Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,926 --> 00:01:34,511
Stage 5.
2
00:01:34,595 --> 00:01:38,181
Well, Mr. Amiel is on the camera
boom rehearsin' right now.
3
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
Very nice.
4
00:01:50,861 --> 00:01:52,171
Say, honey, could you put
that other hand up
5
00:01:52,195 --> 00:01:54,823
around your throat?
That's good.
6
00:01:54,906 --> 00:01:56,908
- That's better.
- Telephone, Mr. Amiel.
7
00:01:56,992 --> 00:02:00,370
Transatlantic, Paris.
Jonathan Shields callin' you.
8
00:02:00,454 --> 00:02:03,040
- Who?
- Jonathan Shields.
9
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
- Number one!
- Bring the boom back to one.
10
00:02:07,294 --> 00:02:09,630
I'm sorry, Mr. Amiel just left.
11
00:02:13,216 --> 00:02:16,678
Hello? Yes. Yes!
12
00:02:16,762 --> 00:02:19,389
Who? One moment, please.
13
00:02:19,473 --> 00:02:21,183
- Miss Georgia!
- Yes, Ida.
14
00:02:21,266 --> 00:02:23,810
It's Paris, France. It's him!
15
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
I can't hear you.
16
00:02:27,439 --> 00:02:31,193
It's Mr. Jonathan!
Jonathan Shields.
17
00:02:31,276 --> 00:02:32,819
I still can't hear you.
18
00:02:35,280 --> 00:02:37,658
Miss Lorrison is out.
19
00:02:37,741 --> 00:02:40,327
No, I don't know.
20
00:02:40,410 --> 00:02:44,164
Uh-uh, no.
I don't know where.
21
00:02:44,247 --> 00:02:47,209
No, I don't know who...
22
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
...nor where, nor what.
23
00:02:49,836 --> 00:02:51,755
Out is out!
24
00:02:59,388 --> 00:03:01,431
Hello.
25
00:03:01,515 --> 00:03:03,558
What?
26
00:03:03,642 --> 00:03:05,802
Talk a little louder, please.
This is a bad connection.
27
00:03:07,688 --> 00:03:09,606
Yes, this is James Lee Bartlow.
28
00:03:11,942 --> 00:03:13,068
Paris?
29
00:03:14,945 --> 00:03:17,531
Mr. Shields?
30
00:03:17,614 --> 00:03:20,534
Oh. Is Mr. Shields
paying for this call?
31
00:03:22,661 --> 00:03:25,372
Put him on.
32
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
Hello, Jonathan?
33
00:03:27,833 --> 00:03:30,127
Drop dead.
34
00:04:42,240 --> 00:04:43,575
Wonderful.
35
00:04:46,703 --> 00:04:48,914
Hello, hello, hello.
36
00:04:48,997 --> 00:04:50,183
- Hi, Harry.
- Harry, how are you?
37
00:04:50,207 --> 00:04:53,752
- Well, Georgia.
- Harry.
38
00:04:53,835 --> 00:04:56,338
You know, the five years
since my 60th birthday
39
00:04:56,421 --> 00:04:58,006
I've been kissed by
more beautiful women
40
00:04:58,089 --> 00:05:00,133
than in all the years before.
41
00:05:00,217 --> 00:05:01,611
That's something you youngsters
wouldn't know
42
00:05:01,635 --> 00:05:02,844
anything about,
isn't it?
43
00:05:02,928 --> 00:05:04,221
Well, nice to see you.
44
00:05:04,304 --> 00:05:06,473
That waistline is down
where was years ago.
45
00:05:06,556 --> 00:05:08,618
I see you're still keeping
the same long hours.
46
00:05:08,642 --> 00:05:11,269
A little bit of that,
you know, uh, midnight oil.
47
00:05:11,353 --> 00:05:12,687
Good to see you, Jim.
48
00:05:12,771 --> 00:05:14,248
You know, you can always
tell a successful author
49
00:05:14,272 --> 00:05:16,316
by a cashmere jacket.
50
00:05:16,399 --> 00:05:18,044
Well, I'm trying to develop
a wardrobe like yours, Harry.
51
00:05:18,068 --> 00:05:20,695
After all, you're known as
the Bull Brown of the pictures.
52
00:05:20,779 --> 00:05:23,114
Georgia, darling.
Come over and sit down.
53
00:05:24,491 --> 00:05:26,409
Freddie, take this chair, huh.
54
00:05:28,203 --> 00:05:31,540
Jim, congratulations on your,
uh, Pulitzer,
55
00:05:31,623 --> 00:05:32,892
Pulitzer,
whatever they call it, prize.
56
00:05:32,916 --> 00:05:34,292
Thanks, Harry.
57
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
Caught your picture
the other night, Fred.
58
00:05:36,545 --> 00:05:38,380
- Great as usual.
- Thank you, Harry.
59
00:05:38,463 --> 00:05:40,507
And you, my pretty one,
you really made me cry.
60
00:05:42,300 --> 00:05:44,719
Well, then have I
flattered you enough?
61
00:05:44,803 --> 00:05:46,263
And so here is
why I asked you
62
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
to come here
in the middle of the night.
63
00:05:48,098 --> 00:05:51,643
Why, uh,
Jonathan called you today.
64
00:05:51,726 --> 00:05:54,437
Jim he told me
that you told him to drop dead.
65
00:05:54,521 --> 00:05:56,439
Is that Pulitzer,
Pulitzer language?
66
00:05:56,523 --> 00:06:01,027
James Lee
never wrote a better line.
67
00:06:01,111 --> 00:06:03,113
Well, here it is.
68
00:06:03,196 --> 00:06:07,868
After two years Jonathan's
ready to produce a picture.
69
00:06:07,951 --> 00:06:12,289
He wants you to write it,
you to direct and you to star.
70
00:06:14,457 --> 00:06:16,459
Now, on the name
Jonathan Shields
71
00:06:16,543 --> 00:06:19,004
it's impossible
to raise five cents.
72
00:06:19,087 --> 00:06:21,006
But on Fred Amiel
73
00:06:21,089 --> 00:06:24,009
Georgia Lorrison,
James Lee Bartlow
74
00:06:24,092 --> 00:06:26,845
I can raise two million dollars
by tomorrow noon.
75
00:06:28,680 --> 00:06:30,074
I'm not going to
beg you to say "yes,"
76
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
I've had two years
of begging for Jonathan
77
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
and that's enough.
78
00:06:34,853 --> 00:06:36,897
I know you'll never
work with him again.
79
00:06:36,980 --> 00:06:39,524
But he can't seem
to get it through his head.
80
00:06:39,608 --> 00:06:42,944
Please.
A favor to me, not to him.
81
00:06:43,028 --> 00:06:45,309
Will you give me your answer
while I get him on the phone?
82
00:06:49,701 --> 00:06:50,827
Good.
83
00:06:52,203 --> 00:06:54,581
Get me
the transatlantic operator.
84
00:06:54,664 --> 00:06:57,000
Tell him we're ready to talk
with Jonathan Shields in Paris
85
00:06:57,083 --> 00:06:58,168
as soon a she can get him.
86
00:06:58,251 --> 00:06:59,794
- Yes, sir.
- Thank you.
87
00:07:01,963 --> 00:07:03,590
I know you'll never
work with him again.
88
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
And I don't blame you.
Why should you?
89
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
You've done
enough for him already...
90
00:07:07,928 --> 00:07:10,639
...and vice versa maybe.
91
00:07:10,722 --> 00:07:13,141
Fred, you knew him first.
92
00:07:13,224 --> 00:07:16,853
You must have known him
for what, 15 or 16...
93
00:07:16,937 --> 00:07:19,522
Eighteen years.
94
00:07:19,606 --> 00:07:23,777
Eighteen years ago
at that funeral.
95
00:07:23,860 --> 00:07:26,237
That guy standing next to me.
96
00:07:26,321 --> 00:07:28,698
How was I supposed to know
who he was?
97
00:07:28,782 --> 00:07:32,494
We are met, my friends,
on a solemn occasion.
98
00:07:32,577 --> 00:07:35,580
This man, Hugo Shields,
99
00:07:35,664 --> 00:07:39,918
whose memory
we all cherish in our hearts,
100
00:07:40,001 --> 00:07:43,338
whose loss we mourn so deeply.
101
00:07:45,298 --> 00:07:48,343
Hugo Shields,
one of the pioneers
102
00:07:48,426 --> 00:07:52,889
who built our great
motion-picture industry.
103
00:07:52,973 --> 00:07:54,933
One of the madmen
who almost wrecked it.
104
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
A man of vision.
105
00:07:56,977 --> 00:08:00,230
An artist, who created
in a new medium.
106
00:08:00,313 --> 00:08:03,108
A butcher who sold everything
but the pig's whistle.
107
00:08:03,191 --> 00:08:07,696
Hugo Shields brought
entertainment to millions.
108
00:08:07,779 --> 00:08:10,699
He will never be forgotten.
109
00:08:12,701 --> 00:08:15,620
Stay in line and take it easy.
You'll get your dough.
110
00:08:15,704 --> 00:08:16,830
Take it easy.
111
00:08:21,084 --> 00:08:22,419
Thank you, Mr. Shields.
112
00:08:24,879 --> 00:08:26,798
You're Shields?
113
00:08:26,881 --> 00:08:28,425
You were hired
to give a performance.
114
00:08:28,508 --> 00:08:30,385
Eleven dollars
to act like a mourner.
115
00:08:30,468 --> 00:08:33,388
You didn't do your job,
you don't get paid. Next.
116
00:08:34,806 --> 00:08:36,141
Next!
117
00:08:42,272 --> 00:08:45,608
That afternoon I drove
into the Hollywood Hills.
118
00:08:45,692 --> 00:08:47,819
I just had to, I guess.
119
00:09:05,420 --> 00:09:07,255
It's me, Big Mouth.
120
00:09:07,338 --> 00:09:10,008
Did you come for a fight
or for your 11 bucks?
121
00:09:10,091 --> 00:09:13,053
The things I said at the funeral
they were childish and cheap.
122
00:09:13,136 --> 00:09:15,430
I'm sorry.
123
00:09:15,513 --> 00:09:17,849
- Wait a minute.
- Huh, what is it?
124
00:09:20,810 --> 00:09:22,979
- Are you in the business?
- Yeah.
125
00:09:23,063 --> 00:09:24,564
What do you do?
126
00:09:24,647 --> 00:09:27,233
Um, little bit of everything,
assistant director
127
00:09:27,317 --> 00:09:29,235
on poverty row,
four-day quickies
128
00:09:29,319 --> 00:09:31,321
sold a couple of story ideas.
129
00:09:31,404 --> 00:09:34,449
To eat, I work as an extra.
I do a little stunt work.
130
00:09:34,532 --> 00:09:36,951
What I aim to be,
is a director.
131
00:09:37,035 --> 00:09:38,203
What's stopping you?
132
00:09:38,286 --> 00:09:40,080
Well, I know
I can direct better
133
00:09:40,163 --> 00:09:42,415
than most of the hacks
that I work for.
134
00:09:42,499 --> 00:09:44,268
The trouble is when it comes
to selling myself
135
00:09:44,292 --> 00:09:45,835
you know, telling people
how good I am
136
00:09:45,919 --> 00:09:48,755
I, uh, I get tongue-tied.
137
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
I'm not that tongue-tied
with you.
138
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
- You are looking for a job?
- Yeah.
139
00:09:54,719 --> 00:09:56,638
So am I.
140
00:09:57,639 --> 00:09:59,557
Come on in.
141
00:10:09,317 --> 00:10:13,196
If my father had died last year,
I'd be a millionaire.
142
00:10:13,279 --> 00:10:15,079
A year from now,
he'd have put up a new studio
143
00:10:15,156 --> 00:10:17,325
for me to inherit but
144
00:10:17,408 --> 00:10:19,619
this was the year,
so I don't have a dime.
145
00:10:19,702 --> 00:10:21,412
Who paid the crowd
at the funeral?
146
00:10:21,496 --> 00:10:24,415
That was the last of the cash.
147
00:10:24,499 --> 00:10:27,418
He lived in a crowd. I couldn't
let him be buried alone.
148
00:10:31,381 --> 00:10:32,632
Thanks.
149
00:10:46,896 --> 00:10:50,984
Oh, the, uh, best legal counsel
advised me to change my name.
150
00:10:51,067 --> 00:10:53,194
Because the town thought
your father was a heel?
151
00:10:59,742 --> 00:11:01,703
He wasn't a heel.
152
00:11:02,453 --> 00:11:04,956
He was the heel.
153
00:11:05,290 --> 00:11:07,750
Ah, we couldn't stand living
in the same town together
154
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
but I liked him a lot.
155
00:11:10,211 --> 00:11:13,464
He made great pictures.
So will I.
156
00:11:13,548 --> 00:11:16,926
You haven't got much
to begin with.
157
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
No, he brought me up
to start at the top.
158
00:11:19,262 --> 00:11:21,973
Say, uh..
How do you start at the bottom?
159
00:11:22,056 --> 00:11:24,559
Are you, uh,
gonna change your name?
160
00:11:24,642 --> 00:11:26,603
- Change it?
- Hmm.
161
00:11:26,686 --> 00:11:29,022
I'm gonna ram the name
of Shields down their throats.
162
00:11:33,484 --> 00:11:35,153
Where are you living?
163
00:11:35,236 --> 00:11:38,156
Until they kick me out,
this is my bed and board.
164
00:11:39,699 --> 00:11:41,242
Come on.
165
00:11:48,124 --> 00:11:51,169
Oh, by the way,
my name is Fred Amiel.
166
00:11:51,252 --> 00:11:52,587
- Hi.
- Hi.
