All language subtitles for movieddl.me_Robot.Chicken.S07E06.El.Skeletorito.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,907 --> 00:00:07,744 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 2 00:00:07,811 --> 00:00:09,780 [ SAWING ] 3 00:00:15,018 --> 00:00:17,288 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 4 00:00:17,354 --> 00:00:19,189 IT'S ALIVE! 5 00:00:26,229 --> 00:00:31,335 [ THUNDER CRASHES ] [ LAUGHS EVILLY ] 6 00:00:31,402 --> 00:00:37,007 [ SMOOCH! ] [ LAUGHS EVILLY ] 7 00:00:37,074 --> 00:00:39,710 HEY! 8 00:00:39,777 --> 00:00:43,214 UNH! 9 00:00:43,280 --> 00:00:46,883 HEY! 10 00:00:46,950 --> 00:00:49,920 UNH! 11 00:00:49,987 --> 00:00:51,855 HEY! 12 00:00:54,091 --> 00:00:56,693 OUR GAME, "CANDY CRUSH SAGA," IS SO SIMPLE AND ADDICTIVE -- 13 00:00:56,760 --> 00:00:58,062 JUST MATCH THREE ITEMS IN A ROW! 14 00:00:58,128 --> 00:01:00,097 HA! WHY HASN'T ANYONE THOUGHT OF THIS BEFORE? 15 00:01:00,164 --> 00:01:02,466 YEAH, I CAME UP WITH IT WHEN I WAS PLAYING "BEJEWELED," BUT 16 00:01:02,533 --> 00:01:04,669 MORE IMPORTANTLY, WHO SHOULD DIRECT THE "CANDY CRASH SAGA" 17 00:01:04,735 --> 00:01:05,269 MOVIE? 18 00:01:05,336 --> 00:01:06,771 WHAT ABOUT ZACK SNYDER? 19 00:01:06,837 --> 00:01:11,375 [ WHOOSHING ] UNH! AH! 20 00:01:11,442 --> 00:01:13,310 [ CRASHING ] AAH! 21 00:01:19,916 --> 00:01:21,418 [ CRASH ] 22 00:01:23,020 --> 00:01:25,155 THIS ENDS NOW! 23 00:01:25,222 --> 00:01:29,794 [ CHILDREN SCREAMING ] MILLIONS ARE DEAD! 24 00:01:29,860 --> 00:01:33,698 BUT I FOUND THREE ORANGE CANDIES! 25 00:01:33,764 --> 00:01:35,299 EH, TOO VIOLENT. 26 00:01:35,366 --> 00:01:37,101 HOW ABOUT TYLER PERRY? 27 00:01:37,168 --> 00:01:38,302 OOH, LAWDY! 28 00:01:38,369 --> 00:01:41,305 I JUST GOT T'REE OF DEM LITTLE CANDIES IN A ROW, PRAISE BE TO 29 00:01:41,372 --> 00:01:42,439 JESUS! 30 00:01:42,506 --> 00:01:44,875 MADEA, THREE YEARS AGO, I WAS SEXUALLY ASSAULTED AT A 31 00:01:44,941 --> 00:01:45,910 FRATERNITY PARTY. 32 00:01:45,976 --> 00:01:47,745 NOW I'M ADDICTED TO CRACK. 33 00:01:47,811 --> 00:01:51,849 LOVE IS MORE POWERFUL THAN ANY ADDICTION, BABY GIRL. 34 00:01:51,915 --> 00:01:54,318 IN FACT, IT IS ONE. 35 00:01:54,385 --> 00:01:56,286 THAT GOT REALLY DARK AND WEIRD AT THE END. 36 00:01:56,353 --> 00:01:57,421 EH, THEY ALL DO. 37 00:01:57,488 --> 00:01:59,489 YOU THINK IT'S GONNA BE "BIG MOMMA'S HOUSE," AND THEN IT 38 00:01:59,556 --> 00:02:01,792 TURNS INTO SOME HIGH-SCHOOL GIRL'S IDEA OF A "RELEVANT" 39 00:02:01,859 --> 00:02:02,793 PLAY. 40 00:02:02,860 --> 00:02:04,295 THOSE PETER JACKSON MOVIES MAKE A LOT OF MONEY! 