Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,699 --> 00:01:58,742
Good Lord.
2
00:02:06,000 --> 00:02:07,584
Andy,
3
00:02:07,752 --> 00:02:09,920
I want this dusted for prints.
4
00:02:11,506 --> 00:02:12,840
No one saw a thing.
5
00:02:13,007 --> 00:02:16,009
The blackout and the fire
drew everyone out of the building.
6
00:02:16,427 --> 00:02:18,595
- How long has he been dead?
- It's hard to say.
7
00:02:18,763 --> 00:02:20,264
We'll need an autopsy.
8
00:02:20,431 --> 00:02:24,560
Doc, if you lift up the victim's shirt,
I believe you'll find a stab wound,
9
00:02:24,727 --> 00:02:26,311
one inch beneath the sternum,
10
00:02:26,479 --> 00:02:29,857
penetrating upwards,
severing the aorta.
11
00:02:39,117 --> 00:02:40,367
You've seen this before.
12
00:02:42,453 --> 00:02:45,497
- Yeah.
- Any traces?
13
00:02:46,249 --> 00:02:48,500
No blood stains.
14
00:02:51,379 --> 00:02:52,421
What's this?
15
00:02:54,424 --> 00:02:58,343
- Douglas fir, Harry?
- Lodgepole pine.
16
00:02:59,387 --> 00:03:01,597
Hawk, footprints?
17
00:03:01,764 --> 00:03:05,184
Two sets, same boots,
one coming, one leaving.
18
00:03:05,351 --> 00:03:07,394
Heavier impressions
on the way down.
19
00:03:07,562 --> 00:03:09,229
Carrying the body.
20
00:03:09,397 --> 00:03:13,525
Coop, are you sure
Windom Earle's behind this?
21
00:03:20,825 --> 00:03:24,536
A short time ago, a vagrant,
22
00:03:24,704 --> 00:03:27,706
our victim, was befriended
and offered a lift.
23
00:03:27,916 --> 00:03:30,459
He was driven to a location
up beyond the ridge.
24
00:03:30,627 --> 00:03:34,630
The car will still be there.
He was stabbed once.
25
00:03:34,797 --> 00:03:38,175
He managed to run a short distance
before collapsing.
26
00:03:38,384 --> 00:03:40,344
Windom Earle
engineered the explosion
27
00:03:40,511 --> 00:03:43,305
that caused the power outage.
28
00:03:43,473 --> 00:03:47,935
He created a diversionary fire
that drew everyone out of the station.
29
00:03:48,102 --> 00:03:50,938
Brought the body in
through this window.
30
00:03:52,649 --> 00:03:55,901
Windom Earle
has been in this room.
31
00:03:56,819 --> 00:03:58,695
I can still feel his presence.
32
00:04:00,073 --> 00:04:02,866
Harry, we're not gonna find
any fingerprints in here.
33
00:04:03,034 --> 00:04:06,119
No mistakes. No slip-ups.
34
00:04:06,287 --> 00:04:08,538
Everything has its own rationale,
35
00:04:08,706 --> 00:04:11,708
precision, intelligence.
36
00:04:12,794 --> 00:04:15,212
Windom Earle is a genius.
37
00:04:15,380 --> 00:04:19,800
And he's taken his first pawn
in a very sick game.
38
00:04:35,900 --> 00:04:39,611
Listen carefully, Bobby Briggs.
This is what we're gonna do.
39
00:04:39,779 --> 00:04:43,031
If there's one thing I learned from
my father before he flipped his wig,
40
00:04:43,199 --> 00:04:47,035
it's that a business relationship
is like a sacred pact.
41
00:04:47,203 --> 00:04:50,372
Equaled only by the closest
of personal relationships,
42
00:04:50,540 --> 00:04:53,750
where nothing is held back.
43
00:04:53,918 --> 00:04:55,627
Right.
44
00:04:57,505 --> 00:04:59,840
Do you wanna get rich, Bobby?
45
00:05:01,634 --> 00:05:05,512
- Immediately.
- Well, maybe I can help.
46
00:05:07,181 --> 00:05:10,684
Let's pretend that this is my father.
47
00:05:10,852 --> 00:05:13,687
- An ice cube?
- Right.
48
00:05:13,855 --> 00:05:18,191
And our job now is to help
my father come back from limbo land
49
00:05:18,359 --> 00:05:23,947
before he melts away and leaves us
with a handful of nothing.
50
00:05:26,409 --> 00:05:29,244
We wouldn't want that to happen,
would we?
51
00:05:29,412 --> 00:05:30,787
No.
52
00:05:33,166 --> 00:05:38,128
So from now on, Bobby,
I'm the one you suck up to.
53
00:05:39,839 --> 00:05:42,841
- What about Shelly?
- What about Shelly?
54
00:05:52,435 --> 00:05:54,144
Leo.
55
00:06:03,363 --> 00:06:04,857
Leo?
56
00:06:22,558 --> 00:06:24,158
Leo?
57
00:06:37,230 --> 00:06:39,773
No.
58
00:06:40,983 --> 00:06:43,068
No.
59
00:06:44,404 --> 00:06:46,071
Help me!
60
00:06:47,532 --> 00:06:49,616
Please! Help me!
61
00:06:51,119 --> 00:06:54,371
No! No!
62
00:07:00,336 --> 00:07:02,838
Leo? Please.
63
00:07:32,535 --> 00:07:34,119
Bad girl.
