All language subtitles for aSins.Of.The.Night.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,654 --> 00:02:55,820 Man, I don't understand certain women. 2 00:02:55,820 --> 00:02:59,630 And I don't get my own self-destructive tendencies. 3 00:02:59,630 --> 00:03:01,760 I really went out of my way to try and help her 4 00:03:01,760 --> 00:03:04,820 and cut myself a little slack in the process. 5 00:03:04,820 --> 00:03:07,610 But I almost got killed over it. 6 00:03:07,610 --> 00:03:10,027 Talk about getting caught on the wrong side of a con game. 7 00:03:10,027 --> 00:03:10,827 Shit. 8 00:03:16,525 --> 00:03:20,245 Well, partner, that's the easiest $4 million 9 00:03:20,245 --> 00:03:21,045 we'll ever make. 10 00:03:21,045 --> 00:03:23,410 I think you got things a little mixed up, Ted. 11 00:03:23,410 --> 00:03:24,310 Oh, really? 12 00:03:24,310 --> 00:03:26,200 Put the gun down, Quincy. 13 00:03:26,200 --> 00:03:29,660 I thought I told you to stay off this case, Nietzsche 14 00:03:29,660 --> 00:03:31,930 Well, you know me. 15 00:03:31,930 --> 00:03:34,560 I've always had a problem with authority. 16 00:03:34,560 --> 00:03:37,325 No, your problem is you don't know about the deal Roxy 17 00:03:37,325 --> 00:03:38,125 and I cut. 18 00:03:38,125 --> 00:03:39,015 Is that right? 19 00:03:39,015 --> 00:03:40,360 Yeah. 20 00:03:40,360 --> 00:03:43,000 We're gonna split the insurance money on Falcone. 21 00:03:43,000 --> 00:03:44,523 I get her and the money. 22 00:03:44,523 --> 00:03:46,690 The only thing it looks like you get from here 23 00:03:46,690 --> 00:03:47,905 is a long prison term. 24 00:03:47,905 --> 00:03:49,125 Is that right? 25 00:03:51,112 --> 00:03:54,132 But anyway, I'm getting ahead of myself. 26 00:03:54,132 --> 00:03:56,090 This whole business really began with the Laura 27 00:03:56,090 --> 00:03:59,065 Winters case, an insurance scam I was investigating. 28 00:04:01,995 --> 00:04:03,462 Hi. 29 00:04:11,290 --> 00:04:12,860 Just put 'em on the kitchen table. 30 00:04:21,110 --> 00:04:22,840 How much is that gonna be? 31 00:04:22,840 --> 00:04:24,360 $30, ma'am. 32 00:04:26,940 --> 00:04:28,190 Thank you. 33 00:04:28,190 --> 00:04:30,000 Keep the change. 34 00:04:30,000 --> 00:04:30,800 Bye-bye. 35 00:08:30,251 --> 00:08:32,090 All right. 36 00:08:32,090 --> 00:08:33,250 OK, I'll let him know. 37 00:08:33,250 --> 00:08:35,940 Bye-bye. 38 00:08:35,940 --> 00:08:36,970 Mr. Quincy. 39 00:08:36,970 --> 00:08:38,905 Mr. Quincy, that was the radio station. 40 00:08:38,905 --> 00:08:41,110 - They're ready when you are. - Put it through to my office. 41 00:08:41,110 --> 00:08:42,402 Let me know when Jack comes in. 42 00:08:54,960 --> 00:08:56,350 Theodore Quincy here. 43 00:08:56,350 --> 00:08:57,410 Nice to be on the show. 44 00:08:57,410 --> 00:08:58,860 Thank you, Mr. Quincy. 45 00:08:58,860 --> 00:09:01,485 As you know, Make a Difference profiles people in the community 46 00:09:01,485 --> 00:09:02,830 who are making a difference. 47 00:09:02,830 --> 00:09:05,160 For those of our listeners who may not know of your involvement 48 00:09:05,160 --> 00:09:06,600 with the correctional facilities, 49 00:09:06,600 --> 00:09:08,380 why don't you give us a brief overview? 50 00:09:08,380 --> 00:09:10,520 Well, it really came about by accident. 51 00:09:10,520 --> 00:09:12,330 Uh, one of my employees had a relative 52 00:09:12,330 --> 00:09:14,070 who needed a job in order to qualify 53 00:09:14,070 --> 00:09:15,720 for a prison parole program. 54 00:09:15,720 --> 00:09:18,240 Anyway, I-- I took a chance with him. 55 00:09:18,240 --> 00:09:21,488 And he's still with me today, over four years later. 56 00:09:21,488 --> 00:09:23,780 I think our listeners should also 57 00:09:23,780 --> 00:09:25,697 know you're on the board of directors for Lend 58 00:09:25,697 --> 00:09:27,860 a Hand, an organization that coordinates 59 00:09:27,860 --> 00:09:29,350 early parole programs. 60 00:09:29,350 --> 00:09:31,100 Well, I just think, as a businessman, 61 00:09:31,100 --> 00:09:34,640 it makes sense to tap into as many resources as possible. 62 00:09:34,640 --> 00:09:38,372 And I think that sometime in our lives, we've-- 63 00:09:38,372 --> 00:09:40,705 We've all been in a position of needing a second chance. 64 00:09:54,300 --> 00:09:55,580 Excuse me. 65 00:10:14,510 --> 00:10:17,715 You look a lot better in person. 66 00:10:17,715 --> 00:10:19,420 You must be Jack Nietzsche. 67 00:10:19,420 --> 00:10:21,200 That's right. 68 00:10:21,200 --> 00:10:22,685 Your real name Laura Winters? 69 00:10:22,685 --> 00:10:24,920 Maybe. 70 00:10:24,920 --> 00:10:25,880 Why? 71 00:10:25,880 --> 00:10:27,800 Look, lady, don't fuck with me. 72 00:10:27,800 --> 00:10:29,420 I've had a tough day already. 73 00:10:29,420 --> 00:10:31,730 I mean, hiding in the bushes outside your window, 74 00:10:31,730 --> 00:10:34,400 watching you miraculously rise up from your wheelchair, 75 00:10:34,400 --> 00:10:38,004 fucking your brains out for two hours with some moron. 76 00:10:38,004 --> 00:10:40,370 Although, that's not bad for a woman who's 77 00:10:40,370 --> 00:10:41,970 paralyzed from the waist down. 78 00:10:41,970 --> 00:10:43,685 What else do you know about me? 79 00:10:43,685 --> 00:10:45,440 I know you won a fat settlement 80 00:10:45,440 --> 00:10:47,930 from Anaconda Casualty Company. 81 00:10:47,930 --> 00:10:50,000 I know you quit your job. 82 00:10:50,000 --> 00:10:52,180 And now I know you're a liar. 83 00:10:52,180 --> 00:10:54,890 Prove it. 84 00:10:54,890 --> 00:10:56,095 It's my word against yours. 85 00:11:18,890 --> 00:11:21,622 What do you want? 86 00:11:21,622 --> 00:11:23,370 Surprise me. 87 00:11:26,954 --> 00:11:29,410 Maybe this will cloud your memory a little bit. 88 00:11:31,975 --> 00:11:34,065 Things are getting a little fuzzy already. 89 00:11:37,870 --> 00:11:39,945 Now, why don't we just hammer out the details? 90 00:11:39,945 --> 00:11:41,610 Jack. 91 00:11:41,610 --> 00:11:44,000 I just wanted you to know that I get off in an hour. 92 00:11:44,000 --> 00:11:48,290 I'm gonna have to take a rain check on that. 93 00:11:48,290 --> 00:11:51,996 Don't wait too long, Jack. 94 00:11:51,996 --> 00:11:54,382 But I'll call you. 95 00:11:54,382 --> 00:11:56,930 So that was Laura Winters. 96 00:11:56,930 --> 00:11:58,970 Pretty hot-looking, huh? 97 00:11:58,970 --> 00:12:00,980 And she fit in real nice with the little game 98 00:12:00,980 --> 00:12:04,260 I was running on my job with the Anaconda Casualty Company. 99 00:13:06,920 --> 00:13:09,686 Are you awake? 100 00:13:09,686 --> 00:13:12,506 It's OK. 101 00:13:12,506 --> 00:13:14,010 Sorry I'm late. 102 00:13:14,010 --> 00:13:15,576 I got hung up downtown. 103 00:13:15,576 --> 00:13:17,170 Well, I was tired anyway. 104 00:13:20,774 --> 00:13:24,544 You smell great. 105 00:13:24,544 --> 00:13:27,260 Tony, I'm not a car. 106 00:13:27,260 --> 00:13:30,090 You can't just turn the key and start me up. 107 00:13:30,090 --> 00:13:34,270 Well, when did you become such a high-class bitch? 108 00:13:34,270 --> 00:13:36,222 Maybe some people change. 109 00:13:36,222 --> 00:13:40,440 Yeah, well, I liked you better the other way. 110 00:13:40,440 --> 00:13:43,100 Tony, I've got an idea. 111 00:13:43,100 --> 00:13:44,755 Why don't we try something new tonight? 112 00:13:44,755 --> 00:13:46,520 All right, I'm game. 113 00:13:46,520 --> 00:13:48,720 Like what? 114 00:13:48,720 --> 00:13:51,500 Conversation. 115 00:13:51,500 --> 00:13:54,650 Conversation, Rox? 116 00:13:54,650 --> 00:13:57,640 Hell, I don't think that's your strong suit. 117 00:13:57,640 --> 00:13:59,586 How would you know? 118 00:13:59,586 --> 00:14:02,510 Don't you forget where I found you. 119 00:14:02,510 --> 00:14:04,600 Why don't you get out of these things, 120 00:14:04,600 --> 00:14:05,850 get a little more comfortable? 121 00:14:05,850 --> 00:14:07,185 What do you think? 122 00:14:11,290 --> 00:14:13,040 This is Jack. 123 00:14:13,040 --> 00:14:14,480 Do it at the beep. 124 00:14:14,480 --> 00:14:15,380 Jack? 125 00:14:15,380 --> 00:14:16,580 Are you there? 126 00:14:16,580 --> 00:14:18,260 This is Sue Ellen. 127 00:14:18,260 --> 00:14:19,380 Please pick up. 128 00:14:19,380 --> 00:14:20,910 I know you're there. 129 00:14:20,910 --> 00:14:21,947 Damn. 130 00:14:21,947 --> 00:14:24,530 Well, if you get this message, you better get here right away. 131 00:14:24,530 --> 00:14:26,600 I don't know how much longer I can cover for you. 132 00:14:26,600 --> 00:14:27,400 Hurry up. 133 00:14:27,400 --> 00:14:28,444 OK. 134 00:14:28,444 --> 00:14:30,950 OK, let's go. 135 00:14:30,950 --> 00:14:33,975 Up and at 'em. 136 00:14:37,050 --> 00:14:38,470 Hey. 137 00:14:38,470 --> 00:14:39,470 How are you with coffee? 