Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,874 --> 00:00:14,885
[ THUNDER CRASHING ]
[ DRILLING, SAWING ]
2
00:00:14,952 --> 00:00:24,928
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
3
00:00:24,995 --> 00:00:36,473
[ ELECTRICITY CRACKLING ]
>> IT'S ALIVE!
4
00:00:36,540 --> 00:00:37,674
>> Good morning, Angels.
5
00:00:37,741 --> 00:00:39,143
>> All: GOOD MORNING, CHARLIE.
6
00:00:39,209 --> 00:00:41,378
>> Angels, do you know what I'm
not wearing?
7
00:00:41,445 --> 00:00:42,546
>> All: PANTS, CHARLIE.
8
00:00:42,613 --> 00:00:44,281
>> How did you know that,
Angels?
9
00:00:44,347 --> 00:00:46,617
>> All: IT'S THE SAME THING
EVERY DAY, CHARLIE.
10
00:00:46,684 --> 00:00:48,919
>> So you know what I'm gonna do
next, Angels.
11
00:00:48,986 --> 00:00:49,620
>> All: YES.
12
00:00:49,687 --> 00:00:54,591
WE'LL WAIT, CHARLIE.
13
00:00:54,658 --> 00:00:58,395
>> [ YAWNS ]
[ LAUGHTER ]
14
00:00:58,462 --> 00:01:00,030
>> Both: WIZZAR!
15
00:01:00,097 --> 00:01:02,066
>> [ LAUGHS ]
>> OH, HOW I HATE THOSE
16
00:01:02,133 --> 00:01:03,033
MONCHHICHIS.
17
00:01:03,100 --> 00:01:05,369
>> WHAT ARE WE GONNA DO TO 'EM
THIS TIME, BOSS?
18
00:01:05,436 --> 00:01:07,004
>> WE SHOULD HIDE THEIR BANANAS.
19
00:01:07,071 --> 00:01:09,940
>> WE SHOULD PUT GLUE ON THE
FLOOR SO THEY'LL STEP IN IT!
20
00:01:10,007 --> 00:01:11,141
>> NO!
21
00:01:11,208 --> 00:01:13,543
NO MORE PENNY-ANTE BULL [BLEEP]
TURNS OUT YOU CAN BUY THESE
22
00:01:13,610 --> 00:01:14,511
ALMOST ANYWHERE.
23
00:01:14,578 --> 00:01:15,179
>> OOH!
24
00:01:15,246 --> 00:01:17,081
THAT'S BETTER THAN WHAT I HAD.
25
00:01:17,148 --> 00:01:17,815
>> HA HA!
26
00:01:17,881 --> 00:01:19,616
WE GOT YOU NOW, MONCHHICHIS.
27
00:01:19,683 --> 00:01:21,351
>> NOW WHAT, YOU EVIL JERKS?
28
00:01:21,418 --> 00:01:24,689
>> YOU CAN GO FREE...IF YOU MAKE
IT TO THE OTHER SIDE!
29
00:01:24,755 --> 00:01:26,156
>> WHAT'S IN THE WATER?
30
00:01:26,223 --> 00:01:28,492
>> [ LAUGHS ]
YOU'LL SOON FIND OUT.
31
00:01:28,559 --> 00:01:30,560
[ MACHINE-GUN FIRE ]
>> Wizzar, use your magic.
32
00:01:30,627 --> 00:01:33,530
>> MY MAGIC'S NO MATCH FOR
GETTING SHOT THROUGH THE BACK OF
33
00:01:33,597 --> 00:01:35,032
THE HEAD, YOU LITTLE ASSHOLE.
34
00:01:35,099 --> 00:01:38,135
[ LAUGHS ]
>> HEY, WHERE'S MONCHO?
35
00:01:38,202 --> 00:01:40,304
>> [ GROWLS ]
>> RUN AWAY!
36
00:01:43,274 --> 00:01:45,910
>> I JUST WANTED TO PUT GLUE --
UGH!
37
00:01:45,976 --> 00:01:49,179
>> YOU MOTHER [BLEEP]
MONCHHICHI!
