All language subtitles for The.Dawns.Here.Are.Quiet.1972.DVDrip.XviD.iMBT-Finnish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,320
M.Gorki Central Film Studio
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,872
AAMUISIN T��LL� ON HILJAISTA
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,119
2 osaa.
4
00:00:27,120 --> 00:00:31,120
K�sikirjoitus:B.Vassiljev,S.Rostozki
5
00:00:31,800 --> 00:00:35,395
Ohjaus:S.Rostozki
6
00:00:35,640 --> 00:00:39,155
Kuvan ohjaus:V.Shumski
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,154
Tuotannon suunnittelu:S.Serebrennikov
8
00:00:43,400 --> 00:00:47,313
Musiikki:K.Molshanov
9
00:01:15,480 --> 00:01:18,153
P��osissa:
10
00:01:18,400 --> 00:01:22,313
A.Martinov
11
00:01:22,560 --> 00:01:26,560
I.Dolganova
12
00:01:26,880 --> 00:01:30,873
E.Drapeko
13
00:01:31,120 --> 00:01:35,120
J.Markova
14
00:01:35,400 --> 00:01:39,400
O.Ostroumova
15
00:01:39,720 --> 00:01:43,474
I.Shevzuk
16
00:01:43,720 --> 00:01:46,553
Muissa osissa:L.Zaitseva
17
00:01:46,800 --> 00:01:49,394
Y.Jemeljanova,A.Tshernov
18
00:02:08,120 --> 00:02:10,399
osa 1
Suomentanut:Kalle
19
00:02:10,400 --> 00:02:14,393
TOISESSA PORTAASSA
20
00:02:33,120 --> 00:02:36,715
Millainen komentaja,kun
ei l�yd� omaa saapastaan?
21
00:02:37,240 --> 00:02:41,240
T��ll� se on!
Heitin sen s�ngyn alle.
22
00:02:42,720 --> 00:02:44,959
Heitit vai?
23
00:02:44,960 --> 00:02:47,872
Kun taistelijat palaavat etulinjasta,
haluavat he el�� t�ysill�.
24
00:02:48,120 --> 00:02:50,620
En vain kest� kuunnella jatkuvia m��r�yksi�.
25
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
Toveri majuri!
26
00:03:00,320 --> 00:03:02,820
Viisi vartiopalvelua!
27
00:03:04,640 --> 00:03:06,639
Ei se anna lyps�� ilman huivia.
28
00:03:06,640 --> 00:03:10,315
Hyv� on,teette minulle raportin, ja min�
l�het�n sinulle uusia sotilaita.
29
00:03:10,560 --> 00:03:12,719
Ja kaikki palaa t��ll� ennalleen,onko selv�?
30
00:03:12,720 --> 00:03:16,156
Ja �lk�� l�hett�k� viinaan ja
naisiin menevi� miehi�...
31
00:03:16,400 --> 00:03:18,900
Eunukkejako,mit�?
32
00:03:19,480 --> 00:03:21,239
Kuten parhaaksi n�ette.
33
00:03:21,240 --> 00:03:24,312
T��ll� ei ole edes j�rjestyst�.
Naisia,naisia!
34
00:03:24,560 --> 00:03:27,950
Siviilit eiv�t kuulu komentooni,ja juuri
he aiheuttavat ongelmia.
35
00:03:28,320 --> 00:03:31,312
Toveri majuri,tulkaa sis�lle.
Samovaari on yh� kuumana.
36
00:03:32,160 --> 00:03:34,660
Ei kiitoksia,t�ytyy l�hte�.
37
00:03:36,040 --> 00:03:38,540
Hyv� on Vaskov,hyv� on.
38
00:03:38,880 --> 00:03:42,555
Ja te,osaston komentaja,pit�ytyk��
p��majan m��r�yksiss�.
39
00:03:43,240 --> 00:03:44,399
Kyll� herra!
40
00:03:44,400 --> 00:03:46,799
Ja sinulle Vaskov,l�het�n sotilaita
41
00:03:46,800 --> 00:03:50,156
jotka eiv�t mene viinaan ja ovat
siveellisempi� kuin sin� itse.
42
00:03:50,400 --> 00:03:52,900
-J�isimmek� v�h�ksi aikaa?
-L�hdet��n!
43
00:03:53,560 --> 00:03:56,154
Palatkaa voittajina!
44
00:03:57,640 --> 00:03:59,239
Rauhoittukaa...
45
00:03:59,240 --> 00:04:02,312
-Hyvi� miehi� ne ovat.
-Ja on sit� syyt� meiss�kin.
46
00:04:02,560 --> 00:04:05,313
Kunnioutuksemme komentajalle!
47
00:04:06,800 --> 00:04:09,473
�lk�� muistelko pahalla!
48
00:04:30,400 --> 00:04:33,710
Ei hoida huolella asioita p��llikk�,
ei huolella.
49
00:04:33,960 --> 00:04:36,460
Jo kolme p�iv�� on varikko ollut ilman suojausta.
50
00:04:38,960 --> 00:04:41,872
Kyll�-Majuri k�vi liian kuumana.
hankkii itselleen vaikeuksia.
51
00:04:42,120 --> 00:04:44,873
Ei l�yd� t�nne kunnon sotilaita.
52
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
Rauhallistahan t��ll� on?
53
00:04:50,120 --> 00:04:52,319
Teist� akoistahan se riippuu.
54
00:04:52,320 --> 00:04:56,154
Minusta kaikki naiset pit�isi
vied� pois rintamilta.
55
00:04:57,560 --> 00:04:59,399
Siberiaan!
56
00:04:59,400 --> 00:05:01,900
No kuinkas sitten,kuka
pesee pyykkinne?
57
00:05:17,120 --> 00:05:19,634
Olemme perill�.Nouskaa autosta!
58
00:05:20,320 --> 00:05:22,820
Olette saapuneet,toverit,taistelijat.
59
00:05:23,720 --> 00:05:26,220
Naiset ovat t��ll�.
60
00:05:26,320 --> 00:05:28,820
Tuliko my�s komentaja?
61
00:05:28,880 --> 00:05:31,380
Ei n�yt� silt�,Fedot Jevgravoviz
62
00:05:32,560 --> 00:05:35,472
Luojan kiitos.Kaksi johdossa-ei hyv�.
63
00:05:37,640 --> 00:05:40,712
Pojat,ilmatorjunta saapui!
64
00:05:40,960 --> 00:05:43,460
Menn��n heti katsomaan!
65
00:05:48,120 --> 00:05:50,620
Riviin j�rjesty!
66
00:05:52,040 --> 00:05:54,540
-Olette tulleet.
-Kyll�,olemme tulleet.
67
00:05:59,240 --> 00:06:01,740
Huomio!
68
00:06:02,480 --> 00:06:03,959
Toveri vanhempi kersantti,
69
00:06:03,960 --> 00:06:07,396
I ja II ryhm� III:sta osastosta V:tt�
ilmatorjunta patalioonaa
70
00:06:07,640 --> 00:06:10,140
saapuneet komentoonne
puolustamaan varikkoa!
71
00:06:10,240 --> 00:06:12,740
Ilmoitti osaston johtaja Kirjanova!
72
00:06:14,400 --> 00:06:18,400
Niinp� niin...L�ytyih�n niit� raittiita sotilaita.
73
00:06:19,280 --> 00:06:21,399
-Otappa t�m�!
-Vauhtia siell�.
74
00:06:21,400 --> 00:06:23,799
-Liikett�,tyt�t!
-T�nnep�in.
75
00:06:23,800 --> 00:06:25,799
Anna minulle jotain kevyemp��!
76
00:06:25,800 --> 00:06:26,959
Keitti� t�yr��lle.
77
00:06:26,960 --> 00:06:29,460
Ei t�st� ylirasitu.
78
00:06:30,240 --> 00:06:32,479
Eik� jalat en�� kanna?
79
00:06:32,480 --> 00:06:34,799
Tyt�t,asetutaan taloksi.
80
00:06:34,800 --> 00:06:37,951
Edelliset tykkiryhm�t
majoittuivat p�lkyille.
81
00:06:38,240 --> 00:06:40,740
Niin tykkimiehet ja me olemme tykkinaisia.
82
00:06:43,880 --> 00:06:47,156
-Ja teid�n nimi oli?
-Britskina,Lisaveta.
83
00:06:47,400 --> 00:06:49,960
-Mist� p�in?
-Vologdalta.
84
00:06:50,560 --> 00:06:52,719
Kolhoosin t�iss�?
85
00:06:52,720 --> 00:06:55,632
Siell�.Mutta enimm�kseen
autoin is��ni.
86
00:06:57,240 --> 00:06:59,399
Ter�v� tytt�.
87
00:06:59,400 --> 00:07:00,559
Nostetaan p�yt� paikoilleen.
88
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Niinp� niin.Sitten leirilt� ei
poistuta ilman lupaani.
89
00:07:06,120 --> 00:07:09,157
-Eik� edes marjoja poimimaan?
-Ei ole viel� se aika.
90
00:07:09,560 --> 00:07:12,060
No saammeko hakea vesikrasseja?
91
00:07:12,320 --> 00:07:14,820
Ilman ylim��r�ist� ruokaa
meist� tulee laihoja.
92
00:07:17,040 --> 00:07:21,033
Ei jokea edemm�s.
Niit� l�ytyy t��lt�kin.
93
00:07:21,560 --> 00:07:24,060
Ljuda,Vera,Katja,vartioon!
94
00:07:25,120 --> 00:07:27,239
Mit�s t�m� tarkoittaa!
95
00:07:27,240 --> 00:07:28,799
Mik� vialla,toveri kersantti?
96
00:07:28,800 --> 00:07:31,300
-Katja on vartiop��llikk�.
-No kiitos t�st� hyv�st�
97
00:07:31,480 --> 00:07:35,480
Vartioiden asetus tulee tehd�
tarkoin m��r�ysten mukaisesti.
98
00:07:36,800 --> 00:07:38,719
Kun taas t�m� on pelleily�.