41 00:02:04,361 --> 00:02:06,564 ♪ PASS THE MINTS AND SHARE THE TREATS ♪ 42 00:02:06,631 --> 00:02:08,899 ♪ WON'T THE VIEWERS THINK IT'S SWEET? ♪ 43 00:02:08,966 --> 00:02:11,969 THIS SCENE HAS GONE ON FOR 45 MINUTES, AND I STILL DON'T KNOW 44 00:02:12,036 --> 00:02:12,870 WHAT A HOBBIT IS. 45 00:02:12,937 --> 00:02:14,338 RUN, YOU FOOLS! 46 00:02:14,404 --> 00:02:16,173 EH, IT DOESN'T MATTER WHO DIRECTS IT. 47 00:02:16,240 --> 00:02:17,975 WE'RE THE BIGGEST THING ON THE INTERNET! 48 00:02:18,042 --> 00:02:19,277 IT'LL BE A HIT NO MATTER WHAT! 49 00:02:19,343 --> 00:02:20,077 YOU'RE RIGHT! 50 00:02:20,144 --> 00:02:21,279 HEY, I GOTTA GET HOME SOON. 51 00:02:21,345 --> 00:02:22,846 "SHIT MY DAD SAYS" IS ON TONIGHT! 52 00:02:22,913 --> 00:02:23,614 OH, NO, PHIL. 53 00:02:23,681 --> 00:02:25,549 NO. NO, IT ISN'T. 54 00:02:25,616 --> 00:02:26,384 HAHAHA HA-HA! 55 00:02:26,450 --> 00:02:27,084 HAHAHA HA-HA! 56 00:02:27,151 --> 00:02:28,586 HAHAHAHAHAHAHA! 57 00:02:28,653 --> 00:02:30,654 [ CELLPHONE RINGS ] HELLO? 58 00:02:30,721 --> 00:02:32,623 OH, DAD? WHY ARE YOU CALLING? 59 00:02:32,690 --> 00:02:34,358 WHAT? WHEN? 60 00:02:34,424 --> 00:02:35,526 I JU-- I JUST SAW HER! 61 00:02:35,592 --> 00:02:36,226 OH, MY GOD. 62 00:02:36,293 --> 00:02:37,861 WAS THE OTHER DRIVER DRUNK OR... 63 00:02:37,928 --> 00:02:40,264 YEAH, I'LL HOP ON THE FIRST PLANE OUT OF HERE. 64 00:02:40,330 --> 00:02:43,801 [ SNIFFLES ] I LOVE YOU, DAD. 65 00:02:43,868 --> 00:02:45,269 [ Sobbing ] WUHAHA HA-HA. 66 00:02:45,335 --> 00:02:46,169 WUHAHA HA-HA. 67 00:02:46,236 --> 00:02:50,040 WUHAHAHAHAHAHA HA-HAAAAAA. 68 00:02:50,107 --> 00:02:52,443 "AND THE DRAGON AND THE SQUIRREL SKIPPED DOWN 69 00:02:52,509 --> 00:02:54,378 PEPPERCORN LANE..." 70 00:02:54,444 --> 00:02:54,745 HEY! 71 00:02:54,812 --> 00:02:55,979 HUH? WHAT? 72 00:02:56,046 --> 00:02:58,382 I NEED YOU TO UNDERSTAND THAT ONCE YOU FALL ASLEEP, THERE IS 73 00:02:58,448 --> 00:03:01,052 ZERO VALUE IN ME READING THIS BOOK. 74 00:03:01,118 --> 00:03:03,554 I SURE DID HAVE A GOOD TIME TONIGHT, JACK. 75 00:03:03,621 --> 00:03:04,521 YEAH, ME TOO. 76 00:03:04,588 --> 00:03:06,123 MAYBE WE COULD -- OH, NO! 77 00:03:06,189 --> 00:03:07,724 TONIGHT'S THE FULL MOON? 78 00:03:07,791 --> 00:03:08,559 RUN, SALLY! 79 00:03:08,626 --> 00:03:10,327 RUN AWAY AS FAST AS YOU CAN! 80 00:03:10,394 --> 00:03:11,662 I'M A WEREWOLF! 81 00:03:11,729 --> 00:03:17,068 [ GROANING ] NO, JACK, I'M STAYING! 82 00:03:17,134 --> 00:03:18,402 I LOVE YOU! 83 00:03:18,469 --> 00:03:20,037 WAIT, WHAT?! 84 00:03:20,103 --> 00:03:21,138 I LOVE YOU! 85 00:03:21,205 --> 00:03:24,308 [ GROANING ] THANK YOU? 86 00:03:24,375 --> 00:03:25,409 "THANK YOU"? 