All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S07E07.Snarfer.Image.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,074 --> 00:00:07,911 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:07,978 --> 00:00:11,281 [ SAWING ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] 3 00:00:17,187 --> 00:00:18,856 IT'S ALIVE! 4 00:00:26,397 --> 00:00:31,502 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 5 00:00:31,569 --> 00:00:35,406 [ SMOOCH! ] [ LAUGHS EVILLY ] 6 00:00:37,575 --> 00:00:39,042 ROBEAST, DEAD AHEAD! 7 00:00:39,109 --> 00:00:41,378 BETTER FORM VOLTRON! 8 00:00:41,445 --> 00:00:43,881 [ ENERGY CRACKLING ] 9 00:00:46,116 --> 00:00:47,318 [ Lisping ] HEY, GUYS! 10 00:00:47,384 --> 00:00:49,320 MIND IF I GET IN ON THIS ACTION? 11 00:00:49,386 --> 00:00:51,588 UH, THIS ISN'T REALLY THAT KIND OF PARTY, PINK LION. 12 00:00:51,655 --> 00:00:54,491 [ ENERGY CRACKLING ] AW, DAMN IT. PINK LION! 13 00:00:54,558 --> 00:00:56,160 OKAY, GUYS, I'M BACKING UP! 14 00:00:56,226 --> 00:00:58,795 [ BEEP! BEEP! BEEP! ] UH, UH, UH, NEGATIVE, 15 00:00:58,862 --> 00:00:59,496 PINK LION. 16 00:00:59,563 --> 00:01:02,332 [ THUNK! ] [ ROARS ] 17 00:01:02,399 --> 00:01:03,533 NEVER MIND THAT! 18 00:01:03,600 --> 00:01:04,902 EYES UP HERE, ROBEAST! 19 00:01:04,968 --> 00:01:07,304 THIS IS IT! IT'S GO -- OH, NO! 20 00:01:07,371 --> 00:01:09,874 I HAVEN'T EVEN HAD SEX ED IN SCHOOL YET! 21 00:01:09,940 --> 00:01:11,575 ALL RIGHT! WE LURED HIM IN! 22 00:01:11,642 --> 00:01:13,310 LAUNCHING ACIDIC PLASMA! 23 00:01:13,377 --> 00:01:16,546 [ SPLAT! ] [ ROARS ] 24 00:01:16,613 --> 00:01:18,648 WE'VE ALL BEEN THERE, BUDDY. 25 00:01:18,715 --> 00:01:21,952 TO GIVE YOU A BETTER SENSE OF WHAT BEING ON A SLAVE SHIP WOULD 26 00:01:22,019 --> 00:01:25,022 HAVE BEEN LIKE, EVERYONE LIE DOWN ON THE FLOOR SO I CAN DUCT 27 00:01:25,089 --> 00:01:26,924 TAPE YOUR HANDS AND FEET TOGETHER. 28 00:01:26,990 --> 00:01:31,862 THEN, I'M GOING TO CHOOSE FIVE OF YOU TO BE THE SLAVE MASTERS. 29 00:01:40,071 --> 00:01:42,773 [ BARKING ] 30 00:01:42,839 --> 00:01:43,774 DAD! 31 00:01:48,345 --> 00:01:49,546 DAD! 32 00:01:49,613 --> 00:01:51,415 AAAAAAAAAAAAH! 33 00:01:51,482 --> 00:01:52,482 UNH! 34 00:01:52,549 --> 00:01:53,650 DAD! 35 00:01:53,717 --> 00:01:55,886 NO, CLARK. STAY BACK. 36 00:01:55,952 --> 00:01:56,821 AAAH! 37 00:01:56,887 --> 00:01:57,822 WHOA! 38 00:01:57,888 --> 00:01:59,390 DAD! 39 00:02:01,659 --> 00:02:02,460 WHAAAA! 