64
00:07:34,328 --> 00:07:37,205
Please, please don't.
65
00:07:50,595 --> 00:07:52,012
No!
66
00:08:01,397 --> 00:08:04,858
I swear. I'll kill you.
67
00:08:10,865 --> 00:08:13,116
Help me! Help!
68
00:08:25,087 --> 00:08:26,838
Shelly?
69
00:08:29,425 --> 00:08:31,760
Shelly.
70
00:08:32,178 --> 00:08:34,387
Shelly, come on.
71
00:08:39,977 --> 00:08:42,521
No. No!
72
00:08:47,610 --> 00:08:50,320
- No!
- Shelly?
73
00:08:50,988 --> 00:08:53,323
No, no, Leo.
74
00:08:53,491 --> 00:08:54,783
Shelly!
75
00:08:55,743 --> 00:08:57,369
- Shelly!
- No, please.
76
00:08:58,788 --> 00:09:00,830
- No!
- Leo, you bastard!
77
00:09:03,876 --> 00:09:05,502
Goodbye, wife.
78
00:09:11,050 --> 00:09:12,092
Shelly.
79
00:09:12,969 --> 00:09:14,010
Leo!
80
00:09:43,916 --> 00:09:45,208
Goodbye.
81
00:09:46,002 --> 00:09:47,752
- No!
- Aah!
82
00:09:58,472 --> 00:10:02,183
Bobby! Bobby.
83
00:10:04,604 --> 00:10:06,563
Everything's okay, baby.
84
00:10:06,731 --> 00:10:07,772
He's gone.
85
00:10:52,109 --> 00:10:55,612
- Here.
- Thanks, Harry.
86
00:10:55,780 --> 00:10:58,657
Well, no fibers, no prints.
You were right.
87
00:10:58,824 --> 00:11:02,744
If it is Earle, he didn't miss a beat.
88
00:11:03,204 --> 00:11:07,165
Mm. Did you hear anything
from Denise?
89
00:11:07,333 --> 00:11:10,835
The Bureau and the DEA cleared me
of all criminal charges.
90
00:11:11,003 --> 00:11:12,921
The suspension still stands.
91
00:11:13,089 --> 00:11:15,632
I'm waiting to hear from Gordon.
92
00:11:15,800 --> 00:11:18,385
In the meantime,
you're still my deputy.
93
00:11:18,552 --> 00:11:20,011
Mm-hm.
94
00:11:20,763 --> 00:11:24,641
If you want this case, it's yours.
95
00:11:26,519 --> 00:11:29,312
Harry, I want it.
96
00:11:32,441 --> 00:11:34,484
Harry.
97
00:11:34,652 --> 00:11:38,196
I found that car on the logging road
just like he said.
98
00:11:38,364 --> 00:11:39,948
No prints.
99
00:11:40,116 --> 00:11:43,034
And just so you know, Hank Jennings
didn't make the buy at Dead Dog
100
00:11:43,202 --> 00:11:45,245
because he was in the hospital.
101
00:11:45,413 --> 00:11:46,746
Claims he was hit by a bus.
102
00:11:48,165 --> 00:11:52,252
I cuffed him to the bed
and booked him for parole violations.
103
00:11:52,420 --> 00:11:55,588
Oh. Shelly Johnson called.
104
00:11:55,756 --> 00:11:57,382
She said Leo came to last night,
105
00:11:57,550 --> 00:12:00,677
attacked her
and ran off into the woods.
106
00:12:01,804 --> 00:12:03,596
Holy smokes.
107
00:12:25,244 --> 00:12:28,580
Lucy, we need to talk.
It's about Nicky.
108
00:12:29,331 --> 00:12:31,207
Little Nicky?
109
00:12:31,375 --> 00:12:34,169
Dick and I have been doing
some thinking and some looking,
110
00:12:34,336 --> 00:12:37,922
and we think he's a... He's a...
111
00:12:43,387 --> 00:12:44,637
A what?
112
00:12:45,139 --> 00:12:47,974
We think he murdered his parents.
113
00:12:49,185 --> 00:12:52,061
- He's 9 years old.
- I know.
114
00:12:52,605 --> 00:12:56,983
We think he was 6
at the time of the crime.
115
00:12:57,151 --> 00:13:00,737
I met little Nicky.
I've talked to little Nicky.
116
00:13:01,614 --> 00:13:03,948
If you two think for one second
117
00:13:04,158 --> 00:13:09,829
that I'll believe that a defenseless
little orphan is capable of murder,
118
00:13:09,997 --> 00:13:14,209
the both of you aren't fit
to be fathers to a chimp.
119
00:13:15,252 --> 00:13:16,544
Ow!
120
00:13:17,963 --> 00:13:20,256
I'm gonna get to the bottom of this
right away.
121
00:13:47,618 --> 00:13:50,036
Hello, you must be James.
122
00:13:50,204 --> 00:13:51,246
- Um...
- Oh. Ha, ha.
123
00:13:51,413 --> 00:13:52,956
I'm Jeffrey Marsh.
124
00:13:53,123 --> 00:13:56,125
I've been hearing very good things
about your work from Evelyn.
125
00:13:56,293 --> 00:13:58,962
Well, you'll see how it is
when you take it out.
126
00:13:59,171 --> 00:14:02,215
I'm sure it will be fine.
It's lucky we found you.
127
00:14:02,424 --> 00:14:04,551
No, my luck.