38
00:01:49,246 --> 00:01:50,347
I TASTE APPLESAUCE.
39
00:01:50,414 --> 00:01:52,616
WHY DOES EVERYTHING TASTE
LIKE -- UGH!
40
00:01:52,683 --> 00:01:54,318
>> WELL, LET'S WALK OUT OF HERE.
41
00:01:54,385 --> 00:01:55,753
>> [ CHUCKLES ] YOU FIRST.
42
00:01:55,819 --> 00:01:56,353
>> WAIT!
43
00:01:56,420 --> 00:01:58,488
>> UH, OKAY.
44
00:01:58,555 --> 00:02:00,057
I GUESS THAT WAY IS SAFE, THEN.
45
00:02:00,124 --> 00:02:00,624
>> STOP!
46
00:02:00,691 --> 00:02:01,625
NOBODY MOVE!
47
00:02:01,692 --> 00:02:03,427
>> [ SLURPS ]
>> WAIT!
48
00:02:03,493 --> 00:02:04,362
STOP!
49
00:02:04,428 --> 00:02:05,729
>> [ CHATTERS ]
>> GONKER!
50
00:02:05,796 --> 00:02:08,732
>> [ CHATTER! CHATTER! ]
>> WIZZAR, I'M GONNA GET YOU OUT
51
00:02:08,799 --> 00:02:09,600
OF THERE, MAN!
52
00:02:09,667 --> 00:02:10,601
>> NO!
53
00:02:10,668 --> 00:02:14,305
IF I'M GONNA DIE, IT'S GOING TO
BE ON MY TERMS!
54
00:02:14,371 --> 00:02:19,042
[ ZAP! ]
[ SPLAT! ]
55
00:02:19,109 --> 00:02:21,712
>> N-O-O-O-O-O-O-O-O!
56
00:02:21,779 --> 00:02:22,245
>> HI.
57
00:02:22,312 --> 00:02:23,314
WHAT'S YOUR NAME?
58
00:02:23,380 --> 00:02:24,147
>> MONCHO.
59
00:02:24,214 --> 00:02:26,484
>> THANKS FOR TAKING US DOWN THE
RIVER.
60
00:02:26,550 --> 00:02:27,585
NO ONE ELSE WOULD.
61
00:02:27,652 --> 00:02:28,919
>> YOU WANT MY ADVICE?
62
00:02:28,986 --> 00:02:29,887
GO HOME.
63
00:02:29,954 --> 00:02:32,856
>> BUT WE'RE MAKING THE WORLD A
BETTER PLACE.
64
00:02:32,923 --> 00:02:35,025
>> [BLEEP] THE WORLD.
65
00:02:35,092 --> 00:02:37,528
>> I'VE GOT GOOD NEWS AND BAD
NEWS.
66
00:02:37,594 --> 00:02:41,265
THE BAD NEWS IS YOU'VE GOT
PROSTATE CANCER.
67
00:02:41,331 --> 00:02:42,700
>> WHAT'S THE GOOD NEWS?
68
00:02:42,767 --> 00:02:45,869
>> WELL, AS PART OF THE
TREATMENT, YOU ARE IN FOR A LOT
69
00:02:45,936 --> 00:02:46,770
OF ASS PLAY.
70
00:02:46,837 --> 00:02:50,007
I MEAN, SO, IF YOU'RE INTO
THAT, JACKPOT!
71
00:02:50,074 --> 00:02:59,049
[ ALL SCREAMING ]
>> MY FRIENDS!
72
00:02:59,116 --> 00:03:00,117
MY FRIENDS!
73
00:03:00,183 --> 00:03:02,553
OH, GOD, WHY DID I SURVIVE AND
THEY DIDN'T?
74
00:03:02,620 --> 00:03:03,287
OH-HO!
75
00:03:03,354 --> 00:03:04,355
OH, MY FACE.
76
00:03:04,422 --> 00:03:05,656
OH, YOU'RE SICK!
77
00:03:05,723 --> 00:03:07,191
THIS IS A MADHOUSE!
78
00:03:07,258 --> 00:03:09,560
THIS IS A MADHOUSE!!