40 00:02:02,526 --> 00:02:03,661 WHOA! 41 00:02:06,230 --> 00:02:08,799 [ GROWLS ] AH, SHIT, A FUCKING BEAR?! 42 00:02:08,866 --> 00:02:10,268 OW, IT'S GOT MY HEAD! 43 00:02:10,334 --> 00:02:12,069 CLARK, GET THE HELL OVER HERE! 44 00:02:12,136 --> 00:02:13,236 NO, NO. GO BACK! 45 00:02:13,303 --> 00:02:16,674 YOU CAN'T -- AHHH! FUCK COME BACK. COME RESCUE ME! 46 00:02:16,741 --> 00:02:18,709 THIS BEAR IS DEEP INTO MY SKULL! 47 00:02:18,776 --> 00:02:20,143 NO, CLARK. DON'T LISTEN TO ME. 48 00:02:20,210 --> 00:02:21,445 I'M NOT THINKING STRAIGHT! 49 00:02:21,511 --> 00:02:22,713 AAAAH! 50 00:02:22,780 --> 00:02:26,083 [ SIGHS ] THIS WAS THE ONLY WAY, CLARK. 51 00:02:26,150 --> 00:02:28,986 PEOPLE CAN'T KNOW THAT YOU HAVE SUPERPOWERS. 52 00:02:29,053 --> 00:02:33,323 [ CROWD MURMURS ] AW, DAMN. MY BAD, CLARK! 53 00:02:36,193 --> 00:02:38,061 IT'S TIME FOR MY CHECK-UP, BONES. 54 00:02:38,128 --> 00:02:39,162 LET'S MAKE THIS FAST. 55 00:02:39,229 --> 00:02:39,963 SORRY, JIM. 56 00:02:40,030 --> 00:02:41,832 STARFLEET JUST HANDED ME THE ORDERS. 57 00:02:41,899 --> 00:02:44,335 I'M TO GIVE EVERY MALE CREW MEMBER A PROSTATE EXAM. 58 00:02:44,401 --> 00:02:45,168 FINE. 59 00:02:45,235 --> 00:02:46,837 WHICH ONE OF THESE GIZMOS DO I...BLOW? 60 00:02:46,904 --> 00:02:49,907 I HAVE TO INSERT MY FINGER INTO YOUR RECTUM AND EXAMINE THE 61 00:02:49,974 --> 00:02:51,241 PROSTATE GLAND. 62 00:02:51,308 --> 00:02:52,976 THIS...ISN'T FAIR. 63 00:02:53,043 --> 00:02:54,044 IT'S ROUTINE, JIM. 64 00:02:54,111 --> 00:02:56,514 I WAS TALKING ABOUT YOUR WALNUT-SIZED KNUCKLES. 65 00:02:56,580 --> 00:02:57,948 I'M GOING TO GET HOLLOWED OUT. 66 00:02:58,015 --> 00:02:59,182 ARE YOU READY, JIM? 67 00:02:59,249 --> 00:03:01,818 JUST GO, BONES. BOLDLY GO. 68 00:03:01,885 --> 00:03:03,955 WHERE NO MAN HAS GONE BEFORE. 69 00:03:04,021 --> 00:03:05,389 NOT WHILE I WAS SOBER. 70 00:03:05,456 --> 00:03:06,623 [ SPLAT! ] GAAAAAAH! 71 00:03:06,690 --> 00:03:07,992 DON'T BE NERVOUS, SPOCK. 72 00:03:08,058 --> 00:03:09,126 "NERVOUS," DOCTOR? 73 00:03:09,192 --> 00:03:10,427 VULCANS ARE NOT EMOTIONAL. 74 00:03:10,494 --> 00:03:11,628 [ SPLAT! ] AH, GOD! 75 00:03:11,695 --> 00:03:13,130 DO YOU TRIM YOUR FINGERNAILS?! 76 00:03:13,197 --> 00:03:14,498 FUCK IT! 77 00:03:14,565 --> 00:03:17,001 [ GASPS ] AYE, MOMMY, IF YOU CAN SEE ME 78 00:03:17,067 --> 00:03:18,569 FROM HEAVEN, SHUT YOUR EYES. 79 00:03:18,636 --> 00:03:19,871 I'LL BE WITH YOU SOON. 80 00:03:19,937 --> 00:03:21,072 DAMN IT, SCOTTY! 