128
00:14:04,718 --> 00:14:07,011
I hear you were, uh, on the road.
129
00:14:07,221 --> 00:14:09,264
Yeah, I will be soon.
130
00:14:09,431 --> 00:14:12,892
Ah, no itinerary, no deadlines.
I'm envious.
131
00:14:13,060 --> 00:14:14,185
Wish I was going with you.
132
00:14:15,020 --> 00:14:18,648
Maybe after I take her for a spin,
we'll talk shop.
133
00:14:19,149 --> 00:14:21,484
Sounds like we have a mutual love:
134
00:14:24,196 --> 00:14:26,155
Cars.
135
00:14:26,323 --> 00:14:29,200
Yeah, well,
actually I'm kind of overdue as it is.
136
00:14:29,410 --> 00:14:31,202
Of course he'll stay.
137
00:14:31,370 --> 00:14:33,830
There are plenty of things
I could find for him to do.
138
00:14:33,998 --> 00:14:35,582
Uh...
139
00:14:36,417 --> 00:14:37,667
Right, James?
140
00:14:38,544 --> 00:14:40,628
Yeah. Yeah, maybe.
141
00:14:40,796 --> 00:14:42,630
Excuse me.
142
00:14:44,550 --> 00:14:47,260
- Nice kid.
- He's done a fine job on the car.
143
00:14:47,428 --> 00:14:50,305
Mm. Let's see what it will do
on the open road.
144
00:14:50,472 --> 00:14:52,348
Goodbye, Jeffrey.
145
00:15:16,206 --> 00:15:18,958
Doc, it's Nadine I wanna talk about.
146
00:15:19,168 --> 00:15:21,377
Nadine wants to start dating boys
147
00:15:21,587 --> 00:15:23,004
and I don't know what to say.
148
00:15:24,423 --> 00:15:26,215
Is she sexually active?
149
00:15:26,425 --> 00:15:28,676
Active?
150
00:15:28,844 --> 00:15:32,805
Doc, I wake up every morning feeling
like I've been hit by a timber truck.
151
00:15:35,184 --> 00:15:37,393
It's the extra adrenaline.
152
00:15:37,603 --> 00:15:39,562
Well, it's downright dangerous.
153
00:15:39,730 --> 00:15:43,191
She's liable to kill a young kid.
I don't know what to say.
154
00:15:43,817 --> 00:15:45,693
Be patient.
155
00:15:46,528 --> 00:15:50,573
And, uh, tell her to be home
by 9:00 on school nights.
156
00:15:56,997 --> 00:15:58,873
Extra potatoes.
157
00:15:59,249 --> 00:16:00,500
Well, thanks.
158
00:16:07,633 --> 00:16:10,468
Ed, uh, Donna took the van
this morning.
159
00:16:10,636 --> 00:16:13,096
Said something
about looking for James.
160
00:16:13,806 --> 00:16:16,140
Is there anything
I need to worry about?
161
00:16:16,308 --> 00:16:19,811
Well, James is out west
a couple of hours.
162
00:16:19,979 --> 00:16:23,564
Trying to clear his head, I think.
Donna's taking him some money.
163
00:16:25,484 --> 00:16:27,360
Not easy being a parent, is it?
164
00:16:27,987 --> 00:16:29,529
Boy, I'll say.
165
00:16:31,657 --> 00:16:33,449
Well...
166
00:16:34,743 --> 00:16:37,870
- See you, Ed.
- Thanks, doc.
167
00:16:43,752 --> 00:16:46,087
Hank's in the hospital.
168
00:16:46,255 --> 00:16:48,214
He said a tree fell on him.
169
00:16:48,799 --> 00:16:51,926
Honey, that tree was a redwood
called Nadine.
170
00:16:52,094 --> 00:16:53,970
Yesterday after you left,
Hank jumped me.
171
00:16:54,138 --> 00:16:55,680
Right in my own living room.
172
00:16:56,098 --> 00:16:57,807
If Nadine hadn't shown up...
173
00:16:57,975 --> 00:16:59,767
Nadine took out Hank?
174
00:16:59,977 --> 00:17:02,353
Phew. And it wasn't pretty.
175
00:17:04,523 --> 00:17:08,401
Harry called. He said he'll be arresting
Hank for parole violation.
176
00:17:08,569 --> 00:17:10,987
When Hank gets well,
he may have to go back to prison.
177
00:17:11,780 --> 00:17:15,533
I think it's time I start correcting
a few of the mistakes I've made.
178
00:17:17,077 --> 00:17:20,663
Well, we could, uh,
start by getting a cabin.
179
00:17:20,831 --> 00:17:25,710
A couple of venison steaks
and a bottle of sparkling wine.
180
00:17:25,878 --> 00:17:27,170
People will find out.
181
00:17:28,088 --> 00:17:30,256
Let them.
182
00:17:51,528 --> 00:17:54,614
- Don't you knock?
- I'm sorry.
183
00:17:54,782 --> 00:17:57,283
- Are you leaving?
- Yeah.
184
00:17:59,203 --> 00:18:01,996
You were good with Jeffrey.
185
00:18:02,164 --> 00:18:04,457
It didn't feel that good.
186
00:18:07,294 --> 00:18:10,296
I can change that.
187
00:18:14,635 --> 00:18:16,552
It's wrong.
188
00:18:18,514 --> 00:18:20,181
Love isn't wrong, James.