87 00:03:25,476 --> 00:03:28,345 I SAY "I LOVE YOU," AND YOU SAY "THANK YOU"? 88 00:03:28,412 --> 00:03:31,548 OH, ARE...WE...DOING THIS NOW? 89 00:03:31,615 --> 00:03:34,551 [ GROANS ] [ Straining ] I THINK YOU...ARE 90 00:03:34,618 --> 00:03:35,452 VERY NICE! 91 00:03:35,519 --> 00:03:38,389 I JUST GOT OUT OF A LONG-TERM THING, SO -- 92 00:03:38,456 --> 00:03:40,191 LOOK, I'M TURNING INTO A WEREWOLF. 93 00:03:40,258 --> 00:03:44,695 YOU SHOULD REALLY GO -- AAAARRRRRRRRRRRROOOOOOOOOOO! 94 00:03:44,762 --> 00:03:47,498 [ SIGHS ] OH, GOD. 95 00:03:47,565 --> 00:03:49,633 WHAT DID I DO TO SALLY LAST NIGHT? 96 00:03:49,700 --> 00:03:53,771 YOU MADE ME THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD! 97 00:03:59,610 --> 00:04:02,479 [ BOTH CONVERSING IN IRANIAN ] 98 00:04:12,489 --> 00:04:14,024 OH, YEAH! 99 00:04:14,091 --> 00:04:14,859 GO, GO, GO! 100 00:04:15,026 --> 00:04:16,761 [ MACHINE GUNFIRE ] STAY DOWN! STAY DOWN! 101 00:04:16,828 --> 00:04:17,828 GET ON THE GROUND! 102 00:04:17,895 --> 00:04:21,231 [ CLOCK TICKING ] AND YOU FEEL THE ARMY TOOK 103 00:04:21,298 --> 00:04:22,199 ADVANTAGE OF YOU? 104 00:04:22,266 --> 00:04:23,267 YES! 105 00:04:23,334 --> 00:04:25,369 I CAN'T CONTROL WHAT HAPPENS WHEN ANYBODY SAYS "HEY, 106 00:04:25,436 --> 00:04:27,738 KOOL-AID!" OH, YEAH! 107 00:04:27,805 --> 00:04:28,338 WHAT? 108 00:04:28,405 --> 00:04:28,906 WHAT? 109 00:04:28,973 --> 00:04:29,507 WHAT? 110 00:04:29,573 --> 00:04:31,175 KEEP ROLLING. 111 00:04:31,242 --> 00:04:34,645 SO, YOU SEE, KIDS, IF YOU SHARE WITH OTHERS, OTHERS WILL 112 00:04:34,711 --> 00:04:36,514 SHARE WITH YOU -- AAH! 113 00:04:36,580 --> 00:04:39,083 [ CHILDREN SCREAM ] 114 00:04:39,516 --> 00:04:40,217 [ CELLPHONE BEEPS ] 115 00:04:40,284 --> 00:04:42,019 SIRI, I'M HUNGRY FOR A BURRITO. 116 00:04:42,086 --> 00:04:43,988 [ CELLPHONE BEEPS ] I'M SORRY, BANE. 117 00:04:44,055 --> 00:04:45,155 I DON'T UNDERSTAND YOU. 118 00:04:45,222 --> 00:04:47,391 [ CELLPHONE BEEPS ] I WANT YOU TO FIND ME A 119 00:04:47,458 --> 00:04:48,526 BURRITO STORE, SIRI. 120 00:04:48,592 --> 00:04:51,295 [ CELLPHONE BEEPS ] YOUR VOICE IS BARELY AUDIBLE, 121 00:04:51,362 --> 00:04:52,296 BANE. 122 00:04:52,363 --> 00:04:54,565 [ CELLPHONE BEEPS ] BURRITOS IN BANE'S STOMACH 123 00:04:54,631 --> 00:04:55,600 NOW! 124 00:04:55,666 --> 00:04:57,702 [ CELLPHONE BEEPS ] PERHAPS A MASK WAS A BAD 125 00:04:57,768 --> 00:04:58,736 COSTUME CHOICE. 126 00:04:58,803 --> 00:05:00,204 AAH! 127 00:05:03,741 --> 00:05:05,176 WE WILL DRINK HERE, LAWRENCE. 