81 00:03:21,138 --> 00:03:23,840 IT'S A RECTAL EXAMINATION, NOT AN EXECUTION! 82 00:03:23,907 --> 00:03:27,478 [ Crying ] AYE, IT IS, BONES -- A BUTT EXECUTION. 83 00:03:27,545 --> 00:03:28,880 [ SPLAT! ] AAAAH! 84 00:03:28,946 --> 00:03:31,248 WHO'S AROUND TO BEAM UP OLD SCOTTY? 85 00:03:31,315 --> 00:03:34,818 IF YOU FEEL ANY DISCOMFORT -- THIS AIN'T MY FIRST RODEO, 86 00:03:34,885 --> 00:03:35,252 DOC. 87 00:03:35,319 --> 00:03:36,753 MOUNT UP. 88 00:03:36,820 --> 00:03:39,256 [ SPLAT! ] BUSH LEAGUE. 89 00:03:39,323 --> 00:03:40,157 SO, UH... 90 00:03:40,224 --> 00:03:43,327 [ CRYING ] SO. 91 00:03:43,394 --> 00:03:46,063 CAPTAIN'S LOG. STARDATE 4725. 92 00:03:46,129 --> 00:03:49,901 McCOY...TOUCHED MY...BUTTHOLE. 93 00:03:49,967 --> 00:03:52,970 AFTER "THE BELL JAR," I CANNOT SEEM TO WRITE ANOTHER 94 00:03:53,036 --> 00:03:53,704 WORD. 95 00:03:53,771 --> 00:03:55,472 I, SYLVIA PLATH, MUST END IT ALL. 96 00:03:55,539 --> 00:03:57,508 THERE, THAT SHOULD BE HOT ENOUGH. 97 00:03:57,575 --> 00:03:59,076 [ FOOSH! ] AAAAAAAAH! 98 00:03:59,142 --> 00:04:00,845 OH, GOODNESS, THAT'S PAINFUL! 99 00:04:00,912 --> 00:04:02,312 HOW DO PEOPLE DO THIS?! 100 00:04:02,379 --> 00:04:03,347 [ FOOSH! ] AAAAAAAAAH! 101 00:04:03,414 --> 00:04:04,749 OH, MY GOD. OH, MY FUCKING GOD. 102 00:04:04,816 --> 00:04:06,116 OKAY. OKAY. DON'T PUSS OUT. 103 00:04:06,183 --> 00:04:08,185 THIS IS A TIME-TESTED WAY TO KILL ONESELF. 104 00:04:08,252 --> 00:04:09,086 TRUST THE PROCESS. 105 00:04:09,153 --> 00:04:09,954 [ FOOSH! ] AAAAAAAAAAAAH! 106 00:04:10,021 --> 00:04:11,121 FUCK THIS! 107 00:04:11,188 --> 00:04:14,492 "THE BELL JAR 2: A GOOD BELL TO JAR HARD." 108 00:04:14,558 --> 00:04:16,193 [ DING! ] WRITING SURE IS A LOT EASIER 109 00:04:16,260 --> 00:04:19,396 WHEN THE ALTERNATIVE IS STICKING YOUR HEAD IN THE FUCKING OVEN. 110 00:04:19,463 --> 00:04:21,666 I REALLY DON'T THINK THIS IS GOING TO WORK, YOUR GRACE. 111 00:04:21,732 --> 00:04:25,036 WELL, HE FUCKED THE QUEEN, SO HANG THAT GIRAFFE! 112 00:04:27,504 --> 00:04:29,674 CATEGORY 5 KAIJU APPROACHING. 113 00:04:29,740 --> 00:04:32,109 ALL PILOTS REPORT TO JEAGERS NOW! 114 00:04:32,176 --> 00:04:34,211 FIRST, WE DRIFT OUR MEMORIES TOGETHER. 115 00:04:34,278 --> 00:04:35,379 THEN WE FIGHT. GOT IT? 116 00:04:35,446 --> 00:04:36,581 NOT REALLY. 