF THE RING! 150 00:07:08,099 --> 00:07:12,870 THERE IS ONLY ONE LORD OF THE RING, AND HE DOES NOT SHARE 151 00:07:12,937 --> 00:07:15,306 POWER. 152 00:07:15,372 --> 00:07:17,207 AAH! DAMN IT, GANDALF! 153 00:07:17,274 --> 00:07:18,409 I THINK YOU RUPTURED A DISC! 154 00:07:18,475 --> 00:07:21,045 WE MUST FLY TO RIVENDELL ON THE QUICK! 155 00:07:21,112 --> 00:07:22,179 SCREW RIVENDELL! 156 00:07:22,246 --> 00:07:24,181 I'M GONNA GO SEE MY CHIROPRACTOR! 157 00:07:24,248 --> 00:07:27,084 COULD YOU STOP AT AN ARBY'S ON THE WAY? 158 00:07:27,151 --> 00:07:29,787 AND NOW BACK TO "GULLAH GULLAH ISLAND"! 159 00:07:29,854 --> 00:07:32,189 THIS SURE IS FUN, BINYAH BINYAH! 160 00:07:32,256 --> 00:07:34,325 BINYAH BINYAH HAVE FUN, TOO! 161 00:07:34,391 --> 00:07:37,161 [ KNOCK ON DOOR ] I'LL GET IT! 162 00:07:37,228 --> 00:07:38,095 HELLO, SIR. 163 00:07:38,162 --> 00:07:39,664 WE'RE INVESTIGATING A TIP. 164 00:07:39,731 --> 00:07:41,499 A CRIMINAL MIGHT BE IN THE AREA. 165 00:07:41,565 --> 00:07:43,968 HE'S ROBBED A BANK AND SHOT THREE POLICEMEN. 166 00:07:44,035 --> 00:07:45,202 OH, NO! 167 00:07:45,269 --> 00:07:48,038 WELL, THERE'S NOBODY HERE BUT ME, MY WIFE, OUR THREE CHILDREN, 168 00:07:48,105 --> 00:07:49,740 AND OUR MAN-SIZED PET POLLIWOG. 169 00:07:49,807 --> 00:07:50,741 BINYAH BINYAH! 170 00:07:50,808 --> 00:07:51,909 YEAH, NO, NO, NO. 171 00:07:51,976 --> 00:07:53,444 THAT'S A MAN IN A FROG SUIT. 172 00:07:53,510 --> 00:07:54,445 WHAT? NO! 173 00:07:54,511 --> 00:07:56,681 HE'S JUST THE GIANT POLLIWOG WE RESCUED! 174 00:07:56,748 --> 00:07:58,015 WHERE DID YOU FIND HIM? 175 00:07:58,082 --> 00:08:00,518 OH, BEHIND AN AMPHIBIOUS-ANIMAL COSTUME SHOP! 176 00:08:00,585 --> 00:08:02,553 I'M GONNA NEED HIM OUT OF THAT FROG SUIT BY THE COUNT OF 177 00:08:02,620 --> 00:08:03,154 THREE. 178 00:08:03,221 --> 00:08:03,621 ONE... 179 00:08:03,688 --> 00:08:04,622 BINYAH BINYAH! 180 00:08:04,689 --> 00:08:05,389 ...TWO... 181 00:08:05,456 --> 00:08:06,157 BINYAH BINYAH! 182 00:08:06,224 --> 00:08:06,757 ...THREE. 183 00:08:06,824 --> 00:08:07,858 AAH! NO! 184 00:08:07,925 --> 00:08:08,659 DON'T SHOOT! 185 00:08:08,726 --> 00:08:10,361 DOWN ON THE GROUND, FROG MAN! 186 00:08:10,428 --> 00:08:12,230 WHAT'S ON HIS SKIN?! 187 00:08:12,297 --> 00:08:14,032 SORES, YOU DUMBASS! 188 00:08:14,098 --> 00:08:18,402 FROM WEARING A POLLIWOG COSTUME FOR FOUR MONTHS STRAIGHT! 189 00:08:18,469 --> 00:08:20,671 [ GRUNTS ] BINYAH BINYAH! 190 00:08:20,738 --> 00:08:21,839 BINYAH BINYAH! 191 00:08:21,906 --> 00:08:23,741 OHH! 192 00:08:23,808 --> 00:08:25,043 OH, NO. OH... 193 00:08:25,109 --> 00:08:27,178 AH...AH... 194 00:08:27,245 --> 00:08:28,613 AH-CHOO! 195 00:08:30,648 --> 00:08:31,615 EUGENE! 196 00:08:31,682 --> 00:08:32,951 I AM A TIME LORD. 197 00:08:33,017 --> 00:08:36,254 I NEED YOU TO BE MY COMPANION ON A GRAND ADVENTURE. 198 00:08:36,321 --> 00:08:40,191 I'VE WAITED MY WHOLE LIFE FOR SOMETHING THIS COOL TO HAPPEN! 199 00:08:40,258 --> 00:08:43,194 WELL, THEN, STEP INTO MY TARDIS. 200 00:08:43,261 --> 00:08:45,829 IT'S AN ACRONYM THAT STANDS FOR... 201 00:08:45,896 --> 00:08:46,830 NO WAY! 202 00:08:46,897 --> 00:08:49,067 THE TARDIS FROM "DOCTOR WHO"! 203 00:08:49,133 --> 00:08:51,769 I'VE NEVER SEEN THE SHOW, BUT I FEEL LIKE I'VE ABSORBED THE GIST 204 00:08:51,836 --> 00:08:53,504 OF IT THROUGH NERD OSMOSIS! 205 00:08:53,571 --> 00:08:55,273 ...THE FABRIC OF TIME ITSELF! 206 00:08:55,340 --> 00:08:55,874 EUGENE? 207 00:08:55,940 --> 00:08:57,041 YOU LOOK DIFFERENT. 208 00:08:57,107 --> 00:08:58,742 WELL, COME ON, THEN! 209 00:08:58,809 --> 00:09:00,678 YAAAAAAY! 