189
00:18:24,978 --> 00:18:27,188
Please don't leave me.
190
00:18:28,065 --> 00:18:29,565
Don't leave me alone with him.
191
00:18:38,909 --> 00:18:40,952
What a shot!
192
00:18:43,163 --> 00:18:45,581
I'm gonna go check my bike.
193
00:19:08,814 --> 00:19:11,941
So how does chess
figure into all this?
194
00:19:13,402 --> 00:19:17,989
Because Windom Earle and I played
a game every day for three years.
195
00:19:19,116 --> 00:19:20,366
He felt that all of life
196
00:19:20,534 --> 00:19:24,162
could be found in the patterns
and conflicts on the board.
197
00:19:25,247 --> 00:19:27,665
Because I never beat him.
198
00:19:29,960 --> 00:19:32,253
Now it's my turn.
199
00:19:33,547 --> 00:19:37,508
I'll publish my response
in the Twin Peaks Gazette.
200
00:19:37,676 --> 00:19:40,136
I don't know what else to do.
201
00:19:41,221 --> 00:19:45,057
Coop, you're gonna have to give me
some more information here.
202
00:19:46,518 --> 00:19:50,646
Harry, I've brought some baggage
to town I haven't told you about.
203
00:19:57,696 --> 00:19:59,405
Windom Earle was my first partner.
204
00:20:00,407 --> 00:20:03,159
Everything I know about the law
and the Bureau, I owe to him.
205
00:20:04,745 --> 00:20:06,245
Four years ago,
we drew the assignment
206
00:20:06,413 --> 00:20:09,790
of protecting a material witness
in a federal crime.
207
00:20:10,834 --> 00:20:17,006
She was a very beautiful,
very gentle woman.
208
00:20:18,050 --> 00:20:20,468
Her name was Caroline.
209
00:20:20,636 --> 00:20:22,970
She and I fell in love.
210
00:20:27,476 --> 00:20:33,105
One night, I failed in my vigilance.
211
00:20:33,273 --> 00:20:36,776
An attack was made. I wasn't ready.
212
00:20:37,319 --> 00:20:39,946
I was wounded
and I lost consciousness.
213
00:20:40,113 --> 00:20:44,325
When I came to,
she was in my arms.
214
00:20:44,493 --> 00:20:47,453
She was dead.
She'd been stabbed.
215
00:20:50,374 --> 00:20:52,458
The wounds on the vagrant?
216
00:20:53,460 --> 00:20:55,336
Identical.
217
00:20:56,713 --> 00:20:59,006
The killer was never found.
218
00:20:59,174 --> 00:21:02,385
My wound healed,
Windom Earle went mad.
219
00:21:02,552 --> 00:21:05,179
Institutionalized
until his recent escape.
220
00:21:05,764 --> 00:21:07,848
So why is he after you?
221
00:21:08,308 --> 00:21:10,142
Harry,
222
00:21:10,310 --> 00:21:12,561
Caroline was Windom Earle's wife.
223
00:21:22,656 --> 00:21:25,825
So he blames you for her death.
224
00:21:30,872 --> 00:21:33,207
It's much worse than that.
225
00:21:34,501 --> 00:21:35,876
I think he killed her.
226
00:21:37,170 --> 00:21:40,673
And I think he committed the crime
that she originally witnessed.
227
00:21:41,300 --> 00:21:46,345
Harry, Windom Earle's mind
is like a diamond.
228
00:21:46,513 --> 00:21:51,017
It's cold and hard and brilliant.
229
00:21:52,561 --> 00:21:55,062
I think he feigned the insanity
that sent him away.
230
00:21:55,230 --> 00:21:57,815
But at some point,
he lost the ability to distinguish
231
00:21:57,983 --> 00:22:00,943
between what's right
and what's wrong.
232
00:22:03,864 --> 00:22:07,199
You don't know
what he's capable of, Harry.
233
00:22:08,035 --> 00:22:10,536
You don't know.
234
00:22:30,057 --> 00:22:32,224
Coffee, please.
235
00:22:42,569 --> 00:22:45,821
I'm looking for a biker
named James.
236
00:22:49,201 --> 00:22:51,994
You look like someone
in need of help.
237
00:23:00,921 --> 00:23:03,255
I'm looking for someone.
238
00:23:03,423 --> 00:23:05,424
What's his name?
239
00:23:06,134 --> 00:23:08,511
James.
240
00:23:09,513 --> 00:23:11,472
James Hurley?
241
00:23:16,019 --> 00:23:17,728
Yeah.
242
00:23:18,397 --> 00:23:20,314
You know him?
243
00:23:20,482 --> 00:23:22,441
He did some work for me recently.
244
00:23:22,984 --> 00:23:24,276
What kind of work?
245
00:23:25,362 --> 00:23:26,987
He fixed my husband's car.
246
00:23:29,282 --> 00:23:31,283
Where is he?
247
00:23:31,493 --> 00:23:34,537
He left. Yesterday, on his bike.
248
00:23:35,330 --> 00:23:36,789
Where did he go?
249
00:23:37,332 --> 00:23:40,668
He said something about the ocean.
Mexico, I think.
250
00:23:42,170 --> 00:23:43,796
That's all?
251
00:23:44,339 --> 00:23:46,048
Are you
what he's running away from?
252
00:23:48,552 --> 00:23:51,512
Look, dear, why don't you go home?