167
00:11:59,928 --> 00:12:01,989
Eighteen years ago,
living was cheap in this town
168
00:12:02,013 --> 00:12:03,973
but jobs were sky-high.
169
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
Particularly if your name
was Shields.
170
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
Some days we'd hit
with a quickie
171
00:12:08,228 --> 00:12:10,980
or a western on poverty row
and eat well.
172
00:12:19,280 --> 00:12:20,823
Okay, boys. Let's go.
173
00:12:26,996 --> 00:12:28,122
Grab that one.
174
00:12:30,541 --> 00:12:32,919
And some nights we played.
175
00:12:33,002 --> 00:12:36,214
We crashed
only the very best parties.
176
00:12:39,259 --> 00:12:42,512
If the actor counts five between
each word, he is a good actor.
177
00:12:42,595 --> 00:12:45,181
If he counts ten, he's great!
As for directing?
178
00:12:45,265 --> 00:12:48,184
Ha! When you film it like that,
you do it in the cutting room.
179
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
Some man is in love,
cut into a cactus.
180
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
The women goes crazy,
fade into a wheel.
181
00:12:52,939 --> 00:12:55,817
Montage, montage, montage!
But where is your story?
182
00:12:55,900 --> 00:12:58,380
Alright, alright, so I won't
argue with you, but look.
183
00:12:58,444 --> 00:12:59,946
I'm taking off my agent's hat
184
00:13:00,029 --> 00:13:01,572
and puttin' on
my friendship hat.
185
00:13:01,656 --> 00:13:03,509
And as friend to friend,
I tell you that this boy
186
00:13:03,533 --> 00:13:05,618
can be the biggest explosion
that ever hit this town.
187
00:13:05,702 --> 00:13:07,102
He could be your next
Victor Ribera.
188
00:13:07,161 --> 00:13:13,584
♪♪ That moon above ♪♪
189
00:13:13,668 --> 00:13:18,256
♪♪ Makes me need ♪♪
190
00:13:18,339 --> 00:13:21,634
♪♪ Someone like you ♪♪
191
00:13:21,718 --> 00:13:25,471
♪♪ To love ♪♪
192
00:13:25,555 --> 00:13:29,892
♪♪ Blame your kiss ♪♪
193
00:13:29,976 --> 00:13:34,939
♪♪ As sweet as a kiss can be ♪♪
194
00:13:35,023 --> 00:13:38,568
♪♪ And blame all your charms ♪♪
195
00:13:38,651 --> 00:13:42,155
♪♪ That melt in my arms ♪♪
196
00:13:42,238 --> 00:13:45,950
♪♪ But don't blame me... ♪♪
197
00:13:47,869 --> 00:13:52,040
Now I've got a full house and
you can't have four of a kind.
198
00:13:52,123 --> 00:13:53,958
No, that could never happen.
199
00:13:54,042 --> 00:13:55,668
Not even
in one of your B pictures!
200
00:13:56,836 --> 00:13:58,755
Harry, I think you're bluffin'.
201
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
Put up or shut up.
202
00:14:00,923 --> 00:14:04,969
Money talks, and I've got money.
I raise you 500.
203
00:14:05,053 --> 00:14:06,554
Right back at you.
204
00:14:06,637 --> 00:14:09,474
Five, and five more.
205
00:14:09,557 --> 00:14:11,225
Call.
206
00:14:11,309 --> 00:14:13,895
- Four fours?
- Mm-mm.
207
00:14:13,978 --> 00:14:15,855
Harry, when did you
begin to tell the truth?
208
00:14:15,938 --> 00:14:19,901
Don't tell me today.
What time today?
209
00:14:19,984 --> 00:14:22,945
♪♪ And blame all your charms ♪♪
210
00:14:23,029 --> 00:14:26,324
♪♪ That melt in my arms ♪♪
211
00:14:26,407 --> 00:14:33,164
♪♪ But don't blame me ♪♪
212
00:14:39,045 --> 00:14:42,340
You know, that Harry Pebbel's
a great poker player.
213
00:14:42,423 --> 00:14:43,591
Yeah.
214
00:14:43,674 --> 00:14:45,802
But my father
could beat him every time
215
00:14:45,885 --> 00:14:48,679
and I could always
beat my father.
216
00:14:48,763 --> 00:14:51,516
Now to get in a game like that,
all I need is a--
217
00:14:51,599 --> 00:14:54,227
- You're crazy!
- No, I mean it.
218
00:14:54,310 --> 00:14:56,270
All I need
is a few hundred dollars
219
00:14:56,354 --> 00:14:58,147
for my first stack of chips.
220
00:15:00,441 --> 00:15:02,402
What's a few hundred dollars
to raise
221
00:15:02,485 --> 00:15:05,029
when four substantial citizens
pool their resources?
222
00:15:13,454 --> 00:15:14,455
Came the dawn.
223
00:15:23,965 --> 00:15:25,716
- Goodnight, gentlemen.
- Goodnight.
224
00:15:27,635 --> 00:15:29,554
- Jonathan!
- How much did you win?
225
00:15:33,433 --> 00:15:35,017
- Five hundred?
- Seven fifty.
226
00:15:35,101 --> 00:15:38,396
- A thousand?
- More than that. Six thousand.
227
00:15:38,479 --> 00:15:40,398
- Jonathan!
- I lost.
228
00:15:41,816 --> 00:15:44,944
To be exact, I lost $6,351.
229
00:15:46,404 --> 00:15:48,364
- Who won?
- Harry Pebbel.
230
00:15:48,448 --> 00:15:50,992
Harry Pebbel.
231
00:15:51,075 --> 00:15:54,579
Harry, I admit it. I lost
the money and I owe it to you.
232
00:15:54,662 --> 00:15:56,497
I wish I could pay you, Harry.
233
00:15:56,581 --> 00:15:58,082
I know it's breaking your heart.
234
00:15:58,166 --> 00:15:59,459
I could give you an IOU.
235
00:15:59,542 --> 00:16:01,252
Yeah, what would I do with it?
236
00:16:01,335 --> 00:16:02,753
You don't run this studio,
Harry,
237
00:16:02,837 --> 00:16:05,506
but you are
an executive producer.
238
00:16:05,590 --> 00:16:07,633
- B pictures, it's true.
- They make money.
239
00:16:07,717 --> 00:16:10,261
You have four producers
in your unit, why not five?
240
00:16:10,344 --> 00:16:11,971
If you put me on,
say at $300 a week
241
00:16:12,054 --> 00:16:14,015
I could pay you off, slowly,
but surely.
242
00:16:14,098 --> 00:16:17,268
Six thousand three hundred
and fifty one dollars.
243
00:16:17,351 --> 00:16:19,896
- Alright, you got the job.
- I thought so.
244
00:16:21,772 --> 00:16:24,442
Oh, so you're a genius boy, huh?
245
00:16:24,525 --> 00:16:25,902
You think you blackmailed me!
246
00:16:25,985 --> 00:16:27,904
Harry, that's a horrid word.
247
00:16:27,987 --> 00:16:32,200
Well, get this. My unit
turns out 18 pictures a year.
248
00:16:32,283 --> 00:16:35,203
I cry for ideas.
If you'd have sweat out a story
249
00:16:35,286 --> 00:16:39,165
for me the way you sweat out
losing that $6,351 dollars
250
00:16:39,248 --> 00:16:40,958
I'd have hired you anyway.
251
00:16:41,042 --> 00:16:42,311
Why didn't you come to me
in the first place?
252
00:16:42,335 --> 00:16:43,586
What are you, proud?
253
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
I tried to see you, Harry.
I couldn't get in.
254
00:16:45,880 --> 00:16:47,465
Do you know who gave me
my first job?
255
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
- My father.
- Yes, and you're just like him.
256
00:16:49,509 --> 00:16:51,219
Got to angle everything
the cute way.
257
00:16:51,302 --> 00:16:52,929
Look, I'll pay you off
a hundred a week.
258
00:16:53,012 --> 00:16:54,347
I wouldn't take a dime.
259
00:16:54,430 --> 00:16:57,850
Just bring me a picture
I can shoot, genius boy.
260
00:16:57,934 --> 00:17:00,394
You're alright, Harry.
One day, you'll work for me.
261
00:17:00,478 --> 00:17:02,688
Get me, uh, get me
Joe Clareton in publicity.
262
00:17:02,772 --> 00:17:05,525
And meanwhile, I need an office
with a desk for my assistant.
263
00:17:11,030 --> 00:17:12,949
"Shields. Amiel."
264
00:17:15,743 --> 00:17:17,828
That's a big dream, Jonathan.
265
00:17:17,912 --> 00:17:20,915
If you dream, dream big.
266
00:17:20,998 --> 00:17:22,558
Meanwhile, children,
beginning this week
267
00:17:22,583 --> 00:17:25,670
you'll be drawing a modest check
each and every Thursday.
268
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
It's time you two made it legal.
269
00:17:28,673 --> 00:17:31,175
Tell him he's crazy, Kay.
270
00:17:31,259 --> 00:17:34,554
- You're crazy.
- Tell him I'm not.
271
00:17:34,637 --> 00:17:35,846
He's not.
272
00:17:35,930 --> 00:17:38,808
Oh, I just happen
to have a ring with me.
273
00:17:38,891 --> 00:17:41,435
Uh, Syd Murphy knows a friend
who knows a jeweler.
274
00:17:43,771 --> 00:17:45,773
Shall we?
275
00:17:45,856 --> 00:17:47,608
Tell him yes, Kay.
276
00:17:51,404 --> 00:17:53,322
He said to tell me yes.
277
00:18:06,168 --> 00:18:08,921
Hey, she says "yes" very nicely.
278
00:18:11,674 --> 00:18:13,235
The next few years,
Jonathan Shields
279
00:18:13,259 --> 00:18:15,595
produced a 11 pictures
for Harry Pebbel.
280
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
B pictures.
281
00:18:17,680 --> 00:18:20,891
I directed the third
and five more after that.
282
00:18:20,975 --> 00:18:22,727
We weren't really
picturemakers
283
00:18:22,810 --> 00:18:26,439
we were, uh,
second-hand dealers.
284
00:18:26,522 --> 00:18:28,733
But we learned our trade.
285
00:18:28,816 --> 00:18:30,610
Then, one cloudy day,
Harry Pebbel
286
00:18:30,693 --> 00:18:32,987
assigned us
a little horror called
287
00:18:33,070 --> 00:18:35,072
The Doom of The Cat Men.
288
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
This the sort of thing
you had in mind?
289
00:18:38,868 --> 00:18:40,188
Of course,
they need freshening up
290
00:18:40,244 --> 00:18:41,871
they've been hanging
for quite a while.
291
00:18:41,954 --> 00:18:44,165
- I can't get into this thing.
- Don't worry about it.
292
00:18:44,248 --> 00:18:46,042
If they don't
turn around too much
293
00:18:46,125 --> 00:18:48,544
a little muslin here
will cover it up fine.
294
00:18:48,628 --> 00:18:50,522
This is a matter of fitting.
We take care of that.
295
00:18:50,546 --> 00:18:53,341
We have a whole department
for that.
296
00:18:53,424 --> 00:18:57,094
This, this may be a problem
unless you get a thinner man.
297
00:18:57,178 --> 00:18:59,305
You see,
this material is imported.
298
00:18:59,388 --> 00:19:02,308
We can't get it anymore. But
don't let that be an obstacle.
299
00:19:02,391 --> 00:19:04,477
Here, the perfect fit.
300
00:19:04,560 --> 00:19:06,228
This will give you
the full effect.
301
00:19:06,312 --> 00:19:09,565
You see, lots of character
and detail. Plenty of fright.
302
00:19:09,649 --> 00:19:12,026
Need a little puffing up,
but it'll be alright.
303
00:19:12,109 --> 00:19:13,754
Of course, you got to
visualize it in the lights,
304
00:19:13,778 --> 00:19:15,613
you got to use your imagination.
305
00:19:15,696 --> 00:19:18,407
Shoulder pads
will straighten it right out.
306
00:19:18,491 --> 00:19:21,410
This will give you the effect.
It'll be good.
307
00:19:39,095 --> 00:19:40,429
- What if--
- Suppose we--
308
00:19:50,940 --> 00:19:52,566
Look, put five men dressed
309
00:19:52,650 --> 00:19:54,127
like cats on the screen,
what do they look like?
310
00:19:54,151 --> 00:19:55,945
Like five men
dressed like cats.
311
00:19:56,028 --> 00:19:58,072
When an audience pays to see
a picture like this
312
00:19:58,155 --> 00:19:59,532
what do they pay for?
313
00:19:59,615 --> 00:20:01,742
Well, to get the pants
scared off 'em.
314
00:20:01,826 --> 00:20:03,369
And what scares the human race
315
00:20:03,452 --> 00:20:05,788
more than
any other single thing?
316
00:20:10,876 --> 00:20:12,962
- The dark.
- Of course, and why?
317
00:20:13,045 --> 00:20:15,297
Because the dark
has a life of its own.
318
00:20:15,381 --> 00:20:18,092
In the dark,
all sorts of things come alive.
319
00:20:18,175 --> 00:20:21,053
Suppose, suppose we never do
show the cat men.
320
00:20:21,137 --> 00:20:22,531
- Is that what you're thinking?
- Exactly.
321
00:20:22,555 --> 00:20:23,681
No cat men!
322
00:20:24,390 --> 00:20:26,058
Alright.
323
00:20:26,142 --> 00:20:27,942
Now, what'll we put
on the screen that'll make
324
00:20:28,018 --> 00:20:29,937
the backs of their necks crawl?
325
00:20:32,189 --> 00:20:34,775
Two eyes shining in the dark.
326
00:20:34,859 --> 00:20:37,862
A dog frightened,
growling, showing its fangs.