138 00:14:43,840 --> 00:14:44,720 Hello, Sue Ellen. 139 00:14:44,720 --> 00:14:46,280 Jack, where were you? 140 00:14:46,280 --> 00:14:48,245 He's waiting in your office. 141 00:14:48,245 --> 00:14:50,260 Rough night. 142 00:14:50,260 --> 00:14:52,840 You know you're the only one that worries about me? 143 00:14:52,840 --> 00:14:54,495 How about a cup of coffee? 144 00:14:54,495 --> 00:14:57,640 OK. 145 00:14:57,640 --> 00:14:58,490 Hey. 146 00:15:01,745 --> 00:15:05,145 Uh-oh, it looks like somebody didn't get laid last night. 147 00:15:05,145 --> 00:15:08,540 Listen, smart ass, I don't need this. 148 00:15:08,540 --> 00:15:11,770 Now, either you get here on time, like everyone else, 149 00:15:11,770 --> 00:15:13,240 or I'll just call the parole office 150 00:15:13,240 --> 00:15:15,100 and tell 'em things aren't working out. 151 00:15:15,100 --> 00:15:15,900 Understand? 152 00:15:15,900 --> 00:15:16,960 Quince, I was working. 153 00:15:16,960 --> 00:15:17,775 On what? 154 00:15:17,775 --> 00:15:19,980 The Winters case. 155 00:15:19,980 --> 00:15:21,700 Anything? 156 00:15:21,700 --> 00:15:25,760 No, but I'm on top of her. 157 00:15:25,760 --> 00:15:26,560 Thanks. 158 00:15:29,390 --> 00:15:31,412 She loves me. 159 00:15:31,412 --> 00:15:35,240 I want you to put Winters on the back burner. 160 00:15:35,240 --> 00:15:36,620 I want you on this now-- 161 00:15:36,620 --> 00:15:38,500 Top priority. 162 00:15:38,500 --> 00:15:40,520 Aw, Quince, I'm swamped. 163 00:15:40,520 --> 00:15:41,940 I got a dozen things going. 164 00:15:41,940 --> 00:15:43,550 I don't care what you got going. 165 00:15:43,550 --> 00:15:44,700 Just do it. 166 00:15:48,948 --> 00:15:50,770 OK. 167 00:15:50,770 --> 00:15:51,890 I'm in love. 168 00:15:51,890 --> 00:15:53,750 That's Roxy. 169 00:15:53,750 --> 00:15:59,470 Back then, she was Roxanne Flowers, exotic dancer, 170 00:15:59,470 --> 00:16:01,300 all-American bitch. 171 00:16:01,300 --> 00:16:03,770 She beat us big time on a whiplash scam. 172 00:16:03,770 --> 00:16:06,430 Said it ruined her career. 173 00:16:06,430 --> 00:16:09,580 Then she dropped out of sight, just 174 00:16:09,580 --> 00:16:13,510 when I was about to nail her. 175 00:16:13,510 --> 00:16:14,690 I want you to find her. 176 00:16:14,690 --> 00:16:15,840 Find her? 177 00:16:15,840 --> 00:16:17,015 That's it? 178 00:16:17,015 --> 00:16:18,640 Quince, I'm not a private investigator. 179 00:16:18,640 --> 00:16:20,473 Don't we have somebody that can handle this? 180 00:16:20,473 --> 00:16:22,350 I'm telling you to do it, aren't I? 181 00:16:25,080 --> 00:16:26,820 Now, word is she's around. 182 00:16:26,820 --> 00:16:28,090 So find her. 183 00:16:28,090 --> 00:16:31,820 I'll get right on it. 184 00:16:31,820 --> 00:16:32,930 And wear this. 185 00:16:41,986 --> 00:16:45,400 The truth was I was interested. 186 00:16:45,400 --> 00:16:47,920 What was it about some stripper that would make Quincy have 187 00:16:47,920 --> 00:16:50,220 me drop everything to find her? 188 00:16:50,220 --> 00:16:52,290 Knowing him, she must have been a real freak. 189 00:17:00,060 --> 00:17:02,550 How you doing, Jack? 190 00:17:02,550 --> 00:17:04,794 Sue Ellen, you got that look going again. 191 00:17:04,794 --> 00:17:06,349 What look? 192 00:17:06,349 --> 00:17:08,754 That I wanna take you home and have your baby look. 193 00:17:08,754 --> 00:17:12,050 I thought men like you 194 00:17:12,050 --> 00:17:15,079 didn't turn down opportunities, especially 195 00:17:15,079 --> 00:17:16,974 when it's a sure thing. 196 00:17:16,974 --> 00:17:20,105 Sue Ellen, I'm not the guy you're looking for. 197 00:17:20,105 --> 00:17:22,240 The kind of guy you want is from Kansas, 198 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 carries home pictures of his kids in his wallet. 199 00:17:24,240 --> 00:17:25,220 That's just not me. 200 00:17:25,220 --> 00:17:26,720 Why don't you just stop feeling 201 00:17:26,720 --> 00:17:30,136 sorry for yourself, Jack? 202 00:17:30,136 --> 00:17:32,550 You're a terrific kid. 203 00:17:32,550 --> 00:17:35,360 Jack, would you stop playing with me? 204 00:17:35,360 --> 00:17:36,160 OK. 205 00:17:40,920 --> 00:17:43,080 A pie? 206 00:17:43,080 --> 00:17:46,110 Bake me a pie. 207 00:17:46,110 --> 00:17:49,882 I'm a sucker for a good apple pie. 208 00:19:18,028 --> 00:19:19,820 - I - checked out every strip 209 00:19:19,820 --> 00:19:23,840 joint, triple X arcade, and sleazy corner in Los Angeles-- 210 00:19:23,840 --> 00:19:26,940 No Roxanne Flowers, not even a hint. 211 00:19:26,940 --> 00:19:29,640 She's not the sort of lady a guy easily forgets. 212 00:19:29,640 --> 00:19:32,510 So it was my guess that she was long gone. 213 00:19:32,510 --> 00:19:35,480 If I was gonna find her, I needed to think up a new angle 214 00:19:35,480 --> 00:19:36,610 and pray for a lot of luck. 215 00:19:52,399 --> 00:19:54,876 Hello? 216 00:19:54,876 --> 00:19:56,560 You sound like you're out of breath. 217 00:19:56,560 --> 00:19:58,270 What are you doing, cheating on me? 218 00:19:58,270 --> 00:20:00,390 Jack, no. 219 00:20:00,390 --> 00:20:02,290 I just ran from the back room. 220 00:20:02,290 --> 00:20:04,090 You know I'm saving it for you. 221 00:20:04,090 --> 00:20:07,196 Yeah, the check's in the mail. 222 00:20:07,196 --> 00:20:09,862 Jack, be nice. 223 00:20:09,862 --> 00:20:12,800 Listen, I've been on my feet all day. 224 00:20:12,800 --> 00:20:16,980 I need somebody to rub some life back in these tired muscles. 225 00:20:16,980 --> 00:20:17,870 Yeah? 226 00:20:17,870 --> 00:20:19,020 What's in it for me? 227 00:20:19,020 --> 00:20:21,422 Dinner and sex. 228 00:20:21,422 --> 00:20:22,650 In that order? 229 00:20:22,650 --> 00:20:24,974 That's up to you. 230 00:22:32,440 --> 00:22:35,210 So how does it feel to fuck an ex-con? 231 00:22:35,210 --> 00:22:39,090 If you were really an ex-con, you would have tied me up. 232 00:22:39,090 --> 00:22:40,825 You'd like that, wouldn't you? 233 00:22:40,825 --> 00:22:41,625 Mm-hmm. 234 00:22:44,475 --> 00:22:45,530 You're a freak. 235 00:22:45,530 --> 00:22:46,330 You know that? 236 00:22:46,330 --> 00:22:47,130 Yeah. 237 00:23:13,300 --> 00:23:14,100 Remember me? 238 00:23:14,100 --> 00:23:14,900 Oh. 239 00:23:18,420 --> 00:23:21,300 Thanks. 240 00:23:21,300 --> 00:23:24,510 Roxanne Flowers. 241 00:23:24,510 --> 00:23:26,220 She's gorgeous. 242 00:23:26,220 --> 00:23:27,610 Starting a talent agency? 243 00:23:27,610 --> 00:23:28,920 Just work. 244 00:23:28,920 --> 00:23:32,320 Oh, with work like her, who needs play? 245 00:23:32,320 --> 00:23:33,420 Yeah. 246 00:23:33,420 --> 00:23:35,050 I'm doing this insurance thing. 247 00:23:35,050 --> 00:23:37,032 I need to find her. 248 00:23:37,032 --> 00:23:39,220 A woman like that shouldn't be too hard to find. 249 00:23:39,220 --> 00:23:41,335 Oh, you'd be surprised. 250 00:23:41,335 --> 00:23:42,210 I've asked everybody. 251 00:23:42,210 --> 00:23:43,710 And the best I can come up with is a guy who said 252 00:23:43,710 --> 00:23:45,365 he knew her from Woodstock. 253 00:23:45,365 --> 00:23:48,452 Well, that narrows it down to about 600,000. 254 00:23:48,452 --> 00:23:50,690 Cute. 255 00:23:50,690 --> 00:23:52,390 Look, give me her picture. 256 00:23:52,390 --> 00:23:53,847 I'll pass it around the club. 257 00:23:53,847 --> 00:23:55,180 A lot of women go through there. 258 00:23:55,180 --> 00:23:56,550 No shit? 259 00:23:56,550 --> 00:23:57,880 All right. 260 00:23:57,880 --> 00:23:58,680 Thanks. 261 00:23:58,680 --> 00:24:01,201 You're welcome. 262 00:24:11,428 --> 00:24:14,470 Someone somewhere had to know something 263 00:24:14,470 --> 00:24:16,870 about this Roxanne Flowers. 264 00:24:16,870 --> 00:24:19,750 How could a woman who had some notoriety as a stripper just 265 00:24:19,750 --> 00:24:20,993 disappear? 266 00:24:20,993 --> 00:24:22,660 The streets weren't getting me anywhere. 267 00:24:22,660 --> 00:24:24,550 But I didn't have anywhere else to go. 268 00:24:24,550 --> 00:24:25,620 So I kept looking. 269 00:24:50,628 --> 00:24:52,170 Hi, Jack. 270 00:24:52,170 --> 00:24:53,150 It's Kay. 271 00:24:53,150 --> 00:24:56,300 Listen, I might have something for you on that Roxanne Flowers. 272 00:24:56,300 --> 00:24:59,168 One of the girls seems to remember a friend of a friend 273 00:24:59,168 --> 00:25:00,710 who worked in a high-class whorehouse 274 00:25:00,710 --> 00:25:03,530 in the hills owned by Tony Falcone. 275 00:25:03,530 --> 00:25:06,800 She thinks this Roxanne and Falcone got married. 276 00:25:06,800 --> 00:25:08,760 Anyway, she's gonna try to dig up the address. 277 00:25:08,760 --> 00:25:10,820 So call me later. 