210 00:09:03,314 --> 00:09:05,983 [ GROANS ] COOOOOOL! 211 00:09:06,050 --> 00:09:08,920 IT'S MUCH BIGGER ON THE INSIDE THAN THE OUTSIDE. 212 00:09:08,987 --> 00:09:11,022 I BET THAT'S MIND-BLOWING FOR YOU. 213 00:09:11,089 --> 00:09:12,123 UH, NOT REALLY. 214 00:09:12,190 --> 00:09:14,358 SNOOPY'S DOGHOUSE DOES THE SAME THING. 215 00:09:14,425 --> 00:09:16,561 I BET SNOOPY'S DOGHOUSE CAN'T FLY. 216 00:09:16,627 --> 00:09:19,697 YOU CLEARLY DON'T KNOW DICK ABOUT SNOOPY. 217 00:09:19,763 --> 00:09:21,432 [ SNIFFS ] SMELLS KIND OF RANK IN HERE. 218 00:09:21,499 --> 00:09:23,134 YOU EVER THINK ABOUT OPENING A WINDOW? 219 00:09:23,201 --> 00:09:25,069 NO! DON'T! 220 00:09:28,172 --> 00:09:30,141 YOU ALMOST KILLED US BOTH! 221 00:09:30,208 --> 00:09:32,076 IT'S KIND OF A DESIGN FLAW. 222 00:09:32,143 --> 00:09:33,778 SNOOPY WOULD NOT APPROVE. 223 00:09:33,845 --> 00:09:36,247 SHUT UP ABOUT SNOOPY! 224 00:09:38,682 --> 00:09:39,651 WOW! 225 00:09:39,717 --> 00:09:42,019 THIS SOUNDSTAGE IS AMAZING! 226 00:09:42,086 --> 00:09:44,689 AN EASY MISTAKE TO MAKE, GIVEN YOUR LIMITED EXPERIENCE. 227 00:09:44,755 --> 00:09:47,792 THIS IS THE CITY OF FLURRJAZZ. 228 00:09:47,859 --> 00:09:50,462 THESE COSTUMES ARE COOL CONSIDERING THEY PROBABLY COST A 229 00:09:50,528 --> 00:09:51,563 DOLLAR! 230 00:09:51,629 --> 00:09:55,099 I MEAN, A POUND, OR A HA'PENNY. 231 00:09:55,166 --> 00:09:56,367 I DON'T KNOW BRITISH MONEY. 232 00:09:56,434 --> 00:09:58,503 THEY ARE NOT COSTUMES. 233 00:09:58,569 --> 00:09:59,804 THEY ARE CLOTHES. 234 00:09:59,871 --> 00:10:02,306 HOW MUCH DID YOUR CLOTHES COST? 235 00:10:02,373 --> 00:10:03,174 HALF A PENNY. 236 00:10:03,241 --> 00:10:04,175 HA HA! KNEW IT. 237 00:10:04,242 --> 00:10:05,309 WHERE ARE WE GOING NEXT? 238 00:10:05,376 --> 00:10:07,679 OUR MISSION IS HERE ON FLURRJAZZ! 239 00:10:07,745 --> 00:10:11,783 YOU SEE, ON THIS PLANET, PEOPLE EXPRESS JOY AS FEAR! 240 00:10:11,850 --> 00:10:13,618 THIS IS LESS COOL THAN I THOUGHT. 241 00:10:13,684 --> 00:10:16,688 IT'S A PARABLE FOR HOW EARTH PEOPLE HAVE TOO MUCH STRESS IN 242 00:10:16,754 --> 00:10:17,421 THEIR LIVES! 243 00:10:17,488 --> 00:10:19,323 [ CROWD SCREAMING ] A DALEK! 244 00:10:19,390 --> 00:10:21,259 MY GREATEST ARCH-ENEMY! 245 00:10:24,728 --> 00:10:27,431 OKAY, BOLLOCKS TO THIS. 246 00:10:27,498 --> 00:10:29,834 [ LAUGHS ] IT CAME BACK! 247 00:10:29,901 --> 00:10:31,068 YEAH, IT'S ALL YOURS. 248 00:10:31,135 --> 00:10:31,903 GO FOR IT. 249 00:10:31,970 --> 00:10:34,605 MY ADVENTURE FINALLY BEGINS! 250 00:10:37,108 --> 00:10:38,042 NO, THANKS. 251 00:10:38,109 --> 00:10:39,777 I KNOW. RIGHT? 252 00:10:39,844 --> 00:10:42,079 BY THE WAY, I REALLY NEED TO APOLOGIZE -- 253 00:10:42,146 --> 00:10:43,347 HEY, KIDS! 254 00:10:43,414 --> 00:10:46,951 WHOEVER GETS THE HIGH SCORE ON "STARFIGHTER" GETS TO FLY TO 255 00:10:47,018 --> 00:10:50,187 OUTER SPACE WITH ME! 256 00:10:50,254 --> 00:10:51,989 AAAAAH! 257 00:10:52,056 --> 00:10:54,058 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 258 00:10:54,125 --> 00:10:56,193 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 259 00:10:56,260 --> 00:10:58,329 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 260 00:10:58,396 --> 00:11:00,498 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 261 00:11:00,565 --> 00:11:02,633 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 262 00:11:02,700 --> 00:11:04,835 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 263 00:11:04,902 --> 00:11:06,771 BA-GAWK! BAWK. 17921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.