327
00:20:37,945 --> 00:20:41,282
A bird, its neck broken,
feathers torn from its throat.
328
00:20:41,365 --> 00:20:44,702
A little girl screaming,
claw marks down her cheeks.
329
00:20:51,751 --> 00:20:54,378
Ah, cut!
330
00:20:54,462 --> 00:20:56,172
Okay, boys, new deal.
Wrap it up!
331
00:20:56,255 --> 00:20:57,631
Come on, get that boom light...
332
00:20:57,715 --> 00:21:01,385
This is my first star!
I want to give you...
333
00:21:01,469 --> 00:21:03,304
The night of the sneak preview
334
00:21:03,387 --> 00:21:06,223
Harry Pebbel
still hadn't seen the picture.
335
00:21:06,307 --> 00:21:08,601
Jonathan and I
had made sure of that.
336
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
- Hurry, hurry.
- Now, sir.
337
00:22:43,195 --> 00:22:46,866
It stinks, one.
Fair, eight.
338
00:22:46,949 --> 00:22:49,410
Good, 24. Very good, 47.
339
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
See, we've never had
cards like this before.
340
00:22:51,537 --> 00:22:52,788
Give us more like this one.
341
00:22:52,872 --> 00:22:56,083
Excellent, 34.
Outstanding, 17.
342
00:22:56,166 --> 00:22:58,043
Ooh, boy, wait till
I place these around
343
00:22:58,127 --> 00:22:59,879
the executive dining room.
That'll show 'em.
344
00:22:59,962 --> 00:23:01,422
What Harry Pebbel can do.
345
00:23:01,505 --> 00:23:03,340
Be at my office at 10:00
in the morning sharp,
346
00:23:03,424 --> 00:23:05,050
I'll give you
your next assignment.
347
00:23:05,134 --> 00:23:07,177
You did alright on this one,
genius boy.
348
00:23:07,261 --> 00:23:10,222
Look, I did better than alright,
I did a great job at producing.
349
00:23:10,306 --> 00:23:11,783
Tell 'em that
in the executive dining.
350
00:23:11,807 --> 00:23:13,559
Oh, when you do
remember the name "Shields"
351
00:23:13,642 --> 00:23:15,728
is not spelled P-E-B-B-E-L.
352
00:23:15,811 --> 00:23:17,411
I don't want to give you
too much credit.
353
00:23:17,479 --> 00:23:19,231
Just enough to make you
hungry for more.
354
00:23:29,909 --> 00:23:32,620
See, by the way, my name
is spelled A-M-I-E-L.
355
00:23:32,703 --> 00:23:33,954
Huh?
356
00:23:34,038 --> 00:23:36,540
I was thinking
of taking a small bow myself.
357
00:23:36,624 --> 00:23:39,043
A small bow!
That never helped anybody.
358
00:23:39,126 --> 00:23:41,795
Get this straight, Fred,
we're building the name Shields.
359
00:23:41,879 --> 00:23:43,297
Shields Productions,
that's the name
360
00:23:43,380 --> 00:23:45,174
we're gonna ram down
their throats,
361
00:23:45,257 --> 00:23:46,967
and it's big enough
for both of us.
362
00:23:47,051 --> 00:23:48,820
- Yeah, I know, Jonathan.
- Look what we did on this one.
363
00:23:48,844 --> 00:23:50,846
We took a five-cent story,
a ten-cent budget
364
00:23:50,930 --> 00:23:53,891
on a two-cent leading man,
and we put it over.
365
00:23:53,974 --> 00:23:56,143
Yes, sir, we're gettin' to
know our business, son.
366
00:23:56,226 --> 00:23:57,811
- Yes, mother.
- Come on.
367
00:23:57,895 --> 00:23:59,647
Let's go back
and get my car, huh.
368
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
You know, Fred,
when I work on a picture
369
00:24:03,192 --> 00:24:04,777
it's like romancing a girl.
370
00:24:04,860 --> 00:24:07,321
You see her, you want her,
you go after her.
371
00:24:07,404 --> 00:24:09,865
The big moment.
Then, the letdown.
372
00:24:09,949 --> 00:24:13,077
Every time, every picture,
the after-picture blues.
373
00:24:13,160 --> 00:24:15,579
Don't worry. Someday, you'll
learn to love 'em and leave 'em.
374
00:24:15,663 --> 00:24:16,997
You think so?
375
00:24:19,625 --> 00:24:21,126
Hey.
376
00:24:21,210 --> 00:24:23,146
Where are you goin'?
Why are you turning off here?
377
00:24:23,170 --> 00:24:25,172
This you got to see.
378
00:24:38,060 --> 00:24:40,437
"Crow's Nest."
379
00:24:40,521 --> 00:24:43,065
George Lorrison built this.
380
00:24:44,233 --> 00:24:45,818
This is where he died.
381
00:24:45,901 --> 00:24:48,821
I wouldn't have missed it for
anything. Can we go home now?
382
00:24:49,279 --> 00:24:52,241
Come on.
383
00:24:57,538 --> 00:25:01,125
So this is how
actors used to live, huh.
384
00:25:01,208 --> 00:25:03,127
Cheerful little place,
isn't it?
385
00:25:03,210 --> 00:25:06,755
Now, if we can just find out
where he keeps the boiling oil.
386
00:25:10,718 --> 00:25:12,845
Mm, the rumpus room.
387
00:25:18,308 --> 00:25:20,352
Jonathan.
388
00:25:20,436 --> 00:25:23,856
Jonathan, will you please
tell me what we're doing here?
389
00:25:23,939 --> 00:25:25,941
Are you scouting a location?
390
00:25:26,025 --> 00:25:29,987
Yeah, sure, that's it, for our
next Harry Pebbel production.
391
00:25:30,070 --> 00:25:33,490
It could be, uh,
The Bat Men Fly Again
392
00:25:33,574 --> 00:25:37,077
or how about Mama Vampire And
Her Three Little Bloodsuckers.
393
00:25:37,161 --> 00:25:38,912
We don't even have to
show the little...
394
00:25:38,996 --> 00:25:40,330
Hold this.
395
00:25:49,840 --> 00:25:52,384
Lorrison's idea of my old man.
396
00:25:54,094 --> 00:25:56,638
Lorrison's last three pictures
were for my father.
397
00:25:59,016 --> 00:26:01,560
He gave me my first drink
when I was 13.
398
00:26:03,395 --> 00:26:05,731
My first cigar at 14.
399
00:26:05,814 --> 00:26:08,192
And when I was 15...
400
00:26:08,275 --> 00:26:10,819
...he taught me
the facts of life.
401
00:26:15,115 --> 00:26:17,034
Ah.
402
00:26:17,117 --> 00:26:19,036
He was a great actor.
403
00:26:20,329 --> 00:26:21,955
And a great man.
404
00:26:22,039 --> 00:26:24,792
He was a rat and a drunk.
405
00:26:33,092 --> 00:26:35,427
- Who are you?
- His daughter.
406
00:26:36,470 --> 00:26:38,430
I didn't know he had one.
407
00:26:38,514 --> 00:26:41,558
Neither did he,
half the time.
408
00:26:41,642 --> 00:26:45,604
- What are you doing up there?
- Oh, get out.
409
00:26:45,687 --> 00:26:47,648
"A rat and a drunk,"
what kind of a way is that
410
00:26:47,731 --> 00:26:49,024
to talk about your father?
411
00:26:49,108 --> 00:26:50,984
Well, he was my father.
412
00:26:51,068 --> 00:26:53,654
Now, will you
shut up and leave me alone?
413
00:26:53,737 --> 00:26:55,697
Go on, blow.
414
00:26:55,781 --> 00:26:57,699
Somebody ought to tan your rear!
415
00:27:00,410 --> 00:27:02,162
You wanna try it?
416
00:27:05,707 --> 00:27:08,293
I changed my mind.
417
00:27:08,377 --> 00:27:10,754
Now, will you get outta here?
418
00:27:10,838 --> 00:27:12,756
Go on, get out!
419
00:27:39,324 --> 00:27:42,077
The next morning,
Jonathan received the news
420
00:27:42,161 --> 00:27:44,913
of our next assignment.
421
00:27:44,997 --> 00:27:46,331
Did you see Harry?
422
00:27:48,041 --> 00:27:49,334
Uh huh.
423
00:27:49,418 --> 00:27:51,170
Well, what's our next picture?
424
00:27:55,007 --> 00:27:57,551
Get a good grip on yourself.
425
00:27:59,094 --> 00:28:01,430
- You ready?
- Uh-huh.
426
00:28:01,513 --> 00:28:04,725
Our next picture will be
The Son of the Cat Men.
427
00:28:10,939 --> 00:28:12,858
That settles it.
428
00:28:15,819 --> 00:28:17,154
The time has come.
429
00:28:19,406 --> 00:28:22,743
The Faraway Mountain.
It's a great book.
430
00:28:25,454 --> 00:28:27,581
Three studios tried to lick it
and couldn't.
431
00:28:27,664 --> 00:28:29,208
Well, I can!
432
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
Here's my outline,
scene for scene.
433
00:28:35,214 --> 00:28:37,090
Right, you know what
Harry Pebble will say.
434
00:28:37,174 --> 00:28:40,510
Yeah. "Look, I've told you
a hundred times, genius boy.
435
00:28:40,594 --> 00:28:42,614
"I don't want to win awards,
I want to make pictures
436
00:28:42,638 --> 00:28:46,141
that end with a kiss
and black ink on the books."
437
00:28:46,225 --> 00:28:48,852
Jonathan...
Jonathan, this is my baby.
438
00:28:48,936 --> 00:28:50,646
I found it and I licked it.
439
00:28:50,729 --> 00:28:52,123
I've been nursing it along
till I was sure
440
00:28:52,147 --> 00:28:55,025
that we could handle it.
Well, now I'm sure.
441
00:28:55,108 --> 00:28:57,069
Remember what you said
last night?
442
00:28:57,152 --> 00:29:00,197
We've practiced long enough.
It's time we made one for real.
443
00:29:00,280 --> 00:29:02,383
Of course, it should be made
on a million dollar budget
444
00:29:02,407 --> 00:29:05,327
and it cries to be shot
on location down in Veracruz.
445
00:29:05,410 --> 00:29:07,329
But you producing
and me directing
446
00:29:07,412 --> 00:29:10,916
we can make it on a Harry Pebbel
budget and still do it right.
447
00:29:10,999 --> 00:29:12,268
You know, for a guy
who's tongue-tied
448
00:29:12,292 --> 00:29:13,353
when he tries to sell himself...
449
00:29:13,377 --> 00:29:16,463
Oh, I could always talk to you.
450
00:29:16,546 --> 00:29:19,758
You really want to do this one,
don't you, Fred?
451
00:29:19,841 --> 00:29:23,553
I want to direct it so much,
I can taste it.
452
00:29:23,637 --> 00:29:26,306
Alright, let's do it.
453
00:29:26,390 --> 00:29:27,933
Let's do it.
454
00:29:32,479 --> 00:29:35,691
I've told you a 100 times,
I don't want to win awards.
455
00:29:35,774 --> 00:29:37,234
Give me pictures
that end with a kiss
456
00:29:37,317 --> 00:29:38,610
and black ink in the books.
457
00:29:38,694 --> 00:29:40,696
I'll make this picture, Harry,
or I'll quit.
458
00:29:44,074 --> 00:29:46,868
This is my baby.
I found it, and I licked it.
459
00:29:46,952 --> 00:29:49,246
I want to produce it so much
I can taste it!
460
00:29:49,329 --> 00:29:51,081
And I'm handing it to you,
Harry Pebble,
461
00:29:51,164 --> 00:29:52,749
father of
The Son of the Cat Men.
462
00:29:54,960 --> 00:29:56,720
Do I produce The Faraway
Mountain or don't I?
463
00:29:58,380 --> 00:30:01,049
Alright, genius boy.
464
00:30:01,133 --> 00:30:03,051
You've got it coming to you.
465
00:30:03,135 --> 00:30:05,470
Make it and hang yourself.
466
00:30:05,554 --> 00:30:07,365
You feel that way about it
why don't you fire me
467
00:30:07,389 --> 00:30:09,141
and get it over with?
468
00:30:09,224 --> 00:30:11,935
Oh, no, I know the talk
around the studio.
469
00:30:12,019 --> 00:30:14,771
They say that I need you...
That you do all the work
470
00:30:14,855 --> 00:30:16,732
and I get all the credit.
471
00:30:16,815 --> 00:30:18,650
You think I don't know anything.
472
00:30:18,734 --> 00:30:20,235
Well I know one thing...
473
00:30:20,319 --> 00:30:23,155
Every studio in town
turned this stinker down.
474
00:30:23,238 --> 00:30:24,906
Go ahead, make it.
475
00:30:24,990 --> 00:30:26,575
It'll lay such a bomb
that you'll never
476
00:30:26,658 --> 00:30:29,119
get another job
in this industry.
477
00:30:29,202 --> 00:30:31,997
Will I let you produce it?
478
00:30:32,080 --> 00:30:35,500
You're on suspension
if you don't.
479
00:30:35,584 --> 00:30:37,502
I had thought my
"Faraway Mountain"
480
00:30:37,586 --> 00:30:39,629
outline was perfect. After
three weeks with Jonathan
481
00:30:39,713 --> 00:30:41,631
it was twice as good.
482
00:30:41,715 --> 00:30:44,760
We worked day and night. Kay
kept the coffee hot and handy.
483
00:30:44,843 --> 00:30:46,595
And as Jonathan
shaped our material
484
00:30:46,678 --> 00:30:49,473
I saw the birth of what
Hollywood later came to call
485
00:30:49,556 --> 00:30:53,435
"The Shields Touch,
Jonathan's Magic."