278 00:25:10,820 --> 00:25:11,620 Bye. 279 00:25:11,620 --> 00:25:13,328 The kind of whorehouses 280 00:25:13,328 --> 00:25:15,170 I knew about were sleazy, phony massage 281 00:25:15,170 --> 00:25:17,210 parlors with burned-out sluts, who 282 00:25:17,210 --> 00:25:20,360 always pitched for more money and still threw you a dead fuck. 283 00:25:20,360 --> 00:25:23,830 But this place was different, nice. 284 00:25:23,830 --> 00:25:26,020 I could get comfortable here fast. 285 00:25:26,020 --> 00:25:28,462 Reminds me of my place. 286 00:25:28,462 --> 00:25:29,840 May I help you? 287 00:25:29,840 --> 00:25:30,910 Uh, yeah. 288 00:25:30,910 --> 00:25:33,165 I was told to ask for Danielle. 289 00:25:33,165 --> 00:25:35,372 I'm Danielle. 290 00:25:35,372 --> 00:25:37,310 I'm looking for a woman. 291 00:25:37,310 --> 00:25:39,265 What kind of woman did you have in mind? 292 00:25:39,265 --> 00:25:41,130 No, that's not what I mean. 293 00:25:41,130 --> 00:25:43,292 I'm searching for someone. 294 00:25:43,292 --> 00:25:44,625 I was told she worked here once. 295 00:25:44,625 --> 00:25:46,880 Are you a police officer? 296 00:25:46,880 --> 00:25:49,736 Do I look like a cop? 297 00:25:49,736 --> 00:25:53,180 Cops come in all shapes and sizes. 298 00:25:53,180 --> 00:25:54,845 I wouldn't know. 299 00:25:54,845 --> 00:25:55,720 My name is Nietzsche. 300 00:25:55,720 --> 00:25:56,520 Jack Nietzsche. 301 00:25:56,520 --> 00:25:58,770 I work for Anaconda Casualty Company. 302 00:25:58,770 --> 00:26:00,890 I'm looking for a woman, Roxanne Flowers. 303 00:26:03,780 --> 00:26:05,450 Sorry. 304 00:26:05,450 --> 00:26:07,866 Can't help you. 305 00:26:07,866 --> 00:26:09,880 Beautiful woman. 306 00:26:09,880 --> 00:26:12,520 Not the kind of face you'd forget, I suppose. 307 00:26:12,520 --> 00:26:15,500 Maybe you know her by her married name, Roxanne Falcone. 308 00:26:15,500 --> 00:26:16,390 No. 309 00:26:16,390 --> 00:26:18,730 That's strange, 'cause I heard that Mr. Falcone 310 00:26:18,730 --> 00:26:20,376 owns this establishment. 311 00:26:20,376 --> 00:26:24,566 Well, maybe you should talk to Mr. Falcone. 312 00:26:24,566 --> 00:26:25,420 All right. 313 00:26:25,420 --> 00:26:27,120 Thanks anyway. 314 00:26:27,120 --> 00:26:29,610 It's been real enlightening. 315 00:26:29,610 --> 00:26:34,990 Mr. Nietzsche, any relation to the philosopher? 316 00:26:34,990 --> 00:26:38,214 Yeah, I'm his twin brother. 317 00:26:38,214 --> 00:26:42,590 Oh, Mr. Nietzsche. 318 00:26:42,590 --> 00:26:45,562 Do you mind telling me who referred you to me? 319 00:26:45,562 --> 00:26:49,434 That wouldn't be very discreet of me now, would it? 320 00:27:13,338 --> 00:27:16,958 Yeah, I can get you in to see Falcone. 321 00:27:16,958 --> 00:27:19,250 But I'm sure he's not gonna appreciate a friend of mine 322 00:27:19,250 --> 00:27:21,350 questioning him about his wife, who may or may 323 00:27:21,350 --> 00:27:23,060 not be the lady who ran an insurance 324 00:27:23,060 --> 00:27:25,660 scam, what, five years ago? 325 00:27:25,660 --> 00:27:28,400 Yeah. 326 00:27:28,400 --> 00:27:29,575 I guess you're right. 327 00:27:29,575 --> 00:27:31,450 I don't know what the hell I'm talking about. 328 00:27:34,670 --> 00:27:36,680 Guess I'm gonna have to just work another angle. 329 00:27:36,680 --> 00:27:37,480 That's all. 330 00:27:40,164 --> 00:27:42,080 Good luck. 331 00:27:42,080 --> 00:27:44,660 But remember, with someone like Falcone, 332 00:27:44,660 --> 00:27:46,405 you don't always get a second chance. 333 00:28:04,997 --> 00:28:07,094 Shit. 334 00:28:09,200 --> 00:28:10,000 Yeah. 335 00:28:10,000 --> 00:28:12,750 Jack, there's a Ms. Ward here to see you. 336 00:28:12,750 --> 00:28:13,676 Who? 337 00:28:13,676 --> 00:28:15,320 She's not scheduled. 338 00:28:15,320 --> 00:28:16,640 She says she knows you. 339 00:28:22,074 --> 00:28:23,810 OK, send her in. 340 00:28:28,740 --> 00:28:30,510 So we meet again, Ms. Ward. 341 00:28:30,510 --> 00:28:31,310 Sit down. 342 00:28:33,870 --> 00:28:36,030 You know, I was reading up on our friend 343 00:28:36,030 --> 00:28:39,030 Nietzsche, the philosopher, you know, my twin brother. 344 00:28:39,030 --> 00:28:42,210 He says that men should be trained for war and women 345 00:28:42,210 --> 00:28:44,812 for the recreation of the warrior. 346 00:28:44,812 --> 00:28:47,150 Fascinating. 347 00:28:47,150 --> 00:28:51,015 Sounds like your line of work, recreation. 348 00:28:51,015 --> 00:28:53,790 I'll get right to the point, Mr. Nietzsche. 349 00:28:53,790 --> 00:28:57,172 I spoke with Roxanne Flowers about you today. 350 00:28:57,172 --> 00:28:59,055 I thought you said you didn't know her. 351 00:28:59,055 --> 00:29:00,722 She's an acquaintance of mine. 352 00:29:00,722 --> 00:29:02,180 Why didn't you say so before? 353 00:29:02,180 --> 00:29:05,730 Because you showed up at my home unannounced. 354 00:29:05,730 --> 00:29:06,900 I didn't know who you were. 355 00:29:06,900 --> 00:29:08,317 And I'm not in the habit of giving 356 00:29:08,317 --> 00:29:09,780 out information to strangers. 357 00:29:09,780 --> 00:29:13,306 Especially in your business. 358 00:29:13,306 --> 00:29:16,590 I knew you'd understand. 359 00:29:16,590 --> 00:29:18,275 Ms. Flowers is willing to meet you. 360 00:29:20,780 --> 00:29:23,560 She wants to clear this matter up. 361 00:29:23,560 --> 00:29:26,340 Well, actually, it's my boss, Mr. Quincy, that 362 00:29:26,340 --> 00:29:27,670 would like to speak to her. 363 00:29:27,670 --> 00:29:29,100 Sorry. 364 00:29:29,100 --> 00:29:31,090 She's agreed only to meet you. 365 00:29:31,090 --> 00:29:33,250 That's the way it's gonna have to be. 366 00:29:33,250 --> 00:29:34,090 It's fine. 367 00:29:34,090 --> 00:29:34,890 Fine. 368 00:29:34,890 --> 00:29:35,690 When? 369 00:29:35,690 --> 00:29:36,675 Where? 370 00:29:36,675 --> 00:29:38,500 Any place but here. 371 00:29:38,500 --> 00:29:41,377 She said she'd explain why when she meets you. 372 00:29:47,101 --> 00:29:49,170 Fair enough. 373 00:29:49,170 --> 00:29:52,740 By the way, should I call her Ms. Flowers or Mrs. Falcone? 374 00:29:52,740 --> 00:29:54,050 Her friends all call her Roxy. 375 00:31:04,210 --> 00:31:06,060 - I - began to understand what 376 00:31:06,060 --> 00:31:08,810 Quincy got all worked up about. 377 00:31:08,810 --> 00:31:11,420 Roxanne Flowers was pretty hot. 378 00:31:11,420 --> 00:31:14,450 I got a tape of her act in the mail, but no name and no return 379 00:31:14,450 --> 00:31:15,830 address. 380 00:31:15,830 --> 00:31:17,420 Obviously, someone was baiting me. 381 00:31:17,420 --> 00:31:18,350 But who? 382 00:31:18,350 --> 00:31:19,910 And why? 383 00:31:19,910 --> 00:31:21,920 It didn't matter anyway. 384 00:31:21,920 --> 00:31:23,400 I was finally gonna meet her. 385 00:32:07,455 --> 00:32:12,242 How come something tells me that's here to see you? 386 00:32:12,242 --> 00:32:16,760 That, my friend, is Roxanne Flowers, a.k.a. 387 00:32:16,760 --> 00:32:18,296 Roxy Falcone. 388 00:32:18,296 --> 00:32:19,920 Oh, shit. 389 00:32:19,920 --> 00:32:21,120 Don't worry. 390 00:32:21,120 --> 00:32:23,342 It's strictly business. 391 00:32:23,342 --> 00:32:24,917 Look, I don't wanna hear any more. 392 00:32:24,917 --> 00:32:27,000 Just take her somewhere where no one will see her. 393 00:32:27,000 --> 00:32:29,810 The last thing I need is Tony Falcone thinking his wife 394 00:32:29,810 --> 00:32:31,290 comes here to get laid. 395 00:33:07,352 --> 00:33:12,436 Scotch, soda, lime. 396 00:33:12,436 --> 00:33:15,300 I like a man with scotch on his breath. 397 00:33:15,300 --> 00:33:22,355 So you're Roxy Falcone, better known as Roxanne Flowers? 398 00:33:22,355 --> 00:33:25,740 You've done your homework, Mr. Nietzsche. 399 00:33:25,740 --> 00:33:27,410 I caught your act. 400 00:33:27,410 --> 00:33:28,900 It's out on video. 401 00:33:28,900 --> 00:33:32,390 I didn't know there were any of those still around. 402 00:33:32,390 --> 00:33:33,855 I watched it twice. 403 00:33:36,800 --> 00:33:39,450 Shall we discuss business, Mr. Nietzsche? 404 00:33:39,450 --> 00:33:41,416 Jack. 405 00:33:41,416 --> 00:33:43,220 Jack. 406 00:33:43,220 --> 00:33:46,580 I suppose Ted Quincy put you up to this. 407 00:33:46,580 --> 00:33:48,710 The only reason I'm here is because I want him out 408 00:33:48,710 --> 00:33:51,342 of my life once and for all. 409 00:33:51,342 --> 00:33:54,655 Shucks, I thought you were here to see me. 410 00:33:54,655 --> 00:33:57,555 Another time, another place. 411 00:33:57,555 --> 00:34:00,300 I'm gonna hold you to that. 412 00:34:00,300 --> 00:34:03,060 Quincy thinks I'm here to settle a fraudulent claim you made 413 00:34:03,060 --> 00:34:04,505 against Anaconda years ago. 414 00:34:04,505 --> 00:34:07,140 Is that what he told you? 415 00:34:07,140 --> 00:34:08,444 Figures. 