117 00:04:36,647 --> 00:04:38,248 LET'S JUST GLOSS OVER THIS PART AND HOPE THE MONSTER FIGHTS 118 00:04:38,315 --> 00:04:39,016 ARE COOL, ALL RIGHT? 119 00:04:39,083 --> 00:04:39,750 LET'S DO IT. 120 00:04:39,817 --> 00:04:42,853 [ CLANK! ] THIS IS INCREDIBLE. 121 00:04:42,920 --> 00:04:44,689 YOUR WHOLE LIFE, LAID OUT IN FRONT OF ME. 122 00:04:44,755 --> 00:04:46,524 [ YIPPING ] YOU STUPID FUCKING DOG! 123 00:04:46,590 --> 00:04:47,091 I HATE YOU! 124 00:04:47,158 --> 00:04:47,958 OH, MY GOD! 125 00:04:48,025 --> 00:04:49,126 YOU ABUSE YOUR DOG?! 126 00:04:49,193 --> 00:04:50,460 H-HE ATE MY TV GUIDE! 127 00:04:50,527 --> 00:04:51,328 NOW FOCUS! 128 00:04:51,395 --> 00:04:53,831 [ MOANING ] OOOOH, YEAH. AAAAAH. 129 00:04:53,898 --> 00:04:55,199 IT'S OKAY, DAVE. 130 00:04:55,266 --> 00:04:56,366 E-EVERYONE DOES IT. 131 00:04:56,433 --> 00:04:58,736 BUT COWS IN TOP HATS ARE A ST. OLAF TRADITION! 132 00:04:58,803 --> 00:05:00,971 [ LAUGHTER ] [ Strained ] ROSE, YOU'RE SO 133 00:05:01,038 --> 00:05:01,639 STUPID! 134 00:05:01,706 --> 00:05:03,006 [ MOANS ] "GOLDEN GIRLS"?! 135 00:05:03,073 --> 00:05:04,942 THE DRIFT GOES DEEP, ROOKIE. 136 00:05:05,009 --> 00:05:06,910 [ TOILET FLUSHES ] WAIT, IS THIS ONE OF MY 137 00:05:06,977 --> 00:05:07,845 MEMORIES? 138 00:05:07,912 --> 00:05:09,147 UHHHHHHHH... 139 00:05:09,213 --> 00:05:11,182 [ SQUEAK! ] OH, YOU'RE SICK! 140 00:05:11,248 --> 00:05:12,383 I'VE ALWAYS LOVED YOU! 141 00:05:12,450 --> 00:05:15,453 GO EAT A TOILET SANDWICH, FREAK! 142 00:05:15,520 --> 00:05:17,822 [ ALARM BLARES ] 143 00:05:19,557 --> 00:05:20,491 [ GASPS ] 144 00:05:20,558 --> 00:05:22,626 MY QUEEN, YOU -- YOU SON OF A BITCH! 145 00:05:22,693 --> 00:05:24,762 [ GASPS ] [ NEIGHS ] 146 00:05:26,564 --> 00:05:29,833 THE ESCAPED ANIMAL IS A POLAR BEAR WITH THE ABILITY TO SURVIVE 147 00:05:29,900 --> 00:05:31,335 IN THE ARCTIC AND ANTARCTIC. 148 00:05:31,402 --> 00:05:34,572 IT EXHIBITS MASSIVE MOOD SWINGS LIKE THAT OF A MANIC-DEPRESSIVE 149 00:05:34,639 --> 00:05:37,508 AND HAS EQUAL SEXUAL DESIRES FOR BOTH MALES AND FEMALES. 150 00:05:37,575 --> 00:05:40,111 DEAR GOD, ARE YOU SUGGESTING WHAT I THINK YOU'RE SUGGESTING? 151 00:05:40,177 --> 00:05:41,044 THAT'S RIGHT. 152 00:05:41,111 --> 00:05:46,150 A BI-POLAR, BIPOLAR, BI POLAR BEAR. 153 00:05:46,216 --> 00:05:47,785 THAT IS VERY STUPID. 