253
00:23:52,139 --> 00:23:53,639
He'll be back.
254
00:24:00,981 --> 00:24:02,273
Coffee's on me.
255
00:25:03,919 --> 00:25:05,377
He's marching on Washington.
256
00:25:05,879 --> 00:25:08,255
We think he's getting close.
257
00:25:09,716 --> 00:25:12,426
- Ben?
- He prefers general.
258
00:25:19,601 --> 00:25:21,435
General.
259
00:25:24,773 --> 00:25:26,190
Jeb.
260
00:25:26,399 --> 00:25:29,527
He thinks you're General Jeb Stuart.
261
00:25:30,820 --> 00:25:32,863
Oh. You're in the cavalry.
262
00:25:35,075 --> 00:25:39,203
Jeb, there is a great day upon us.
263
00:25:40,121 --> 00:25:46,210
By dawn, our troops will be
on the outskirts of Washington.
264
00:25:46,378 --> 00:25:48,921
By midday, it will fall.
265
00:25:49,714 --> 00:25:55,719
And we will once again walk
on our cherished fields at home.
266
00:26:04,145 --> 00:26:06,564
Only God can stop us now.
267
00:26:06,731 --> 00:26:10,776
And it is my firm belief, Jeb,
268
00:26:10,944 --> 00:26:14,655
that the Almighty is a Southerner.
269
00:26:15,115 --> 00:26:21,287
Hallelujah.
270
00:26:21,788 --> 00:26:25,291
You really think it's a good idea
for Ben to be carrying this sword?
271
00:26:25,458 --> 00:26:28,711
Well, uh, he thinks he's on a
forced march to Washington.
272
00:26:28,878 --> 00:26:31,297
You know, he's crossing
the Maryland border as we speak.
273
00:26:31,506 --> 00:26:33,924
What he's doing is quite healthy.
274
00:26:34,092 --> 00:26:37,428
I mean, by reversing
the South's defeat in the Civil War,
275
00:26:37,637 --> 00:26:41,056
he, in turn, will reverse
his own emotional setback.
276
00:26:41,224 --> 00:26:43,559
What he needs right now
is both your understanding
277
00:26:43,727 --> 00:26:45,894
and a Confederate victory.
278
00:26:46,062 --> 00:26:47,396
Men of the South,
279
00:26:48,523 --> 00:26:50,941
from this day
to the ending of the earth,
280
00:26:51,484 --> 00:26:54,153
we who fight
shall be remembered.
281
00:26:55,488 --> 00:27:00,492
For our bravery,
for the battle scars that we bear.
282
00:27:01,536 --> 00:27:03,912
We few...
283
00:27:06,041 --> 00:27:09,168
We happy few.
284
00:27:14,049 --> 00:27:15,758
We band of brothers,
285
00:27:16,468 --> 00:27:18,886
onwards to Washington.
286
00:27:19,054 --> 00:27:24,141
Oh, I wish I was
In the land of cotton
287
00:27:24,309 --> 00:27:26,977
Old time there I've not forgotten
288
00:27:27,145 --> 00:27:32,941
Look away, look away
Look away, Dixie land
289
00:27:33,151 --> 00:27:38,739
I wish I was in Dixie
Hooray, hooray
290
00:27:38,907 --> 00:27:42,826
In Dixie land
I'll take my stand
291
00:27:42,994 --> 00:27:48,832
And live or die in Dixie
292
00:28:02,138 --> 00:28:04,431
Major Briggs?
293
00:28:05,183 --> 00:28:07,643
I need to see the sheriff.
294
00:28:08,603 --> 00:28:10,813
Major Briggs.
295
00:28:16,361 --> 00:28:18,028
More?
296
00:28:18,780 --> 00:28:20,739
- I'm fine.
- Fine, Lucy.
297
00:28:20,907 --> 00:28:22,449
Fine.
298
00:28:23,451 --> 00:28:27,204
Major, what happened?
299
00:28:27,372 --> 00:28:29,832
Well, as men who have dedicated
their lives to service,
300
00:28:29,999 --> 00:28:31,917
I know
that you're able to understand
301
00:28:32,085 --> 00:28:35,087
how sacred I hold
the Pledge of Allegiance.
302
00:28:35,255 --> 00:28:38,048
And the cost one must pay
when breaking a pledge.
303
00:28:38,216 --> 00:28:39,758
It can be very great.
304
00:28:39,926 --> 00:28:42,136
Well, the Air Force, I thought,
305
00:28:42,303 --> 00:28:47,391
was not unlike other societies of men
dedicated to the fight for the good.
306
00:28:48,476 --> 00:28:50,769
Gentlemen, frankly, I'm worried.
307
00:28:50,937 --> 00:28:54,148
When my superiors questioned me
about my disappearance,
308
00:28:54,315 --> 00:28:57,401
they exhibited a degree of suspicion
and intolerance
309
00:28:57,569 --> 00:29:00,070
bordering on the paranoid.
310
00:29:00,905 --> 00:29:04,950
I must now admit that their motivation
in the search for the White Lodge
311
00:29:05,118 --> 00:29:08,287
is not ideologically pure.
312
00:29:09,372 --> 00:29:15,836
I believe that during my disappearance,
I was taken to the White Lodge.
313
00:29:16,588 --> 00:29:19,923
I can remember virtually nothing.
314
00:29:20,091 --> 00:29:23,093
But I have the clear intuitive sense
315
00:29:23,261 --> 00:29:27,014
that there is much trouble ahead.