128 00:05:05,242 --> 00:05:06,544 WAIT. WHO OWNS THIS WELL? 129 00:05:06,611 --> 00:05:07,478 WE ARE THIRSTY! 130 00:05:07,545 --> 00:05:08,712 WE WILL DRINK! 131 00:05:08,779 --> 00:05:11,749 WHO STEAL THE WATER FROM THE SHEIK? 132 00:05:11,816 --> 00:05:12,316 AAH! 133 00:05:12,382 --> 00:05:13,551 I'LL BREAK YOUR BACK! 134 00:05:13,618 --> 00:05:14,952 I'LL MAKE YOU HUMBLE! 135 00:05:15,019 --> 00:05:18,222 MY NAME IS T.E. LAWRENCE, AND I COULD USE YOUR ASSISTANCE 136 00:05:18,288 --> 00:05:19,290 IN THIS WAR, SIR. 137 00:05:19,356 --> 00:05:22,126 NOW YOU FRIENDS WITH SHEIKY BABY! 138 00:05:22,192 --> 00:05:23,961 [GUNSHOTS] 139 00:05:24,028 --> 00:05:26,464 I'M GONNA BREAK YOUR BACK! 140 00:05:26,931 --> 00:05:28,532 SUCH BRAVERY! 141 00:05:28,599 --> 00:05:30,634 I'LL MAKE YOU HUMBLE! 142 00:05:30,701 --> 00:05:32,203 HE'S QUITE THE WARRIOR. 143 00:05:32,269 --> 00:05:33,571 YOUNG MEN MAKE WAR. 144 00:05:33,638 --> 00:05:34,872 OLD MEN MAKE PEACE. 145 00:05:34,939 --> 00:05:36,207 OH! SON OF A BITCH! 146 00:05:36,273 --> 00:05:38,476 I'LL MAKE YOU HUMBLE! 147 00:05:38,543 --> 00:05:40,111 OKAY... 148 00:05:40,177 --> 00:05:41,979 [ CAMEL SPITS ] AH! 149 00:05:42,046 --> 00:05:44,482 I'LL MAKE YOU HUMBLE! 150 00:05:44,549 --> 00:05:46,117 THAT'S A LITTLE EXCESSIVE. 151 00:05:46,183 --> 00:05:49,653 AH! [ SPITS ] SAND SHOW NO RESPECT. 152 00:05:49,720 --> 00:05:52,323 SHEIK PUT YOU IN THE CAMEL CLUTCH! 153 00:05:52,389 --> 00:05:53,924 OKAY, THIS GUY'S CRAZY. 154 00:05:53,991 --> 00:05:56,260 DID LAWRENCE AND SHEIKY BABY WIN THE WAR? 155 00:05:56,326 --> 00:05:57,195 I DON'T KNOW. 156 00:05:57,261 --> 00:05:59,463 THIS MOVIE IS 3 HOURS AND 48 MINUTES LONG. 157 00:05:59,530 --> 00:06:00,999 A LOT OF STUFF HAPPENED. 158 00:06:05,369 --> 00:06:08,039 [ TIRES SCREECH ] 159 00:06:08,106 --> 00:06:09,040 [ BIRDS CHIRPING ] 160 00:06:09,440 --> 00:06:11,309 [ SOBBING ] 161 00:06:14,545 --> 00:06:17,015 [ SOBBING CONTINUES ] 162 00:06:22,653 --> 00:06:25,122 GREETINGS, BOOS AND GHOULS! 163 00:06:25,189 --> 00:06:26,791 BOYS AND GIRLS! BOOS AND GHOULS! 164 00:06:26,857 --> 00:06:28,693 FUCK THAT WAS BARELY COHERENT! 165 00:06:28,759 --> 00:06:32,429 TONIGHT WE HAVE THREE TALES OF TERROR GUARANTEED TO CHILL YOU 166 00:06:32,496 --> 00:06:33,698 TO THE "GROANS"! 167 00:06:33,764 --> 00:06:35,733 WAIT, THE WORD "BONES" WAS ALREADY SCARY. 168 00:06:35,799 --> 00:06:37,068 WHY'D WE -- OKAY. WHO CARES? 169 00:06:37,135 --> 00:06:38,836 LET'S KEEP THIS TURD TRAIN ROLLING. 