154 00:05:47,852 --> 00:05:51,389 [ TICKING ] TIME TRAVEL HAS NOT BEEN 155 00:05:51,456 --> 00:05:52,356 INVENTED YET... 156 00:05:52,423 --> 00:05:55,058 [ GUN COCKS ] ...BUT IN 30 YEARS, IT WILL BE. 157 00:05:55,125 --> 00:05:58,396 [ GUNSHOT ] IN THE FUTURE, TV NETWORKS DON'T 158 00:05:58,463 --> 00:06:02,099 AWWOW CARTOONS TO HAVE GUNS, SO IF THEY WANT TO KILL SOMEONE, 159 00:06:02,166 --> 00:06:04,235 THEY SEND THEM BACK HERE TO ME. 160 00:06:04,302 --> 00:06:08,772 MY NAME IS ELMER FUDD, AND I'M A WOOPER. 161 00:06:11,342 --> 00:06:16,013 THE ONLY WULE IS NEVER LET YOUR TARGET ESCAPE, EVEN IF YOUR 162 00:06:16,080 --> 00:06:19,083 TARGET...IS YOU. 163 00:06:19,150 --> 00:06:20,752 WHAT ARE YOU WAITING FOR? 164 00:06:20,818 --> 00:06:21,552 SHOOT ME! 165 00:06:21,619 --> 00:06:22,519 WHAT?! 166 00:06:22,586 --> 00:06:25,522 IN THE FUTURE, THEY DON'T LET ME HAVE A GUN! 167 00:06:25,589 --> 00:06:28,459 THAT WAS MY ONE DIMENSION AS A CHARACTER! 168 00:06:28,526 --> 00:06:30,127 KNOW WHAT I DID YESTERDAY? 169 00:06:30,194 --> 00:06:34,398 I SLEPT FOR 15 HOURS AND THEN BEAT IT TO A WEADER'S DIGEST! 170 00:06:34,465 --> 00:06:35,900 HELP ME! 171 00:06:35,966 --> 00:06:36,968 I CAN'T. 172 00:06:37,035 --> 00:06:39,070 COME ON. GIVE IT TO ME. 173 00:06:39,137 --> 00:06:41,438 [ Crying ] PLEEEEEEEASE. 174 00:06:41,505 --> 00:06:42,440 [ GUNSHOT ] 175 00:06:43,841 --> 00:06:45,542 I'LL HAVE WHAT HE'S HAVING. 176 00:06:45,609 --> 00:06:47,912 [ GUNSHOT ] BLEE-- BLEE-- BLEE-- 177 00:06:47,978 --> 00:06:48,980 THAT'S ALL, FOLKS! 178 00:06:49,047 --> 00:06:51,949 [ GUNSHOT ] CAN I LISTEN TO THIS TAPE IN 179 00:06:52,016 --> 00:06:52,884 TEDDY RUXPIN, MOMMY? 180 00:06:52,950 --> 00:06:53,885 OF COURSE, JESSIE. 181 00:06:53,951 --> 00:06:55,953 [ TAPE CLICKING ] DO I WISH I COULD JUST LEAVE 182 00:06:56,020 --> 00:06:56,420 MY WIFE? 183 00:06:56,487 --> 00:06:57,588 YES. 184 00:06:57,655 --> 00:06:59,590 IF SHE'D TAKE JESSIE WITH HER AND GET OUT OF MY LIFE, THAT 185 00:06:59,657 --> 00:07:00,425 WOULD BE IDEAL. 186 00:07:00,491 --> 00:07:01,959 I JUST DON'T SEE THAT HAPPENING. 187 00:07:02,026 --> 00:07:04,495 SOMETIMES I JUST THINK MURDER IS THE ONLY OPTION. 188 00:07:04,561 --> 00:07:07,598 HONEY, I'M MISSING THE TAPE FROM MY THERAPY SESSION. 189 00:07:07,665 --> 00:07:09,166 OH, SHIT. 190 00:07:09,233 --> 00:07:11,235 MY WIFE, MELISSA, AND I HAVE DECIDED TO ADOPT. 191 00:07:11,302 --> 00:07:12,136 THAT'S WONDERFUL. 192 00:07:12,203 --> 00:07:14,104 WHY DON'T I BRING OUT THE FIRST CHILD? 