416 00:34:08,444 --> 00:34:09,760 Excuse me? 417 00:34:09,760 --> 00:34:12,929 My claim was totally legitimate. 418 00:34:12,929 --> 00:34:13,820 I went to trial. 419 00:34:13,820 --> 00:34:14,620 I won. 420 00:34:14,620 --> 00:34:16,199 I collected. 421 00:34:16,199 --> 00:34:17,969 Those injuries ruined my career. 422 00:34:17,969 --> 00:34:21,680 Mr. Quincy thinks there's evidence to the contrary. 423 00:34:21,680 --> 00:34:23,139 That's a lie. 424 00:34:23,139 --> 00:34:24,725 Why would he make that up? 425 00:34:24,725 --> 00:34:26,850 Because he had a thing for me. 426 00:34:26,850 --> 00:34:29,400 He still has a thing for me. 427 00:34:29,400 --> 00:34:32,770 The only thing Ted Quincy caught me in was a weak moment. 428 00:34:32,770 --> 00:34:36,312 And we had an affair. 429 00:34:36,312 --> 00:34:38,610 Really? 430 00:34:38,610 --> 00:34:40,565 I never thought I'd envy Quincy anything. 431 00:34:43,590 --> 00:34:44,409 Go on. 432 00:34:44,409 --> 00:34:49,730 But like most men, he just couldn't leave it at that. 433 00:34:49,730 --> 00:34:57,394 He wanted me all to himself, his own private little recreation. 434 00:34:57,394 --> 00:35:00,980 So you and Ted had an affair? 435 00:35:00,980 --> 00:35:03,855 How good could that have been? 436 00:35:03,855 --> 00:35:07,670 You're not too smart, are you, Jack? 437 00:35:07,670 --> 00:35:10,700 And you obviously don't know Ted Quincy. 438 00:35:10,700 --> 00:35:12,450 You want an education? 439 00:35:12,450 --> 00:35:15,740 Check out the safe in his office sometime. 440 00:35:15,740 --> 00:35:21,411 The point is I wanna put an end to it, all of it. 441 00:35:21,411 --> 00:35:23,110 And what can he do? 442 00:35:23,110 --> 00:35:25,240 I mean, really. 443 00:35:25,240 --> 00:35:26,060 Case is closed. 444 00:35:26,060 --> 00:35:27,240 Money's gone. 445 00:35:27,240 --> 00:35:28,040 You're married. 446 00:35:28,040 --> 00:35:28,840 Life goes on. 447 00:35:28,840 --> 00:35:30,810 I mean, can he smear your name? 448 00:35:30,810 --> 00:35:32,620 No, everybody knows you're a stripper. 449 00:35:32,620 --> 00:35:33,450 What's he gonna do? 450 00:35:33,450 --> 00:35:35,170 Tell your husband you were a whore? 451 00:35:35,170 --> 00:35:37,406 I mean, that's where you met him. 452 00:37:12,524 --> 00:37:16,350 Who the fuck do you think you're dealing with here? 453 00:37:16,350 --> 00:37:19,650 I'm gonna ask you once nicely. 454 00:37:19,650 --> 00:37:20,950 Where were you tonight? 455 00:37:20,950 --> 00:37:21,750 I told you. 456 00:37:21,750 --> 00:37:22,950 I was with Danielle. 457 00:37:22,950 --> 00:37:24,880 Why was your car not here? 458 00:37:24,880 --> 00:37:26,260 One of the girls got stuck. 459 00:37:26,260 --> 00:37:27,245 I had to go get her. 460 00:37:30,232 --> 00:37:32,580 Shit. 461 00:37:32,580 --> 00:37:36,390 Remind me to have Danielle fire that bitch tomorrow. 462 00:37:36,390 --> 00:37:37,380 It's all right. 463 00:37:37,380 --> 00:37:38,330 It's over. 464 00:37:38,330 --> 00:37:39,130 All right? 465 00:37:39,130 --> 00:37:40,980 I'm OK. 466 00:37:40,980 --> 00:37:43,800 You just have to understand that when you go out, 467 00:37:43,800 --> 00:37:47,770 you tell me where you're going! 468 00:37:47,770 --> 00:37:48,860 'Cause you know why? 469 00:37:48,860 --> 00:37:52,222 'Cause you're mine, sweetie. 470 00:37:52,222 --> 00:37:54,000 And you're always gonna be mine. 471 00:37:54,000 --> 00:37:56,112 You understand? 472 00:37:57,212 --> 00:37:58,670 Now, you wanna make me happy? 473 00:37:58,670 --> 00:38:00,770 You know how I do. 474 00:38:03,415 --> 00:38:05,160 I knew you'd say that. 475 00:38:15,600 --> 00:38:18,072 I want you to dance for me. 476 00:38:18,072 --> 00:38:19,410 Tony, please. 477 00:38:19,410 --> 00:38:21,130 I want you to fucking dance for me! 478 00:38:26,355 --> 00:38:29,274 Dance! 479 00:38:31,754 --> 00:38:33,300 Come on, Roxy. 480 00:38:33,300 --> 00:38:34,475 You can do better than that. 481 00:38:45,330 --> 00:38:46,950 Come on, dance. 482 00:38:46,950 --> 00:38:48,980 Dance like you're gonna make love to the music. 483 00:38:53,790 --> 00:38:55,360 That's not good enough. 484 00:38:55,360 --> 00:38:58,041 Come on, I wanna see some skin. 485 00:39:14,270 --> 00:39:15,330 Take it off, Roxy. 486 00:39:25,725 --> 00:39:28,200 Yeah. 487 00:39:28,200 --> 00:39:30,180 Yeah, that looks good. 488 00:39:42,110 --> 00:39:42,910 Come on. 489 00:39:42,910 --> 00:39:43,710 Yeah. 490 00:39:43,710 --> 00:39:44,520 Oh, yeah. 491 00:39:44,520 --> 00:39:45,320 That looks good. 492 00:39:48,710 --> 00:39:49,600 We have showtime. 493 00:40:07,644 --> 00:40:09,620 Yeah. 494 00:40:09,620 --> 00:40:11,920 You know I want you to do? 495 00:40:11,920 --> 00:40:13,450 I want you to crawl to me. 496 00:40:13,450 --> 00:40:15,300 Tony, please. 497 00:40:15,300 --> 00:40:17,550 I want you to fucking crawl to me! 498 00:40:17,550 --> 00:40:21,290 Get on your fucking knees and crawl to me! 499 00:40:26,570 --> 00:40:27,955 Crawl to me now! 500 00:40:31,074 --> 00:40:34,357 I don't know. 501 00:40:34,357 --> 00:40:37,410 Crawl to me, you fucking trash! 502 00:40:37,410 --> 00:40:38,210 Yeah. 503 00:40:42,400 --> 00:40:43,660 That's a good girl. 504 00:40:43,660 --> 00:40:45,345 I knew you wanted to. 505 00:40:51,022 --> 00:40:51,950 Come to me. 506 00:40:58,162 --> 00:40:59,650 That's a good girl. 507 00:41:08,578 --> 00:41:11,972 I knew you would do that. 508 00:41:39,636 --> 00:41:43,070 I couldn't figure out Roxy's game yet. 509 00:41:43,070 --> 00:41:46,080 Maybe she liked to be treated the way Falcone treated her. 510 00:41:46,080 --> 00:41:49,160 Maybe she deserved to be treated like that. 511 00:41:49,160 --> 00:41:53,050 Some women suck you in that way, and then fuck you in the end. 512 00:41:55,770 --> 00:41:59,550 One thing I did know, I wanted more than Roxy. 513 00:41:59,550 --> 00:42:01,920 I wanted everything Falcone had-- 514 00:42:01,920 --> 00:42:05,520 The house, his woman, his business, the power-- 515 00:42:05,520 --> 00:42:07,320 All of it. 516 00:42:07,320 --> 00:42:11,446 If an asshole like Falcone could have it, why not me? 517 00:42:11,446 --> 00:42:13,960 OK, good job. 518 00:42:13,960 --> 00:42:15,920 Now I'm taking you off the case. 519 00:42:15,920 --> 00:42:17,325 I'll handle it from here. 520 00:42:17,325 --> 00:42:19,870 What are you talking about? 521 00:42:19,870 --> 00:42:21,730 Just what I said. 522 00:42:21,730 --> 00:42:22,680 You're out. 523 00:42:22,680 --> 00:42:23,895 I'm in. 524 00:42:23,895 --> 00:42:26,460 I'm putting you back on the Winters case. 525 00:42:26,460 --> 00:42:28,390 Hey, wait a minute, Quince. 526 00:42:28,390 --> 00:42:30,790 Don't jerk me around like I'm some fucking punk. 527 00:42:30,790 --> 00:42:34,580 You don't get it, do you, Jack? 528 00:42:34,580 --> 00:42:36,110 You are a punk-- 529 00:42:36,110 --> 00:42:37,750 My punk. 530 00:42:37,750 --> 00:42:41,962 And punks do what they're told, or they get sent back to prison. 531 00:42:41,962 --> 00:42:43,797 You're bullshit, Quince. 532 00:42:43,797 --> 00:42:45,380 This has nothing to do with insurance. 533 00:42:45,380 --> 00:42:47,262 And you know it. 534 00:42:47,262 --> 00:42:48,600 Is that right? 535 00:42:48,600 --> 00:42:49,800 Is that what Roxy told you? 536 00:42:49,800 --> 00:42:51,383 She didn't need to tell me anything. 537 00:42:51,383 --> 00:42:53,090 It's written all over your face. 538 00:42:53,090 --> 00:42:54,160 Now, let me do my job. 539 00:42:54,160 --> 00:42:56,840 Your job? 540 00:42:56,840 --> 00:42:59,690 Your job is what I tell you it is. 541 00:42:59,690 --> 00:43:01,340 Don't push your luck, Jack. 542 00:43:01,340 --> 00:43:03,450 You're just a fucking ex-con on parole. 543 00:43:03,450 --> 00:43:06,450 And nobody loves a con. 544 00:43:18,950 --> 00:43:20,830 Is there anything else, Jack? 545 00:43:20,830 --> 00:43:23,350 Uh, no, thanks. 546 00:43:23,350 --> 00:43:24,430 Let's call it a day. 547 00:43:24,430 --> 00:43:25,360 OK. 548 00:43:25,360 --> 00:43:27,816 Good night. 549 00:43:27,816 --> 00:43:30,370 Wait up. 550 00:43:30,370 --> 00:43:33,650 I'll walk with you. 551 00:43:33,650 --> 00:43:35,180 Say, did you ever bake me that pie? 552 00:43:45,982 --> 00:43:47,455 Oh, damn. 553 00:43:50,401 --> 00:43:52,580 Jack, this is Roxy. 554 00:43:52,580 --> 00:43:53,900 I have to talk to you. 555 00:43:53,900 --> 00:43:55,480 I'll be at Danielle's after 9:00. 556 00:43:55,480 --> 00:43:56,475 Please come. 557 00:44:33,091 --> 00:44:36,480 I knew I was meeting Roxy at 9:00. 558 00:44:36,480 --> 00:44:39,480 So why did I go to Sue Ellen's apartment? 