99
00:07:38,720 --> 00:07:42,720
M��r�ykset...m��r�ykset ovat
sotilaalle kuin...
100
00:07:43,040 --> 00:07:46,396
Meill� on valtuutus,toveri kersantti,
komentajalta henkil�kotaisesti tehd� n�in.
101
00:07:46,640 --> 00:07:49,453
Sotasalaisuuksien s�ilytt�miseksi.
102
00:07:51,240 --> 00:07:53,740
Menisittek� nyt?
Meid�n t�ytyy j�rjest�yty�.
103
00:07:54,560 --> 00:07:57,060
Ajattelisitte tekin huvituksia.
104
00:07:57,120 --> 00:07:59,620
Mit� huvituksia?
105
00:07:59,800 --> 00:08:02,473
Puskajussina olo ei ole huvittelua.
106
00:08:08,560 --> 00:08:11,870
Kovaa hommaa,Fedot Jevgravoviz?
107
00:08:13,120 --> 00:08:15,953
Katso ett� teet oikealta puolen.
108
00:08:17,400 --> 00:08:19,639
-etk� veist� liiaksi.
109
00:08:19,640 --> 00:08:23,640
Sinut j�tettiin t�nne ainoana miehen�.
Tied�th�n,lis��ntymisen vuoksi.
110
00:08:26,120 --> 00:08:28,714
Ei kahta y�t� saman katon alla.
111
00:08:28,960 --> 00:08:32,157
Sin� saisit h�vet�!Olet sotilaan vaimo.
112
00:08:32,400 --> 00:08:35,392
-Niinp� k�ytt�ydy sen mukaisesti.
-No mutta Fedot...
113
00:08:35,960 --> 00:08:39,960
Nainen,el�� hyv�ilyist�,on tosiasia,
jonka kaikki tiet�v�t.
114
00:08:43,960 --> 00:08:47,635
Niinp� ottakaa vastaan kiitokseni...
115
00:08:48,400 --> 00:08:51,631
...naisilta,meilt� kaikilta t��ll�.
116
00:09:06,480 --> 00:09:09,870
Maria,l�ytyisk� sinulta yht��n pontikkaa,no?
117
00:09:13,880 --> 00:09:16,380
Otatko Rita teet�?
118
00:11:27,240 --> 00:11:29,740
Nukkumaan tyt�t.Valot sammuksiin!
119
00:13:16,240 --> 00:13:20,240
Pit�� koputtaa,kun tulee sis��n.
T�m� on kasarmi eik� mik��n navetta.
120
00:13:20,640 --> 00:13:23,950
-No mit� nuo ovat?
-Te ette siis tied�?
121
00:13:24,240 --> 00:13:27,312
-Her�tt�v�t huomiota.Poistakaa ne!
-On siit� ohjes��nt�.
122
00:13:27,560 --> 00:13:30,060
-Mik� ohjes��nt�?
-Armeijan ohjes��nt�.
123
00:13:30,240 --> 00:13:32,239
jossa naispuolinen henkil�kunta
124
00:13:32,240 --> 00:13:35,471
saa kuivata pyykkins� ulkona kaikilla
rintamilla naamioitumisen nimiss�.
125
00:13:36,400 --> 00:13:40,400
Tarkistan asian.Jos ohjetta ei l�ydy,
revin nuo alas ja poltan.
126
00:13:40,720 --> 00:13:43,039
Kuka antaa teid�n tuhota
valtion omaisuutta?
127
00:13:43,040 --> 00:13:45,119
Omaisuutta!
128
00:13:45,120 --> 00:13:47,793
H�n on niin suloinen,
mutta niin vanhanaikainen.
129
00:13:48,880 --> 00:13:51,380
Riitt�� jo!
130
00:15:33,640 --> 00:15:37,315
-Ilmah�lytys!
Tuliasemiin!
131
00:15:38,640 --> 00:15:41,140
Liikett�!
132
00:15:41,800 --> 00:15:43,559
�lk�� unohtako aseitanne!
133
00:15:43,560 --> 00:15:45,959
Britskina!Tsetvertak!
134
00:15:45,960 --> 00:15:48,460
Vauhtia tyt�t!Vauhtia!
135
00:15:54,040 --> 00:15:56,554
-Ensimm�inen ryhm� oikealle!
-Toinen ryhm� vasemmalle!
136
00:15:58,880 --> 00:16:01,380
Siviilit suojakorsuun!
137
00:16:02,120 --> 00:16:04,620
Lentokone!
138
00:16:04,800 --> 00:16:07,039
Kello kaksitoista!
139
00:16:07,040 --> 00:16:09,540
Oikea valmis!
140
00:16:09,560 --> 00:16:10,919
Vasen valmis!
141
00:16:10,920 --> 00:16:13,420
-Nopeus 140!
-Nopeus 140,on!
142
00:16:13,560 --> 00:16:16,060
-18
-18,on!
143
00:16:16,240 --> 00:16:17,799
Lyhyit� sarjoja!
144
00:16:17,800 --> 00:16:20,300
-T�ht�imess�!
-Tulta!
145
00:16:34,800 --> 00:16:36,119
Nopeus 150!
146
00:16:36,120 --> 00:16:38,479
Kaksitoista!
147
00:16:38,480 --> 00:16:40,799
Kymmenen!
148
00:16:40,800 --> 00:16:43,300
Kahdeksan!
149
00:16:46,160 --> 00:16:48,720
Mersuja oikealla!
Ota johtokone!
150
00:16:49,320 --> 00:16:51,820
Nopeus 180!Pitk� sarja!
151
00:16:52,400 --> 00:16:54,900
Tulta!
152
00:17:14,120 --> 00:17:17,032
-Et�isyys 16!
-Et�isyys 16,on!
153
00:17:27,120 --> 00:17:29,399
Lida !
154
00:17:29,400 --> 00:17:31,900
-Tulta!
155
00:17:39,240 --> 00:17:43,153
Miksi he ampuvat kahta konetta?
Yht� pit�isi yritt�� kerrallaan,vain yht�!
156
00:17:43,400 --> 00:17:47,400
Sin� tied�t kaiken?Tyt�t taistelee,
ja sin� lymyilet montussa!
157
00:17:48,240 --> 00:17:51,550
Painu siit� auttamaan,kuin ett�
piilodut t�nne hameen helmoihin!
158
00:17:51,800 --> 00:17:54,300
Sodassa kaikilla on oma paikkansa!
159
00:17:55,240 --> 00:17:58,949
Ent� Lisaveta?Miten h�n voi?
160
00:17:59,240 --> 00:18:02,152
-Lihashaava.
-H�n toipuu kyll�.
161
00:18:08,040 --> 00:18:10,540
Mersut l�htev�t!
162
00:18:10,880 --> 00:18:13,792
Kello 3!
163
00:18:16,040 --> 00:18:18,540
Nopeus 140!
164
00:18:19,240 --> 00:18:21,119
Korjatkaa t�ht�yst�!
165
00:18:21,120 --> 00:18:23,620
Lyhyit� sarjoja!
166
00:18:26,120 --> 00:18:27,959
Rita,pudota se!
167
00:18:27,960 --> 00:18:29,119
Tulta!
168
00:18:29,120 --> 00:18:31,620
-T�ht�imess�.
-Tulta!
169
00:18:41,480 --> 00:18:43,879
Osuma!Napakymppi!
170
00:18:43,880 --> 00:18:46,599
-Tyt�t osuma!
-Tappakaa ne!
171
00:18:47,040 --> 00:18:49,540
T�st� alkaa minun ty�ni.
172
00:18:50,040 --> 00:18:52,540
-Minne menette?
-On saatava h�net el�v�n�!
173
00:18:52,640 --> 00:18:55,140
Tulkaa takaisin!
174
00:19:02,960 --> 00:19:05,319
Osjanina,hyvin toimittu!
175
00:19:05,320 --> 00:19:07,820
-Varjo ei aukea
-Ehk� h�n on haavoittunut
176
00:19:08,040 --> 00:19:10,239
Joka tapauksessa tuolla j�rvess�
ei tule olemaan mukavaa.
177
00:19:10,240 --> 00:19:12,800
�l� tuhlaa ammuksia,et osu kuitenkaan.
178
00:19:13,040 --> 00:19:14,879
Toinen ryhm� odottaa viel�.
179
00:19:14,880 --> 00:19:17,380
Katsokaa,Vaskov aikoo uida sinne.
180
00:19:17,880 --> 00:19:19,959
Ja tuo h�net t�nne.
181
00:19:19,960 --> 00:19:22,460
Putoaakohan se j�rveen vai mets��n.
182
00:19:27,240 --> 00:19:29,740
Odota!
183
00:19:38,120 --> 00:19:40,620
Se osui!
184
00:19:51,480 --> 00:19:53,980
Toisestakin tuli selv��.
185
00:20:05,720 --> 00:20:08,553
-Tyt�t,tuokaa paarit
-Voimme kantaa h�net itsekin.
186
00:20:08,800 --> 00:20:10,719
Ei-Paareilla se on turvallisempaa.
187
00:20:10,720 --> 00:20:12,239
Miten h�n pystyi osumaan mieheen!
188
00:20:12,240 --> 00:20:14,239
Varovasti!
189
00:20:14,240 --> 00:20:15,719
Olemme toimineet oikein.
190
00:20:15,720 --> 00:20:18,553
Emme ole!Heid�t olisi
pit�nyt saada el�v�n�!
191
00:20:18,800 --> 00:20:21,300
Etk� voisi olla...
192
00:20:22,120 --> 00:20:24,620
Tied�tk� mit�,vai haluatko
tiet�� yksityiskohdat?
193
00:20:27,560 --> 00:20:29,879
Huomio!
194
00:20:29,880 --> 00:20:32,380
-Toveri Majuri!
-Antaa olla.
195
00:20:33,240 --> 00:20:35,879
Hyv�� ty�t�.Kuka se oli?
196
00:20:36,240 --> 00:20:38,399
Nuorempi kersantti Osjanina.
197
00:20:38,400 --> 00:20:40,039
Osjanina ja h�nen ryhm�ns�.