193 00:07:14,171 --> 00:07:14,805 ANNIE? 194 00:07:14,872 --> 00:07:16,807 I'M LITTLE ORPHAN ANNIE! 195 00:07:16,874 --> 00:07:19,143 LEAPIN' LIZARDS, I SURE AM CUTE! 196 00:07:19,210 --> 00:07:20,611 HOW ADORABLE. 197 00:07:20,678 --> 00:07:23,581 AND THIS IS PIPPI LONGSTOCKING! 198 00:07:23,648 --> 00:07:25,750 I'M PIPPI LONGSTOCKING! 199 00:07:25,817 --> 00:07:27,818 GEE WHIZ, I SURE AM CUTE! 200 00:07:27,885 --> 00:07:29,320 YOU SURE ARE, PIPPI! 201 00:07:29,386 --> 00:07:32,256 LET'S DO OUR DANCE FOR THEM! 202 00:07:37,795 --> 00:07:40,931 PIPPI LONGSTOCKING IS ONE OF ANNIE'S MULTIPLE PERSONALITIES. 203 00:07:40,998 --> 00:07:42,400 SHE'S HAD A HARD-KNOCK LIFE. 204 00:07:42,466 --> 00:07:44,101 YOU KNOW, UH...SEX SLAVERY. 205 00:07:44,168 --> 00:07:47,372 ARE ALL HER PERSONALITIES PLUCKY SINGING ORPHANS? 206 00:07:47,438 --> 00:07:49,039 She's not that creative. 207 00:07:49,106 --> 00:07:50,508 MY DADDY'S A PIRATE! 208 00:07:50,574 --> 00:07:51,576 SURE, HE IS. 209 00:07:51,643 --> 00:07:52,209 He's not. 210 00:07:52,276 --> 00:07:53,278 [ English accent ] HELLO. 211 00:07:53,344 --> 00:07:54,545 I'M HARRY POTTER. 212 00:07:54,612 --> 00:07:56,781 THIS POOR DEAR'S PARENTS WERE KILLED IN FRONT OF HIM, AND HIS 213 00:07:56,848 --> 00:07:59,216 AUNT AND UNCLE KEPT HIM IN A CUPBOARD UNTIL CHILD SERVICES 214 00:07:59,283 --> 00:08:00,084 CAME. 215 00:08:00,150 --> 00:08:01,619 UH, YOU SHOULD KNOW HE HAS NIGHT TERRORS. 216 00:08:01,686 --> 00:08:03,287 A LOT OF KIDS HAVE NIGHTMARES. 217 00:08:03,354 --> 00:08:05,656 WELL, I'M A WIZARD, SO MY NIGHT TERRORS MANIFEST 218 00:08:05,723 --> 00:08:08,559 THEMSELVES INTO ACTUAL CREATURES THAT TRY TO CLAW ME TO DEATH IN 219 00:08:08,626 --> 00:08:09,127 MY SLEEP. 220 00:08:09,193 --> 00:08:09,760 HA. 221 00:08:09,827 --> 00:08:11,195 WHAT ELSE IS ON THE TABLE? 222 00:08:11,262 --> 00:08:12,430 I'M OLIVER TWIST! 223 00:08:12,497 --> 00:08:14,966 ♪ FOOD IS GREAT ♪ ANOTHER HELPING WOULD BE 224 00:08:15,032 --> 00:08:16,300 SWELL ♪ ♪ I'M POOR 225 00:08:16,367 --> 00:08:17,435 GO TO BED, ANNIE. 226 00:08:17,502 --> 00:08:18,402 WHERE IS THE LOVE? 227 00:08:18,469 --> 00:08:19,570 ARE YOU MY MOMMY?! 228 00:08:19,637 --> 00:08:21,239 OH, SAY HELLO TO BRUCE WAYNE. 229 00:08:21,306 --> 00:08:23,641 HIS PARENTS WERE KILLED IN FRONT OF HIM, TOO. 230 00:08:23,708 --> 00:08:25,877 MY FAVORITE STORY IS "GOODNIGHT MOON." 231 00:08:25,943 --> 00:08:28,379 REMEMBER TO DO THE VOICES. 