559 00:44:39,480 --> 00:44:41,910 Maybe she was right about me. 560 00:44:41,910 --> 00:44:43,790 I just couldn't pass up a sure thing. 561 00:44:43,790 --> 00:44:48,120 Come on in, stranger. 562 00:44:48,120 --> 00:44:49,740 Join the party. 563 00:44:49,740 --> 00:44:50,580 Do you want a drink? 564 00:44:55,330 --> 00:44:58,000 I've never seen you like this before. 565 00:44:58,000 --> 00:45:00,020 You look different. 566 00:45:00,020 --> 00:45:02,270 You're not gonna try to take advantage of me, are you? 567 00:45:02,270 --> 00:45:04,390 Shouldn't I be the one who's worried? 568 00:45:04,390 --> 00:45:07,005 I mean, after all, you are Jack Nietzsche. 569 00:45:13,260 --> 00:45:14,530 Ta-da! 570 00:45:14,530 --> 00:45:16,370 La piece de resistance. 571 00:45:17,735 --> 00:45:19,575 You're not gonna have any? 572 00:45:19,575 --> 00:45:21,040 No. 573 00:45:21,040 --> 00:45:23,450 We bombshells have to watch our figures. 574 00:45:23,450 --> 00:45:24,250 OK. 575 00:45:30,500 --> 00:45:31,450 Almost as good as sex. 576 00:45:34,200 --> 00:45:36,145 No, really, everything has been great. 577 00:45:36,145 --> 00:45:38,270 I haven't eaten like this since Thanksgiving dinner 578 00:45:38,270 --> 00:45:39,070 in the joint. 579 00:45:39,070 --> 00:45:41,795 Wait here. 580 00:45:41,795 --> 00:45:43,160 I'll be right back. 581 00:45:58,257 --> 00:45:59,590 Sue Ellen? 582 00:45:59,590 --> 00:46:00,770 In here. 583 00:46:00,770 --> 00:46:03,170 Uh, listen, it's getting kinda late. 584 00:46:03,170 --> 00:46:04,430 I think I should be going. 585 00:46:04,430 --> 00:46:05,722 Damn! 586 00:46:05,722 --> 00:46:07,305 Jack, could you come in here a minute? 587 00:46:13,574 --> 00:46:16,017 Oh, jeez. 588 00:46:24,126 --> 00:46:26,926 OK. 589 00:46:26,926 --> 00:46:33,160 Don't you wanna see if sex is still better than the apple pie? 590 00:46:34,956 --> 00:46:37,080 Oh, no, no, no. 591 00:46:37,080 --> 00:46:38,210 Hey, hey, no. 592 00:46:38,210 --> 00:46:39,690 Come on, Jack, don't go! 593 00:46:39,690 --> 00:46:40,620 Please, don't go. 594 00:46:40,620 --> 00:46:41,600 Now, come on. 595 00:46:41,600 --> 00:46:42,710 I want you to fuck me. 596 00:46:42,710 --> 00:46:43,680 I know what you need. 597 00:46:43,680 --> 00:46:44,700 You need me. 598 00:46:44,700 --> 00:46:45,500 Huh? 599 00:46:45,500 --> 00:46:46,310 Yeah, you do. 600 00:46:46,310 --> 00:46:47,310 Let me show you. 601 00:46:47,310 --> 00:46:48,110 Let me show you. 602 00:46:48,110 --> 00:46:49,360 Let me show you what I've got. 603 00:46:49,360 --> 00:46:50,350 Come on. 604 00:46:50,350 --> 00:46:51,630 Come here. Come here. 605 00:46:51,630 --> 00:46:52,655 Hey, hey, hey. Hey! 606 00:46:52,655 --> 00:46:53,455 Hey! 607 00:46:56,724 --> 00:46:59,225 I guess you've got better things to do than to fuck me, 608 00:46:59,225 --> 00:47:00,025 huh? 609 00:47:00,025 --> 00:47:00,920 Sue Ellen. 610 00:47:03,920 --> 00:47:05,300 Sue Ellen, I'm sorry. 611 00:47:05,300 --> 00:47:07,727 I never should have come here. 612 00:47:07,727 --> 00:47:08,685 Can we just be friends? 613 00:47:08,685 --> 00:47:10,030 No, we can't! 614 00:47:10,030 --> 00:47:11,300 Just go away! 615 00:47:11,300 --> 00:47:13,550 I don't wanna leave like this. 616 00:47:13,550 --> 00:47:14,350 Go! 617 00:47:14,350 --> 00:47:15,440 Just get out of my life! 618 00:47:15,440 --> 00:47:16,760 Get the fuck out of my life! 619 00:47:21,660 --> 00:47:23,250 Leave! 620 00:47:23,250 --> 00:47:26,730 Sure thing or not, I had to keep focused. 621 00:47:26,730 --> 00:47:28,980 Falcone had what I wanted. 622 00:47:28,980 --> 00:47:30,725 And a way to get that was through Roxy. 623 00:47:33,460 --> 00:47:36,390 Pretty sure of yourself, aren't you? 624 00:47:36,390 --> 00:47:37,545 I'm not a hooker anymore. 625 00:47:37,545 --> 00:47:38,345 I don't need money. 626 00:47:38,345 --> 00:47:39,790 What do you need? 627 00:47:39,790 --> 00:47:41,350 You've got all the answers. 628 00:47:41,350 --> 00:47:42,267 Why don't you tell me? 629 00:47:42,267 --> 00:47:44,310 I'd say you need a man, someone 630 00:47:44,310 --> 00:47:46,680 who doesn't give a shit you were a hooker, that 631 00:47:46,680 --> 00:47:48,670 lets Roxy be Roxy. 632 00:47:48,670 --> 00:47:49,921 Right. 633 00:47:53,218 --> 00:47:54,260 Sounds nice. 634 00:47:54,260 --> 00:47:56,572 But what's in it for you? 635 00:47:56,572 --> 00:47:58,430 I don't know. 636 00:47:58,430 --> 00:48:00,650 A man's a simple animal. 637 00:48:00,650 --> 00:48:04,144 He has simple needs. 638 00:48:04,144 --> 00:48:05,850 That's the problem with men. 639 00:48:05,850 --> 00:48:09,210 They think life's so simple. 640 00:48:15,450 --> 00:48:18,260 Why don't we just start simply and work our way up? 641 00:48:18,260 --> 00:48:19,757 Jack-- 642 00:52:21,273 --> 00:52:23,255 Jack's in an awful hurry. 643 00:52:34,110 --> 00:52:38,376 Well, you have more company, darling. 644 00:52:38,376 --> 00:52:39,330 Who is it? 645 00:52:39,330 --> 00:52:40,510 Ted Quincy. 646 00:52:43,950 --> 00:52:44,940 He must have seen Jack. 647 00:52:44,940 --> 00:52:47,430 Because he doesn't look happy. 648 00:52:47,430 --> 00:52:51,322 Stall him a few minutes. 649 00:52:51,322 --> 00:52:52,790 Then send him to my room. 650 00:53:12,840 --> 00:53:19,170 So you're finally starting to see things my way. 651 00:53:19,170 --> 00:53:21,490 Do I have a choice? 652 00:53:21,490 --> 00:53:22,935 I may as well make the best of it. 653 00:53:22,935 --> 00:53:29,160 Smart girl. 654 00:53:29,160 --> 00:53:31,506 What did Nietzsche want? 655 00:53:31,506 --> 00:53:34,212 Take a guess. 656 00:53:34,212 --> 00:53:36,970 A lot of women find him attractive. 657 00:53:36,970 --> 00:53:38,330 In a way. 658 00:53:38,330 --> 00:53:40,220 He can't do anything for me, though. 659 00:53:40,220 --> 00:53:41,290 It's just a trick. 660 00:53:44,230 --> 00:53:46,340 That's what I like about you, Roxy. 661 00:53:48,850 --> 00:53:52,646 You always got your eye on the brass ring. 662 00:53:52,646 --> 00:53:54,660 You only go around once, Ted. 663 00:53:57,750 --> 00:53:58,565 Shall we? 664 00:54:01,444 --> 00:54:02,860 It's been a long time. 665 00:54:11,796 --> 00:54:14,210 Where the hell have you been all night? 666 00:54:14,210 --> 00:54:18,390 You were out having sex, weren't you? 667 00:54:18,390 --> 00:54:20,160 Look at you. 668 00:54:20,160 --> 00:54:23,490 You're nothing but a fucking tramp. 669 00:54:23,490 --> 00:54:25,330 I bet you're not wearing panties, are you? 670 00:54:28,234 --> 00:54:33,336 You like it when I don't wear panties, don't you? 671 00:54:33,336 --> 00:54:34,975 Shut up! 672 00:54:34,975 --> 00:54:37,600 I can just imagine what you're thinking when you're out at bars 673 00:54:37,600 --> 00:54:41,150 dressed like that, with nothing on underneath. 674 00:54:41,150 --> 00:54:43,780 Well, I think I'm a whore, Ted. 675 00:54:43,780 --> 00:54:47,505 And I think you like the idea of me screwing other men. 676 00:54:50,740 --> 00:54:52,700 I was with another man tonight, Ted. 677 00:54:56,890 --> 00:54:58,452 You like that, don't you? 678 00:54:58,452 --> 00:54:59,252 Hmm? 679 00:55:01,900 --> 00:55:04,140 Maybe I was with more than one man. 680 00:55:06,820 --> 00:55:10,670 Maybe I was with a lot of different men. 681 00:55:14,530 --> 00:55:17,795 A lot of different men. 682 00:55:17,795 --> 00:55:21,010 Shut up, you fucking slut! 683 00:55:21,010 --> 00:55:23,320 That's all you ever were-- 684 00:55:23,320 --> 00:55:25,350 A fucking slut! 685 00:55:25,350 --> 00:55:28,870 What if-- what if one of those 686 00:55:28,870 --> 00:55:31,642 men followed me home tonight? 687 00:55:31,642 --> 00:55:32,634 Huh? 688 00:55:32,634 --> 00:55:34,200 What would you do, Teddy? 689 00:55:38,110 --> 00:55:45,210 Maybe he's outside right now, huh, looking at us. 690 00:55:45,210 --> 00:55:49,820 What would that make you do, Teddy bear? 691 00:55:49,820 --> 00:55:51,830 I'll fucking kill you, whore! 692 00:57:56,004 --> 00:57:58,280 I didn't sleep well that night. 693 00:57:58,280 --> 00:58:00,215 I kept thinking about Roxy. 694 00:58:00,215 --> 00:58:01,840 She was really getting to me. 695 00:58:01,840 --> 00:58:03,980 She was really getting to me. I was starting to like her. 696 00:58:03,980 --> 00:58:06,440 I was starting to really like her. 697 00:58:06,440 --> 00:58:09,277 Sexy, smart, beautiful heart-- 698 00:58:09,277 --> 00:58:12,020 My kind of woman. 699 00:58:12,020 --> 00:58:13,400 I don't fall in love easily. 700 00:58:13,400 --> 00:58:15,363 And I felt myself slipping. 701 00:58:15,363 --> 00:58:16,405 It made me uncomfortable. 702 00:58:16,405 --> 00:58:18,234 It made me uncomfortable. 703 00:59:08,034 --> 00:59:10,580 When you didn't respond to my letter, Mr. Nietzsche, 704 00:59:10,580 --> 00:59:11,840 I became concerned. 