198
00:20:40,040 --> 00:20:42,039
Oikein hyv�.T�st� tulee mitali.
199
00:20:42,040 --> 00:20:44,540
Ei tarvita mitaleja!
200
00:20:45,960 --> 00:20:48,460
-Saitteko lent�j�t?
-He putosivat j�rveen.
201
00:20:48,480 --> 00:20:50,799
Ensimm�isen varjo ei auennut.
202
00:20:50,800 --> 00:20:52,399
Ajattelimme ottaa toisen kun sitten...
203
00:20:52,400 --> 00:20:54,799
-S��li
-Sen min� sanon,s��li.
204
00:20:54,800 --> 00:20:58,800
Miksi suorittavat tiedustelua
teid�n alueellenne?
205
00:20:59,400 --> 00:21:01,479
Meill� on kaksi haavoittunutta.
206
00:21:01,480 --> 00:21:05,480
J�rjest�n heille kuljetuksen.Toin teille
vahvistusta.Tutustukaa.
207
00:21:08,960 --> 00:21:10,719
Margarita,voisinko keskustella
kanssasi hetken?
208
00:21:10,720 --> 00:21:11,959
Uudet tyt�t,hei siell�.
209
00:21:11,960 --> 00:21:14,399
-Kuinka pitk�ksi aikaa?
-Niin pik�ksi kuin haluamme olla t��ll�.
210
00:21:14,400 --> 00:21:15,799
Hienot saappaat.
211
00:21:15,800 --> 00:21:18,712
Arvostettu upseeri,
ja naimisissa
212
00:21:19,400 --> 00:21:23,234
on sotkenut asiansa aika pahasti...
tuota,tied�th�n miten se menee.
213
00:21:23,480 --> 00:21:25,039
Mit� min� voisin tehd� asialle?
214
00:21:25,040 --> 00:21:27,540
�l� loukkaannu,anna minun puhua loppuun.
215
00:21:27,720 --> 00:21:30,220
Er�s sotaneuvoston j�sen kuuli siit�
216
00:21:30,720 --> 00:21:34,720
Se eversti sai siirron,
ja minut m��r�ttiin huolehtimaan...
217
00:21:35,320 --> 00:21:36,959
t�st� ns. tytt�-yst�v�st�.
218
00:21:36,960 --> 00:21:39,119
Ymm�rr�n.
219
00:21:39,120 --> 00:21:42,317
-Voinko nyt poistua?
-Voitte poistua.
220
00:21:42,720 --> 00:21:45,220
Hei tyt�t,t�ss� on Rita.
221
00:21:45,880 --> 00:21:48,380
Olen osaston johtaja Osjanina.
222
00:21:49,040 --> 00:21:50,639
Tykkimies Komelkova.
223
00:21:50,640 --> 00:21:53,140
Tykkimies Gourvits.
224
00:21:59,240 --> 00:22:01,740
Miksi kielt�ydyit kunniamitalista?
225
00:22:03,640 --> 00:22:06,140
Minulla on omat syyni.
226
00:22:06,960 --> 00:22:10,316
Omat syyt,olemme niin itsen�isi�,
vai mit�?
227
00:22:12,040 --> 00:22:13,719
On tytt�j�,joita en voi ymm�rt��.
228
00:22:13,720 --> 00:22:16,220
-Tarkoitat siis minua?
-Aivan oikein.
229
00:22:17,120 --> 00:22:21,120
Ahaa,he ovat siis kertoneet?
Hyv� on,kertokaa minulle kaikki.
230
00:22:22,120 --> 00:22:24,714
Vai haluatteko tehd� sen my�hemmin?
231
00:22:24,960 --> 00:22:27,952
-Zenia-minulla oli mies.
-Ja kuka h�net vei?
232
00:22:28,560 --> 00:22:31,060
Yrit�tk� saada empatiaa minulta.
233
00:22:33,560 --> 00:22:37,553
En,ei kukaan h�nt� vienyt,
sota vei h�net heti alussa.
234
00:22:53,480 --> 00:22:56,392
Silloin kun mies paleli siell� hangessa
235
00:22:56,880 --> 00:23:00,156
h�nen vaimonsa pelehti rykmentin
el�inl��k�rin kanssa.
236
00:23:02,040 --> 00:23:04,952
Mies sai pojan huoltajuuden
oikeuden p��t�ksell�.
237
00:23:06,720 --> 00:23:09,220
Ja my�hemmin palautti
pojan �idilleen.
238
00:23:12,120 --> 00:23:16,120
Huomenna varuskuntani on ansainnut
menn� saunaan-kylpyp�iv�.
239
00:23:20,640 --> 00:23:23,140
Selvitt�k�� saippua-tilanne.
240
00:23:23,560 --> 00:23:27,560
Siksi tulin vapaaehtoisena t�nne.
Saan olla l�hell� poikaani ja �iti�.
241
00:23:30,120 --> 00:23:32,620
T�ll� hetkell� en ole yksin.
242
00:23:33,320 --> 00:23:35,820
Huomenna menen taas.
243
00:23:47,240 --> 00:23:49,740
Sin� olet onnekas.
244
00:23:51,240 --> 00:23:53,740
Minulla ei ole ket��n.
245
00:23:55,720 --> 00:23:59,720
Veli,siso ja �iti-
kaikki surmattiin.
246
00:24:01,640 --> 00:24:04,552
-Ilmaiskussa?
-Ei,ne ampuivat heid�t.
247
00:24:06,240 --> 00:24:09,152
Kaikkien korkea-arvoisten upseerien
perheet teloitettiin.
248
00:24:09,400 --> 00:24:11,900
Eestil�inen nainen otti minut
huostaan kotiinsa.
249
00:24:12,240 --> 00:24:14,740
Olen n�hnyt kaikenlaista.
250
00:24:15,880 --> 00:24:19,714
Ent� se kenraali,Senja?
251
00:24:21,400 --> 00:24:23,900
Miten saatoit tehd� sellaista?
252
00:24:32,800 --> 00:24:35,300
Saatoinpa niin...
253
00:24:37,840 --> 00:24:40,340
Majuri Luzin ilmoittautuu palvelukseen.
254
00:24:40,720 --> 00:24:43,220
Tervetuloa.
255
00:24:43,640 --> 00:24:46,140
Saanko esitell�,tytt�reni Senja.
256
00:25:35,120 --> 00:25:37,199
Niin saatoin.
257
00:25:37,200 --> 00:25:39,953
Anna kaksi annosta,
minulle ja Tatjanalle.
258
00:25:41,640 --> 00:25:43,879
-Kuka minun selk�ni pesee?
Kersantti.
259
00:25:43,880 --> 00:25:46,279
No se,joka k�ytt�� kalsareita.
260
00:25:46,280 --> 00:25:48,780
Vedet��n arpaa h�nest�.
261
00:25:49,400 --> 00:25:52,312
Voi,h�nh�n on vain vanha moukka
262
00:25:52,560 --> 00:25:55,060
Sanakirjansa kanssa,jossa 20 sanaa,
ja kaikki m��r�yksi�.
263
00:25:55,240 --> 00:25:58,152
�lk��p� puhuko,h�nen taloudenhoitajansa
on oikein tyytyv�inen.
264
00:25:58,480 --> 00:26:00,239
Tuo ei ole totta!
265
00:26:00,240 --> 00:26:03,550
Ihastunut niin!Huomaatteko?
266
00:26:04,640 --> 00:26:07,552
Meid�n Brizkinalla on s�pin�� tuon
namusotilaan kanssa!
267
00:26:07,960 --> 00:26:10,460
Joko h��p�iv� on ly�ty lukkoon?
268
00:26:11,720 --> 00:26:14,220
Ett� kehtaatte!
269
00:26:17,960 --> 00:26:20,872
�lk��k� levitelk� noita juttuja,
mit� �sken kuulitte.
270
00:26:22,720 --> 00:26:25,220
Tietty,sin�h�n se parhaiten tied�t,
sotasankarin leski!
271
00:26:25,320 --> 00:26:27,239
Pit�isit suusi kiinni...
272
00:26:27,240 --> 00:26:30,550
Toveri kersantti,minun on varoitettava teit�,
273
00:26:30,800 --> 00:26:33,314
alatte k�yd� hermoilleni-
minulla ei ole mit��n menetett�v��.
274
00:26:33,880 --> 00:26:36,380
Mit� tuli sanottua?
275
00:26:36,960 --> 00:26:39,460
Tyt�t,ei aleta riitelem��n.
276
00:26:40,240 --> 00:26:43,550
Voisin lukea teille runon,jos sopii?
277
00:26:53,640 --> 00:26:56,140
Mik� h�t�n�,sin� hupsu?
278
00:26:59,800 --> 00:27:03,554
En tied� Rita,en tied� mist��n mit��n...
279
00:27:17,640 --> 00:27:20,393
Asuimme yksin�mme mets�n laitamilla.
280
00:27:21,480 --> 00:27:23,980
Is� oli mets�nvartija.
281
00:27:24,640 --> 00:27:26,799
�iti sanoi aina,
282
00:27:26,800 --> 00:27:29,473
"Uskoa pit�� olla tytt�seni,uskoa.
283
00:27:30,040 --> 00:27:33,316
Onni voi saapua min� hetken� hyv�ns�.
284
00:27:33,560 --> 00:27:36,060
Ja kuinka tahansa,ei se j�t� sinua v�liin".
285
00:28:49,560 --> 00:28:52,060
Oletko l�hd�ss�?
286
00:28:53,720 --> 00:28:56,220
Kyll�,huomenna.
287
00:29:33,800 --> 00:29:36,394
-Kuka siell� on?
-Min�.
288
00:29:38,960 --> 00:29:41,460
Mit�,yksin�inenk�?
289
00:29:41,960 --> 00:29:44,460
Yksin�inen
290
00:29:51,640 --> 00:29:54,552
Ei tehd� tyhmyyksi�,vaikka
tuntuukin yksin�iselt�.
291
00:30:07,240 --> 00:30:09,740
Kev��ll� sain h�nelt� kortin.