316
00:29:28,099 --> 00:29:29,975
Major, what kind of trouble?
317
00:29:30,143 --> 00:29:33,353
I am not aware of the form
it will take.
318
00:29:34,397 --> 00:29:36,440
I will return.
319
00:29:37,108 --> 00:29:39,359
Until that time,
320
00:29:39,527 --> 00:29:42,780
I will be in the shadows
if you need me.
321
00:29:47,744 --> 00:29:51,163
- Good day, gentlemen.
- Good day, major.
322
00:29:55,418 --> 00:30:00,672
- In the shadows. Can you beat that?
- Nope.
323
00:30:00,840 --> 00:30:04,927
Excuse me, sheriff, Agent Cooper,
may I show you something?
324
00:30:15,855 --> 00:30:17,523
Good.
325
00:30:18,650 --> 00:30:20,150
I wanted all of you to hear this.
326
00:30:20,318 --> 00:30:23,779
I've just spent almost the last 24 hours
with this charming young lady.
327
00:30:23,947 --> 00:30:29,159
And as you can see, uh,
I have no bruises, no broken bones.
328
00:30:29,327 --> 00:30:33,664
Any claims by her deceased
husband's brother that she is cursed
329
00:30:33,832 --> 00:30:37,042
or somehow responsible for his death
is nonsense.
330
00:30:37,252 --> 00:30:41,880
Now, what she does, in fact, possess
is a heightened sexual drive
331
00:30:42,048 --> 00:30:46,426
and a working knowledge of technique,
anatomy and touch
332
00:30:46,594 --> 00:30:50,556
that few men have ever had
the pleasure of experiencing
333
00:30:50,765 --> 00:30:53,433
or the skill to match.
334
00:30:55,979 --> 00:30:57,688
Is it hot in here?
335
00:30:57,856 --> 00:30:59,773
- Yeah.
- Yeah.
336
00:31:01,985 --> 00:31:05,112
Lana, let me be the first
to congratulate you.
337
00:31:05,280 --> 00:31:07,239
Thank you.
338
00:31:07,407 --> 00:31:11,493
Well, I could never have done it
without Dr. Jacoby.
339
00:31:13,162 --> 00:31:15,998
Okay. Well, then,
we're gonna go bowling.
340
00:31:18,751 --> 00:31:20,961
See you later, guys.
341
00:31:21,129 --> 00:31:22,963
Hmm.
342
00:31:33,683 --> 00:31:35,392
Don't anybody move.
343
00:31:36,019 --> 00:31:38,186
Mr. Mayor.
344
00:31:38,354 --> 00:31:39,813
Put the gun down.
345
00:31:39,981 --> 00:31:43,525
Anybody that moves,
I'll blast her into kingdom come.
346
00:31:43,693 --> 00:31:45,694
And the hippie too.
347
00:31:47,196 --> 00:31:48,989
Dwayne.
348
00:31:50,199 --> 00:31:52,826
Dwayne,
this isn't gonna solve anything.
349
00:31:53,036 --> 00:31:56,455
- She killed my brother.
- Mr. Mayor, she killed no one.
350
00:31:56,623 --> 00:32:00,459
- Horse dung.
- Fellas, I've got an idea.
351
00:32:00,627 --> 00:32:04,296
Why don't we let Lana and the mayor
talk things over together? Alone.
352
00:32:04,505 --> 00:32:06,757
I don't wanna talk. I wanna shoot.
353
00:32:06,966 --> 00:32:09,885
Now, Dwayne,
you can always shoot later. Talk first.
354
00:32:10,678 --> 00:32:12,804
Come on, in here.
355
00:32:13,014 --> 00:32:15,599
Lana, it's okay. Mr. Mayor, please.
356
00:32:18,269 --> 00:32:20,854
Mr. Mayor, please.
357
00:32:37,330 --> 00:32:40,290
- Now what?
- We wait.
358
00:32:40,458 --> 00:32:42,584
- We wait.
- We wait.
359
00:32:54,973 --> 00:32:58,433
It's hard waiting.
360
00:32:58,601 --> 00:33:00,185
Mm-hm.
361
00:33:02,563 --> 00:33:04,106
Okay.
362
00:33:04,649 --> 00:33:06,441
Ready, men?
363
00:33:07,819 --> 00:33:09,069
Let's go.
364
00:33:18,162 --> 00:33:20,330
We've decided to adopt a child.
365
00:33:24,460 --> 00:33:26,670
He's so much like Dougie.
366
00:33:26,838 --> 00:33:29,506
I just feel like my husband's
been brought back to life.
367
00:33:29,674 --> 00:33:35,178
Well, I've been lonely and selfish.
368
00:33:35,346 --> 00:33:39,474
I hope you'll all forgive me
for my boorish behavior.
369
00:33:40,351 --> 00:33:42,602
Come along, my dear.
370
00:33:49,027 --> 00:33:50,819
I don't know about you guys,
371
00:33:50,987 --> 00:33:53,030
but I could definitely use
something to drink.
372
00:33:53,197 --> 00:33:54,865
- Me too.
- Oh, yeah.
373
00:34:06,169 --> 00:34:08,670
Hot dogs.
374
00:34:09,213 --> 00:34:12,007
- We forgot the hot dogs.
- Pete.
375
00:34:12,175 --> 00:34:16,386
We forgot the wienies.