705 00:59:11,840 --> 00:59:14,600 And I contacted Mr. Quincy. 706 00:59:14,600 --> 00:59:16,400 As you know, the terms of your parole 707 00:59:16,400 --> 00:59:19,170 require a satisfactory work report. 708 00:59:19,170 --> 00:59:19,970 Yeah. 709 00:59:19,970 --> 00:59:21,270 So how am I doing? 710 00:59:21,270 --> 00:59:23,810 Mr. Quincy feels that your work performance hasn't 711 00:59:23,810 --> 00:59:25,390 been up to his standards. 712 00:59:25,390 --> 00:59:27,320 Specifically, there are instances 713 00:59:27,320 --> 00:59:29,190 of absence and tardiness. 714 00:59:29,190 --> 00:59:31,430 A bottle of liquor was found in your desk 715 00:59:31,430 --> 00:59:33,590 and reports of association with the wife 716 00:59:33,590 --> 00:59:36,140 of an organized crime figure. 717 00:59:36,140 --> 00:59:38,695 You wanna know how many times I jerked off last week? 718 00:59:38,695 --> 00:59:43,542 This isn't an occasion for flippancy, Mr. Nietzsche. 719 00:59:43,542 --> 00:59:45,090 OK. 720 00:59:45,090 --> 00:59:45,930 OK. 721 00:59:45,930 --> 00:59:47,000 When's the execution? 722 00:59:47,000 --> 00:59:49,620 For the time being, you can remain here. 723 00:59:49,620 --> 00:59:52,290 Next week, a determination will be made whether to remand 724 00:59:52,290 --> 00:59:53,150 you back to prison. 725 00:59:57,888 --> 00:59:59,305 Great seeing you again, Uncle Ted. 726 01:00:01,845 --> 01:00:05,370 Laurel, you get more beautiful every time I see you. 727 01:00:05,370 --> 01:00:06,720 Say hi to your dad for me, huh? 728 01:00:06,720 --> 01:00:07,530 I will. 729 01:00:07,530 --> 01:00:09,040 Next week, Mr. Nietzsche. 730 01:00:14,287 --> 01:00:15,465 Uncle Ted? 731 01:00:15,465 --> 01:00:18,222 What the hell was that about? 732 01:00:18,222 --> 01:00:21,340 Sorry, Jack. 733 01:00:21,340 --> 01:00:23,700 I want you out of here by the end of the day. 734 01:00:23,700 --> 01:00:26,632 You never could leave her alone, could you? 735 01:00:26,632 --> 01:00:28,480 Case closed, Nietzsche. 736 01:00:28,480 --> 01:00:29,346 You're history. 737 01:00:29,346 --> 01:00:30,146 Goodbye! 738 01:00:33,490 --> 01:00:34,930 You wanna go back to prison, Jack? 739 01:00:34,930 --> 01:00:36,127 Let me tell you something. 740 01:00:36,127 --> 01:00:37,960 As far as Roxy's concerned, you were nothing 741 01:00:37,960 --> 01:00:39,640 but a pity fuck from day one. 742 01:00:39,640 --> 01:00:41,410 Is that right? 743 01:00:41,410 --> 01:00:44,950 And how the fuck would you know? 744 01:00:44,950 --> 01:00:47,480 Get the fuck outta here before I call security. 745 01:00:51,566 --> 01:00:54,390 It's too bad dead hookers can't talk. 746 01:00:54,390 --> 01:00:57,750 I'm sure your ex-wife had a hell of a story. 747 01:01:16,370 --> 01:01:17,460 Danielle Ward. 748 01:01:17,460 --> 01:01:18,710 Hi, Danielle. 749 01:01:18,710 --> 01:01:19,510 This is Jack. 750 01:01:19,510 --> 01:01:20,482 Oh, hello, Jack. 751 01:01:20,482 --> 01:01:22,440 Yeah, I need to speak to Roxy. 752 01:01:22,440 --> 01:01:23,240 Is she there? 753 01:01:23,240 --> 01:01:25,910 No, I'm sorry, she isn't. 754 01:01:25,910 --> 01:01:30,165 Can I take a message for her in case she calls? 755 01:01:30,165 --> 01:01:32,040 Just tell her I was thinking about her, OK? 756 01:01:32,040 --> 01:01:33,100 OK. 757 01:01:33,100 --> 01:01:33,900 Bye-bye. 758 01:01:40,060 --> 01:01:42,580 He was thinking about you. 759 01:01:42,580 --> 01:01:46,214 Absence makes the heart grow fonder. 760 01:01:48,450 --> 01:01:50,200 This is Jack. 761 01:01:50,200 --> 01:01:51,020 Do it at the beep. 762 01:01:52,496 --> 01:01:54,910 Jack, this is Roxy. 763 01:01:54,910 --> 01:01:56,770 I wish you were there. 764 01:01:56,770 --> 01:01:59,080 Your office said you were gone. 765 01:01:59,080 --> 01:02:02,290 Right after you left last night, Quincy came by. 766 01:02:02,290 --> 01:02:03,680 He must have followed you. 767 01:02:03,680 --> 01:02:06,040 He forced his way into Danielle's. 768 01:02:06,040 --> 01:02:08,292 He took me into a room. 769 01:02:08,292 --> 01:02:11,140 Roxy, where are you? 770 01:02:11,140 --> 01:02:13,040 Where are you? 771 01:02:13,040 --> 01:02:15,320 You're OK? 772 01:02:15,320 --> 01:02:17,300 All right, come over here. 773 01:02:17,300 --> 01:02:18,690 I don't care. Make an excuse. 774 01:02:18,690 --> 01:02:19,500 Just get over here. 775 01:02:32,210 --> 01:02:34,250 You were right. 776 01:02:34,250 --> 01:02:37,430 I checked out Quincy's friend to his ex-wife. 777 01:02:37,430 --> 01:02:40,620 Unbelievable. 778 01:02:40,620 --> 01:02:43,170 She was a prostitute, you know. 779 01:02:43,170 --> 01:02:44,645 He was a suspect in her murder. 780 01:02:48,864 --> 01:02:49,780 I know. 781 01:02:49,780 --> 01:02:51,435 And now you've taken her place. 782 01:02:55,024 --> 01:02:59,140 Jack, he forces me to dress up in a blonde wig 783 01:02:59,140 --> 01:03:02,350 so I look like her, tell him things I do with other men. 784 01:03:02,350 --> 01:03:03,160 Really? 785 01:03:03,160 --> 01:03:05,900 Don't you see that's what Quincy's all about? 786 01:03:05,900 --> 01:03:06,948 He loves prostitutes. 787 01:03:06,948 --> 01:03:08,240 He loves everything about them. 788 01:03:08,240 --> 01:03:10,270 Only when he found out Mrs. Quincy was fucking 789 01:03:10,270 --> 01:03:12,290 everything around him, threatening to leave him, 790 01:03:12,290 --> 01:03:13,280 he couldn't handle it. 791 01:03:13,280 --> 01:03:14,500 He flipped out. 792 01:03:14,500 --> 01:03:17,065 That's why I think he killed her. 793 01:03:17,065 --> 01:03:19,186 He might do it again. 794 01:03:19,186 --> 01:03:21,150 What are you talking about? 795 01:03:21,150 --> 01:03:21,950 She's dead. 796 01:03:21,950 --> 01:03:22,930 She is. 797 01:03:25,750 --> 01:03:27,179 But you're not. 798 01:06:50,771 --> 01:06:54,245 Where's this going, Jack? 799 01:06:54,245 --> 01:06:57,046 That depends. 800 01:06:57,046 --> 01:07:01,755 I hope "depends" means Ted and Tony. 801 01:07:01,755 --> 01:07:05,585 You come with a lot of baggage, lady. 802 01:07:05,585 --> 01:07:10,060 We both come with a few strings attached. 803 01:07:10,060 --> 01:07:13,952 The point is, what are we gonna do about it? 804 01:07:13,952 --> 01:07:16,120 Why don't we cut the bullshit and throw 805 01:07:16,120 --> 01:07:17,205 some cards on the table? 806 01:07:20,480 --> 01:07:22,920 Get out, Jack. 807 01:07:22,920 --> 01:07:26,480 Stop thinking with your dick for a change and do the right thing. 808 01:07:26,480 --> 01:07:30,480 Look, Les, I got a hot piece of ass on the line. 809 01:07:30,480 --> 01:07:32,490 And if I play my shit right, I'm gonna step 810 01:07:32,490 --> 01:07:34,022 right into Falcone's shoes. 811 01:07:34,022 --> 01:07:38,862 Since when has a piece of pussy ever paid you dividends? 812 01:07:38,862 --> 01:07:40,400 There's always a first time. 813 01:07:40,400 --> 01:07:43,412 No pussy-- repeat, no pussy is worth what Falcone is gonna do 814 01:07:43,412 --> 01:07:45,120 to your ass when he finds out you've been 815 01:07:45,120 --> 01:07:46,510 sniffing around his old lady. 816 01:07:46,510 --> 01:07:48,500 You know he keeps that bitch on a tight leash? 817 01:07:51,450 --> 01:07:52,890 Hey, hey! 818 01:07:52,890 --> 01:07:55,322 Is any of this getting through to you? 819 01:07:55,322 --> 01:07:57,300 Yeah, I hear you. 820 01:07:57,300 --> 01:07:58,560 But what the fuck, huh? 821 01:07:58,560 --> 01:08:01,544 What the fuck? 822 01:08:01,544 --> 01:08:02,540 Hello, Quincy. 823 01:08:05,830 --> 01:08:07,115 Hello, Tony. 824 01:08:09,790 --> 01:08:10,650 Long time no see. 825 01:08:14,050 --> 01:08:15,230 What can I do for you? 826 01:08:15,230 --> 01:08:18,060 I hear you've been investigating my wife. 827 01:08:18,060 --> 01:08:19,950 Who told you that? 828 01:08:19,950 --> 01:08:21,439 It doesn't matter. 829 01:08:21,439 --> 01:08:24,250 How is Roxy, anyway? 830 01:08:24,250 --> 01:08:25,755 You know, she and I go way back. 831 01:08:25,755 --> 01:08:27,189 So I hear. 832 01:08:27,189 --> 01:08:29,620 She's still as hot as she used to be? 833 01:08:29,620 --> 01:08:32,800 You know how some women get as soon as they're married. 834 01:08:32,800 --> 01:08:35,250 Everything starts hanging out. 835 01:08:35,250 --> 01:08:37,952 It's sad to think that might have happened to Roxy. 836 01:08:37,952 --> 01:08:39,590 Stay away from her. 837 01:08:39,590 --> 01:08:43,401 Take it easy, Tony. 838 01:08:43,401 --> 01:08:45,109 You don't know what you're talking about. 839 01:08:45,109 --> 01:08:46,665 Is that right? 840 01:08:46,665 --> 01:08:48,729 Yeah. 841 01:08:48,729 --> 01:08:51,240 Isn't this about an old claim Roxy filed with my company? 