292
00:30:10,640 --> 00:30:13,140
Lisa,sinun tulisi opiskella.
293
00:30:13,240 --> 00:30:17,240
Tule elokuussa kaupunkiin.Hankin
sinulle paikan teknisest� koulusta.
294
00:30:22,120 --> 00:30:25,157
1941 oli viimeinen vuosi.
295
00:30:27,320 --> 00:30:29,880
Usko Lisa,pid� yll� uskoa.
296
00:30:30,720 --> 00:30:33,220
Ehk� onni asuu ihan kulman takana.
297
00:30:33,640 --> 00:30:36,140
Ja sin� menet sinne jo huomenna.
298
00:30:41,120 --> 00:30:43,793
Min� vain olen k�ynyt jo siell�
kulman takana.
299
00:30:46,320 --> 00:30:49,790
Sonja.lukisitko viel� v�h�n?
300
00:30:54,040 --> 00:30:58,040
Sinua rakastin:rakkaudesta,kenties
301
00:30:59,480 --> 00:31:02,950
palo,ole sammunut ei viel�;
302
00:31:04,640 --> 00:31:07,140
tuo muistella kuiten niin turhaa,
303
00:31:07,720 --> 00:31:10,473
eik� surra tai n�ytt�� katuvaa
304
00:31:11,720 --> 00:31:15,720
Sinua rakastin,hell�sti hiljaa,toivoa vailla
305
00:31:17,800 --> 00:31:21,031
ei arkuutta,ei mustasukkaisuutta;
306
00:31:22,320 --> 00:31:26,320
Sinua rakastin,niin t�ysin antautumalla
307
00:31:29,040 --> 00:31:32,715
Kunnes suo luoja autuuden sinulle,
siunauksen antamalla.
308
00:31:49,960 --> 00:31:52,460
No,mit� sin�?
309
00:31:52,800 --> 00:31:55,300
Mik� sinulla on?
310
00:32:00,040 --> 00:32:02,540
Osjaninalla on kaikki niin hyvin.
311
00:32:03,120 --> 00:32:06,032
H�n olisi voinut menn� naimisiin,
ja saada lapsia.
312
00:32:07,960 --> 00:32:10,460
Ja min� olen ollut naulittuna t�h�n
uniformuun siit� saakka,kun t�ytin 18
313
00:32:10,640 --> 00:32:12,639
�l� puhu noin.
314
00:32:12,640 --> 00:32:15,140
Kaikki k��ntyy parhainp�in.
315
00:33:00,040 --> 00:33:02,952
Senja,h�n on naimisissa.
316
00:33:05,880 --> 00:33:08,380
Mutta min� rakastan h�nt� is�.
317
00:33:43,800 --> 00:33:46,300
Lopeta!
318
00:34:01,960 --> 00:34:04,460
-Toveri kenraali!
-Mit� te haluatte?
319
00:34:04,560 --> 00:34:07,060
T��ll�!
320
00:34:24,320 --> 00:34:28,154
Senja!
Mist� tulit?
321
00:34:55,720 --> 00:34:58,039
Mit� te teette?
322
00:34:58,040 --> 00:35:00,540
Lopettakaa!
323
00:35:00,760 --> 00:35:03,260
Murhaajat!
324
00:35:08,400 --> 00:35:10,900
Senja,mik� sinun on?
325
00:35:14,400 --> 00:35:16,900
Minullakin on selvitt�m�tt�mi� asioita.
326
00:35:37,560 --> 00:35:40,060
-Seuraava?
-Komelkova.
327
00:35:44,240 --> 00:35:46,740
-Seuraava?
Tsetvertak.
328
00:35:48,400 --> 00:35:50,639
-Rita,t�ss� sinulle.
-Ei tarvitse.
329
00:35:50,640 --> 00:35:51,719
Ota,ota.
330
00:35:51,720 --> 00:35:54,039
-Seuraava.
Jolkina.
331
00:35:54,040 --> 00:35:56,540
Kiitokseni.
332
00:36:00,720 --> 00:36:03,220
Tyt�t,etteh�n ole vihaisia minulle,min�...
333
00:36:04,480 --> 00:36:06,980
Min� ylireagoin eilen kaikkeen kuulemaani.
334
00:36:08,480 --> 00:36:12,155
Lupaan henkeni uhalla,ett� en
kerro kenellek��n.
335
00:36:14,720 --> 00:36:18,720
T��ll� olisi sokeria,hapanta maitoa.
Aina l�ytyy jotain.
336
00:36:19,400 --> 00:36:20,959
Valmistautukaa kylpyyn.
337
00:36:20,960 --> 00:36:23,460
Ota, Rita.
338
00:36:26,320 --> 00:36:28,820
Osasto,seis!
339
00:36:29,800 --> 00:36:32,300
Lepo.Osasto vapaa.
340
00:36:35,560 --> 00:36:39,030
-Kalaanko menossa,toveri kersantti?
-Ei,vaan uimaan.
341
00:36:39,280 --> 00:36:41,780
Vesi on aivan j��kylm��.
342
00:36:41,800 --> 00:36:43,319
Kylpyl�ss� olis mukavempi.
343
00:36:43,320 --> 00:36:45,239
Mit�p� jos rapu puraisee?
344
00:36:45,240 --> 00:36:47,740
Tule meid�n mukaan.Me pesemme sinulta sel�n!
345
00:36:50,480 --> 00:36:52,980
-Lisa,ei saa.
-Odota!
346
00:36:57,880 --> 00:37:00,380
Painukaa kaikki hevon kuuseen!
347
00:37:32,240 --> 00:37:34,740
Hei tyt�t!
348
00:37:35,320 --> 00:37:37,820
Oi.Senja,sin� merenneito!
349
00:37:38,480 --> 00:37:40,879
Ihosi on niin hele�!
350
00:37:40,880 --> 00:37:43,380
Sinusta voisi tehd� vaikka patsaan.
351
00:37:43,480 --> 00:37:45,479
Kaunis...
352
00:37:45,480 --> 00:37:47,980
Tuollaiset muodot uniformun alla...
353
00:37:49,040 --> 00:37:51,713
No mutta,pannaanpa v�h�n l�yly�!
354
00:37:57,320 --> 00:38:00,153
Lapset,hei!
�lk�� koskeko mihink��n!
355
00:38:07,880 --> 00:38:10,380
Voi,t�m� on ihanaa!
356
00:38:10,800 --> 00:38:13,712
Kunnon l�ylyt saunassa,
voiko sotilas enemp�� toivoa.
357
00:38:14,560 --> 00:38:18,235
Kun meist� tulee vanhoja ja
leikimme lastenlasten kanssa,
358
00:38:18,480 --> 00:38:20,980
muistelemme n�it� saunailtoja.
359
00:38:21,400 --> 00:38:23,479
Ensin pit�is saada omia lapsia.
360
00:38:23,480 --> 00:38:25,994
Hei tyt�t,katsokaas t�t�!
361
00:38:26,240 --> 00:38:28,740
vaatteet ovat aina olleet heikkouteni.
362
00:38:29,960 --> 00:38:33,714
Jos uskallat k�ytt�� n�it�,luulempa,ett�
napsahtaa ylim��r�ist� palvelua.
363
00:38:33,960 --> 00:38:36,713
Olen tehnyt jo niin paljon ylim��r�ist�
palvelua ettei eroa varmaan huomaisi.
364
00:38:36,960 --> 00:38:39,713
-Oletko kuitenkin pit�nyt sit�?
-Kenen vuoksi min� sit� pit�isin?
365
00:38:41,040 --> 00:38:43,952
Tyt�t,katsokaa,n�yt�n niin kotoisalta.
366
00:38:44,640 --> 00:38:46,799
Mit�s sin� Galka,kakaise ulos.
367
00:38:46,800 --> 00:38:49,300
Tule t�nne.
368
00:38:51,240 --> 00:38:53,639
Kuinka hoikkanen.
369
00:38:53,640 --> 00:38:56,140
Teemme sinusta kauniin!
370
00:38:56,560 --> 00:38:59,233
-Hei pidet��nk� tanssiaiset?
-Hyv� idea!
371
00:38:59,480 --> 00:39:02,392
-Mik� tilaisuus se olisi?
-Ei tilaisuus,ihan huvin vuoksi!
372
00:39:02,640 --> 00:39:05,632
T�ss� on meid�n kyl�,ja
t�ss� Legonten j�rvi.
373
00:39:06,960 --> 00:39:10,953
Murmanskin rata menee t�ss�.
Vienan meren kanaali.
374
00:39:12,040 --> 00:39:15,953
Paljon nuolia ja ympyr�it�.
Mit� mahtavat tarkoittaa!
375
00:39:16,800 --> 00:39:18,959
Kaikki tietkin on merkitty.
376
00:39:18,960 --> 00:39:21,460
Kaiken he tiet�v�t.
377
00:39:21,800 --> 00:39:25,800
Kaiken,mutta ei kaikkea.
Tiest�t j�rven ymp�rill� tiet�v�t.
378
00:39:27,240 --> 00:39:31,240
Rajamaat on merkitty aivan kuin
niit� ei voisi ylitt��.
379
00:39:32,240 --> 00:39:36,240
Tyt�t ovat lainanneet Paulinen valokuvan,
heill� on juhlat menossa.
380
00:39:37,640 --> 00:39:41,315
Joten pid� silm�ll�.Saunan j�lkeen
saattavat tulla janoisiksi...
381
00:39:41,560 --> 00:39:44,060
Voinhan k�yd� vilkaisemassa!
382
00:39:49,560 --> 00:39:52,060
No niin,tule.
383
00:40:09,040 --> 00:40:11,952
Voi Senja,olet oikea velhotar!
384
00:40:17,240 --> 00:40:20,152
Kun viel� l�ytyisi kavaljeeri.
385
00:40:26,120 --> 00:40:28,620
Kun ei l�ydy,menen min�.