170 00:06:38,902 --> 00:06:42,840 [ THUNDER RUMBLES ] I LOVE MY NEW UNICORN 171 00:06:42,906 --> 00:06:44,275 TRAPPER KEEPER! 172 00:06:44,342 --> 00:06:47,344 THE OLD GYPSY SAID NOT TO OPEN IT AFTER MIDNIGHT. 173 00:06:47,411 --> 00:06:49,646 OH, WELL. COULDN'T HURT. 174 00:06:49,713 --> 00:06:52,416 [ NEIGHS ] HELLO, TRACY! 175 00:06:52,483 --> 00:06:54,585 LET'S BE BEST FRIENDS FOREVER! 176 00:06:54,652 --> 00:06:56,187 OH, MY GOD! YES! 177 00:06:56,254 --> 00:06:57,254 I LOVE YOU! 178 00:06:57,321 --> 00:06:58,389 SAY, WHO'S THIS? 179 00:06:58,456 --> 00:07:00,791 OH, THAT'S JUST MY BOYFRIEND, CHARLIE. 180 00:07:00,858 --> 00:07:02,360 [ NICKERS ] HE LOOKS FUN. 181 00:07:02,426 --> 00:07:04,829 UH, YEAH, I GUESS. 182 00:07:05,529 --> 00:07:07,532 WHAT'S THIS? A POOL PARTY? 183 00:07:07,599 --> 00:07:08,533 COUNT ME IN! 184 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 WHOA! A UNICORN! 185 00:07:10,067 --> 00:07:13,604 YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME SUNSCREEN! 186 00:07:13,671 --> 00:07:16,040 YEAH, I GUESS I DO NEED SOME. 187 00:07:16,107 --> 00:07:18,309 WHOOPS! NO HANDS! 188 00:07:18,375 --> 00:07:20,311 BETTER IMPROVISE! 189 00:07:20,377 --> 00:07:22,079 [ LAUGHS ] THAT TICKLES! 190 00:07:22,146 --> 00:07:23,848 [ LAUGHS ] OH, YEAH. 191 00:07:23,915 --> 00:07:25,483 HEY, CHARLIE -- AAAAAH! 192 00:07:25,549 --> 00:07:28,753 [ MUFFLED SCREAMING ] COULD HAVE SWORN I TIED A 193 00:07:28,820 --> 00:07:30,220 SOCK ON THE DOOR, TRACY. 194 00:07:30,287 --> 00:07:32,122 OH, MY GOD! YOU'RE A MONSTER! 195 00:07:32,189 --> 00:07:34,592 YOU'RE A PERVERT! YOU'RE -- AAH! 196 00:07:34,659 --> 00:07:36,561 THAT WAS A WARNING. 197 00:07:36,628 --> 00:07:37,895 WALK AWAY. 198 00:07:37,962 --> 00:07:40,064 I'D RATHER RIDE. 199 00:07:40,131 --> 00:07:45,603 [ BOTH GRUNTING ] OHH! OOH, AHH. 200 00:07:45,670 --> 00:07:48,873 ALL YOU'VE DONE IS MADE ME STRONGER. 201 00:07:48,940 --> 00:07:49,674 UH-OH. 202 00:07:49,741 --> 00:07:51,742 YOU WANNA GET SUCKED? 203 00:07:51,809 --> 00:07:53,411 GET SUCKED! 204 00:07:53,477 --> 00:07:55,646 NOOOOO! 205 00:07:55,713 --> 00:08:01,252 [ ECHOING NEIGH ] IT'S FINALLY OVER, BABY. 206 00:08:01,319 --> 00:08:02,954 BYE-BYE, COLLEGE FUND. 207 00:08:03,020 --> 00:08:04,088 COLLEGE FUND? 208 00:08:04,154 --> 00:08:06,457 [ CAMERA BEEPING ] EW. 209 00:08:06,524 --> 00:08:07,458 OH, HELLO! 210 00:08:07,525 --> 00:08:10,494 I WAS JUST ENJOYING THE LATEST BEST "HELLER"! 211 00:08:10,561 --> 00:08:14,665 [ LAUGHS ] THIS IS ACTUALLY DAN BROWN'S 212 00:08:14,732 --> 00:08:15,399 "INFERNO." 213 00:08:15,466 --> 00:08:16,700 IT'S A PIECE OF SHIT. 214 00:08:16,767 --> 00:08:19,703 OUR NEXT TALE IS SOMETHING OF AN "ALLE-GORY"! 