842 01:08:51,240 --> 01:08:53,620 Yeah, an old claim. 843 01:08:53,620 --> 01:08:56,830 That was reopened by one of my new agents. 844 01:08:56,830 --> 01:09:00,034 I didn't even know about it. 845 01:09:00,034 --> 01:09:02,249 What agent? 846 01:09:02,249 --> 01:09:05,970 Jack Nietzsche, an ex-con. 847 01:09:05,970 --> 01:09:07,029 Cheer up, Tony. 848 01:09:07,029 --> 01:09:09,210 I fired him today. 849 01:09:09,210 --> 01:09:13,779 Case closed, courtesy of Anaconda Casualty Company. 850 01:09:13,779 --> 01:09:17,090 Well, did this agent have anything to say about Roxy? 851 01:09:20,581 --> 01:09:24,410 As a matter of fact, he did. 852 01:09:24,410 --> 01:09:27,513 He said they can't seem to fuck each other enough. 853 01:09:40,581 --> 01:09:44,250 Well, that didn't take long. 854 01:09:44,250 --> 01:09:46,260 Word's out. 855 01:09:46,260 --> 01:09:48,605 Falcone has put a contract out on your ass. 856 01:09:51,770 --> 01:09:53,740 You don't seem surprised. 857 01:09:53,740 --> 01:09:54,640 I'm not. 858 01:09:57,576 --> 01:09:59,410 I wouldn't go home if I were you. 859 01:09:59,410 --> 01:10:00,210 Yeah. 860 01:10:00,210 --> 01:10:03,016 No shit. 861 01:10:03,016 --> 01:10:05,822 Somebody set you up real good, huh, friend? 862 01:10:05,822 --> 01:10:07,240 Yeah. 863 01:10:07,240 --> 01:10:09,350 It was Quincy. 864 01:10:09,350 --> 01:10:10,760 He used to be a cop. 865 01:10:10,760 --> 01:10:12,530 Probably bumped heads with Falcone long 866 01:10:12,530 --> 01:10:14,340 before Roxy ever came along. 867 01:10:14,340 --> 01:10:16,340 That's why he sent me to track her down. 868 01:10:16,340 --> 01:10:19,850 He knew Tony would find out about it sooner or later. 869 01:10:19,850 --> 01:10:22,380 And he makes up some bullshit about me and Roxy. 870 01:10:22,380 --> 01:10:24,140 Bullshit? 871 01:10:24,140 --> 01:10:24,950 What bullshit? 872 01:10:24,950 --> 01:10:26,861 It's true. 873 01:10:26,861 --> 01:10:29,320 Anyway, Tony takes care of me. 874 01:10:29,320 --> 01:10:30,445 And Quincy is in the clear. 875 01:10:32,970 --> 01:10:36,274 So what the fuck are you gonna do now? 876 01:10:54,166 --> 01:10:55,910 You've got some nerve. 877 01:10:55,910 --> 01:10:56,927 I'm in trouble. 878 01:10:56,927 --> 01:10:57,885 I need a place to stay. 879 01:11:05,802 --> 01:11:07,140 Did I catch you at a bad time? 880 01:11:07,140 --> 01:11:08,528 Actually, it's a good time. 881 01:11:08,528 --> 01:11:09,820 I'm going away for the weekend. 882 01:11:09,820 --> 01:11:11,770 So you can have the whole place to yourself. 883 01:11:11,770 --> 01:11:14,150 There's a spare set of keys in the kitchen. 884 01:11:14,150 --> 01:11:14,950 Make the bed. 885 01:11:14,950 --> 01:11:16,520 And lock up before you leave. 886 01:11:16,520 --> 01:11:17,940 Thanks. 887 01:11:17,940 --> 01:11:19,130 You know me. 888 01:11:19,130 --> 01:11:20,355 I'm a sucker for lost causes. 889 01:11:20,355 --> 01:11:22,242 Still friends? 890 01:11:22,242 --> 01:11:24,210 Let me know when you come to your senses? 891 01:11:32,105 --> 01:11:35,070 He came to my office, for Christ's sake, 892 01:11:35,070 --> 01:11:37,470 like the fucking godfather. 893 01:11:37,470 --> 01:11:40,985 I have a business to run, standing in the community. 894 01:11:40,985 --> 01:11:45,190 All I told him was Anaconda was investigating me. 895 01:11:45,190 --> 01:11:47,670 What do you think, huh? 896 01:11:47,670 --> 01:11:49,670 You think you're the only one he bullies around? 897 01:11:56,416 --> 01:11:59,930 You just find a way to keep him off my back. 898 01:11:59,930 --> 01:12:05,555 There's a $4 million insurance policy on Tony in my name. 899 01:12:07,930 --> 01:12:10,962 You can't be serious. 900 01:12:10,962 --> 01:12:13,090 I'm dead serious. 901 01:12:13,090 --> 01:12:16,390 50/50, Ted, $2 million. 902 01:12:16,390 --> 01:12:21,515 I'm talking me and more money than you ever dreamed of. 903 01:12:21,515 --> 01:12:23,170 What don't you call Jack? 904 01:12:23,170 --> 01:12:24,595 Isn't that more up his alley? 905 01:12:24,595 --> 01:12:25,720 Jack's a dead man. 906 01:12:25,720 --> 01:12:26,595 And you know it. 907 01:12:30,034 --> 01:12:32,295 I could be her all day long. 908 01:12:35,410 --> 01:12:37,700 We could go out together in public, 909 01:12:37,700 --> 01:12:39,300 not worry about anybody seeing us. 910 01:12:39,300 --> 01:12:41,110 She'd be alive again. 911 01:12:41,110 --> 01:12:43,270 Think about it, huh? 912 01:12:43,270 --> 01:12:44,950 A new wife. 913 01:12:44,950 --> 01:12:47,456 And no one would know she's a prostitute. 914 01:12:50,360 --> 01:12:53,440 Kill Tony Falcone. 915 01:12:53,440 --> 01:12:56,378 It's crazy. 916 01:12:56,378 --> 01:12:58,490 You know it's only a matter of time 917 01:12:58,490 --> 01:12:59,860 before he finds out about us. 918 01:12:59,860 --> 01:13:02,253 Why not deal with it now before he suspects anything? 919 01:13:08,724 --> 01:13:11,645 It's all so easy for you, isn't it? 920 01:13:15,217 --> 01:13:19,576 I think there's a bit of a killer instinct in both of us. 921 01:13:26,550 --> 01:13:28,460 What if I like things the way they are? 922 01:13:32,650 --> 01:13:36,070 Then maybe your friends, the people you do business 923 01:13:36,070 --> 01:13:39,488 with in your standing in the community, 924 01:13:39,488 --> 01:13:40,780 will get a big kick outta this. 925 01:14:07,789 --> 01:14:09,180 To us. 926 01:14:09,180 --> 01:14:13,805 To us and to stupid, greedy, foolish men. 927 01:14:30,475 --> 01:14:34,210 Ah, the knight in shining armor. 928 01:14:34,210 --> 01:14:37,340 And as predictable as rain. 929 01:14:37,340 --> 01:14:39,260 That's my cue. 930 01:14:39,260 --> 01:14:40,060 Wish me luck. 931 01:14:40,060 --> 01:14:40,905 Break a leg. 932 01:14:46,394 --> 01:14:48,380 Jack, thank goodness. 933 01:14:48,380 --> 01:14:49,275 Quincy was just here. 934 01:14:49,275 --> 01:14:50,275 He was looking for Roxy. 935 01:14:50,275 --> 01:14:51,205 Well, where is she? 936 01:14:51,205 --> 01:14:52,700 She just called. 937 01:14:52,700 --> 01:14:53,620 Tony's drunk. 938 01:14:53,620 --> 01:14:54,703 And he hit her. 939 01:14:54,703 --> 01:14:55,870 He says he's gonna kill you. 940 01:14:55,870 --> 01:14:57,470 Motherfucker! 941 01:14:57,470 --> 01:14:58,335 Is she still there? 942 01:14:58,335 --> 01:14:59,960 No, she just ran out of here. 943 01:14:59,960 --> 01:15:01,275 She said she was going to your place. 944 01:15:01,275 --> 01:15:02,775 Give me her car phone number. 945 01:15:07,205 --> 01:15:09,225 I have it in here somewhere. 946 01:15:09,225 --> 01:15:10,860 It's funny I didn't see her leave. 947 01:15:10,860 --> 01:15:13,054 I was watching the house. 948 01:15:13,054 --> 01:15:17,231 Oh, um, you must have missed her somehow then. 949 01:15:17,231 --> 01:15:19,270 All right, look, I don't have time for this. 950 01:15:19,270 --> 01:15:20,520 You find the number, call her. 951 01:15:20,520 --> 01:15:22,900 Tell her to meet me at 1625 North Oakhurst. 952 01:15:22,900 --> 01:15:24,530 OK, 1625 North Oakhurst. 953 01:15:24,530 --> 01:15:26,150 Yeah. Tell her I'll meet her there. 954 01:15:26,150 --> 01:15:27,233 OK, hurry, Jack. 955 01:15:31,980 --> 01:15:32,780 It's amazing. 956 01:15:32,780 --> 01:15:33,580 It's so easy. 957 01:15:33,580 --> 01:15:35,065 You pull a string, they jump. 958 01:15:35,065 --> 01:15:39,095 To jumping men. 959 01:15:54,780 --> 01:15:55,580 All right. 960 01:15:55,580 --> 01:15:58,510 Make me irresistible. 961 01:15:58,510 --> 01:16:01,120 Harder. 962 01:16:01,120 --> 01:16:02,770 Harder! 963 01:16:02,770 --> 01:16:04,290 Again! 964 01:16:04,290 --> 01:16:05,470 Again! 965 01:16:05,470 --> 01:16:06,270 Again! 966 01:16:08,065 --> 01:16:08,865 Again. 967 01:16:22,407 --> 01:16:24,255 Tony, you bastard. 968 01:16:46,578 --> 01:16:48,812 Does it hurt? 969 01:16:48,812 --> 01:16:51,900 No. 970 01:16:51,900 --> 01:16:54,230 Jack, what are we gonna do? 971 01:16:54,230 --> 01:16:56,220 I don't know. 972 01:16:56,220 --> 01:16:57,640 Things are complicated. 973 01:16:57,640 --> 01:17:00,170 Life is complicated. 974 01:17:00,170 --> 01:17:02,902 I got a lot to think about. 975 01:17:02,902 --> 01:17:05,580 And I bring a lot to the table-- 976 01:17:05,580 --> 01:17:08,760 Me, Tony's money, the businesses, 977 01:17:08,760 --> 01:17:10,865 the house, the investments. 978 01:17:10,865 --> 01:17:15,550 Those are things a man doesn't give up easily. 979 01:17:15,550 --> 01:17:18,420 Jack, until Tony and Ted are out of the way, 980 01:17:18,420 --> 01:17:21,590 we can't have what we want. 981 01:17:21,590 --> 01:17:22,740 One wants to kill you. 982 01:17:22,740 --> 01:17:25,026 The other one wants to send you back to prison. 