All beef, with the skin on them.
376
00:34:16,554 --> 00:34:20,348
- Has Josie gone shopping yet?
- Yes, she's already gone.
377
00:34:20,516 --> 00:34:22,726
Well, if you think you can
tear yourself away
378
00:34:22,894 --> 00:34:27,439
from all this high-level executive
decision-making for a moment,
379
00:34:27,607 --> 00:34:30,358
I have something
I'd like to show you.
380
00:34:33,529 --> 00:34:35,989
Have you ever asked yourself
381
00:34:36,157 --> 00:34:40,452
how I really survived after the fire?
382
00:34:41,329 --> 00:34:44,623
How I was able to marshal
the resources necessary
383
00:34:44,832 --> 00:34:47,793
to defeat Benjamin Horne
and win back the mill?
384
00:34:47,960 --> 00:34:52,005
Now that you mention it, yeah.
385
00:34:52,632 --> 00:34:54,382
Come here.
386
00:35:02,892 --> 00:35:04,893
Pete Martell.
387
00:35:09,273 --> 00:35:11,399
Andrew?
388
00:35:13,319 --> 00:35:15,237
I saw the boat.
389
00:35:16,447 --> 00:35:19,699
- You...
- Take all the time you need.
390
00:35:19,867 --> 00:35:21,201
Good old Pete.
391
00:35:21,410 --> 00:35:25,205
As you can surmise,
I had my brother Andrew's help.
392
00:35:26,707 --> 00:35:29,417
Now, let me get this straight.
393
00:35:30,878 --> 00:35:34,881
You didn't die in the boat accident.
394
00:35:35,091 --> 00:35:36,424
We didn't tell you, Pete...
395
00:35:36,592 --> 00:35:39,719
With apologies much delayed.
- because you didn't need to know.
396
00:35:39,887 --> 00:35:42,639
Okay. Fine.
397
00:35:42,807 --> 00:35:44,724
We discovered the attempt
on my life was coming,
398
00:35:44,892 --> 00:35:47,519
so we arranged this little deception.
399
00:35:48,062 --> 00:35:50,981
Who tried to push the button
on you, Andy?
400
00:35:51,149 --> 00:35:55,443
Does the name Thomas Eckhardt
mean anything to you?
401
00:35:57,405 --> 00:35:58,530
No.
402
00:35:58,739 --> 00:36:00,991
Eckhardt and I
were business partners.
403
00:36:01,159 --> 00:36:03,660
I knew lumber, he knew Hong Kong.
404
00:36:03,828 --> 00:36:06,621
We made a lot of money,
had some fun.
405
00:36:06,789 --> 00:36:10,292
Then I got the better of him
in a piece of business,
406
00:36:10,459 --> 00:36:12,294
and he tried to stab me in the back.
407
00:36:13,379 --> 00:36:14,629
Really?
408
00:36:14,797 --> 00:36:17,507
He's a very dangerous
and powerful opponent.
409
00:36:17,717 --> 00:36:20,218
Eckhardt planned Andrew's death
for six years.
410
00:36:20,761 --> 00:36:23,763
Does Josie know you're alive, Andy?
411
00:36:24,182 --> 00:36:27,809
Pete, dear,
Josie worked for Thomas Eckhardt.
412
00:36:28,561 --> 00:36:32,314
Oh, my God.
413
00:36:33,191 --> 00:36:35,317
Does she still?
414
00:36:37,320 --> 00:36:40,405
We'll know when Eckhardt arrives.
415
00:36:40,615 --> 00:36:42,115
He's coming here?
416
00:36:42,283 --> 00:36:46,494
I've never known
Josie's seductive powers to fail.
417
00:36:46,662 --> 00:36:50,957
He'll come for her,
like a rat for cheese.
418
00:36:58,591 --> 00:37:00,967
Good evening. How may I help you?
419
00:37:01,177 --> 00:37:02,594
I have two suites reserved.
420
00:37:02,762 --> 00:37:05,680
- Name?
- Eckhardt.
421
00:37:05,848 --> 00:37:08,266
Thomas Eckhardt.
422
00:37:09,727 --> 00:37:11,353
Welcome to Twin Peaks.
423
00:37:51,894 --> 00:37:55,188
Andy, in here. We're gonna talk.
424
00:37:58,526 --> 00:38:03,196
Andy?
425
00:38:04,156 --> 00:38:07,200
Cooper. I need to ask you a favor.
426
00:38:07,368 --> 00:38:09,828
Harry, let's get one thing straight.
427
00:38:09,996 --> 00:38:14,040
I work for you now.
You say drink coffee, I'll drink coffee.
428
00:38:16,419 --> 00:38:18,336
This just came over the wire
from Seattle.
429
00:38:19,922 --> 00:38:22,507
Josie told me
she got away from him.
430
00:38:24,260 --> 00:38:25,927
Think Josie had something to do
with this?
431
00:38:26,095 --> 00:38:28,346
I don't know. I don't know.
432
00:38:28,514 --> 00:38:30,890
That's why I need you to find out.
433
00:38:31,058 --> 00:38:32,350
Okay, Harry.
434
00:38:37,481 --> 00:38:39,232
When Lucy told me
about your theory,
435
00:38:39,400 --> 00:38:42,193
I called the orphanage
and cut through the red tape.
436
00:38:43,487 --> 00:38:46,698
Nicky is no more a murderer
than Lucy or I.