79
00:03:09,627 --> 00:03:14,565
>> CLASS, PROFESSOR SNAPE
SUFFERED A MINOR...POTION
80
00:03:14,632 --> 00:03:15,900
ACCIDENT...
81
00:03:15,966 --> 00:03:18,702
[ BOING! ]
>> NOT THE DESIRED EFFECT.
82
00:03:18,769 --> 00:03:23,407
>> ...SO PLEASE WELCOME YOUR
SUBSTITUTE TEACHER ALL THE WAY
83
00:03:23,474 --> 00:03:33,150
FROM LAS VEGAS, THE PHENOMENON
HIMSELF -- CRISS ANGEL!
84
00:03:33,217 --> 00:03:34,919
>> HELLO, YOUNG MAGICIANS.
85
00:03:34,985 --> 00:03:37,354
ARE YOU READY TO GET
MINDFREAKED?!
86
00:03:37,421 --> 00:03:41,192
MAGIC IS VERY SIMPLE WHEN YOU
BALANCE YOUR MIND, BODY, AND
87
00:03:41,259 --> 00:03:42,826
SPIRIT RIGHT ON THE RAZOR'S
EDGE.
88
00:03:42,893 --> 00:03:45,262
>> YES, BUT, SIR, WILL WE BE
GOING OVER THE ANSWERS TO
89
00:03:45,329 --> 00:03:46,297
YESTERDAY'S HOMEWORK?
90
00:03:46,364 --> 00:03:48,499
>> HERE'S THE ONLY ANSWER YOU
NEED, LITTLE LADY.
91
00:03:48,566 --> 00:03:49,766
THERE ARE NO ANSWERS!
92
00:03:49,833 --> 00:03:51,535
>> THAT TEXTBOOK WAS 65 POUNDS!
93
00:03:51,602 --> 00:03:54,538
>> I'M SURE IT DIDN'T WEIGH
ANYWHERE NEAR THAT MUCH.
94
00:03:54,605 --> 00:03:56,373
[ INHALES SHARPLY ]
MINDFREAK!
95
00:03:56,440 --> 00:04:02,312
[ INDUSTRIAL MUSIC PLAYS ]
[ AIR WHOOSHING ]
96
00:04:02,379 --> 00:04:03,748
NOW, HOW'D I DO IT?
97
00:04:03,815 --> 00:04:05,149
>> YOU USED A WIRE.
98
00:04:05,216 --> 00:04:05,916
>> WIRE!
99
00:04:05,983 --> 00:04:08,052
>> THERE'S A WIRE AND A PULLEY.
100
00:04:08,119 --> 00:04:08,886
I SEE IT.
101
00:04:08,953 --> 00:04:10,821
[ SQUEAKS ]
>> WRONG.
102
00:04:10,888 --> 00:04:13,457
I MERELY FREAKED YOUR MIND!
103
00:04:13,524 --> 00:04:16,694
[ INDUSTRIAL MUSIC PLAYS ]
FIELD TRIP.
104
00:04:16,760 --> 00:04:17,995
>> WHERE DID TEACHER GO?
105
00:04:18,062 --> 00:04:20,364
[ INDUSTRIAL MUSIC PLAYS ]
[ HORSE NEIGHS ]
106
00:04:20,431 --> 00:04:21,966
>> MINDFREAK!
107
00:04:22,033 --> 00:04:23,200
THAT'S RIGHT, STUDENTS.
108
00:04:23,267 --> 00:04:25,970
WHEN YOU NO LONGER FEAR THE
EXTREME, YOU, TOO, CAN TAME
109
00:04:26,037 --> 00:04:26,904
MYTHICAL BEASTS.
110
00:04:26,971 --> 00:04:28,205
>> THAT'S NOT A UNICORN.
111
00:04:28,272 --> 00:04:30,608
>> THAT'S LITERALLY A PONY YOU
PAINTED WHITE.
112
00:04:30,674 --> 00:04:33,277
>> YOU CLEARLY JUST HOT-GLUED
THE HORN TO ITS HEAD.