486
00:30:54,936 --> 00:30:56,980
Our toughest problem
was a leading man.
487
00:30:57,064 --> 00:31:00,484
On a Harry Pebbel budget, a top
star was out of the question.
488
00:31:00,567 --> 00:31:03,487
So I directed tests,
a dozen tests.
489
00:31:04,988 --> 00:31:06,156
Action.
490
00:31:07,908 --> 00:31:10,035
So you are Theresa.
491
00:31:10,118 --> 00:31:12,096
And I find you just as your
brother told me I would,
492
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
alone in the great house
493
00:31:13,955 --> 00:31:17,125
silent, proud, and beautiful.
494
00:31:17,209 --> 00:31:20,712
What is it?
Are you afraid of me?
495
00:31:20,796 --> 00:31:22,796
Since I don't wear
a stiff suit and tight collar...
496
00:31:22,839 --> 00:31:24,174
Switch over to the next one.
497
00:31:27,886 --> 00:31:29,012
Action.
498
00:31:31,431 --> 00:31:33,058
So you are Theresa.
499
00:31:33,141 --> 00:31:35,644
And I find you just as
your brother told me I would,
500
00:31:35,727 --> 00:31:40,482
alone in the great house,
proud, silent, and beautiful.
501
00:31:41,233 --> 00:31:42,901
Who's the girl?
502
00:31:42,984 --> 00:31:44,879
Douvane promised that
she could make a test with him.
503
00:31:44,903 --> 00:31:47,864
What did she promise?
Who is she?
504
00:31:47,948 --> 00:31:49,950
George Lorrison's daughter.
505
00:31:50,033 --> 00:31:52,369
Oh.
Why didn't you shoot her face?
506
00:31:53,703 --> 00:31:55,622
She was drunk.
507
00:31:55,705 --> 00:31:57,332
Cut.
508
00:31:57,416 --> 00:32:00,168
This is murder.
Syd, let's have that list again.
509
00:32:04,131 --> 00:32:06,258
You're the director,
pick your poison.
510
00:32:07,843 --> 00:32:10,011
- Jonathan...
- Hmm?
511
00:32:10,095 --> 00:32:12,264
- What about Victor Ribera?
- Oh.
512
00:32:12,347 --> 00:32:13,849
- Gaucho?
- Mm. Why not?
513
00:32:13,932 --> 00:32:15,600
- Sure you'd like him.
- Who wouldn't?
514
00:32:15,684 --> 00:32:17,620
- Let's have that list, now.
- Why can't we get Gaucho?
515
00:32:17,644 --> 00:32:20,439
Because he's a Latin lover, and
this is the year for Latin Love.
516
00:32:20,522 --> 00:32:21,791
The whole town's
crying to get him.
517
00:32:21,815 --> 00:32:23,024
You wouldn't stand a chance.
518
00:32:23,108 --> 00:32:24,860
How do we know
until we've tried?
519
00:32:27,279 --> 00:32:29,823
Maybe you could talk him
into it, Jonathan.
520
00:32:33,952 --> 00:32:37,456
Syd, what would appeal
to a guy like that?
521
00:32:37,539 --> 00:32:38,832
- Gaucho?
- Yeah.
522
00:32:38,915 --> 00:32:41,793
Well, if I know Gaucho...
523
00:33:04,274 --> 00:33:05,609
I'll drive.
524
00:33:16,495 --> 00:33:19,206
♪♪ You smile ♪♪
525
00:33:19,289 --> 00:33:23,502
♪♪ Luring me on ♪♪
526
00:33:23,585 --> 00:33:27,756
♪♪ My heart was gone ♪♪
527
00:33:27,839 --> 00:33:32,552
♪♪ You were temptation ♪♪
528
00:33:32,636 --> 00:33:37,057
♪♪ It would be thrilling ♪♪
529
00:33:37,140 --> 00:33:41,728
♪♪ If you were willing ♪♪
530
00:33:41,811 --> 00:33:47,943
♪♪ If it can never be ♪♪
531
00:33:48,026 --> 00:33:51,530
♪♪ Pity me... ♪♪
532
00:33:51,613 --> 00:33:54,074
Jonathan forgot one thing.
533
00:33:54,157 --> 00:33:55,909
He forgot he couldn't drink.
534
00:34:08,421 --> 00:34:10,966
Nice boy.
535
00:34:11,049 --> 00:34:13,468
But does he always take on
so much altitude?
536
00:34:13,552 --> 00:34:16,721
Well, he's been working
night and day for three weeks.
537
00:34:16,805 --> 00:34:18,390
Besides which,
he hardly ever drinks.
538
00:34:18,473 --> 00:34:19,808
Mm.
539
00:34:19,891 --> 00:34:24,062
- He wants me to make a picture?
- Yeah.
540
00:34:24,145 --> 00:34:26,606
Then why does he go to
all this lovely trouble?
541
00:34:26,690 --> 00:34:28,400
I'm a very simple man.
542
00:34:28,483 --> 00:34:31,361
I read, what I like, I act.
543
00:34:31,444 --> 00:34:34,364
What I do not like,
I do not act.
544
00:34:35,448 --> 00:34:37,367
Very simple.
545
00:35:07,439 --> 00:35:10,275
A conference was being held
in Harry Pebbel's office
546
00:35:10,358 --> 00:35:13,403
to discuss production plans
for The Faraway Mountain.
547
00:35:13,486 --> 00:35:14,738
The suspense was killing me.
548
00:35:15,864 --> 00:35:17,198
Don't worry so much.
549
00:35:19,284 --> 00:35:21,536
- Yes, Mr. Pebbel?
- You can go to lunch now.
550
00:35:21,620 --> 00:35:23,496
Thank you.
551
00:35:23,580 --> 00:35:24,682
Why don't you
take a look in there?
552
00:35:24,706 --> 00:35:26,249
I'm sure it doesn't matter.
553
00:35:26,333 --> 00:35:28,144
No, I think I'll stay out here
and be a nervous character.
554
00:35:28,168 --> 00:35:30,295
- Well, good luck.
- Thanks, honey.
555
00:35:38,261 --> 00:35:39,261
Jonathan...
556
00:35:41,139 --> 00:35:43,308
What happened?
Didn't he go for Gaucho?
557
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
Go for him?
He had a hemorrhage!
558
00:35:46,227 --> 00:35:47,622
The first time a star
ever said he'd
559
00:35:47,646 --> 00:35:49,648
shine in
a Harry Pebbel Picture...
560
00:35:49,731 --> 00:35:51,571
I'll say this for Harry.
He went to bat for us.
561
00:35:51,650 --> 00:35:53,210
He slugged it out
with the front office!
562
00:35:53,276 --> 00:35:55,487
Fred, The Faraway Mountain
is gonna be done
563
00:35:55,570 --> 00:35:58,156
just the way we want it,
a million-dollar budget.
564
00:35:58,239 --> 00:36:01,117
Location in Veracruz.
Von Ellstein to direct.
565
00:36:01,201 --> 00:36:03,203
Uh, Gaucho.
Wendy for the girl.
566
00:36:03,286 --> 00:36:05,372
Lance Chapman
for my cameraman.
567
00:36:05,455 --> 00:36:07,749
- Von Ellstein to direct?
- Well, you're taken care of.
568
00:36:07,832 --> 00:36:09,435
Harry agreed, it-it won't be
a separate panel
569
00:36:09,459 --> 00:36:10,686
but your name
will be on the screen
570
00:36:10,710 --> 00:36:11,750
assistant to the producer.
571
00:36:11,795 --> 00:36:13,296
- Thanks.
- Oh, Fred.
572
00:36:13,380 --> 00:36:15,100
You know this story
better than anyone else.
573
00:36:15,131 --> 00:36:18,134
It's your baby. Look, I want you
with me on the set all the time.
574
00:36:18,218 --> 00:36:19,844
You don't have to talk
to Von Ellstein.
575
00:36:19,928 --> 00:36:21,781
Any ideas you have,
you tell me and I'll tell him.
576
00:36:21,805 --> 00:36:25,558
Thanks again.
Von Ellstein to direct?
577
00:36:25,642 --> 00:36:27,286
You always said
he was the best in the business.
578
00:36:27,310 --> 00:36:28,353
Sure he is.
579
00:36:30,480 --> 00:36:35,443
Fred, I'd rather hurt you now
than kill you off forever.
580
00:36:35,527 --> 00:36:38,321
You're just not ready to direct
a million-dollar picture.
581
00:36:38,405 --> 00:36:41,825
But you're ready to produce
a million-dollar picture?
582
00:36:41,908 --> 00:36:44,077
With Von Ellstein, I am.
583
00:36:44,160 --> 00:36:46,830
You're stealing my picture. It
was my idea. I gave it to you.
584
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
Without me,
it would have stayed an idea.
585
00:36:51,543 --> 00:36:55,630
Alright, Jonathan,
let's put it this way.
586
00:36:55,714 --> 00:36:57,465
You gave me your word.
587
00:37:00,093 --> 00:37:02,762
So I did.
588
00:37:02,846 --> 00:37:05,223
Jonathan, just got the starting
date from the front office
589
00:37:05,306 --> 00:37:07,183
two weeks from Monday
you leave for Veracruz.
590
00:37:07,267 --> 00:37:09,370
Mr. Von Ellstein, I'll get you
a reservation a week early.
591
00:37:09,394 --> 00:37:11,312
Right. Mr. Shields,
I'll tell you a secret.
592
00:37:11,396 --> 00:37:12,814
I don't like producers,
593
00:37:12,897 --> 00:37:14,858
but for a man
who hands me such a script, eh
594
00:37:14,941 --> 00:37:17,444
for him it'll be a pleasure
to break my rule.
595
00:37:17,527 --> 00:37:20,196
Today, I shall buy a producer
lunch, Mr. Shields, eh?
596
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
- Am I included?
- By all means, no.
597
00:37:21,906 --> 00:37:24,868
Mr. Shields, today, I see what
I thought I would never see.
598
00:37:24,951 --> 00:37:28,037
A script prepared by a producer
who thinks like a director.
599
00:37:28,121 --> 00:37:29,831
For 13 years,
I've been making pictures...
600
00:37:29,914 --> 00:37:32,834
- Goodbye, Jonathan.
- Oh, Fred, I...
601
00:37:35,211 --> 00:37:36,504
So long, Fred.
602
00:37:36,588 --> 00:37:38,232
And this is the first time
I've found a script
603
00:37:38,256 --> 00:37:39,883
I can direct exactly as it is.
604
00:37:39,966 --> 00:37:42,719
Shot by shot.
Shot by shot.
605
00:37:44,596 --> 00:37:46,723
I always said the boy
was a genius.
606
00:37:56,357 --> 00:37:58,276
What are you looking at,
the Oscar he got
607
00:37:58,359 --> 00:38:00,320
for The Faraway Mountain?
608
00:38:00,403 --> 00:38:02,739
Oh, I know what you have
against Jonathan,
609
00:38:02,822 --> 00:38:04,866
and no wonder.
610
00:38:04,949 --> 00:38:07,160
Look what he did to you, Fred.
611
00:38:07,243 --> 00:38:08,745
He brushed you off
his coat-tail
612
00:38:08,828 --> 00:38:11,581
so you had to stand
on your own two feet.
613
00:38:11,664 --> 00:38:13,875
And all you've got
in the world is one wife
614
00:38:13,958 --> 00:38:16,127
six kids, two Academy Awards
615
00:38:16,211 --> 00:38:18,922
and every studio in town
after you.
616
00:38:19,005 --> 00:38:22,300
Why, Jonathan ruined you!
617
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Look what he did to me.
618
00:38:25,345 --> 00:38:27,722
I gave him his chance
to do The Faraway Mountain.
619
00:38:27,806 --> 00:38:31,935
And what does he do, four months
later, his contract's up
620
00:38:32,018 --> 00:38:34,562
and he walks out of the studio.
621
00:38:36,064 --> 00:38:37,982
And I go right with him.
622
00:38:40,485 --> 00:38:43,988
I know how you feel about him,
Georgia.
623
00:38:44,072 --> 00:38:47,742
After all, you're a woman
and an actress.
624
00:38:47,826 --> 00:38:50,328
The first time I saw Jonathan,
625
00:38:50,411 --> 00:38:53,706
I wasn't a woman,
I wasn't an actress.
626
00:38:53,790 --> 00:38:57,001
The next time I saw him,
five years later,
627
00:38:57,085 --> 00:39:00,630
I wasn't an actress,
I was a nothing.
628
00:39:00,713 --> 00:39:02,358
We're through for today.
If you step outside
629
00:39:02,382 --> 00:39:03,942
we'll sign you off.
Nine O'clock people,
630
00:39:03,967 --> 00:39:05,361
please remain,
we'll need you in the background
631
00:39:05,385 --> 00:39:07,303
for this next close-up.
632
00:39:07,387 --> 00:39:09,931
Following people, on your way
out, please report to Wardrobe.
633
00:39:11,683 --> 00:39:13,443
- Uh, Mr. Amiel?
- Yeah, what is it, Georgia?
634
00:39:13,476 --> 00:39:14,853
I'm sorry to bother you
635
00:39:14,936 --> 00:39:16,455
but I'd like to sign out early
if I could.
636
00:39:16,479 --> 00:39:17,814
They're casting a bit
at Shields.
637
00:39:17,897 --> 00:39:19,399
If I could get there by 3:00...
638
00:39:19,482 --> 00:39:21,401
Uh, go ahead,
you haven't got much time.
639
00:39:21,484 --> 00:39:23,403
- Good luck.
- Thanks, Mr. Amiel.
640
00:39:25,154 --> 00:39:28,241
Gus drove me over.