232 00:08:28,879 --> 00:08:32,183 YES, HE-MAN IS NIGH UNBEATABLE NOW, BUT WHAT IF WE 233 00:08:32,250 --> 00:08:36,187 USE THIS SPELL TO TRAVEL BACK IN TIME AND KILL HIS MOTHER BEFORE 234 00:08:36,254 --> 00:08:37,922 HE IS BORN?! 235 00:08:37,988 --> 00:08:40,458 [ PANTING ] WELL? 236 00:08:40,525 --> 00:08:42,593 I'VE STOPPED PRETENDING MY OPINION IS TAKEN INTO 237 00:08:42,660 --> 00:08:43,261 CONSIDERATION. 238 00:08:43,328 --> 00:08:44,428 YEAH, WELL, YOU'RE RIGHT. 239 00:08:44,495 --> 00:08:46,830 WE'RE TRAVELING BACK IN TIME TO KILL HE-MAN'S MOTHER AND -- 240 00:08:46,897 --> 00:08:48,299 BEEP BEEP BEEP BEEP BA-BOOP BOOP. 241 00:08:48,366 --> 00:08:51,602 THIS JUST IN -- I DON'T GIVE A SHIT WHAT YOU THINK ABOUT IT. 242 00:08:53,971 --> 00:08:55,874 WANT TO GET SOME HOT WINGS? 243 00:08:55,940 --> 00:08:58,776 [ ENERGY CRACKLES ] 244 00:08:59,644 --> 00:09:00,578 HA HA! 245 00:09:00,644 --> 00:09:02,213 THE PERFECT PLAN! 246 00:09:02,280 --> 00:09:02,947 AAAH! 247 00:09:03,014 --> 00:09:04,849 IS THAT A BERRY BLUE JELLY BELLY? 248 00:09:04,916 --> 00:09:05,917 OH, NO, MAN, NO! 249 00:09:05,984 --> 00:09:07,018 THAT'S MY DICK! 250 00:09:07,085 --> 00:09:10,054 MY BODY'S GONE BACK IN TIME, AS WELL! 251 00:09:10,121 --> 00:09:11,222 BEAST MAN? 252 00:09:11,289 --> 00:09:12,223 BEAST MAN? 253 00:09:12,290 --> 00:09:14,125 THEY CALL THESE HOT? 254 00:09:14,192 --> 00:09:16,427 I-I SHOULD HAVE ORDERED THE ATOMIC! 255 00:09:16,494 --> 00:09:17,862 WE ORDERED THE MILD. 256 00:09:17,929 --> 00:09:20,197 FUCK YOU WE ORDERED THE MILD! 257 00:09:20,264 --> 00:09:22,366 CAN I DRINK YOUR BLUE CHEESE?! 258 00:09:23,701 --> 00:09:26,003 AH, WHAT DID I DO TO DESERVE THIS?! 259 00:09:26,070 --> 00:09:29,006 HOW AM I GOING TO KILL HE-MAN'S MOM NOW?! 260 00:09:29,073 --> 00:09:31,275 IS THAT A BABY ALONE IN THE STREET? 261 00:09:31,342 --> 00:09:34,345 WAIT, PERHAPS I CAN USE MY DIMINUTIVE STATURE TO MY 262 00:09:34,412 --> 00:09:35,880 ADVANTAGE. 263 00:09:35,947 --> 00:09:38,616 WAAAH! WAAAH! WAAAH! 264 00:09:38,682 --> 00:09:39,484 DEAR GOD! 265 00:09:39,550 --> 00:09:41,786 A WILD DOG BIT THIS BABY'S FACE OFF! 266 00:09:41,853 --> 00:09:43,120 I'M A WIDDLE BABY! 267 00:09:43,187 --> 00:09:46,090 IT'S STILL ALIVE IN DEFIANCE OF NATURE ITSELF! 268 00:09:46,157 --> 00:09:47,625 KILL IT! KILL IT! 269 00:09:47,691 --> 00:09:50,394 NO ONE STOMPS A BABY IN KING RANDOR'S KINGDOM! 