437
00:38:46,866 --> 00:38:48,533
I believe "pathological"
was the phrase...
438
00:38:48,701 --> 00:38:52,329
Dick, I did not drop you on your head
when I brought you into this world.
439
00:38:52,496 --> 00:38:55,040
Don't give me cause to regret that.
440
00:38:55,207 --> 00:38:59,127
- Doc, it's just that...
- Shut up, the both of you, and listen.
441
00:39:00,004 --> 00:39:02,797
Nicky entered this world
through the back door,
442
00:39:02,965 --> 00:39:06,885
where hope and promise
never see the light.
443
00:39:07,053 --> 00:39:11,890
His mother was a poor immigrant
chambermaid at the Great Northern.
444
00:39:12,058 --> 00:39:14,893
Nicky was conceived
during an assault in a back alley
445
00:39:15,102 --> 00:39:16,936
by a man
who fled across the border.
446
00:39:17,104 --> 00:39:19,105
She never reported it to the police
447
00:39:19,273 --> 00:39:23,234
but when she began to show,
she reported it to me.
448
00:39:24,403 --> 00:39:29,532
But Nicky's mother had a dream
of a better life for herself and her child.
449
00:39:29,700 --> 00:39:33,370
A dream that she brought with her
to this country.
450
00:39:33,537 --> 00:39:37,207
She decided to carry that child.
451
00:39:38,667 --> 00:39:41,920
But the poor wretch
never saw the boy.
452
00:39:42,088 --> 00:39:44,923
She died just as Nicky
took his first breath.
453
00:39:45,424 --> 00:39:49,969
We buried her in potter's field
and sent the infant to the orphanage.
454
00:39:50,930 --> 00:39:55,683
For several years, Nicky was shuttled
from one state home to another.
455
00:39:55,851 --> 00:40:00,063
And then one day,
hope shined on little Nicky.
456
00:40:00,231 --> 00:40:03,650
A young, childless couple
took him into their lives.
457
00:40:04,318 --> 00:40:06,986
They were loving, caring parents.
458
00:40:07,154 --> 00:40:12,700
But it all collapsed one terrible moment
on an icy highway.
459
00:40:12,868 --> 00:40:14,077
There was a crash.
460
00:40:14,286 --> 00:40:17,914
Six-year-old Nicky managed
to pull his parents from the blazing car,
461
00:40:18,124 --> 00:40:20,083
but it was too late.
462
00:40:20,251 --> 00:40:23,044
And Nicky was alone again,
463
00:40:23,879 --> 00:40:25,797
as he is today.
464
00:40:27,967 --> 00:40:30,677
I hope you two are happy.
465
00:40:54,118 --> 00:40:58,621
- James, what are you doing?
- What does it look like I'm doing?
466
00:40:58,789 --> 00:41:02,333
Are you leaving? Are you leaving?
467
00:41:02,501 --> 00:41:04,794
I can't stay here.
468
00:41:06,297 --> 00:41:09,215
- I don't understand.
- It's wrong!
469
00:41:09,884 --> 00:41:13,428
- Because I'm married?
- Yes.
470
00:41:15,931 --> 00:41:17,307
Yes.
471
00:41:18,809 --> 00:41:20,560
I love you, James.
472
00:41:23,439 --> 00:41:26,566
I've never said that
to anybody before in my life.
473
00:41:26,734 --> 00:41:28,193
I love you.
474
00:41:46,712 --> 00:41:49,005
There's been an accident.
475
00:41:49,882 --> 00:41:51,966
Jeffrey is dead.
476
00:41:52,885 --> 00:41:55,970
- His car?
- Yes.
477
00:41:58,557 --> 00:42:00,600
You killed him.
478
00:42:02,645 --> 00:42:04,854
No. No. No.
479
00:42:05,022 --> 00:42:07,398
My God! You set me up!
480
00:42:07,608 --> 00:42:10,485
It was Malcolm's idea.
He's not my brother.
481
00:42:12,112 --> 00:42:13,446
Hurry, James.
482
00:42:14,990 --> 00:42:16,783
Go find that young girl
who loves you.
483
00:42:25,376 --> 00:42:27,377
Go.
484
00:42:35,970 --> 00:42:37,512
James?
485
00:42:37,680 --> 00:42:39,389
Donna?
486
00:42:39,557 --> 00:42:41,266
Donna.
487
00:42:41,850 --> 00:42:43,851
We gotta hurry.
488
00:42:53,153 --> 00:42:55,863
Come on. Come on.
489
00:43:58,677 --> 00:44:02,722
Where is Shelly? Bad girl.
490
00:44:12,691 --> 00:44:15,318
No, no. Come in.
491
00:44:15,486 --> 00:44:17,862
It's all right. I'm a friend.
492
00:44:23,494 --> 00:44:25,328
Come in.
493
00:44:29,375 --> 00:44:32,418
You look like
you've had a very hard night.
494
00:44:33,545 --> 00:44:35,505
Come. Sit.
495
00:44:36,757 --> 00:44:38,675
I will help you.
496
00:44:40,177 --> 00:44:42,178
What's your name?
497
00:44:43,055 --> 00:44:45,890
- Leo.
- Leo?
498
00:44:52,564 --> 00:44:55,483
Well, Leo.
499
00:44:56,527 --> 00:44:59,195
You can call me Windom.
500
00:45:00,906 --> 00:45:03,892
Windom Earle.
35998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.