He waited while I changed.
641
00:39:28,324 --> 00:39:32,620
There were few agents in town
with fewer clients than Gus.
642
00:39:32,704 --> 00:39:36,249
He was the kind of agent
who handled only bit players
643
00:39:36,332 --> 00:39:39,252
and who never could get into
a major producer's office.
644
00:39:47,093 --> 00:39:48,845
Gus is still my agent.
645
00:39:51,764 --> 00:39:53,364
Alright, girls,
will you come in, please?
646
00:39:53,391 --> 00:39:55,560
Let's line up right across here.
That's right.
647
00:39:55,643 --> 00:39:57,854
You stand here,
you over here.
648
00:39:57,937 --> 00:40:00,315
Honey, will you come down here?
649
00:40:00,398 --> 00:40:02,442
Thank you.
650
00:40:04,986 --> 00:40:07,172
Now, Mr. Shields, these are
the girls for the drugstore bit.
651
00:40:07,196 --> 00:40:10,408
- How about the newborn baby?
- Four here at 3:45.
652
00:40:12,994 --> 00:40:16,164
Well, girls, uh, Mr. Shields
Mr. Pebbel, and Mr. McDill.
653
00:40:16,247 --> 00:40:18,166
How do you do?
654
00:40:29,344 --> 00:40:31,488
You're the director. The girl
on the end alright with you?
655
00:40:31,512 --> 00:40:32,680
Georgia?
656
00:40:35,642 --> 00:40:37,310
Yeah, sure.
657
00:40:38,227 --> 00:40:40,104
- You're it.
- Thank you.
658
00:40:40,188 --> 00:40:42,357
Alright, girls,
will you come with me, please?
659
00:40:50,490 --> 00:40:52,909
My call came two days later.
660
00:40:52,992 --> 00:40:55,578
By then,
I'd memorized my one line.
661
00:40:55,662 --> 00:40:57,497
I'll wait.
662
00:41:01,125 --> 00:41:03,878
Read any... good books lately?
663
00:41:09,968 --> 00:41:12,136
- Cut.
- How was it?
664
00:41:15,139 --> 00:41:17,850
- Is that alright with you?
- Take it again?
665
00:41:17,934 --> 00:41:20,853
Alright, once again, boys!
Here we go!
666
00:41:20,937 --> 00:41:22,605
How's the makeup?
667
00:41:28,069 --> 00:41:30,154
- Alright. Here we go.
- Try it again.
668
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
Alright, roll 'em.
669
00:41:38,997 --> 00:41:41,749
- Speed.
- Action.
670
00:41:48,881 --> 00:41:50,717
I'll wait.
671
00:41:55,596 --> 00:41:57,890
Read any good books lately?
672
00:42:10,278 --> 00:42:11,738
- Cut!
- How was it?
673
00:42:11,821 --> 00:42:12,989
Okay.
674
00:42:14,115 --> 00:42:16,743
Print that. Let's have a test.
675
00:42:16,826 --> 00:42:19,704
- Move in for a close-up.
- Alright, new deal, boys.
676
00:42:37,013 --> 00:42:39,182
Your door was unlocked.
677
00:43:01,996 --> 00:43:06,292
For a one day bit, you sure
expect a lot of company.
678
00:43:06,375 --> 00:43:08,062
For the kind of company
you're talking about,
679
00:43:08,086 --> 00:43:10,206
I don't have to trot over here
at 4:00 in the morning.
680
00:43:10,254 --> 00:43:12,965
All I have to do
is pick up a phone.
681
00:43:13,049 --> 00:43:15,009
Well, pick one up!
682
00:43:18,429 --> 00:43:20,765
You were under contract
to Al Cope.
683
00:43:23,309 --> 00:43:27,021
- Can you hear me?
- Yes.
684
00:43:27,105 --> 00:43:29,607
You were under contract,
weren't you?
685
00:43:29,690 --> 00:43:33,027
Three years ago,
for six months.
686
00:43:33,111 --> 00:43:36,489
Until they found out they had
another cluck on their hands.
687
00:43:36,572 --> 00:43:39,450
Did you ever play
a real part in a picture?
688
00:43:39,534 --> 00:43:41,911
Last year I played the
lead in a little epic
689
00:43:41,994 --> 00:43:43,913
called Jungle Tigress.
690
00:43:43,996 --> 00:43:48,417
I ran it. You played
straight man to a chimpanzee.
691
00:43:48,501 --> 00:43:50,086
I've been trying to find--
692
00:43:55,174 --> 00:43:58,219
I've been tryin' to find
one decent foot of film on you.
693
00:43:58,302 --> 00:44:00,638
- Is there any?
- Yes.
694
00:44:02,431 --> 00:44:04,892
That one line
I did for you yesterday.
695
00:44:04,976 --> 00:44:06,853
That was good.
696
00:44:06,936 --> 00:44:08,855
But it's not enough to go by.
697
00:44:12,191 --> 00:44:14,485
I want you to make
a test for me.
698
00:44:27,248 --> 00:44:30,418
Alright, Mr. Shields.
699
00:44:30,501 --> 00:44:33,713
Isn't this scene supposed
to go something like this?
700
00:44:33,796 --> 00:44:36,632
I'll make a test for you,
and you'll be good to me
701
00:44:36,716 --> 00:44:38,593
and I'll be good to you.
702
00:44:41,679 --> 00:44:45,516
Oh, who's kidding who?
It's 4:00 in the morning.
703
00:44:45,600 --> 00:44:47,852
As for the test,
I don't want it.
704
00:44:47,935 --> 00:44:50,646
I wouldn't be any good anyway.
705
00:44:50,730 --> 00:44:52,732
Just a waste of good film.
706
00:44:56,819 --> 00:44:59,780
But... you're a nice-looking guy
707
00:44:59,864 --> 00:45:03,784
and you did go
to a lot of trouble.
708
00:45:03,868 --> 00:45:07,371
And it's getting late,
so shall I turn out the light?
709
00:45:14,503 --> 00:45:16,756
You're very generous.
710
00:45:18,549 --> 00:45:21,469
Too generous.
711
00:45:21,552 --> 00:45:23,971
You're a Lorrison, alright.
712
00:45:41,697 --> 00:45:44,617
The Queen, my lord, is dead.
713
00:45:44,700 --> 00:45:46,637
She should have
died hereafter.
714
00:45:46,661 --> 00:45:49,956
There would have been a time
for such a word.
715
00:45:51,582 --> 00:45:54,919
Tomorrow and tomorrow
and tomorrow
716
00:45:55,002 --> 00:45:58,547
creeps in this petty pace
from day to day
717
00:45:58,631 --> 00:46:02,009
to the last syllable
of recorded time.
718
00:46:03,511 --> 00:46:06,013
And all our yesterdays
have lighted fools
719
00:46:06,097 --> 00:46:08,808
the way to dusty death.
720
00:46:09,892 --> 00:46:12,937
Out, out, brief candle.
721
00:46:14,397 --> 00:46:16,857
Life's but a walking shadow.
722
00:46:16,941 --> 00:46:19,443
A poor player
that struts and frets
723
00:46:19,527 --> 00:46:20,820
his hour upon the stage...
724
00:46:20,903 --> 00:46:22,130
Oh, will you turn that off
and get out!
725
00:46:22,154 --> 00:46:23,698
I wanna get some sleep.
726
00:46:23,781 --> 00:46:27,743
It is a tale told by an idiot.
727
00:46:27,827 --> 00:46:30,913
Full of sound and fury,
signifying...
728
00:46:30,997 --> 00:46:32,999
...nothing.
729
00:46:33,082 --> 00:46:35,626
I said "Turn it off!" I don't
wanna hear it! I hate him!
730
00:46:35,710 --> 00:46:36,961
Make up your mind,
you hate him
731
00:46:37,044 --> 00:46:38,313
and you build
this shrine to him.
732
00:46:38,337 --> 00:46:39,839
He died over ten years ago
733
00:46:39,922 --> 00:46:42,425
and you've been holding your own
private wake ever since.
734
00:46:42,508 --> 00:46:44,969
You can't be a star
in a cemetery.
735
00:46:45,052 --> 00:46:47,179
Oh, stop pitching!
736
00:46:47,263 --> 00:46:48,573
Can't you get it through your
head I'm one girl
737
00:46:48,597 --> 00:46:50,599
who doesn't wanna be a star?
738
00:46:50,683 --> 00:46:52,601
Because he was a drunk,
you're a drunk!
739
00:46:52,685 --> 00:46:54,312
'Cause he loved women,
you're a tramp!
740
00:46:54,395 --> 00:46:55,896
But you forget one thing...
741
00:46:55,980 --> 00:46:58,316
He did it with style.
742
00:47:00,776 --> 00:47:02,695
And you...
743
00:47:04,989 --> 00:47:06,449
Put that down.
744
00:47:06,532 --> 00:47:08,576
How many times did you try
to commit suicide?
745
00:47:08,659 --> 00:47:10,828
Twice. I told you
to put that pipe down!
746
00:47:12,496 --> 00:47:14,665
Too sacred to touch?
747
00:47:19,337 --> 00:47:22,381
Don't waste any sleep over me,
Mr. Shields.
748
00:47:22,465 --> 00:47:24,383
The last time
I tried to commit suicide
749
00:47:24,467 --> 00:47:26,510
was six months ago.
750
00:47:26,594 --> 00:47:29,221
- There won't be any next time.
- Won't there?
751
00:47:30,556 --> 00:47:32,808
No.
752
00:47:32,892 --> 00:47:35,061
People who knew
my father give me--
753
00:47:35,144 --> 00:47:37,980
Give me extra work
and a line to say now and then.
754
00:47:39,482 --> 00:47:41,525
I drink what I want...
755
00:47:41,609 --> 00:47:43,903
...and see who I want.
756
00:47:43,986 --> 00:47:45,905
Who knows?
757
00:47:45,988 --> 00:47:49,742
Someday I may even get married.
758
00:47:49,825 --> 00:47:53,454
To a nice upright
assistant assistant.
759
00:47:53,537 --> 00:47:56,582
And make him miserable
for the rest of his life...
760
00:47:56,665 --> 00:47:57,958
...because you're a Lorrison.
761
00:47:58,042 --> 00:48:00,628
Haunted, born to live
by make-believe.
762
00:48:00,711 --> 00:48:02,588
Look at you,
you're acting now.
763
00:48:02,671 --> 00:48:04,882
Playing the doomed daughter
of the great man.
764
00:48:04,965 --> 00:48:06,360
Well, let me tell you
something,
765
00:48:06,384 --> 00:48:08,052
the acting
isn't good enough.
766
00:48:08,135 --> 00:48:10,930
It's a cheap performance
of a bit player, not a star.
767
00:48:11,013 --> 00:48:12,491
And that's all it'll ever be,
until you can
768
00:48:12,515 --> 00:48:14,141
pull yourself
out of this tomb!
769
00:48:14,225 --> 00:48:16,227
Until you can see people
as they really are.
770
00:48:16,310 --> 00:48:17,895
Yourself as you really are!
771
00:48:17,978 --> 00:48:22,108
Until you can do this
to your father's picture.
772
00:48:22,191 --> 00:48:24,151
And laugh the way
he would have laughed!
773
00:48:24,235 --> 00:48:26,987
That's not a god talking,
Georgia, that's only a man!
774
00:48:28,906 --> 00:48:29,990
Out!
775
00:48:31,617 --> 00:48:33,244
You!
776
00:48:33,702 --> 00:48:34,703
Ugh!
777
00:48:37,164 --> 00:48:41,293
Miss Lorrison! Miss Lorrison!
778
00:48:41,377 --> 00:48:43,838
You better tell her
it's alright.
779
00:48:47,258 --> 00:48:49,510
It's alright, Mrs. Curry.
780
00:49:27,173 --> 00:49:29,341
Goodnight, Georgia.
781
00:49:30,926 --> 00:49:33,012
Goodnight.
782
00:49:41,270 --> 00:49:44,690
It takes two hours to
get ready for a screen test.
783
00:49:44,773 --> 00:49:47,151
Two very early
in the morning hours.
784
00:49:48,611 --> 00:49:51,447
Hello, honey. Here you are.
785
00:49:51,530 --> 00:49:53,782
- Let's run the scene again.
- Thanks, Gus.
786
00:49:59,330 --> 00:50:02,625
"I think you understand."
787
00:50:02,708 --> 00:50:06,212
You mean you're through with me.
This is the end.
788
00:50:06,295 --> 00:50:08,714
"To put it, bluntly..."
789
00:50:10,174 --> 00:50:12,176
It means that little to you?
790
00:50:12,259 --> 00:50:14,303
"Look, my dear.
We are two--
791
00:50:14,386 --> 00:50:16,764
"Look, my dear.
We are two civilized people.
792
00:50:16,847 --> 00:50:19,475
Let us act
like civilized people."
793
00:50:19,558 --> 00:50:21,477
They told me about you.
794
00:50:21,560 --> 00:50:23,854
I didn't believe them.
You hear--
795
00:50:23,938 --> 00:50:26,148
- "But you're everything."
- Oh, yeah.
796
00:50:26,232 --> 00:50:28,692
Uh, uh, but you're everything
they said.
797
00:50:28,776 --> 00:50:31,862
You hear evil. You see evil.
798
00:50:31,946 --> 00:50:35,449
You speak evil. You are evil.
799
00:50:35,533 --> 00:50:36,992
Fine. Fine.
800
00:50:37,076 --> 00:50:38,178
Let's run it again, honey.
Here..
801
00:50:38,202 --> 00:50:40,204
- Okay.
- Alright.
802
00:50:41,872 --> 00:50:43,958
...to put it bluntly.