113
00:04:33,344 --> 00:04:34,512
>> IS THAT HOUSE PAINT?
114
00:04:34,578 --> 00:04:35,546
>> IT'S A UNICORN.
115
00:04:35,612 --> 00:04:37,081
UNICORNS EXIST. THEY'RE REAL.
116
00:04:37,148 --> 00:04:38,382
>> WE KNOW THEY'RE REAL.
117
00:04:38,449 --> 00:04:39,884
THERE'S ONE RIGHT OVER THERE.
118
00:04:39,951 --> 00:04:43,120
>> OH, MAN, KIDS, I TOTALLY NEED
THAT UNICORN FOR MY STAGE SHOW
119
00:04:43,187 --> 00:04:44,354
AT THE LUXOR LAS VEGAS.
120
00:04:44,421 --> 00:04:45,990
>> UNICORNS BELONG IN THE WILD.
121
00:04:46,057 --> 00:04:48,959
>> I CAN SEE YOUR MINDS ARE NOT
FULLY [CRASH!]
122
00:04:49,026 --> 00:04:54,331
NOW, WATCH AS I TAME MYTH
ITSELF!
123
00:04:54,398 --> 00:04:56,534
OHH! AAH!!
124
00:04:56,600 --> 00:04:58,636
>> THAT WAS THOROUGHLY
UNENJOYABLE.
125
00:04:58,702 --> 00:05:02,640
>> STUPID MUGGLE.
126
00:05:02,707 --> 00:05:04,408
>> MINDFREAK!
127
00:05:04,475 --> 00:05:08,779
>> SUGAR, SPICE, EVERYTHING
NICE, AND COCAINE -- THE RECIPE
128
00:05:08,846 --> 00:05:12,650
FOR PERFECT LITTLE GIRLS WHO
FLIP THE [BLEEP] OUT!
129
00:05:12,717 --> 00:05:17,488
[ BOING! BOING! BOING! ]
>> [ UP-TEMPO ROCK MUSIC PLAYS ]
130
00:05:17,555 --> 00:05:21,192
[ ALL CHEER ]
[ POP! ]
131
00:05:21,258 --> 00:05:23,227
[ MUSIC CONTINUES ]
>> GLAD TO HAVE YOU BACK,
132
00:05:33,704 --> 00:05:34,305
CLEBORB.
133
00:05:34,371 --> 00:05:35,973
IT'S A LONG, LONG TRIP HOME.
134
00:05:36,040 --> 00:05:42,780
HOPE YOU CAN FIND A WAY TO
ENTERTAIN YOURSELF.
135
00:05:42,847 --> 00:05:46,550
[ POP! ]
>> FREDDY, WHY DON'T YOU WEAR
136
00:05:46,617 --> 00:05:49,353
THAT NICE SWEATER CATHERINE GOT
YOU FOR FATHER'S DAY?
137
00:05:49,420 --> 00:05:51,054
>> I'M NOT REALLY A SWEATER GUY.
138
00:05:51,121 --> 00:05:52,055
>> OH, POO!
139
00:05:52,122 --> 00:05:54,692
SHE'LL BE SO HAPPY TO SEE YOU
WEARING HER GIFT.
140
00:05:54,759 --> 00:05:55,593
>> BUT IT'S ITCHY.
141
00:05:55,660 --> 00:05:57,461
>> AND, DADDY, DO YOU KNOW WHERE
I GOT IT?
142
00:05:57,528 --> 00:05:58,129
>> NO, HONEY.
143
00:05:58,195 --> 00:05:59,097
>> THE SCHOOL BAZAAR.
144
00:05:59,163 --> 00:06:00,097
>> THAT'S NICE, HONEY.
145
00:06:00,164 --> 00:06:01,666
>> AND YOU KNOW WHAT ELSE,
DADDY?
146
00:06:01,732 --> 00:06:03,701
I ALSO BOUGHT YOU A HAT.
147
00:06:03,767 --> 00:06:04,969
>> OH, THAT'S GREAT, DARLING.
148
00:06:05,036 --> 00:06:06,103
>> CAN YOU WEAR IT NOW?