386
00:42:36,400 --> 00:42:39,312
ORPOKOTI
N.K.Krupskaja
387
00:42:39,960 --> 00:42:43,714
H�n minulle sanoi:
388
00:42:44,640 --> 00:42:47,473
Oothan sin� minun?
389
00:42:48,120 --> 00:42:50,953
Niin mun el�m�ni
390
00:42:51,240 --> 00:42:54,391
tunteen paloa tuo.
391
00:42:55,120 --> 00:42:58,032
Hymy niin hurmaava,
392
00:42:58,400 --> 00:43:00,900
Silm�t lumoavat
393
00:43:01,320 --> 00:43:04,232
Ikuista lupasit
394
00:43:05,240 --> 00:43:09,153
Onnea meille.
395
00:43:10,720 --> 00:43:14,720
Minulle,syd�n parka,
Sanoi h�n,
396
00:43:16,320 --> 00:43:20,320
Minulle,syd�n parka,
Sanoi h�n,
397
00:43:24,120 --> 00:43:28,120
Vaikka h�n ei,
398
00:43:29,800 --> 00:43:32,712
Rakastanut ei.
399
00:43:33,560 --> 00:43:37,560
Koskaan,ei koskaan
rakastanut ei.
400
00:44:43,040 --> 00:44:45,540
Misha !
401
00:45:25,640 --> 00:45:28,140
Misha !
402
00:45:28,960 --> 00:45:31,460
T�n��n me l�hdemme.
403
00:45:33,320 --> 00:45:35,820
T�m� on sinulle.
404
00:45:41,120 --> 00:45:42,639
Kiitoksia.
405
00:45:42,640 --> 00:45:45,140
Tied�n ett� pid�t siit�.
406
00:45:49,400 --> 00:45:51,900
Saksalaiset ovat vallanneet Minskin.
407
00:46:13,640 --> 00:46:16,140
En tied� miten.
408
00:46:17,880 --> 00:46:20,380
Selv� on.
409
00:46:32,960 --> 00:46:35,460
Nyt se kavaljeeri saatiin.
410
00:46:37,400 --> 00:46:39,900
-Komentaja.
-Vaskov tulee.
411
00:46:40,400 --> 00:46:43,870
Mit� pelk��tte?
Huomio!
412
00:46:47,480 --> 00:46:49,239
Toveri,varuskunnan johtaja!
413
00:46:49,240 --> 00:46:51,399
Ryhm� komennossani
on virkist�ytym�ss�.
414
00:46:51,400 --> 00:46:53,994
Nelj� asetettu vartioon.
Ei haavoittuneita.
415
00:46:54,240 --> 00:46:55,879
Kiitoksemme saunasta.
416
00:46:55,880 --> 00:46:58,380
Ilmoittaa nuorempi kersantti Kirjanova.
417
00:46:58,480 --> 00:47:01,552
Tanssikaa vain.
Min� t�ss� v�h�n katselen.
418
00:47:08,960 --> 00:47:11,713
-Haluaisitko palata ajassa taaksep�in?
-Luulenpa,ett� en haluaisi.
419
00:47:19,480 --> 00:47:21,980
-Ven�l�ist� tanssia.
-Min� kysyn h�nelt�.
420
00:47:23,720 --> 00:47:26,220
Mit� musiikkia te haluaisitte?
421
00:47:26,400 --> 00:47:28,960
Aika menn� nukkumaan.
Her�tys on kello 6.
422
00:47:29,480 --> 00:47:31,980
Rita,odota.
423
00:47:32,320 --> 00:47:36,320
Senja laulaisi meille viel�.
Kersantti pit�isi siit�.
424
00:47:37,240 --> 00:47:40,869
Kaikki oli t�ss� tyt�t.
Konsertti on loppunut-m��r�ykset!
425
00:47:41,560 --> 00:47:44,060
Totta,haluttaa jo nukkumaan.
426
00:47:44,240 --> 00:47:46,039
Kun menn��n, niin sitten menn��n.
427
00:47:46,040 --> 00:47:49,316
Paulina �l� mene,kastut vain sateessa.
428
00:47:51,040 --> 00:47:53,540
No,siin� tapauksessa...
429
00:48:04,400 --> 00:48:06,900
Eik� haluta nukkua,
niin valoisaa viel�.
430
00:48:07,480 --> 00:48:10,552
Nyt riitt��,kaikki pehkuihin!
431
00:50:12,400 --> 00:50:15,392
Toveri komentaja!
Toveri komentaja!
432
00:50:16,480 --> 00:50:18,719
Toveri komentaja!
433
00:50:18,720 --> 00:50:21,220
Mik� sinulla on?
434
00:50:22,880 --> 00:50:25,380
Saksalaisia mets�ss�.
435
00:50:25,480 --> 00:50:29,155
-Mist� sellaista tied�t?
-Min� itse n�in.Laskuvarjosotilaita!
436
00:50:29,880 --> 00:50:31,639
Kaksi,joilla oli konepistoolit.
437
00:50:31,640 --> 00:50:34,871
Antakaa h�lytys!
L�het� Kirjanova t�nne!Nopeasti!
438
00:50:35,120 --> 00:50:37,620
Selv�!
439
00:50:38,320 --> 00:50:40,399
H�lytys!
440
00:50:40,400 --> 00:50:42,799
Kirjanova komentajan luo!
441
00:50:42,800 --> 00:50:45,300
Kaksi!
442
00:50:45,560 --> 00:50:47,799
Havainnon tehnyt kersantti Osjana.
443
00:50:47,800 --> 00:50:50,872
Asetan joukot yleiseen h�lytystilaan.
Ajattelin,ett� haravoimme alueen.
444
00:50:51,240 --> 00:50:53,719
Saanko siihen luvan teilt�?
445
00:50:53,720 --> 00:50:57,156
Vain kaksi,selvi�mme heist�
omalla v�ell�.
446
00:50:57,400 --> 00:50:59,900
Viel�,kun j�ljet ovat tuoreita.
447
00:51:01,120 --> 00:51:03,239
Kyll�,toveri majuri!
448
00:51:03,240 --> 00:51:06,232
Mit�s sin� teit mets�ss�,
kello 4 aamusta?
449
00:51:08,800 --> 00:51:10,959
Vain ihmisen luonnollisia tarpeita.
450
00:51:10,960 --> 00:51:14,960
Ja min� vartavasten teille
rakensin huussin.
451
00:51:16,480 --> 00:51:18,639
Vai onko se liian pieni?
452
00:51:18,640 --> 00:51:22,315
On asioita,joihin hienon tyt�n
ei tarvitse vastata.
453
00:51:22,960 --> 00:51:25,460
T��ll� ei ole mit��n tytt�j�!
454
00:51:25,480 --> 00:51:27,980
On vain sotilaita ja komentajia.
On sotatila.
455
00:51:28,240 --> 00:51:31,152
Siihen asti kun sota kest��
olemme kaikki sukupuolettomia.
456
00:51:31,400 --> 00:51:35,400
Siksik� petinne on yh� petaamatta,
Toveri sukupuoleton vanhempi kersantti?
457
00:51:38,880 --> 00:51:41,380
Asento!
458
00:51:42,560 --> 00:51:44,719
Lepo!
459
00:51:44,720 --> 00:51:47,314
Osjanina,poimikaa vapaaehtoiset.
460
00:51:49,480 --> 00:51:51,980
Senja!
461
00:51:52,800 --> 00:51:55,300
-Galka!
-Osjanina,odottakaas.
462
00:51:55,480 --> 00:51:57,799
T�ss� menn��n tappamaan saksalaisia-
ei kalaan
463
00:51:57,800 --> 00:52:00,394
Ja heill� on konepistoolit.
464
00:52:01,240 --> 00:52:03,879
-Pit�� osata k�sitell� asetta.
-He p�rj��v�t.
465
00:52:04,120 --> 00:52:06,620
Voinko min� tulla?
466
00:52:08,960 --> 00:52:11,460
Minulla ei ole mit��n sit� vastaan.
467
00:52:14,240 --> 00:52:17,550
Ja sitten viel�.Osaako
joku puhua saksaa?
468
00:52:17,800 --> 00:52:19,799
Min� osaan.
469
00:52:19,800 --> 00:52:23,800
Onko m��r�ykset unohtuneet?
Miten kuulu vastata?
470
00:52:24,560 --> 00:52:26,719
Tykkimies Gourvits
471
00:52:26,720 --> 00:52:29,220
Miss� teid�n lakkinne ovat?
472
00:52:32,240 --> 00:52:35,789
Mit� on saksaksi,"k�det yl�s".
473
00:52:37,040 --> 00:52:39,479
Hende hoch!
474
00:52:39,480 --> 00:52:41,980
Hm..t�sm�lleen.
475
00:52:42,240 --> 00:52:45,869
Hyv� on,Gourvits l�htee my�s.
Aikaa l�ht��n kaksi p�iv��.
476
00:52:49,480 --> 00:52:51,639
Oletko yksin Maria?
477
00:52:51,640 --> 00:52:54,140
Yksin olen.
478
00:52:54,320 --> 00:52:58,154
Ja jos kohtaamme vihollisen,
tai jotain muuta odottamatonta sattuu,
479
00:52:58,400 --> 00:53:01,312
osaako joku matkia linnun laulua tai
jotain muuta el�imen ��nt�?
480
00:53:03,640 --> 00:53:06,119
Se on vakava asia!
481
00:53:06,120 --> 00:53:10,120
Mets�ss� emme voi paljon puhua.
My�s saksalaisilla on korvat.
482
00:53:11,720 --> 00:53:13,119
Min� osaan yht�.
483
00:53:13,120 --> 00:53:15,873
-Yht� mit�?
-aasia.
484
00:53:20,240 --> 00:53:22,119
Kuulostaa ihan aidolta.
485
00:53:22,120 --> 00:53:24,620
Muuten,mutta t��ll� ei ole aaseja.
486
00:53:26,640 --> 00:53:30,640
Hyv� on,parempi yritt�� sorsien
kaakatusta.N�yt�n teille.
487
00:53:34,960 --> 00:53:37,460
Se on kun uros kutsuu naarasta.