983 01:17:25,026 --> 01:17:26,665 Well, what do you want? 984 01:17:30,856 --> 01:17:32,596 I want everything. 985 01:17:37,425 --> 01:17:40,180 So how did Tony leave it with Quincy? 986 01:17:40,180 --> 01:17:42,672 Quincy blamed everything on you. 987 01:17:42,672 --> 01:17:44,130 He's gonna give Tony all the papers 988 01:17:44,130 --> 01:17:46,235 for my old insurance claim. 989 01:17:46,235 --> 01:17:47,810 Good. 990 01:17:47,810 --> 01:17:49,970 That's good? 991 01:17:49,970 --> 01:17:53,400 Yeah, because you're gonna tell Tony how it was Quincy who 992 01:17:53,400 --> 01:17:56,940 always wanted you, threatening you, 993 01:17:56,940 --> 01:18:00,180 forcing you to have sex with him. 994 01:18:00,180 --> 01:18:01,910 And then sayonara, Quincy. 995 01:18:04,600 --> 01:18:07,075 But that still leaves Tony. 996 01:18:07,075 --> 01:18:11,630 Well, the funny thing about guys in Tony's line of work, 997 01:18:11,630 --> 01:18:15,534 they always wind up dead. 998 01:18:15,534 --> 01:18:22,323 Oh, Jack, we're finally on the same wavelength. 999 01:18:22,323 --> 01:18:23,240 And we're not fucking. 1000 01:18:28,730 --> 01:18:29,605 What's the matter? 1001 01:18:33,274 --> 01:18:35,885 What do you think Danielle has to do with all this? 1002 01:18:41,525 --> 01:18:44,322 Why do you ask that? 1003 01:18:44,322 --> 01:18:46,480 Just a hunch. 1004 01:18:46,480 --> 01:18:50,750 Danielle works for Tony. 1005 01:18:50,750 --> 01:18:52,955 Don't worry. 1006 01:18:52,955 --> 01:18:53,830 I'll handle Danielle. 1007 01:19:02,690 --> 01:19:03,590 Ted? 1008 01:19:03,590 --> 01:19:04,820 Roxy. 1009 01:19:04,820 --> 01:19:06,500 Tonight's the night. 1010 01:19:06,500 --> 01:19:10,130 Tony wants Danielle and me to put on a little show for him. 1011 01:19:10,130 --> 01:19:12,620 So he won't be expecting you. 1012 01:19:12,620 --> 01:19:14,810 I'll leave the den window open. 1013 01:19:14,810 --> 01:19:17,000 I'll make it look like someone broke in. 1014 01:19:17,000 --> 01:19:18,680 9 o'clock. 1015 01:19:18,680 --> 01:19:22,100 Don't be late. 1016 01:19:22,100 --> 01:19:23,480 Jack? 1017 01:19:23,480 --> 01:19:25,050 Roxy. 1018 01:19:25,050 --> 01:19:27,870 Quincy is coming by after 10 o'clock tonight. 1019 01:19:27,870 --> 01:19:31,230 Make sure when you come, it's at least 10:00. 1020 01:19:31,230 --> 01:19:34,586 We'll be having company until 9:30 or so. 1021 01:19:34,586 --> 01:19:37,066 I have to go now. 1022 01:19:56,410 --> 01:19:58,630 The truth was I still wasn't 1023 01:19:58,630 --> 01:20:00,640 sure where everything fit. 1024 01:20:00,640 --> 01:20:03,010 But I was sure about one thing-- 1025 01:20:03,010 --> 01:20:06,310 For Roxy to get what she wanted, she needed me. 1026 01:20:06,310 --> 01:20:10,300 And I needed her desperately. 1027 01:20:10,300 --> 01:20:12,910 I should have stayed clear of Falcone's that night. 1028 01:20:12,910 --> 01:20:16,180 But the idea of being with Roxy and running Falcone's operation 1029 01:20:16,180 --> 01:20:18,550 was too good to pass out. 1030 01:20:18,550 --> 01:20:22,150 It was a totally reckless, stupid thing to do. 1031 01:20:22,150 --> 01:20:24,700 But at the time, I figured, what the hell? 1032 01:20:24,700 --> 01:20:25,590 It's worth a shot. 1033 01:21:58,184 --> 01:22:01,121 Need a fourth? 1034 01:22:01,121 --> 01:22:03,985 What the fuck are you doing here? 1035 01:22:03,985 --> 01:22:06,285 I always hate to miss a party. 1036 01:22:06,285 --> 01:22:11,240 Well, this is one party you should have missed. 1037 01:22:11,240 --> 01:22:13,045 Quincy, you always were a fool. 1038 01:22:16,260 --> 01:22:18,920 And if you're not careful, you're gonna be a dead fool. 1039 01:22:18,920 --> 01:22:21,360 I don't think so, Tony. 1040 01:22:21,360 --> 01:22:24,030 Don't you know cops always win? 1041 01:22:24,030 --> 01:22:25,180 Bravo, ladies. 1042 01:22:25,180 --> 01:22:26,820 Nice performance. 1043 01:22:26,820 --> 01:22:29,944 Congratulations on a job well done. 1044 01:22:32,314 --> 01:22:35,950 What the-- bitches! 1045 01:22:44,734 --> 01:22:48,770 Well, partner, that's the easiest $4 million 1046 01:22:48,770 --> 01:22:51,050 we'll ever make. 1047 01:22:51,050 --> 01:22:53,300 The night's still young, ladies. 1048 01:22:53,300 --> 01:22:57,650 I don't see any reason to break up the party, do you? 1049 01:22:57,650 --> 01:23:01,774 I think you got things a little mixed up, Ted. 1050 01:23:01,774 --> 01:23:03,755 Oh, really? 1051 01:23:03,755 --> 01:23:05,950 Put the gun down, Quincy. 1052 01:23:05,950 --> 01:23:09,615 I thought I told you to stay off this case, Nietzsche. 1053 01:23:09,615 --> 01:23:11,640 Well, you know me. 1054 01:23:11,640 --> 01:23:15,042 I've always had a problem with authority. 1055 01:23:15,042 --> 01:23:18,030 No, your problem is you don't know about the deal Roxy 1056 01:23:18,030 --> 01:23:19,235 and I cut. 1057 01:23:19,235 --> 01:23:20,370 Is that right? 1058 01:23:20,370 --> 01:23:21,780 Yeah. 1059 01:23:21,780 --> 01:23:24,780 We're gonna split the insurance money on Falcone. 1060 01:23:24,780 --> 01:23:28,370 I get her and the money. 1061 01:23:28,370 --> 01:23:29,570 I'm in. 1062 01:23:29,570 --> 01:23:31,050 You're out again, Jack. 1063 01:23:31,050 --> 01:23:32,273 I don't think so. 1064 01:23:32,273 --> 01:23:34,190 The only thing it looks like you get from here 1065 01:23:34,190 --> 01:23:35,520 is a long prison term. 1066 01:23:35,520 --> 01:23:36,630 Shut up. 1067 01:23:43,322 --> 01:23:45,120 Is he dead? 1068 01:23:45,120 --> 01:23:46,530 Cops never miss. 1069 01:23:49,560 --> 01:23:51,350 Say hello to your wife for me. 1070 01:24:12,540 --> 01:24:15,240 Danny, we won. 1071 01:24:15,240 --> 01:24:17,345 Now we have everything. 1072 01:24:17,345 --> 01:24:19,050 Congratulations. 1073 01:24:19,050 --> 01:24:21,390 Jack. 1074 01:24:21,390 --> 01:24:23,490 You're OK. 1075 01:24:23,490 --> 01:24:25,990 No shit. 1076 01:24:25,990 --> 01:24:29,510 Bulletproof vest. 1077 01:24:29,510 --> 01:24:30,950 No more bullets, Rox. 1078 01:24:30,950 --> 01:24:32,590 Oh, I'm so glad-- 1079 01:24:32,590 --> 01:24:33,390 Don't. 1080 01:24:33,390 --> 01:24:34,320 Don't. 1081 01:24:34,320 --> 01:24:35,480 Just don't. 1082 01:24:35,480 --> 01:24:37,590 Save it for the next chump, all right? 1083 01:24:37,590 --> 01:24:38,765 What are you doing? 1084 01:24:38,765 --> 01:24:40,760 Calling the police. 1085 01:24:40,760 --> 01:24:42,560 Time to turn you two lovebirds in. 1086 01:24:42,560 --> 01:24:43,490 What? 1087 01:24:43,490 --> 01:24:45,800 Jack, don't be stupid. 1088 01:24:45,800 --> 01:24:47,070 You can have it all now. 1089 01:24:47,070 --> 01:24:48,290 Don't you see? 1090 01:24:48,290 --> 01:24:52,050 $4 million, me, Tony's businesses. 1091 01:24:52,050 --> 01:24:55,030 Come on, don't tell me you haven't thought of that before. 1092 01:24:55,030 --> 01:24:57,480 Interesting. 1093 01:24:57,480 --> 01:24:59,310 But I don't think so. 1094 01:24:59,310 --> 01:25:01,300 I don't want to always be checking my back. 1095 01:25:01,300 --> 01:25:03,900 And I got this thing about staying alive. 1096 01:25:03,900 --> 01:25:05,120 Hello. 1097 01:25:05,120 --> 01:25:09,360 Yeah, there's been some shots up at Tony Falcone's house. 1098 01:25:09,360 --> 01:25:10,695 That's right, Tony Falcone. 1099 01:25:10,695 --> 01:25:13,320 Look who's so fucking high and mighty. 1100 01:25:13,320 --> 01:25:14,770 You're turning us in? 1101 01:25:14,770 --> 01:25:16,106 That's right. 1102 01:25:16,106 --> 01:25:18,650 I didn't kill anybody. 1103 01:25:18,650 --> 01:25:19,770 You did. 1104 01:25:19,770 --> 01:25:23,160 That's what I saw. 1105 01:25:23,160 --> 01:25:26,280 Your prints are all over that gun. 1106 01:25:26,280 --> 01:25:27,990 And I was never here. 1107 01:25:27,990 --> 01:25:30,382 Tell that to the police. 1108 01:25:30,382 --> 01:25:32,220 Looking back on it now, 1109 01:25:32,220 --> 01:25:35,070 it's not hard to understand how everyone became obsessed 1110 01:25:35,070 --> 01:25:39,040 with Roxy, each in his own way. 1111 01:25:39,040 --> 01:25:43,010 Roxy provided everything a man fantasizes about in a woman-- 1112 01:25:43,010 --> 01:25:46,540 Beauty, sex, danger. 1113 01:25:46,540 --> 01:25:50,340 A man is willing to risk a lot for a woman like her. 1114 01:25:50,340 --> 01:25:51,690 Me, I was greedy. 1115 01:25:51,690 --> 01:25:53,820 I saw a way to make an easy life for myself 1116 01:25:53,820 --> 01:25:56,170 and get the woman of my dreams. 1117 01:25:56,170 --> 01:26:00,710 So I went for it and got screwed. 1118 01:26:00,710 --> 01:26:06,510 The funny thing is I think I saw it coming all along. 1119 01:26:06,510 --> 01:26:09,540 The scary thing is I'd do it again. 75532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.