149
00:06:06,170 --> 00:06:08,405
>> WELL, FEDORAS DON'T REALLY GO
WITH SWEATERS, SWEETIE.
150
00:06:08,472 --> 00:06:09,206
>> YES, THEY DO.
151
00:06:09,273 --> 00:06:10,041
>> NO, THEY DON'T.
152
00:06:10,108 --> 00:06:10,842
>> YES, THEY DO.
153
00:06:10,908 --> 00:06:11,676
>> NO, THEY DON'T.
154
00:06:11,742 --> 00:06:12,443
[BLEEP]!
155
00:06:12,510 --> 00:06:13,778
WHAT IS THIS MADE OF -- PUBES?!
156
00:06:13,844 --> 00:06:15,780
I CAN'T STOP SCRATCHING THIS
[BLEEP] SWEATER!
157
00:06:15,846 --> 00:06:17,982
>> [ Crying ] DADDY DOESN'T LIKE
HIS GIFTS!
158
00:06:18,049 --> 00:06:19,316
>> I'M -- I'M SORRY, HONEY.
159
00:06:19,383 --> 00:06:22,086
DADDY LOVES HIS GIFTS.
160
00:06:22,153 --> 00:06:23,888
[BLEEP] ITCHY SWEATER.
161
00:06:23,954 --> 00:06:26,190
[BLEEP] STUPID SCHOOL BAZAAR.
162
00:06:26,257 --> 00:06:26,991
OHHH!
163
00:06:27,058 --> 00:06:28,125
OH, MARY.
164
00:06:28,192 --> 00:06:29,927
THAT'S THE STUFF!
165
00:06:29,993 --> 00:06:30,762
>> HI, DADDY.
166
00:06:30,828 --> 00:06:31,595
>> HI, HONEY.
167
00:06:31,662 --> 00:06:33,297
>> YOU KNOW WHAT ELSE I GOT YOU?
168
00:06:33,364 --> 00:06:34,398
>> NO, HONEY. WHAT?
169
00:06:34,465 --> 00:06:34,999
>> A TIE!
170
00:06:35,066 --> 00:06:35,532
>> WOW!
171
00:06:35,599 --> 00:06:36,567
THANK YOU, SWEETIE.
172
00:06:36,634 --> 00:06:37,769
>> CAN YOU WEAR IT NOW?
173
00:06:37,835 --> 00:06:40,471
>> TIES DEFINITELY DON'T GO WITH
SWEATERS, SWEETHEART.
174
00:06:40,538 --> 00:06:41,372
>> YES, THEY DO.
175
00:06:41,439 --> 00:06:42,373
>> NO, THEY DON'T.
176
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
>> YES, THEY DO.
177
00:06:43,507 --> 00:06:46,277
>> OH, FOR THE LOVE OF GOD, STOP
SHOPPING AT SCHOOL!
178
00:06:46,344 --> 00:06:51,015
NO MORE HATS, NO MORE SWEATERS,
NO MORE SCHOOL BAZAAR!
179
00:06:51,082 --> 00:06:54,051
[ ALL GASP ]
NO MORE CRAPPY GIFTS!
180
00:06:54,118 --> 00:06:54,919
>> OH, MY GOD!
181
00:06:54,985 --> 00:06:56,954
THAT MAN IS ATTACKING OUR
CHILDREN!
182
00:06:57,021 --> 00:06:57,654
>> WHAT?
183
00:06:57,721 --> 00:06:59,256
NO, NO, YOU'VE GOT IT ALL WRONG.
184
00:06:59,323 --> 00:07:00,725
IT'S THE GIFTS THAT I HATE.
185
00:07:00,792 --> 00:07:02,226
>> CHILD ABUSER!
186
00:07:02,293 --> 00:07:08,299
[ ALL SHOUT ]
>> WAIT, YOU DON'T UNDERSTAND!
187
00:07:08,365 --> 00:07:09,634
IT'S AN ITCHY SWEATER!
188
00:07:09,701 --> 00:07:10,835
>> FREDDY KRUEGER!