488
00:53:37,560 --> 00:53:40,472
Kaksi kaakausta tarkoittaa
vihollinen n�kyviss�.
489
00:53:41,120 --> 00:53:45,033
Kolme kaakausta:tulkaa takaisin.
Onko selv�,tykkimiehet?
490
00:53:46,320 --> 00:53:50,320
J�rjestyk�� riviin!
Liikett�,liikett�!Britskina!
491
00:53:53,880 --> 00:53:55,559
Huomio!
492
00:53:55,560 --> 00:53:58,060
Varajohtajani t�m�n operaation aikana
493
00:53:58,240 --> 00:54:00,740
on nyt virallisesti nuorempi
kersantti Osjanina.
494
00:54:01,960 --> 00:54:04,460
�lk�� unohtako sorsia.
495
00:54:05,760 --> 00:54:09,389
K��nn�s vasempaan-p�in,eteenp�in -mars!
496
00:54:16,120 --> 00:54:18,634
Tyt�t tulkaa pian takaisin!
497
00:54:19,640 --> 00:54:21,719
Senja!
498
00:54:21,720 --> 00:54:24,220
Kahteen jonoon-mars!
499
00:54:26,240 --> 00:54:29,710
Galka!
�l� tee mit��n typeryyksi�!
500
00:54:43,800 --> 00:54:46,553
Viel�k� vanhempasi el�v�t?
Vai oletko orpo?
501
00:54:46,800 --> 00:54:50,634
Orpoko?Saatan ollakin orpo.
502
00:54:51,040 --> 00:54:52,879
Etk� ole varma asiasta?
503
00:54:52,880 --> 00:54:55,633
Voiko nykyisin olla varma mist��n,
toveri kersantti?
504
00:54:55,880 --> 00:54:57,279
Niinp�.
505
00:54:57,280 --> 00:55:01,280
V�keni asuu Minskiss�.
Opiskelin Moskovassa,kunnes...
506
00:55:04,960 --> 00:55:07,793
-Oletko kuullut mit��n heist�?
-No mit� te...
507
00:55:09,400 --> 00:55:12,472
-Onko v�kesi juutalaisia?
-Luonnollisesti.
508
00:55:13,040 --> 00:55:16,635
Luonnollisesti.Jos he ovat Moskovassa,
heill� ei ole mit��n h�t��.
509
00:55:22,480 --> 00:55:24,980
Ehk� he p��siv�t pakenemaan?
510
00:55:25,720 --> 00:55:28,220
Ne saastaiset...
511
00:55:28,400 --> 00:55:32,400
Jos haluatte kiroilla,menk�� edell�.
olen jo tottunut sellaiseen.
512
00:55:43,560 --> 00:55:46,472
-Loukkasitko itsesi?
-En.
513
00:55:48,640 --> 00:55:51,313
Ja nyt,tykkimies Gourvits,
kaakaiskaa kolme kertaa.
514
00:55:52,560 --> 00:55:56,155
-Mit� sitten?
-Varmistamme,ett� porukka on hereill�.
515
00:55:56,400 --> 00:55:58,900
Onko l�ksyt unohtuneet?
516
00:56:17,800 --> 00:56:19,479
Mit� on tapahtunut?
517
00:56:19,480 --> 00:56:23,029
Jos jotain olisi tapahtunut,
olisitte ja kaikki kuolleina.
518
00:56:23,280 --> 00:56:26,317
Tulitte alas juosten,kuin lehm�-paimenet.
519
00:56:32,240 --> 00:56:34,740
-V�syneit�?
-Viel� mit�.
520
00:56:35,040 --> 00:56:38,032
No seh�n on hyv�.Teittek� mit��n
havaintoja matkalla t�nne?
521
00:56:38,400 --> 00:56:41,472
Ei mit��n erityist�.Oksia
oli katkeillut puusta.
522
00:56:42,040 --> 00:56:45,032
Varmaan.Mainiota.Ent� te?
523
00:56:46,320 --> 00:56:48,479
Ei mit��n,kaikki oli kunnossa.
524
00:56:48,480 --> 00:56:52,029
-Kastetta ei ollut pensaassa.
-Hyv� n�k�havainto!
525
00:56:52,640 --> 00:56:55,140
Hyvin toimittu,tykkimies Britskina.
526
00:56:55,480 --> 00:56:59,480
My�skin siell� oli kaksi keng�nj�lke�,
laskuvarjosotilaan j�tt�m�.
527
00:57:01,120 --> 00:57:04,032
J�ljist� p��tellen he
kulkevat soita kohden.
528
00:57:04,960 --> 00:57:07,713
Se yli 30km k�vely ainakin.
529
00:57:07,960 --> 00:57:10,872
Niin paljon on hyv�.
Ja me menemme suoraan yli suon.
530
00:57:11,120 --> 00:57:13,119
Mitenk�?
531
00:57:13,120 --> 00:57:15,873
No ei t�st�.
Minulla on reitti.
532
00:57:17,320 --> 00:57:21,320
Ja nyt tauko 10min,
tupakointiin ja k�sien pesuun.
533
00:57:23,120 --> 00:57:25,119
Lopettakaa!
534
00:57:25,120 --> 00:57:27,620
Poistukaa!
535
00:57:28,240 --> 00:57:30,740
�lk�� hajaantuko!
536
00:57:34,240 --> 00:57:36,119
Onko tuolla syv��?
537
00:57:36,120 --> 00:57:39,795
On siell� kohtia...
voi k�yd�,ett�...
538
00:57:40,040 --> 00:57:42,952
K�yd� ett� tuonne vy�h�n asti.
Pit�k�� aseet kuivana.
539
00:57:46,320 --> 00:57:48,820
Seuratkaa!Astukaa samoihin
paikkoihin kuin min�kin.
540
00:58:21,040 --> 00:58:23,540
Saastaa...
541
00:58:29,720 --> 00:58:32,951
-Komelkova,ei pys�hdell�!
-Min� tulen!
542
00:59:00,560 --> 00:59:03,060
Tule...
543
00:59:03,120 --> 00:59:07,120
Tsetvertak,�l� ole h�nen vieress�!
Osjanina,tule pois ihan itse!
544
00:59:07,400 --> 00:59:09,900
Galka,antaa menn�.
545
00:59:16,480 --> 00:59:19,392
-Toveri kersantti!
-Mit� haluat?
546
00:59:19,960 --> 00:59:22,239
�l� pys�hdy!Tai vajoamme kaikki!
547
00:59:22,240 --> 00:59:24,559
Toinen saapas on irronnut!
548
00:59:24,560 --> 00:59:27,313
-N�kyyk� sit�?
-Ei
549
00:59:27,720 --> 00:59:30,393
-Mihin sin� menet?Pys�hdy!
-min� autan h�nt�!
550
00:59:30,880 --> 00:59:32,959
Pys�hdy!Ei voi palata!
551
00:59:32,960 --> 00:59:35,460
Britskina,j�nnit� seiv�st�si.
552
00:59:35,800 --> 00:59:38,314
Komelkova,tule pois sielt�!
553
00:59:39,560 --> 00:59:41,119
Seuratkaa!Eteenp�in!
554
00:59:41,120 --> 00:59:42,879
Ent� minun saappaani?
555
00:59:42,880 --> 00:59:45,380
Ei sit� nyt voi hakea.
556
00:59:46,400 --> 00:59:48,960
Antaa menn�,Komelkova.
En�� v�h�n j�ljell�.
557
00:59:49,320 --> 00:59:51,820
Pid� kiinni Senja!
558
00:59:53,120 --> 00:59:56,874
Rauhallisesti,rauhallisesti.
Saari ei ole en�� kaukana.
559
00:59:57,560 --> 01:00:00,060
T�ytyy jatkaa.Eteenp�in!
560
01:00:00,240 --> 01:00:02,740
Seuraatte minua,
Astutte samoihin paikkoihin!
561
01:00:05,640 --> 01:00:07,039
Uupuneita?
562
01:00:07,040 --> 01:00:09,540
Kyll� t�m� t�st�.
563
01:00:11,800 --> 01:00:13,399
Onko t��ll� iilimatoja?
564
01:00:13,400 --> 01:00:16,392
Ei t��ll� ole mit��n.
Kuollut paikka.
565
01:00:22,160 --> 01:00:25,232
�lk�� s�ik�ht�k�.
Tuo on vain marssi kaasua.
566
01:00:25,880 --> 01:00:28,952
Sanotaan,ett� mets�n asukki majailee tuolla.
567
01:00:29,640 --> 01:00:32,154
Mik�?
-Joku paholainen.
568
01:00:33,880 --> 01:00:36,380
Ne on vain niit� juttuja.
569
01:00:36,480 --> 01:00:38,980
On niiss� per��kin.
570
01:00:44,960 --> 01:00:48,960
Ei kiirett�,nyt
voimme lev�ht��.
571
01:00:53,800 --> 01:00:56,300
Voi kun tuntuu hyv�lt�.
572
01:00:59,400 --> 01:01:01,719
Kova homma?
573
01:01:01,720 --> 01:01:04,712
-Kova homma.
-Lev�t��n hiukan.
574
01:01:05,040 --> 01:01:07,952
Galka,mik� tunari,olisit
puristanut varpaitasi.
575
01:01:08,240 --> 01:01:09,799
Puristin min�.
576
01:01:09,800 --> 01:01:13,031
Ei haittaa.Teemme h�nelle
erityiset suo-saappaat.
577
01:01:13,680 --> 01:01:16,180
Ymm�rr�n.
578
01:01:16,640 --> 01:01:19,996
-Mutta sitten my�hemmin.P�rj��tk�?
-Kyll� p�rj��n.
579
01:01:20,240 --> 01:01:22,719
Juuri t�t� kaivattiinkin
kylvyn j�lkeen,h�.
580
01:01:22,720 --> 01:01:26,720
Olen l�pim�rk�,aivan tuonne minun...
Tarkoitan siis vy�h�n saakka.
581
01:01:27,720 --> 01:01:29,399
Olisinpa pannut naisten aluvaatteet!