215 00:08:19,770 --> 00:08:22,773 YOU MIGHT SAY IT'S A "META-GORE"! 216 00:08:22,840 --> 00:08:23,807 LET'S JUST ROLL IT. 217 00:08:23,874 --> 00:08:25,743 [ CRICKETS CHIRPING ] 218 00:08:29,347 --> 00:08:31,615 GET OUT... 219 00:08:31,682 --> 00:08:34,552 GET OUT OF THE HOUSE. 220 00:08:34,619 --> 00:08:36,487 GET OUT OF THE HOU-- WHY DON'T YOU GET YOUR TONGUE 221 00:08:36,554 --> 00:08:38,722 OUT OF YOUR DADDY'S ASSHOLE SO I CAN JAM YOUR MAMA'S COCK 222 00:08:38,789 --> 00:08:41,559 UP THERE, YOU JIZZ-GARGLING PILE OF MONKEY SPUNK? 223 00:08:41,626 --> 00:08:43,995 NOTHING TO SAY NOW, HUH? 224 00:08:44,061 --> 00:08:46,430 THERE'S JUST A LOT TO UNPACK THERE. 225 00:08:46,497 --> 00:08:49,533 WELL, WAKE ME UP WHEN YOU FIGURE IT OUT, SHIT STICK. 226 00:08:49,600 --> 00:08:52,270 [ SNORES ] 227 00:08:52,637 --> 00:08:53,604 [ YAWNS ] 228 00:08:58,476 --> 00:08:59,510 BLAM! 229 00:08:59,577 --> 00:09:01,779 WHERE'S YOUR PUSSY-ASS ART PROJECT NOW, FUCK NUT? 230 00:09:01,846 --> 00:09:03,515 IT WASN'T SUPPOSED TO BE ART! 231 00:09:03,581 --> 00:09:05,082 IT WAS SUPPOSED TO SCARE YOU! 232 00:09:05,149 --> 00:09:06,651 GOD! FORGET IT! I'M LEAVING! 233 00:09:06,717 --> 00:09:09,521 [ CRICKETS CHIRPING ] STRAWBERRY SHORTCAKE! 234 00:09:09,587 --> 00:09:10,622 HUH? WHAT? 235 00:09:10,688 --> 00:09:12,389 GET OUT OF THE HOUSE! 236 00:09:12,456 --> 00:09:13,891 [ THUNDER RUMBLES ] AAAAAH! 237 00:09:13,958 --> 00:09:16,794 HEY, FUCK CLOWN, IF YOU'RERAGGING SO BAD, WHY DON'T YOU 238 00:09:16,861 --> 00:09:19,597 TAKE YOUR MAMA'S TAMPON OUT OF YOUR DADDY'S ASSHOLE AND 239 00:09:19,663 --> 00:09:22,033 LICK IT CLEAN BEFORE YOU SHOVE IT UP YOUR PUSSY? 240 00:09:22,100 --> 00:09:24,401 HEY, STOP TALKING ABOUT MY DAD'S ASSHOLE! 241 00:09:24,468 --> 00:09:25,503 I'LL LEAVE TOWN, OKAY? 242 00:09:25,569 --> 00:09:27,304 OH, FYI, THAT ISN'T BLOOD. 243 00:09:27,371 --> 00:09:29,373 THAT IS STRAWBERRY JAM, M'LADY. 244 00:09:29,440 --> 00:09:30,842 THE INSULATION IS LEAKING. 245 00:09:30,909 --> 00:09:33,344 ALL I DID WAS TURN THE PAINTING UPSIDE DOWN. 246 00:09:33,411 --> 00:09:34,378 LIVE WITH IT. 247 00:09:34,445 --> 00:09:36,981 DO YOU THINK HE WAS RIGHT ABOUT THE INSULATION? 248 00:09:37,048 --> 00:09:39,383 THAT COULD BE BERRY EXPENSIVE. 249 00:09:39,450 --> 00:09:40,685 HMM, LET'S SEE. 250 00:09:40,751 --> 00:09:44,421 THAT DEPENDS ON WHETHER I GIVE A FUCK, SHIT TITS! 251 00:09:44,488 --> 00:09:46,290 DUN DUN-DUN-DAAAA! 252 00:09:46,357 --> 00:09:47,525 BITCH PUDDING! 