803
00:50:44,041 --> 00:50:47,378
It means that little to you?
804
00:50:47,461 --> 00:50:50,673
Look, my dear.
We're two civilized people.
805
00:50:50,756 --> 00:50:53,509
Let us act
like civilized people.
806
00:50:53,592 --> 00:50:57,555
They told me about you.
I didn't believe them.
807
00:50:57,638 --> 00:50:59,807
But you're everything they said.
808
00:50:59,890 --> 00:51:03,811
You hear evil. You see evil.
You speak evil.
809
00:51:06,105 --> 00:51:08,023
You are evil!
810
00:51:16,865 --> 00:51:18,784
What do you think?
811
00:51:19,118 --> 00:51:20,118
Well?
812
00:51:20,786 --> 00:51:22,830
My dear Jonathan,
since you've paid me
813
00:51:22,913 --> 00:51:25,624
a hundred thousand dollars
to direct this picture,
814
00:51:25,708 --> 00:51:27,668
quite a lot
of pound sterling,
815
00:51:27,751 --> 00:51:30,421
presumably, you want
my kind of picture.
816
00:51:30,504 --> 00:51:32,047
With this girl,
I tell you, flatly
817
00:51:32,131 --> 00:51:34,466
it will not
be my kind of picture.
818
00:51:34,550 --> 00:51:37,261
- She's impossible.
- Quite.
819
00:51:37,344 --> 00:51:40,431
She's wooden, gauche,
artificial.
820
00:51:40,514 --> 00:51:42,266
Completely out
of the question.
821
00:51:42,349 --> 00:51:43,349
Quite.
822
00:51:45,269 --> 00:51:47,438
Syd?
823
00:51:47,521 --> 00:51:50,691
Jonathan, since you hired me,
partly to "yes" you...
824
00:51:50,774 --> 00:51:54,028
- You're fired.
- She stinks.
825
00:51:54,111 --> 00:51:56,030
You're hired.
826
00:51:56,113 --> 00:51:57,323
Harry?
827
00:51:57,406 --> 00:51:59,908
I know we can get her
for nothing.
828
00:51:59,992 --> 00:52:03,537
For nothing you get nothing.
She's nothing.
829
00:52:05,623 --> 00:52:07,750
There were few agents in town
830
00:52:07,833 --> 00:52:10,711
with fewer clients than Gus...
831
00:52:10,794 --> 00:52:13,714
...but the few he had
he knew well.
832
00:52:35,569 --> 00:52:37,946
Well, I told you
not to waste your film.
833
00:52:38,030 --> 00:52:40,574
Gus, check with Harry Pebbel.
He's drawing up the contracts.
834
00:52:43,327 --> 00:52:46,622
- She's in?
- Of course.
835
00:52:46,705 --> 00:52:48,540
You mean you're gonna give
her a part?
836
00:52:49,917 --> 00:52:51,418
The part.
837
00:52:54,797 --> 00:52:57,925
Georgia! Georgia!
838
00:53:00,344 --> 00:53:03,222
Mr. Shields,
you're a very stubborn man.
839
00:53:03,305 --> 00:53:04,723
Very, when I'm right.
840
00:53:04,807 --> 00:53:06,809
And I know I'm right about you.
841
00:53:06,892 --> 00:53:08,936
I gave you no help,
the test was atrocious,
842
00:53:09,019 --> 00:53:11,146
but bad as it was,
it proved one thing.
843
00:53:11,230 --> 00:53:12,916
When you're on the screen,
no matter who you're with,
844
00:53:12,940 --> 00:53:15,526
what you're doing,
the audience is looking at you.
845
00:53:17,444 --> 00:53:19,947
That's star quality.
846
00:53:20,030 --> 00:53:21,949
Lorrison quality.
847
00:53:22,991 --> 00:53:24,952
Careful, Mr. Shields.
848
00:53:25,035 --> 00:53:27,621
You're looking at me,
but you see my father.
849
00:53:27,705 --> 00:53:30,207
He gave me his name,
but that's all he gave me.
850
00:53:30,290 --> 00:53:32,292
Don't make a mistake.
851
00:53:35,045 --> 00:53:37,089
Georgia...
852
00:53:37,172 --> 00:53:39,258
...no more doomed daughter.
853
00:53:39,341 --> 00:53:42,302
No more whimpering,
no more drinking...
854
00:53:42,386 --> 00:53:45,556
- And no more men?
- By and by.
855
00:53:45,639 --> 00:53:48,600
Gus, pull yourself together!
856
00:53:48,684 --> 00:53:51,937
I can't help it, Mr. Shields.
I'm... a very emotional man.
857
00:53:58,360 --> 00:54:01,280
The picture was to start
in six weeks.
858
00:54:01,363 --> 00:54:04,116
And six weeks
seemed like forever.
859
00:54:04,199 --> 00:54:07,077
Then, suddenly, with fittings
and hairdressing
860
00:54:07,161 --> 00:54:08,829
and makeup tests...
861
00:54:08,912 --> 00:54:10,873
...five of them were gone.
862
00:54:12,958 --> 00:54:14,793
I don't know what to do.
863
00:54:14,877 --> 00:54:18,255
The waist has to be that tight
and the train has to be long...
864
00:54:18,338 --> 00:54:21,675
Evelyn, will you tell me
what it is that's worrying you?
865
00:54:21,759 --> 00:54:24,219
Would you walk over there,
please?
866
00:54:30,225 --> 00:54:32,686
Now, turn.
867
00:54:34,480 --> 00:54:36,523
Mr. Shields,
I'm afraid Miss Lorrison
868
00:54:36,607 --> 00:54:38,192
can't carry a dress like this.
869
00:54:38,275 --> 00:54:41,779
It-it takes an enormous
amount of poise.
870
00:54:41,862 --> 00:54:43,214
And for this type
of the thing, you
871
00:54:43,238 --> 00:54:44,531
have to walk
with the assurance
872
00:54:44,615 --> 00:54:46,033
of a grand duchess or
873
00:54:46,116 --> 00:54:48,202
hold yourself
like Lilly Langtree, but...
874
00:54:48,285 --> 00:54:51,538
Miss Lorrison will hold
herself like Miss Lorrison.
875
00:54:51,622 --> 00:54:53,874
Miss Lorrison happens
to be an actress.
876
00:54:55,918 --> 00:54:57,961
Make a wider turn, Georgia.
877
00:55:00,672 --> 00:55:02,800
That's it.
Now, come over here.
878
00:55:05,260 --> 00:55:07,429
You're alright.
Come here.
879
00:55:09,097 --> 00:55:11,642
Now, sit down.
Can you sit down?
880
00:55:11,725 --> 00:55:13,310
- No.
- That's perfect.
881
00:55:13,393 --> 00:55:15,270
Alright, now,
everybody out now, please.
882
00:55:15,354 --> 00:55:17,439
I wanna talk to my star.
883
00:55:22,486 --> 00:55:25,364
You have one week to go.
Nervous?
884
00:55:25,447 --> 00:55:27,157
- A little.
- Tired?
885
00:55:27,241 --> 00:55:29,326
Oh, very.
886
00:55:29,409 --> 00:55:32,037
You work very hard,
you've been a good girl.
887
00:55:32,120 --> 00:55:34,248
How good?
888
00:55:34,581 --> 00:55:36,333
I'm sending you away.
889
00:55:36,416 --> 00:55:39,545
Palm Springs
for the rest of the week.
890
00:55:39,628 --> 00:55:42,714
- Must I?
- Absolutely.
891
00:55:42,798 --> 00:55:44,398
You get on that set
a week from Wednesday
892
00:55:44,466 --> 00:55:46,844
I want you to sleep, relax
893
00:55:46,927 --> 00:55:49,388
and not think about a thing.
894
00:55:49,471 --> 00:55:51,390
Not even you?
895
00:55:53,517 --> 00:55:56,186
- You said no drinking.
- One drink.
896
00:56:08,156 --> 00:56:10,576
To Georgia, my star.
897
00:56:13,370 --> 00:56:16,415
- You said no men.
- So I did.
898
00:56:20,252 --> 00:56:22,170
Mr. Jonathan,
I thought we had agreed.
899
00:56:22,254 --> 00:56:24,965
- You agreed all by yourself.
- Don't put words in my mouth.
900
00:56:25,048 --> 00:56:26,609
I don't know who puts
the words in your mouth
901
00:56:26,633 --> 00:56:28,468
but they sure come flapping out.
902
00:56:28,552 --> 00:56:30,220
My pavilion
for the garden party
903
00:56:30,304 --> 00:56:33,682
it was understood it was to be
three feet off the ground.
904
00:56:33,765 --> 00:56:35,434
It was discussed,
digested and determined.
905
00:56:35,517 --> 00:56:37,102
Look to build that three feet
will cost
906
00:56:37,185 --> 00:56:39,438
with operation charges
and additional shooting time
907
00:56:39,521 --> 00:56:42,900
at least $25,000, more or less,
and with you, more.
908
00:56:42,983 --> 00:56:46,320
I cannot shoot without it.
I will not shoot without it.
909
00:56:46,403 --> 00:56:48,906
I'm building an entire sequence
to that one moment.
910
00:56:48,989 --> 00:56:51,742
- I must have the height.
- So move your camera up!
911
00:56:51,825 --> 00:56:54,786
I will not cheat the shot!
That's not the way I function.
912
00:56:54,870 --> 00:56:56,014
My dear man,
I'm not asking you to change..
913
00:56:56,038 --> 00:56:58,248
Jonathan!
914
00:57:02,169 --> 00:57:04,880
I've got something to show you.
Come here. I wanna show you.
915
00:57:04,963 --> 00:57:06,340
It's just wonderful.
916
00:57:10,469 --> 00:57:13,096
Look. My new car.
917
00:57:13,180 --> 00:57:14,949
I don't care where you
put the camera.
918
00:57:14,973 --> 00:57:18,226
The point I'm making
is to put your camera there.
919
00:57:18,310 --> 00:57:20,771
You know, the boom
costs me $150 a day.
920
00:57:20,854 --> 00:57:22,832
We talked about boom
three weeks ago.
921
00:57:22,856 --> 00:57:25,108
How would you like
to drive it around the block?
922
00:57:25,192 --> 00:57:26,735
I'm busy.
923
00:57:26,818 --> 00:57:29,029
A smoother drive
you will never have.
924
00:57:29,112 --> 00:57:30,530
Gaucho, I'm busy.
925
00:57:30,614 --> 00:57:32,532
How long would
a quick ride take?
926
00:57:32,616 --> 00:57:34,159
Gaucho, I'm busy.
927
00:57:34,242 --> 00:57:35,953
Ah! You're always busy!
928
00:57:36,036 --> 00:57:39,122
Why don't you live
a little, hombre? Adios.
929
00:57:41,333 --> 00:57:44,086
Well, 25,000 pounds sterling,
I wanna tell you this--
930
00:57:44,169 --> 00:57:45,754
No, it's seven or eight
thousand pounds.
931
00:57:45,837 --> 00:57:48,799
Seven or eight thousand pounds
and I'm the one who's got to--
932
00:57:48,882 --> 00:57:50,717
I can't be
shooting up their noses!
933
00:57:50,801 --> 00:57:53,303
Nobody's asking you
to shoot up their noses or...
934
00:57:55,555 --> 00:57:59,768
- Gentlemen, there seems to be
an honest difference of opinion.
- There is.
935
00:57:59,851 --> 00:58:01,496
It looks as though we have
to make a compromise.
936
00:58:01,520 --> 00:58:02,896
You bet we will.
937
00:58:02,980 --> 00:58:05,565
The compromise,
gentlemen, is this.
938
00:58:05,649 --> 00:58:07,442
Harry, shut your
penny-pinching mouth
939
00:58:07,526 --> 00:58:09,820
and build him his platform!
940
00:58:37,347 --> 00:58:39,516
The night before
we started shooting
941
00:58:39,599 --> 00:58:42,102
I came back from Palm Springs.
942
00:58:42,185 --> 00:58:45,814
I tried to sleep... I couldn't.
943
00:58:45,897 --> 00:58:49,276
I don't know what drew me
to the empty stage.
944
00:58:49,359 --> 00:58:51,528
I guess I was scared.
945
00:59:27,272 --> 00:59:31,193
"To my new star, who will make
me very proud of her.
946
00:59:31,276 --> 00:59:33,195
Jonathan."
947
00:59:43,830 --> 00:59:46,249
It was cold on the set.
948
00:59:46,333 --> 00:59:49,628
And suddenly,
my throat was dry.
949
00:59:49,711 --> 00:59:52,798
So dry I, I knew
I had to have a drink.
950
01:00:12,734 --> 01:00:15,445
The papers know all about it,
I asked the boys to lay off.
951
01:00:15,529 --> 01:00:18,198
But with this one, she'll burn
up every column in the country.
952
01:00:18,281 --> 01:00:20,158
I wanted to make
a picture with her.
953
01:00:20,242 --> 01:00:23,078
Make a star out of someone this
town tossed in the ash heap.
954
01:00:23,161 --> 01:00:24,913
Cross her off, Jonathan.
955
01:00:24,996 --> 01:00:27,457
Let me contact the agents
and see who's available.
956
01:00:31,044 --> 01:00:33,463
Alright, Harry, cast it
and get it over with.
957
01:00:33,547 --> 01:00:35,841
I'll tell Whitfield
to shoot around the part.
958
01:00:41,555 --> 01:00:43,390
- Sorry I'm late.
- Get out a release.
959
01:00:43,473 --> 01:00:46,017
We're signing Anne Gavery
for the part tomorrow morning.
960
01:00:52,399 --> 01:00:54,599
Every time I go to the morgue,
I get the heebie jeebies.
961
01:00:54,651 --> 01:00:56,278
Forget her.