582
01:01:29,400 --> 01:01:31,900
Senja!
583
01:01:32,400 --> 01:01:34,559
Jaloillenne!
584
01:01:34,560 --> 01:01:37,552
Ottakaa seip��t ja seuraatte
samassa j�rjestyksess�.
585
01:01:37,800 --> 01:01:41,800
Kuvatellaan ja l�mmitell��n sitten
tuolla rannassa.
586
01:01:42,640 --> 01:01:45,140
Onko sinulla peili� Senja?
587
01:01:45,800 --> 01:01:47,559
Senja,kampaisitko hiuksiani?
588
01:01:47,560 --> 01:01:51,473
Sin� olet niin kaunis muutenkin.
Kampaa itse!
589
01:01:53,240 --> 01:01:55,740
-Ei ole pelleilyn aika,Senja!
-Min� tulen.
590
01:01:55,800 --> 01:01:58,300
-Kaikki valmista!Voit tulla nyt.
591
01:02:01,640 --> 01:02:04,473
No niin,puna-armeijan toverit,
onko kaikki kunnossa?
592
01:02:04,720 --> 01:02:06,879
Kunnossa on,toveri kersantti.
593
01:02:06,880 --> 01:02:09,952
-Eik� palele?
-Ei ole kukaan l�mmitt�m�ss� kuitenkaan
594
01:02:11,240 --> 01:02:14,391
-Pian on hikiset paikat.
-Kuinka niin?
595
01:02:14,640 --> 01:02:17,140
Laita t�m� jalkaasi!
596
01:02:18,320 --> 01:02:20,880
Oo,millainen kenk�.
597
01:02:22,040 --> 01:02:25,157
-Onko hyv�?
-Oikein hyv�,parempi kuin saapas.
598
01:02:26,400 --> 01:02:29,949
No niin,sotimaan toverit.
Viel� tunnin l�ntystely�.
599
01:02:30,240 --> 01:02:32,740
Seuratkaa,parijonossa,mars!
600
01:02:35,560 --> 01:02:38,060
Liikett�,tyt�t!
601
01:02:40,320 --> 01:02:43,630
-Mitenk� Komelkova,l�mpeneek�?
-Ei ole hiki viel�!
602
01:03:01,240 --> 01:03:03,879
T�st� alkaa Sinjuktsinan harju.
603
01:03:04,800 --> 01:03:08,315
-Takana on toinen j�rvi.
604
01:03:08,960 --> 01:03:11,460
Legonto on sen nimi.
605
01:03:11,640 --> 01:03:14,791
Sen niminen munkki
asui kerran t��ll�.
606
01:03:15,960 --> 01:03:18,460
Etsien rauhaa vailla sanoja.
607
01:03:19,640 --> 01:03:22,140
Rauhaa,sit� t��ll� riitt��.
608
01:03:24,480 --> 01:03:27,870
Sakuilla on vain yksi reitti:
T�m� harju j�rvien v�liss�.
609
01:03:30,640 --> 01:03:34,640
Ja yhteenotto loputon,
rauha vain unelma on-kuin kaipaus.
610
01:03:37,120 --> 01:03:41,120
L�pi p�lyn ja veren,
hevonen aron laukkaa,
611
01:03:42,400 --> 01:03:44,900
ruohoa tallaten...
612
01:03:47,320 --> 01:03:49,559
Toverit tykkimiehet!
613
01:03:49,560 --> 01:03:53,560
Kahden saksalais-sotilaan muodostama
vihollinen,on liikkeess� Vop j�rven alueelle,
614
01:03:54,120 --> 01:03:57,396
saapuakseen salassa Kirovin rautatielle,
615
01:03:57,640 --> 01:04:01,474
ja Vienan-meren kanaalille,joka
on nimetty toveri Stalinin mukaan.
616
01:04:02,160 --> 01:04:05,072
Olen p��tt�nyt sitoa vihollisen sill� paikalla,
617
01:04:05,320 --> 01:04:07,159
ja pakottaa antautumaan.
618
01:04:07,160 --> 01:04:11,160
Jos vastarintaa esiintyy,ammun toisen
ja toisen otan vangiksi.
619
01:04:12,320 --> 01:04:15,312
-Kaikki selv��.
-Niinp� pysytelk�� n�kym�tt�miss�.
620
01:04:15,560 --> 01:04:18,393
-Sitten min� hoidan kaikki puhumiset.
-Saksaksikko?
621
01:04:18,880 --> 01:04:22,880
Ven�j�ksi!Ja te tulkkaatte,jos he
eiv�t ymm�rr�.Onko selv�?
622
01:04:24,560 --> 01:04:27,060
Jos taistelussa ette pid�
nuppejanne piilossa,
623
01:04:27,120 --> 01:04:30,032
sairaala-apua ei t��ll� ole,
eik� liioin �itej�k��n.
624
01:04:32,160 --> 01:04:34,660
Saksalaiset taitavat sodank�ynnin.
625
01:04:34,800 --> 01:04:38,554
Ennen kuin ehditte vet�� liipasinta,
olette jo seulaksi ammuttu.
626
01:04:38,800 --> 01:04:40,399
Joten m��r�n,ett� pysytte
maan pinnalla.
627
01:04:40,400 --> 01:04:43,710
Pysytte siell�,kunnes annan
luvan avata tulen.
628
01:04:44,240 --> 01:04:46,399
Ja my�skin jotta eiv�t huomaisi,ett�
olette nais-sukupuolta.
629
01:04:46,400 --> 01:04:49,472
Ja vartiossa ei saa nukkua!
Siin� kaikki!
630
01:05:00,560 --> 01:05:03,060
-Sakuja?
-Miss�?
631
01:05:03,880 --> 01:05:07,555
Perhana sent��n...
Luulin jo,ett�...
632
01:05:09,120 --> 01:05:11,239
Lep�isitte hiukan,Fedot Jevgravovits.
633
01:05:11,240 --> 01:05:14,152
Ei t�ss� mit��n,Osjanina.
Taisinpa torkahtaa,luulisin.
634
01:05:17,040 --> 01:05:21,040
Ja lev�t� saan loppu el�m�ni,
jos hukkaan nuo saksalaiset.
635
01:05:22,720 --> 01:05:26,633
Mit�,jos he tappavat upseerimme,
tai r�j�ytt�v�t jonkin t�rke�n kohteen?
636
01:05:27,880 --> 01:05:30,039
Mit� sanoisin sotilastuomioistuimessa:
637
01:05:30,040 --> 01:05:33,715
ett�,olishan meid�n pit�nyt haravoida mets�,ja napata ne saksalaiset,
638
01:05:33,960 --> 01:05:36,460
mutta,l�hdin ottamaan pienet torkut.
639
01:05:37,560 --> 01:05:39,399
Tuntuu pahalta tytt�jen puolesta!
640
01:05:39,400 --> 01:05:43,313
Pelk�sink� johdattavani heid�t
surman suuhun?Selityksen makua.
641
01:05:43,560 --> 01:05:46,791
Ei selittelyt auta,jos teht�v�
j�� suorittamatta.
642
01:05:47,480 --> 01:05:49,980
Ehk�p� saksalaisetkin ovat juuri nyt nukkumassa?
643
01:05:50,320 --> 01:05:52,820
-Hyh!Niin varmaan.
-Ovat hekin ihmisi�.
644
01:05:53,040 --> 01:05:56,555
Teh�n kerroitte,ett� harju on ainoa
reitti p��st� rautatielle.
645
01:05:56,800 --> 01:05:59,553
-Ja sinne on...
-n.50 km
646
01:05:59,800 --> 01:06:03,315
Ja tuntemattomalla seudulla,jossa
vaara vaanii joka puskassa,h�h?
647
01:06:04,800 --> 01:06:07,239
Kuulepas Margarita,mik�s
sinun sukunimesi on?
648
01:06:07,240 --> 01:06:09,740
Kutsu ihan vaan Ritaksi.
649
01:06:11,640 --> 01:06:14,140
Saanko katsoa?
650
01:06:15,560 --> 01:06:18,060
Urhealle maansa puolustajalle.
651
01:06:18,560 --> 01:06:20,559
Sain lahjaksi.
652
01:06:20,560 --> 01:06:23,060
Palaako,Margarita?
Ei,en polta.
653
01:06:23,720 --> 01:06:27,720
Ja se,ett� sakutkin ovat ihmisi�,
en ole asiaa ajatellut sill� tapaa aiemmin.
654
01:06:28,240 --> 01:06:30,740
Tottahan haastoit.
655
01:06:43,120 --> 01:06:46,157
-Onko ne v�rj�tty?
Oma on v�ri.
656
01:06:47,040 --> 01:06:49,119
Hmm...merenneito.
657
01:06:49,120 --> 01:06:51,399
Voiko tytt� t��ll� kampailla hiuksiaan?
658
01:06:51,400 --> 01:06:53,900
Kampaile,kampaile vaan.
659
01:06:57,720 --> 01:07:00,712
toveri kersantti,voinko
esitt�� yhden kysymyksen?
660
01:07:01,720 --> 01:07:04,220
No kysyk�� pois.
661
01:07:04,640 --> 01:07:08,394
Anti kuulua,toveri kersantti,
onko teill� vaimoa?
662
01:07:09,800 --> 01:07:12,300
Kyll� minulla vaimo on,tykkimies Komelkova.
663
01:07:12,880 --> 01:07:15,239
Ja miss� teid�n vaimo on?
664
01:07:15,240 --> 01:07:17,119
Miss� sit� yleens�-kotona.
665
01:07:17,120 --> 01:07:19,620
Ja onko lapsia?
666
01:07:19,640 --> 01:07:22,140
Lapsia?
667
01:07:23,320 --> 01:07:25,880
Olihan meill�-poika.
668
01:07:29,480 --> 01:07:31,980
Kuinka niin oli?
669
01:07:35,320 --> 01:07:38,039
Se vain meni niin,�itini ei kyennyt
poikaa pelastamaan.
670
01:07:41,040 --> 01:07:43,540
Miten se tapahtui?