189
00:07:10,902 --> 00:07:14,739
WE HAVE SEARCHED THE MORTAL
WORLD FOR THE ANGRIEST SOUL.
190
00:07:14,806 --> 00:07:18,108
WE OFFER YOU THE CHANCE TO BE
FOR ALL ETERNITY!
191
00:07:18,175 --> 00:07:20,578
>> AW, HELL, IF IT GETS ME OUT
OF THIS MESS, I'LL TAKE IT.
192
00:07:20,645 --> 00:07:22,347
JUST LET ME TAKE OFF THIS ITCHY
SWEATER.
193
00:07:22,413 --> 00:07:23,047
>> IT IS DONE!
194
00:07:23,114 --> 00:07:23,848
>> WHAT?!
195
00:07:23,915 --> 00:07:25,215
NOT WITH THE SWEATER AND THE
FEDORA.
196
00:07:25,282 --> 00:07:26,317
AW, CO-- OHH!
197
00:07:26,383 --> 00:07:29,954
B-- WELL, AT LEAST I GOT MY
COMPLEXION.
198
00:07:30,021 --> 00:07:36,761
>> [ ROARING ]
[ GUNFIRE ]
199
00:07:36,828 --> 00:07:41,466
[ GRUNTS ]
[ ENGINE PUT-PUTTING ]
200
00:07:41,532 --> 00:07:43,334
>> AND NOW BACK TO
"LIVING LOHAN."
201
00:07:43,400 --> 00:07:45,736
>> ALI, WHO DRANK ALL THE
[BLEEP] ORANGE JUICE?
202
00:07:45,803 --> 00:07:47,605
>> [ Slurring ] I DON'T KNOW,
MOM.
203
00:07:47,672 --> 00:07:49,907
MAYBE THE [BLEEP]
ORANGE-JUICE FAIRY DID IT!
204
00:07:49,974 --> 00:07:51,208
>> DON'T GET SMART WITH ME!
205
00:07:51,275 --> 00:07:53,177
>> DON'T YOU BE A BIG RAGING
BITCH FACE!
206
00:07:53,244 --> 00:07:54,845
>> Both: I NEED A CIGARETTE!
207
00:07:54,912 --> 00:07:57,882
>> UGH! WHY ARE ALL THESE
CAMERAS ALWAYS INVADING MY
208
00:07:57,949 --> 00:07:58,983
PRIVACY?!
209
00:07:59,050 --> 00:08:01,585
>> SORRY, COBRA COMMANDER, BUT
YOUR WEATHER COMBINATOR,
210
00:08:01,652 --> 00:08:05,089
CURRENTLY STUCK ON RAIN,
APPARENTLY, IS NO MATCH FOR THE
211
00:08:05,155 --> 00:08:06,958
NINJA SKILLS OF SNAKE-EYES!
212
00:08:07,024 --> 00:08:08,426
OOPS -- SUPPOSED TO BE ME.
213
00:08:08,493 --> 00:08:10,394
>> [ LAUGHS ]
WHAT ARE YOU DOING?
214
00:08:10,461 --> 00:08:12,730
>> THAT IS NO CONCERN OF YOURS,
CIVILIAN.
215
00:08:12,797 --> 00:08:14,132
IDENTIFY YOURSELF AT ONCE!
216
00:08:14,199 --> 00:08:16,734
PREFERABLY WITH A CLIPABLE,
SAVEABLE FILE CARD.
217
00:08:16,801 --> 00:08:17,936
>> I'M ALI. DUH!
218
00:08:18,002 --> 00:08:20,939
MY MOM AND I JUST MOVED INTO
YOUR CRAPPY NEIGHBORHOOD TO
219
00:08:21,005 --> 00:08:22,006
SHOOT OUR TV SHOW.
220
00:08:22,072 --> 00:08:24,008
IT'S CALLED "LIVING LOHAN."
221
00:08:24,074 --> 00:08:26,277
>> AREN'T YOU A LITTLE YOUNG TO
BE SMOKING?
222
00:08:26,344 --> 00:08:28,279
>> AREN'T YOU A LITTLE FAT TO BE
FAT?