962
01:00:56,361 --> 01:00:59,030
I've covered everything,
waterfront, jails, hospitals.
963
01:00:59,114 --> 01:01:01,491
Scraped through
the Main Street booze parlors.
964
01:01:01,575 --> 01:01:05,328
- I told you to forget her.
- I have my professional pride.
965
01:01:05,412 --> 01:01:06,997
I thought I knew
every rat-hole in town.
966
01:01:07,080 --> 01:01:08,832
Either she's found a new one
967
01:01:08,915 --> 01:01:11,168
or she's far, far away.
968
01:01:12,919 --> 01:01:14,629
Janitor says
when she goes off on a bat
969
01:01:14,713 --> 01:01:18,592
she locks her door
and leaves for days at a time.
970
01:01:18,675 --> 01:01:20,302
Where would I go
for days at a time?
971
01:01:20,385 --> 01:01:21,887
I tried to put myself
in her place.
972
01:01:42,616 --> 01:01:44,659
Hello, Georgia.
973
01:01:48,747 --> 01:01:51,124
You-you forgot...
974
01:01:52,584 --> 01:01:55,295
You forgot to tie your tie.
975
01:03:08,618 --> 01:03:10,370
You're sorry, aren't you?
976
01:03:13,039 --> 01:03:15,184
What do you want me to do,
wash out your mouth with soap
977
01:03:15,208 --> 01:03:18,044
and send you to bed
without your supper?
978
01:03:19,629 --> 01:03:21,381
Why did you do it, Georgia?
979
01:03:23,383 --> 01:03:25,510
Do you know why?
980
01:03:28,930 --> 01:03:31,391
Why?
981
01:03:31,474 --> 01:03:32,976
Because I...
982
01:03:33,059 --> 01:03:35,812
I was afraid I'd
louse things up for you.
983
01:03:37,605 --> 01:03:39,441
Because I love you.
984
01:03:41,151 --> 01:03:43,069
I do, you know.
985
01:03:47,365 --> 01:03:49,993
It's cold sitting on the ground.
986
01:03:53,496 --> 01:03:55,832
Georgia, come here.
987
01:04:00,211 --> 01:04:02,088
Sit down.
988
01:04:19,397 --> 01:04:22,734
Georgia, love is for
the very young.
989
01:04:24,194 --> 01:04:26,821
"For the very young."
I like that.
990
01:04:29,491 --> 01:04:31,910
Would you marry me, Jonathan?
991
01:04:33,036 --> 01:04:35,121
Not even a little bit.
992
01:04:36,581 --> 01:04:38,666
- That's too bad.
- Why?
993
01:04:41,252 --> 01:04:43,505
Because I would make
you a good wife.
994
01:04:44,798 --> 01:04:47,008
Well, right now,
I don't need a wife.
995
01:04:47,092 --> 01:04:49,010
I need a star.
996
01:04:51,137 --> 01:04:54,224
It's cold not sittin'
on the ground.
997
01:04:54,307 --> 01:04:56,643
Alright, let's go near the fire,
shall we?
998
01:05:07,320 --> 01:05:11,866
We're, uh, we're signing
Anne Gavery for the part.
999
01:05:11,950 --> 01:05:14,494
Oh?
She'll be good.
1000
01:05:14,577 --> 01:05:16,579
I think she will.
1001
01:05:16,663 --> 01:05:19,082
Why, that big ham,
she, she couldn't...
1002
01:05:19,165 --> 01:05:20,458
Uh, well, she...
1003
01:05:20,542 --> 01:05:22,877
Here.
1004
01:05:22,961 --> 01:05:24,313
You know, Jonathan,
if we were married
1005
01:05:24,337 --> 01:05:25,755
I wouldn't take up much room.
1006
01:05:25,839 --> 01:05:28,758
Oh, Georgia, hey,
go on put those things on.
1007
01:05:28,842 --> 01:05:30,802
Your clothes
will be dry in a minute.
1008
01:06:05,170 --> 01:06:06,337
Hello.
1009
01:06:06,421 --> 01:06:07,815
Jonathan, where have you been?
1010
01:06:07,839 --> 01:06:08,858
I've been trying to reach you.
1011
01:06:08,882 --> 01:06:10,508
Oh, Harry. Uh...
1012
01:06:10,592 --> 01:06:13,136
You may have forgotten but you
have a picture in production.
1013
01:06:13,219 --> 01:06:15,305
- I know.
- We have to get a new star.
1014
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
- Harry--
- ...Jonathan.
1015
01:06:17,140 --> 01:06:20,435
Will you just listen to me for
one minute and don't interrupt.
1016
01:06:28,485 --> 01:06:30,069
Ha...
Hello?
1017
01:06:30,153 --> 01:06:33,072
Hello?
Jonathan, are you there?
1018
01:06:33,156 --> 01:06:35,325
Hey! Hello? Hello?
1019
01:06:35,408 --> 01:06:36,659
- Harry?
- Oh, yeah.
1020
01:06:36,743 --> 01:06:39,454
Uh, Harry, forget
about Anne Gavery.
1021
01:06:39,537 --> 01:06:42,248
Jonathan, have you gone crazy?
Are you drunk?
1022
01:06:42,332 --> 01:06:45,168
I said forget about her.
Georgia is right here.
1023
01:06:45,251 --> 01:06:47,462
- Georgia?
- Everything's fine.
1024
01:06:47,545 --> 01:06:49,398
- We're going to use her.
- Oh, no, listen to me.
1025
01:06:49,422 --> 01:06:51,090
I don't know what you've
got in your mind.
1026
01:06:51,174 --> 01:06:52,860
But I'm not going to let
you make a fool of yourself.
1027
01:06:52,884 --> 01:06:54,219
I'll take that chance, Harry.
1028
01:06:54,302 --> 01:06:57,347
- It'll happen again--
- We'll see ab--
1029
01:06:57,430 --> 01:06:59,349
I know. Harry, listen to me.
1030
01:06:59,432 --> 01:07:00,701
And I'm not going
to let that happen.
1031
01:07:00,725 --> 01:07:03,770
Harry, shut up and listen to me!
1032
01:07:03,853 --> 01:07:06,689
These are my instructions.
Georgia's in.
1033
01:07:06,773 --> 01:07:08,816
We'll shoot our
first scene in the morning.
1034
01:07:08,900 --> 01:07:10,985
You call Whitfield
and tell him.
1035
01:07:11,069 --> 01:07:14,155
If I were to go to the bank with
this, they'd laugh in my face.
1036
01:07:14,239 --> 01:07:16,159
Hello?
Jonathan, are you there?
1037
01:07:16,199 --> 01:07:17,408
- Hello?
- Harry.
1038
01:07:17,492 --> 01:07:18,826
Everybody knows
about this girl.
1039
01:07:18,910 --> 01:07:20,471
No studio is going
to touch her with the--
1040
01:07:20,495 --> 01:07:23,748
Harry, shut up and listen to me!
1041
01:07:24,541 --> 01:07:25,708
Don't worry.
1042
01:07:25,792 --> 01:07:28,253
Everything's gonna be alright.
1043
01:07:28,336 --> 01:07:30,421
I know just how
to handle her now.
1044
01:07:30,505 --> 01:07:33,383
You know how to handle her--
1045
01:07:45,186 --> 01:07:47,105
They're, uh...
1046
01:07:47,939 --> 01:07:49,857
They're blue.
1047
01:07:56,364 --> 01:07:57,782
Blue is my...
1048
01:07:57,865 --> 01:07:59,075
...my lucky--
1049
01:08:08,918 --> 01:08:10,837
...color.
1050
01:08:24,142 --> 01:08:26,894
We were 14 weeks
shooting the picture.
1051
01:08:26,978 --> 01:08:30,356
The most wonderful
14 weeks I'd ever known.
1052
01:08:30,440 --> 01:08:32,358
- Mmm...
- Lady of darkness all the way.
1053
01:08:32,442 --> 01:08:34,082
Change that, change that
line right there.
1054
01:08:34,110 --> 01:08:35,528
You see him. Up!
1055
01:08:37,739 --> 01:08:41,200
Aah! I mean, they'll throw
pennies at us. It's ridiculous.
1056
01:08:41,284 --> 01:08:44,454
This is a dramatic moment. The
guy that you love is onstage.
1057
01:08:44,537 --> 01:08:46,807
You suddenly see him, and you
know somebody's gonna kill him.
1058
01:08:46,831 --> 01:08:49,917
Not me. If you take it.
I-if you're gonna joke about--
1059
01:08:50,001 --> 01:08:52,253
Alright, alright, do it.
I mean, if you know--
1060
01:08:52,337 --> 01:08:54,380
No, you don't want to take
the thing seriously.
1061
01:08:54,464 --> 01:08:57,091
Alright, I'll try
once more and that's all.
1062
01:08:58,968 --> 01:09:00,487
That's great.
What's all of this mumbo jumbo?
1063
01:09:00,511 --> 01:09:02,347
It doesn't make any sense.
Look, try it again.
1064
01:09:02,430 --> 01:09:04,199
And make love while you're
lighting the cigarette.
1065
01:09:04,223 --> 01:09:06,934
Make it mean something.
Go ahead. Take it.
1066
01:09:07,018 --> 01:09:08,436
Alright.
1067
01:09:08,519 --> 01:09:10,855
Lighten up. Look up.
1068
01:09:10,938 --> 01:09:13,941
That's it. Now, light it all
the time thinking, thinking.
1069
01:09:14,025 --> 01:09:15,109
That's it.
1070
01:09:15,193 --> 01:09:17,737
Yeah. That's a lot better.
1071
01:09:17,820 --> 01:09:19,864
Yeah, isn't that
much better, huh?
1072
01:09:21,324 --> 01:09:23,534
Jonathan was a perfectionist.
1073
01:09:23,618 --> 01:09:25,036
When he was in love
with a scene
1074
01:09:25,119 --> 01:09:26,996
money meant nothing to him.
1075
01:09:27,080 --> 01:09:30,333
Fatigue, even less,
his or anyone else's.
1076
01:09:30,416 --> 01:09:33,252
We did it over
and over and over
1077
01:09:33,336 --> 01:09:35,380
till we could hardly stand.
1078
01:09:48,976 --> 01:09:52,105
Alright, cut!
How was that?
1079
01:09:52,188 --> 01:09:54,315
Try it again.
1080
01:09:54,399 --> 01:09:58,695
Jonathan! For heaven's sake!
Fun is fun!
1081
01:09:58,778 --> 01:10:00,381
- Jonathan, you've got--
- Did they get it?
1082
01:10:00,405 --> 01:10:03,866
I don't know.
They're still arguing up there.
1083
01:10:03,950 --> 01:10:05,618
Oh, brother!
1084
01:10:05,702 --> 01:10:07,995
This is amateur night in Dixie!
1085
01:10:08,079 --> 01:10:09,747
Oh, they better make up
their minds soon
1086
01:10:09,831 --> 01:10:10,915
or they're gonna lose Baby.
1087
01:10:10,998 --> 01:10:12,417
How are you, Baby?
1088
01:10:12,500 --> 01:10:14,460
You were going to
get me into pictures.
1089
01:10:14,544 --> 01:10:16,838
It takes a little while, Baby.
1090
01:10:16,921 --> 01:10:18,673
I worked extra
for three years.
1091
01:10:18,756 --> 01:10:21,467
- This is good experience.
- This is experience?
1092
01:10:21,551 --> 01:10:22,719
- Um-hmm.
- Ha!
1093
01:10:22,802 --> 01:10:24,345
By the time they get me
a speaking part
1094
01:10:24,429 --> 01:10:26,723
they're going to have to
carry me off and on the set.
1095
01:10:26,806 --> 01:10:28,766
You look awful pretty
when you're mad.
1096
01:10:28,850 --> 01:10:31,144
- Thanks a lot.
- Alright, folks, wrap it up!
1097
01:10:31,227 --> 01:10:33,104
Get extra people outside!
1098
01:10:34,939 --> 01:10:37,859
Stage setup, the first thing
in the morning!
1099
01:10:40,903 --> 01:10:42,864
- Goodnight, Miss Lorrison.
- Goodnight, George.
1100
01:10:42,947 --> 01:10:44,747
- Goodnight, John.
- Goodnight, Miss Lorrison.
1101
01:10:46,409 --> 01:10:48,244
I thought that take was good.
1102
01:10:48,327 --> 01:10:51,956
It was pretty good, but I wanna
get a little more out of Gaucho.
1103
01:10:54,000 --> 01:10:55,918
- Happy?
- Very.
1104
01:10:56,002 --> 01:10:59,255
- Are you, Jonathan?
- Very.
1105
01:10:59,338 --> 01:11:03,843
- May I buy you dinner tonight?
- And tomorrow night.
1106
01:11:03,926 --> 01:11:06,846
That's the look I want
on that wedding scene.
1107
01:11:06,929 --> 01:11:08,556
Can you give me that?
1108
01:11:08,639 --> 01:11:10,475
I'll try.
1109
01:11:17,440 --> 01:11:19,484
Mr. Shields,
we're five over budget.
1110
01:11:19,567 --> 01:11:21,670
Today I need to have to have
your signature on these sheets
1111
01:11:21,694 --> 01:11:24,155
before I can send
out the checks.
1112
01:11:24,238 --> 01:11:27,116
Goodnight, Jimmie.
Hurry up, Baby. Hurry up!
1113
01:11:27,200 --> 01:11:29,619
Be an angel,
bring my car around, will you?
1114
01:11:29,702 --> 01:11:31,245
Si, senor. Si, senor.
1115
01:11:31,329 --> 01:11:33,873
You want me to wash it
for you, too?
1116
01:11:33,956 --> 01:11:35,041
Oh, Georgia.