253 00:09:47,591 --> 00:09:48,292 BLAM! 254 00:09:48,359 --> 00:09:50,728 [ CRASH ] I SHOULD REALLY MOVE. 255 00:09:50,795 --> 00:09:53,965 NOW THAT'S WHAT I CALL BARE-BONES STORYTELLING! 256 00:09:54,032 --> 00:09:57,301 [ LAUGHS ] IT'S LIKE THE WRITERS WERE 257 00:09:57,368 --> 00:09:58,570 "SCARE-LY" TRYING! 258 00:09:58,636 --> 00:10:02,106 [ LAUGHS ] LET'S KEEP MOVING. 259 00:10:02,173 --> 00:10:04,075 HONEY, I'M RUNNING TO THE STORE! 260 00:10:04,142 --> 00:10:08,179 YOU BE CAREFUL OUT THERE, GEORGE R.R. MARTIN. 261 00:10:12,450 --> 00:10:13,685 HEY, GEORGE! 262 00:10:13,751 --> 00:10:15,252 GEORGE R.R. MARTIN! 263 00:10:15,319 --> 00:10:16,153 GEORGE! 264 00:10:16,220 --> 00:10:17,922 WHEN'S THE NEXT BOOK GONNA BE FINISHED? 265 00:10:17,989 --> 00:10:19,190 WILL IT BE FINISHED TODAY? 266 00:10:19,257 --> 00:10:20,024 SAY TODAY! 267 00:10:20,091 --> 00:10:21,626 IS JON SNOW'S MOM REALLY MELISANDRE? 268 00:10:21,692 --> 00:10:23,661 IT MAKES PERFECT SENSE, IF YOU THINK ABOUT IT! 269 00:10:23,727 --> 00:10:24,762 HEY, GEORGE! 270 00:10:24,829 --> 00:10:26,731 IF THE LAND BEYOND THE WALL IS A METAPHOR FOR CANADA... 271 00:10:26,798 --> 00:10:27,999 ...THEN WHAT'S NEW JERSEY? 272 00:10:28,066 --> 00:10:29,100 ARE DIRE WOLVES REAL? 273 00:10:29,167 --> 00:10:31,102 CAN I HAVE EMILIA CLARKE'S PHONE NUMBER? 274 00:10:31,169 --> 00:10:32,036 THREE-EYED RAVEN! 275 00:10:32,103 --> 00:10:33,004 CAN I DO BRIENNE? 276 00:10:33,071 --> 00:10:35,439 STAY -- STAY BACK! 277 00:10:35,506 --> 00:10:37,875 GEORGE R.R. MARTIN! 278 00:10:37,942 --> 00:10:38,375 OH! 279 00:10:38,442 --> 00:10:38,910 NO! NO! 280 00:10:38,977 --> 00:10:40,077 IS BRIENNE DOABLE? 281 00:10:40,144 --> 00:10:42,446 JON AND YGRITTE! 282 00:10:44,715 --> 00:10:45,850 THAT WAS WEIRD. 283 00:10:45,917 --> 00:10:48,385 ANYWAY, TUNE IN NEXT "SHRIEK" WHEN WE -- 284 00:10:48,452 --> 00:10:50,588 OH, WE'RE NOT BACK NEXT "SHRIEK"? 285 00:10:50,654 --> 00:10:52,590 WE WERE CANCELED YEARS AGO? 286 00:10:52,656 --> 00:10:54,759 YOU MEAN "FEARS" AGO! 287 00:10:54,826 --> 00:10:56,260 OH, YOU'RE SERIOUS. 288 00:10:56,327 --> 00:11:01,031 WELL, FUCK ME, JERRY, I -- [ LAUGHS ] 289 00:11:01,098 --> 00:11:03,100 [ SOBBING ] 290 00:11:05,737 --> 00:11:07,605 JERRY, WHERE'D YOU GO? 291 00:11:07,972 --> 00:11:10,675 JERRY, WHERE'D YOU GO?! 292 00:11:10,742 --> 00:11:12,643 DON'T LEAVE YOUR BOY, JERRY! 293 00:11:12,710 --> 00:11:13,711 I'M YOUR BOY! 294 00:11:13,778 --> 00:11:15,213 WHY-Y-Y? 295 00:11:15,279 --> 00:11:17,648 I'VE GOT NOWHERE TO GO! 296 00:11:17,715 --> 00:11:19,584 [ SOBBING ] 19495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.