223
00:08:28,346 --> 00:08:29,613
KNOCK, KNOCK. WHO'S THERE?
224
00:08:29,680 --> 00:08:30,614
YOU LOVE FOOD.
225
00:08:30,681 --> 00:08:32,884
>> HONEY, WERE YOU TALKING TO
THE NEW NEIGHBOR?
226
00:08:32,950 --> 00:08:35,253
I THINK THEIR DOG'S BEEN POOPING
IN OUR YARD.
227
00:08:35,320 --> 00:08:36,020
>> WHAT? OHH!
228
00:08:36,086 --> 00:08:36,554
POOP.
229
00:08:36,621 --> 00:08:37,821
>> GO TO HELL, MOM!
230
00:08:37,888 --> 00:08:40,624
I TOLD YOU -- I'M NOT GONNA BE
ON YOUR SHOW!
231
00:08:40,691 --> 00:08:43,427
IT'S DEMEANING TO MY CAREER.
232
00:08:43,494 --> 00:08:47,031
I'M GONNA TRY THAT AGAIN WITH
LIKE 10% MORE CONVICTION, OR
233
00:08:47,097 --> 00:08:49,167
POSSIBLY 1,000%!
234
00:08:49,234 --> 00:08:53,037
[ DOORBELL RINGS ]
WHO IN GOD'S GREEN SMURF ARE
235
00:08:53,103 --> 00:08:54,038
YOU?!
236
00:08:54,104 --> 00:08:56,307
>> MADAM, DOES IT LOOK LIKE MY
NAME IS TRIPWIRE?
237
00:08:56,374 --> 00:08:59,777
BECAUSE AS I AM NOT THE G.I. JOE
MINESWEEPER, I WOULD APPRECIATE
238
00:08:59,844 --> 00:09:03,047
IT IF YOUR DOG DIDN'T LEAVE
CHOCOLATE LAND MINES ALL OVER MY
239
00:09:03,114 --> 00:09:03,948
YARD!
240
00:09:04,015 --> 00:09:05,917
>> OKAY, NOTHING YOU SAID MEANT
ANYTHING!
241
00:09:05,984 --> 00:09:08,219
>> DON'T LET YOUR DOG GO POOPY!
242
00:09:08,286 --> 00:09:09,621
>> OHH.
243
00:09:09,687 --> 00:09:11,055
OHH!
244
00:09:11,122 --> 00:09:14,158
[ LAUGHS ]
♪ BA DA DA DUM-DUM ♪
245
00:09:14,225 --> 00:09:17,294
[ LAUGHS ]
NICE DUMP.
246
00:09:17,361 --> 00:09:17,962
AHH!
247
00:09:18,029 --> 00:09:20,498
I'M JUST FERMALIZING THE LAWN.
248
00:09:20,564 --> 00:09:21,132
AAH!
249
00:09:21,199 --> 00:09:23,535
[ FARTS ]
BAD DOG!
250
00:09:23,601 --> 00:09:25,937
[ LAUGHS ]
>> FIRE BOLT!
251
00:09:26,004 --> 00:09:26,738
FIRE BOLT!
252
00:09:26,805 --> 00:09:27,839
>> FREEZE ARROW!
253
00:09:27,906 --> 00:09:28,806
FREEZE ARROW!
254
00:09:28,873 --> 00:09:29,974
>> ORC! ORC! ORC!
255
00:09:30,041 --> 00:09:31,075
I'M AN ORC!
256
00:09:31,142 --> 00:09:34,078
>> GARY'S GOT TO SAY -- NOT
BUYING THIS AT ALL, SO...
257
00:09:34,145 --> 00:09:35,079
>> BEEP! BEEP!
258
00:09:35,146 --> 00:09:36,013
HONK! HONK!
259
00:09:36,080 --> 00:09:37,014
I'M HERBIE!
260
00:09:37,081 --> 00:09:37,749
>> HEY!
261
00:09:37,816 --> 00:09:38,850
>> LOUD HORN.
262
00:09:38,917 --> 00:09:39,917
[BLEEP] YOU!