270 00:09:50,461 --> 00:09:50,995 WHOA! 271 00:09:51,062 --> 00:09:52,530 [ Weakly ] WUV ME. 272 00:09:52,596 --> 00:09:54,532 SORRY, EVERYONE. CARRY ON. 273 00:09:54,598 --> 00:09:55,833 AH, THEY'RE GONE. 274 00:09:55,900 --> 00:09:56,801 WHAT LUCK! 275 00:09:56,868 --> 00:09:59,471 HE-MAN'S FATHER WILL TAKE ME TO HIS WIFE! 276 00:09:59,537 --> 00:10:03,575 I'LL SMOTHER HER IN HER SLEEP AND BE A HERO... 277 00:10:03,641 --> 00:10:06,143 TO MYSELF, NOT TO SOCIETY OR GOD, NATCH. 278 00:10:06,210 --> 00:10:09,213 [ CELLPHONE RINGS, BEEPS ] WHOOPS, SORRY, LITTLE BUDDY. 279 00:10:09,280 --> 00:10:10,648 GOT TO MAKE A QUICK DETOUR. 280 00:10:10,714 --> 00:10:13,350 AND, UH, WHAT SAY WE KEEP THIS A SECRET FROM OLD 281 00:10:13,417 --> 00:10:15,920 MRS. RANDOR? 282 00:10:15,987 --> 00:10:18,155 SO, KING RANDOR HAS A PIECE ON THE SIDE. 283 00:10:18,222 --> 00:10:19,156 WELL, THAT'S COOL. 284 00:10:19,223 --> 00:10:20,191 YOU KNOW, I GET IT. 285 00:10:20,258 --> 00:10:22,393 BUT WHAT IF THIS WOMAN IS HE-MAN'S MOTHER? 286 00:10:22,460 --> 00:10:24,629 NO, THIS WON'T DO AT ALL! 287 00:10:24,695 --> 00:10:26,330 [ BEEP! BEEP! BEEP! ] 288 00:10:28,766 --> 00:10:30,768 NOW, LET'S GET A LOOK AT THIS HARPY! 289 00:10:30,835 --> 00:10:31,969 MOM?! 290 00:10:32,036 --> 00:10:37,809 THAT MEANS KING RANDOR WAS MY FATHER, WHICH MEANS...NOOOOOO! 291 00:10:37,876 --> 00:10:40,044 AVENGE ME, BEAST MAN! 292 00:10:40,111 --> 00:10:42,914 AVENGE ME! 293 00:10:44,148 --> 00:10:44,682 WET NAP? 294 00:10:44,748 --> 00:10:45,416 WET NAP?! 295 00:10:45,483 --> 00:10:46,851 I'M GONNA HAVE TO SHAVE THIS OUT! 296 00:10:46,918 --> 00:10:48,620 OH, FIRST TIME EATING BUFFALO WINGS? 297 00:10:48,686 --> 00:10:50,354 WHAT IF IT IS?! 298 00:10:50,421 --> 00:10:52,757 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 299 00:10:52,824 --> 00:10:54,892 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 300 00:10:54,959 --> 00:10:57,028 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 301 00:10:57,095 --> 00:10:59,196 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 302 00:10:59,263 --> 00:11:01,332 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪ BA-BAWK BAWK BAWK 303 00:11:01,399 --> 00:11:03,534 ♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK BAWK BAWK ♪ 304 00:11:03,601 --> 00:11:05,470 BA-GAWK! BAWK. 20735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.