671
01:07:45,120 --> 01:07:47,620
Hylk�si meid�t-vaimoni.
672
01:07:56,240 --> 01:07:59,391
Rita,kertoisitte h�nelle tarinasi.
673
01:08:01,320 --> 01:08:03,820
Kerron,kun palaamme.
674
01:08:10,120 --> 01:08:13,556
Tykkimies Britskina,teist� n�kee,
ett� olette hyvin koulutettu
675
01:08:14,040 --> 01:08:18,040
asianne ovat j�rjestyksess�,ja
osattepa matkia sorsaakin.
676
01:08:22,240 --> 01:08:25,232
-Onko mit��n havaintoja?
-Rauhallista on.
677
01:08:27,240 --> 01:08:29,740
Pid� silm�si auki,Lisaveta.
678
01:08:29,960 --> 01:08:33,960
Jos huomaat pient�kin liikett� pusikossa,
tai linnut alkavat metel�im��n.
679
01:08:36,320 --> 01:08:39,153
Olet metsien tytt�,
huomaat kyll� t�llaiset jutut.
680
01:08:42,480 --> 01:08:44,980
kyll�p� on kaunista,eik� vain?
681
01:08:45,240 --> 01:08:47,740
Aivan kuin,sotaa ei olisikaan.
682
01:08:49,800 --> 01:08:53,800
Lisa,Lisa,Lisaveta,suloisuuttas
ei voi paeta.
683
01:08:55,880 --> 01:08:59,880
T��lt� itelles ota mies,
tai mie sen sulle hankin kuka ties.
684
01:09:01,960 --> 01:09:04,460
-Se on pieni laulu,jota
lauloimme kotiin palattuamme.
685
01:09:04,720 --> 01:09:07,220
Kersantti,oletteko t��lt� p�in?
686
01:09:07,640 --> 01:09:10,140
Asemapaikka on ollut t��ll�
jo jonkin aikaa.
687
01:09:11,160 --> 01:09:12,959
Ja meill� oli tapana laulaa...
688
01:09:12,960 --> 01:09:15,460
My�hemmin Lisaveta,ihan yhdess� sitten,
689
01:09:16,480 --> 01:09:20,480
kun saamme suoritettua teht�v�mme,
sitten laulamme.
690
01:09:22,720 --> 01:09:25,234
-Lupaatko my�s?
-Enk� min� niin tehnyt?
691
01:09:26,560 --> 01:09:29,472
-�lk�� sitten unohtako toveri kersantti!
692
01:09:30,480 --> 01:09:33,153
He,jotka turmion vuodet eliv�t,
693
01:09:34,240 --> 01:09:36,740
kulkemaansa polkua muista eiv�t.
694
01:09:37,960 --> 01:09:41,396
Me,turmion lapset Ven�j�n t��ll�,
695
01:09:42,240 --> 01:09:44,800
pysty emme unohtamaan viel�.
696
01:09:46,720 --> 01:09:49,119
Nuo polttavat vuodet tuhon,
697
01:09:49,120 --> 01:09:52,237
saattue hulluuden vai toivon,
698
01:09:52,720 --> 01:09:55,712
P�iv�t sotien,p�iv�t kapinan,
699
01:09:57,400 --> 01:10:00,073
tukahduttaneet kasvomme
hehkulla veren...
700
01:10:01,120 --> 01:10:03,793
tukahduttaneet kasvomme
hehkulla veren...
701
01:10:04,040 --> 01:10:06,479
Kenelle te oikein luette?
702
01:10:06,480 --> 01:10:09,711
-Kysyin,ett� kenelle te oikein luette?
-En kenellek��n.Itselleni.
703
01:10:10,040 --> 01:10:12,540
Miksi sitten luette ��neen?
704
01:10:13,400 --> 01:10:15,900
Sellaista on runous.
705
01:10:18,640 --> 01:10:20,399
Aha-silm�nne rasittuvat.
706
01:10:20,400 --> 01:10:22,900
Onhan viel� valoisaa,toveri kersantti.
707
01:10:23,240 --> 01:10:26,630
Kunhan t�ss� vain jututin.Eth�n
istu kauaa noilla kivill�.
708
01:10:26,880 --> 01:10:30,634
Ne ne j��htyv�t,kylmetyt itsekin.
Panisit takin p��llesi.
709
01:10:31,320 --> 01:10:34,039
Hyv� on,toveri kersantti.
Kiitokset neuvoista.
710
01:10:34,720 --> 01:10:36,879
Ja eth�n lue en�� ��neen.
711
01:10:36,880 --> 01:10:40,714
Iltaisin ilma on kuulakas,kun taas
aamuisin t��ll� on hiljaista,
712
01:10:40,960 --> 01:10:43,460
ja ��net kuuluvat kilometrien p��h�n.
713
01:10:54,960 --> 01:10:58,960
Sonjalle.ikuisesti sinun,Misha.
714
01:11:05,040 --> 01:11:07,540
Mit� sin� t��ll� k�pristelet?
715
01:11:07,640 --> 01:11:09,399
No t��ll� on kylm�.
716
01:11:09,400 --> 01:11:11,799
Annas kun kokeilen.
717
01:11:11,800 --> 01:11:14,300
Teill� on kuumetta,toveri tykkimies.
718
01:11:14,480 --> 01:11:17,552
Marssirasitus,ja viel�
se kadotettu saapas.
719
01:11:19,640 --> 01:11:22,140
Otatko suoraan,vai
lantrataanko?
720
01:11:22,480 --> 01:11:25,870
-Mit� se on?
-Mikstuuraa.
721
01:11:27,040 --> 01:11:30,237
-Mikstuuraako?Viinaa se on!
Viinaa,nii-in.
722
01:11:30,640 --> 01:11:32,119
En ota!
723
01:11:32,120 --> 01:11:36,120
Juo!Se on k�sky.
724
01:11:38,560 --> 01:11:40,559
JUO!
725
01:11:40,560 --> 01:11:43,060
Voi �itini...
726
01:11:44,880 --> 01:11:47,380
Pid�t� hengityst�!
727
01:11:52,640 --> 01:11:55,552
�itisi n�et,vain jos selvi�t.
728
01:12:01,240 --> 01:12:03,399
Voi kun kuplii sis�ll�.
729
01:12:03,400 --> 01:12:06,551
Ei h�t��.Se menee kyll� ohitse.
730
01:12:06,800 --> 01:12:10,475
-Nyt, te vilustutte ilman takkianne.
Olkaa huoleti,min� olen terve.
731
01:12:16,120 --> 01:12:20,120
Toivon,ett� huomenna kuume on ohi,
joten ponnistelkaa todella.
732
01:12:21,800 --> 01:12:24,300
Min� ponnistelen.
733
01:12:27,400 --> 01:12:30,312
Sodan j�lkeen l�ytyy �iti,
jokaiselle ,jotka selviytyv�t.
734
01:12:39,640 --> 01:12:41,039
Mit� nyt?Saksalaisiako?
735
01:12:41,040 --> 01:12:44,157
-Pysy vain makuulla,oli k�sky nukkua.
-No miten Galka voi?
736
01:12:44,400 --> 01:12:46,900
-Ja miss� Rita on?
-H�n on ylh��ll� Vaskovin kanssa.
737
01:13:16,640 --> 01:13:19,140
Mit�?
738
01:13:31,240 --> 01:13:33,639
Kuuntele!
739
01:13:33,640 --> 01:13:36,119
Linnut laulaa.
740
01:13:36,120 --> 01:13:40,033
Niin,harakat.
Harakat k�yv�t levottomina.
741
01:13:41,320 --> 01:13:43,820
Tarkoittaa,ett�,joku on tulossa,ja
saa ne levottomiksi.
742
01:13:45,880 --> 01:13:49,236
Nyt kiireesti,mene her�tt�m��n muut.
Liikett�,ja Gourvits t�nne.
743
01:13:52,400 --> 01:13:55,790
Pysyttele suojassa!��neti!
744
01:14:05,240 --> 01:14:07,239
Hyv�� huomenta,toveri kersantti.
745
01:14:07,240 --> 01:14:09,740
Huomenia!Mik� on Tsetvertakin vointi?
746
01:14:09,960 --> 01:14:12,239
Nukkuu.Emme her�tt�neet h�nt�.
747
01:14:12,240 --> 01:14:16,240
Ihan hyv�.Pysy l�hell� ja
p��si piilossa.
748
01:14:17,240 --> 01:14:19,740
Pid�n,pid�n.
749
01:14:45,400 --> 01:14:47,900
Siin� ne ovat!
750
01:14:52,800 --> 01:14:56,800
N�etk�?Ne ne on.Paritsa.
751
01:15:01,560 --> 01:15:03,799
Kolmaskin.
752
01:15:03,800 --> 01:15:06,300
Nelj�.
753
01:15:06,320 --> 01:15:08,479
Viisi.
754
01:15:08,480 --> 01:15:10,980
Kuusi.
755
01:15:12,240 --> 01:15:14,740
Kuusi.Seitsem�n.
756
01:15:17,720 --> 01:15:20,220
Kahdeksan,yhdeks�n.
757
01:15:21,800 --> 01:15:24,712
Yhdeks�n,kymmenen.
758
01:15:25,640 --> 01:15:28,039
Yksitoista.
759
01:15:28,040 --> 01:15:30,540
Kaksitoista.
760
01:15:30,960 --> 01:15:33,554
Kaksitoista,kolmetoista.
761
01:15:34,240 --> 01:15:37,152
Nelj�toista,viisitoista.
762
01:15:38,640 --> 01:15:41,950
Viisitoista,kuusitoista.
763
01:16:17,320 --> 01:16:21,320
Kukkuu,kukkuu ��ni mets�n,
kauanko min� viel� el�n?
764
01:16:24,560 --> 01:16:27,060
Yksi.
765
01:16:28,120 --> 01:16:30,620
Kaksi.
766
01:16:31,880 --> 01:16:33,239
Kolme.
767
01:16:33,240 --> 01:16:36,073
1 Osa p��ttyi
58754