263
00:09:39,984 --> 00:09:41,118
GOOD JOB, HERBIE.
264
00:09:41,185 --> 00:09:42,319
>> UH, EXCUSE ME.
265
00:09:42,386 --> 00:09:45,923
THIS IS A PARALLEL UNIVERSE
WHERE SAVAGERY MEETS SORCERY.
266
00:09:45,990 --> 00:09:47,224
THERE IS NO HERBIE.
267
00:09:47,291 --> 00:09:48,960
>> HERBIE IS MAGIC!
268
00:09:49,027 --> 00:09:50,227
IDIOT!
269
00:09:50,294 --> 00:09:51,162
>> ORC!
270
00:09:51,229 --> 00:09:52,029
>> AAH!
271
00:09:52,096 --> 00:09:55,366
WHY ARE YOU ALWAYS FOLLOWING
ME?!
272
00:09:55,433 --> 00:09:56,233
Follow me.
273
00:09:56,300 --> 00:09:58,803
>> AND IN THIS CORNER, IT'S
MUNSON!
274
00:09:58,870 --> 00:10:00,672
>> GET OUT OF HERE, MUNSON!
275
00:10:00,738 --> 00:10:02,774
>> MUNSON -- 1, GAY CRAB -- 0.
276
00:10:02,841 --> 00:10:04,075
>> STOP IT, MUNSON!
277
00:10:04,142 --> 00:10:05,409
OH, HOW I HATE YOU!
278
00:10:05,476 --> 00:10:06,443
>> BEEP! BEEP!
279
00:10:06,510 --> 00:10:10,081
[ ROMANTIC MUSIC PLAYS ]
>> OOH -- A BAD BOY.
280
00:10:10,148 --> 00:10:13,417
>> OH, A DAMAGED CHICK WITH
DADDY ISSUES.
281
00:10:13,484 --> 00:10:13,885
>> OW!
282
00:10:13,952 --> 00:10:14,686
>> HEY, BABY.
283
00:10:14,752 --> 00:10:15,853
I'VE GOT A SCION.
284
00:10:15,920 --> 00:10:20,057
>> I DON'T KNOW WHAT THAT IS,
BUT I HOPE IT MEANS "PENIS"!
285
00:10:20,124 --> 00:10:21,425
>> TOO BAD, MOM!
286
00:10:21,492 --> 00:10:22,494
I LOVE HIM!
287
00:10:22,560 --> 00:10:23,928
AND I'M PREGNANT!
288
00:10:23,995 --> 00:10:24,729
>> WELL, SO AM I.
289
00:10:24,796 --> 00:10:25,930
>> OH, YEAH?
290
00:10:25,997 --> 00:10:28,900
WELL, YOUR BABY'S GONNA HAVE
COBWEBS ON IT 'CAUSE YOU'RE ALL
291
00:10:28,967 --> 00:10:33,170
OLD, AND INSIDE, YOUR NODARIES
ARE ALL SPONGED UP AND DUSTY!
292
00:10:33,237 --> 00:10:34,371
>> [BLEEP] YOU!
293
00:10:34,438 --> 00:10:37,041
>> WHY DIDN'T ANYONE PICK ME UP
AFTER MY [BLEEP] ULTRASOUND?
294
00:10:37,108 --> 00:10:39,210
>> [ SIGHS ]
LOOKS LIKE I'M MOVING AGAIN.
295
00:10:39,277 --> 00:10:42,413
>> I'M THE GREATEST MOM IN THE
WORLD!
296
00:10:42,480 --> 00:10:44,816
>> ♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
297
00:10:44,883 --> 00:10:46,951
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
298
00:10:47,018 --> 00:10:49,086
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
299
00:10:49,153 --> 00:10:51,255
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
300
00:10:51,322 --> 00:10:53,390
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
♪ BA-BAWK BAWK BAWK ♪
301
00:10:53,457 --> 00:10:55,593
♪ BA-BAWK BAWK BAWK-A-WAWK WAWK
BAWK BAWK ♪
302
00:10:55,659 --> 00:10:57,628
BA-GAWK! BAWK.
21811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.