1117
01:11:36,501 --> 01:11:38,461
You were wonderful
in that scene.
1118
01:11:38,544 --> 01:11:40,797
- Very lovely.
- Thank you.
1119
01:11:40,880 --> 01:11:45,384
Every day I watch you grow
more and more an actress.
1120
01:11:51,349 --> 01:11:53,434
To give truth to a performance...
1121
01:11:53,518 --> 01:11:55,436
...there's nothing like love.
1122
01:11:55,520 --> 01:11:57,438
Love is for the very young.
1123
01:11:57,522 --> 01:11:59,440
Ha, love is for the birds!
1124
01:12:04,362 --> 01:12:06,697
- Goodnight, Georgia.
- Goodnight, Gaucho.
1125
01:12:12,495 --> 01:12:14,705
Lila, that wasn't nice!
1126
01:12:16,290 --> 01:12:18,793
I guess it all depends on
who a girl has dinner with
1127
01:12:18,876 --> 01:12:19,877
around here, doesn't it?
1128
01:12:19,961 --> 01:12:22,004
Shh! Baby.
1129
01:12:22,088 --> 01:12:25,383
She gets to be a star.
1130
01:12:25,466 --> 01:12:27,468
I get to park a convertible.
1131
01:12:27,552 --> 01:12:30,680
Don't talk like that
about Georgia... or Jonathan.
1132
01:12:30,763 --> 01:12:31,889
He is a great man.
1133
01:12:31,973 --> 01:12:33,266
Ha ha.
1134
01:12:33,349 --> 01:12:35,768
There are no great men, buster.
1135
01:12:35,852 --> 01:12:37,937
There's only men.
1136
01:12:38,729 --> 01:12:41,816
The last two weeks of the
picture, I was in a dream.
1137
01:12:41,899 --> 01:12:43,693
A bad dream.
1138
01:12:45,027 --> 01:12:48,072
Alright, Jonathan! Jonathan!
1139
01:12:48,155 --> 01:12:49,240
Action!
1140
01:13:05,756 --> 01:13:06,942
They're ready, Miss Lorrison.
1141
01:13:06,966 --> 01:13:09,051
She'll be right there.
1142
01:13:09,135 --> 01:13:10,887
Uh, Ida.
1143
01:13:10,970 --> 01:13:12,638
I don't know what to do.
1144
01:13:12,722 --> 01:13:14,223
I feel sick and frightened.
1145
01:13:14,307 --> 01:13:16,684
You're tired, honey.
You've been tryin' so hard.
1146
01:13:16,767 --> 01:13:18,561
Yeah, but they think
I'm such a fool,
1147
01:13:18,644 --> 01:13:20,062
or temperamental
or something, I...
1148
01:13:20,146 --> 01:13:22,648
It's alright.
It's only a few more days.
1149
01:13:22,732 --> 01:13:26,235
Yeah, but I feel like I'm gonna
scream and I can't help myself.
1150
01:13:26,319 --> 01:13:28,672
Hurry, Miss Lorrison.
Please, they're all waiting.
1151
01:13:28,696 --> 01:13:30,197
Oh.
1152
01:13:31,741 --> 01:13:34,410
We were on the last scene.
1153
01:13:34,493 --> 01:13:37,204
We finished a little
before dawn.
1154
01:13:38,372 --> 01:13:40,458
We're alone now.
1155
01:13:43,085 --> 01:13:45,379
And I can talk to you.
1156
01:13:47,673 --> 01:13:49,967
Now I can tell you what I...
1157
01:13:50,051 --> 01:13:52,720
...what I never
could tell you before.
1158
01:13:54,805 --> 01:13:58,559
You must forgive me, my darling.
1159
01:13:58,643 --> 01:14:01,228
You mustn't mind my crying.
1160
01:14:02,897 --> 01:14:04,982
Now, that it's too late.
1161
01:14:06,484 --> 01:14:08,694
Now, at last, I can tell you.
1162
01:14:10,321 --> 01:14:12,615
I love you, Gregory.
1163
01:14:13,991 --> 01:14:16,661
I love you. I love you so.
1164
01:14:56,575 --> 01:14:59,120
After the opening,
there was a party.
1165
01:14:59,203 --> 01:15:02,039
It was a lovely, happy,
top-of-the-world party.
1166
01:15:02,123 --> 01:15:04,750
It was my party and
everybody was there.
1167
01:15:04,834 --> 01:15:06,836
And everybody made
a fuss over me.
1168
01:15:06,919 --> 01:15:09,839
Everybody... but Jonathan.
1169
01:16:02,558 --> 01:16:04,852
Well, you wouldn't
come to my party
1170
01:16:04,935 --> 01:16:07,063
so, I brought
my party to you.
1171
01:16:07,146 --> 01:16:09,648
Jonathan, it was so wonderful.
1172
01:16:09,732 --> 01:16:13,194
And everything you wanted
for me. Just as you promised.
1173
01:16:13,277 --> 01:16:15,780
They applauded, and cheered,
and they ooh-ed and aah-ed...
1174
01:16:15,863 --> 01:16:18,824
Georgia, go back
and enjoy it.
1175
01:16:21,452 --> 01:16:23,287
But there's no one
to enjoy it with.
1176
01:16:23,579 --> 01:16:24,747
Why, that's silly.
1177
01:16:24,830 --> 01:16:26,749
Everybody in town
is fighting with each other
1178
01:16:26,832 --> 01:16:29,502
to be near the new star.
1179
01:16:29,585 --> 01:16:32,838
You know what I mean, Jonathan.
1180
01:16:32,922 --> 01:16:36,592
Georgia, I have
to be alone tonight.
1181
01:16:36,675 --> 01:16:39,261
After a picture's finished,
something happens to me.
1182
01:16:39,345 --> 01:16:41,263
It's a feeling of letdown
1183
01:16:41,347 --> 01:16:44,391
of... emptiness.
1184
01:16:44,475 --> 01:16:48,896
It's bad. It gets worse.
I can't help it.
1185
01:16:48,979 --> 01:16:53,567
I know. Syd and Harry
have told me about that.
1186
01:16:53,651 --> 01:16:55,331
- Oh, but tonight--
- I'd only depress you.
1187
01:16:55,402 --> 01:16:57,488
I want you to go back, now.
1188
01:16:57,571 --> 01:16:59,573
You've got bows to take.
Take them!
1189
01:16:59,657 --> 01:17:01,826
Darling...
1190
01:17:01,909 --> 01:17:05,746
I was afraid you might be angry
or resent my coming here
1191
01:17:05,830 --> 01:17:08,541
but, but I had to
take that chance.
1192
01:17:08,624 --> 01:17:10,018
Why, right in
the middle of everything
1193
01:17:10,042 --> 01:17:13,295
suddenly, I knew
one thing so clearly.
1194
01:17:13,379 --> 01:17:15,464
The party is where you are.
1195
01:17:15,548 --> 01:17:18,175
Depressed or gay or angry
1196
01:17:18,259 --> 01:17:21,804
or tender or in
any of your moods.
1197
01:17:21,887 --> 01:17:23,806
- I know them all.
- Georgia--
1198
01:17:23,889 --> 01:17:25,224
Oh, let's have our party,
darling.
1199
01:17:25,307 --> 01:17:27,351
We've got
so much to celebrate.
1200
01:17:27,434 --> 01:17:30,229
We'll, we'll ice the champagne.
1201
01:17:30,312 --> 01:17:31,772
We'll light the fire.
1202
01:17:31,856 --> 01:17:33,315
We'll put on
the records and dance
1203
01:17:33,399 --> 01:17:36,610
and... and I'll help you pull
yourself out of this
1204
01:17:36,694 --> 01:17:38,612
the way you helped me.
1205
01:17:38,696 --> 01:17:41,949
Oh, give me that chance,
darling. Please?
1206
01:17:42,032 --> 01:17:44,952
Please don't shut me out.
Please.
1207
01:18:00,467 --> 01:18:03,304
I thought you said you were
gonna get rid of her quick.
1208
01:18:03,387 --> 01:18:05,639
Now, you go back to your party.
1209
01:18:07,433 --> 01:18:08,809
The picture's finished, Georgia.
1210
01:18:08,893 --> 01:18:11,770
You're business, I'm company.
1211
01:18:11,854 --> 01:18:14,190
Shut up!
1212
01:18:14,273 --> 01:18:17,484
Shut up, and get back upstairs!
1213
01:18:21,989 --> 01:18:25,492
Oh, I forgot to tell you,
Georgia.
1214
01:18:25,576 --> 01:18:27,494
I saw the picture.
1215
01:18:28,621 --> 01:18:30,623
I thought you were swell.
1216
01:18:34,210 --> 01:18:35,920
Goodnight, Georgia.
1217
01:18:42,760 --> 01:18:45,012
Stop looking like that.
1218
01:18:45,095 --> 01:18:47,681
Remember, I didn't ask you here.
1219
01:18:47,765 --> 01:18:50,434
You couldn't stay
where you belong, could you?
1220
01:18:50,517 --> 01:18:53,437
You couldn't enjoy what
I made possible for you, no.
1221
01:18:53,520 --> 01:18:55,898
You'd rather have this.
1222
01:18:55,981 --> 01:18:58,484
Well, congratulations!
1223
01:18:58,567 --> 01:19:01,320
You've got it
all laid out for you
1224
01:19:01,403 --> 01:19:03,822
so you can wallow
in pity for yourself.
1225
01:19:03,906 --> 01:19:07,201
A betrayed woman, the wounded
doe with all the dribble that
1226
01:19:07,284 --> 01:19:09,203
goes with it, going through
your mind right now.
1227
01:19:09,286 --> 01:19:11,288
"Oh, he doesn't love me at all.
He was lying.
1228
01:19:11,372 --> 01:19:13,457
"All those lovely moments,
those tender words.
1229
01:19:13,540 --> 01:19:15,334
"He's lying.
He's cheap and cruel!
1230
01:19:15,417 --> 01:19:17,336
That low woman Lila!"
1231
01:19:17,419 --> 01:19:19,505
Well, maybe I like Lilas.
1232
01:19:19,588 --> 01:19:21,840
Maybe I like to be cheap
once in a while.
1233
01:19:21,924 --> 01:19:24,176
Maybe everybody does.
1234
01:19:24,260 --> 01:19:27,179
Or don't you remember?
1235
01:19:28,347 --> 01:19:30,266
Get that look off your face!
1236
01:19:30,349 --> 01:19:31,789
Who gave you the right
to dig into me
1237
01:19:31,850 --> 01:19:35,229
and turn me inside out
and decide what I'm like?
1238
01:19:35,312 --> 01:19:38,232
How do you know how I feel
about you? How deep it goes?
1239
01:19:38,315 --> 01:19:41,110
Maybe I don't want anybody
to own me, you or anybody.
1240
01:19:41,193 --> 01:19:43,279
Get out! Get out!
1241
01:19:43,362 --> 01:19:45,447
Get out!
1242
01:20:35,706 --> 01:20:37,249
Aah!
1243
01:21:02,024 --> 01:21:06,403
I told you I'd never work for
him again, and I never will.
1244
01:21:06,487 --> 01:21:11,241
I don't blame you, Georgia.
Jonathan certainly ruined you.
1245
01:21:11,325 --> 01:21:14,286
You were a drunk and a tramp
playing bit parts around town
1246
01:21:14,370 --> 01:21:16,622
and he made a star out of you.
1247
01:21:16,705 --> 01:21:19,750
You had an ironclad contract
with Shields Productions.
1248
01:21:19,833 --> 01:21:22,753
Iron, I know,
because I drew it myself.
1249
01:21:22,836 --> 01:21:26,298
Starting at $100 a week,
we owned you body and soul.
1250
01:21:26,382 --> 01:21:28,634
And the next morning you walked
right into this office
1251
01:21:28,717 --> 01:21:30,987
and you stood right here with
that same look you've got on
1252
01:21:31,011 --> 01:21:33,722
your face now, and you threw
the bits of your contract
1253
01:21:33,806 --> 01:21:37,017
into my face. Jonathan laughed
and let you get away with it.
1254
01:21:37,101 --> 01:21:38,894
I wanted to take you to court.
1255
01:21:38,977 --> 01:21:41,814
But he said "no".
So you signed with ANL.
1256
01:21:41,897 --> 01:21:45,275
And made them the millions
that we should have made.
1257
01:21:45,359 --> 01:21:47,653
For the last seven years,
you've been in the top ten
1258
01:21:47,736 --> 01:21:51,532
in every popularity poll
in this country.
1259
01:21:51,615 --> 01:21:55,619
Oh, yes, Jonathan
sure fouled you up.
1260
01:21:55,702 --> 01:22:00,082
Jim... you're pretty happy with
yourself these days, aren't you?
1261
01:22:00,165 --> 01:22:04,670
You and your
Poolutzer, Pulitzer.
1262
01:22:04,753 --> 01:22:07,172
"To James Lee Bartlow,
whose first book"
1263
01:22:07,256 --> 01:22:08,757
so-and-so, so-and-so...
1264
01:22:08,841 --> 01:22:11,844
"graduate of Harvard
and the Sorbonne," uh...
1265
01:22:11,927 --> 01:22:15,431
"in the year 1949, found him
professor of Medieval History
1266
01:22:15,514 --> 01:22:18,475
at one of our leading
Southern Universities."
1267
01:22:24,731 --> 01:22:26,531
Summer is the
quietest time of the year
1268
01:22:26,608 --> 01:22:29,695
in a college town,
and the loveliest.
1269
01:22:29,778 --> 01:22:32,865
I was outlining what I hoped
would be my second novel.
1270
01:22:32,948 --> 01:22:36,577
My first, on which I'd labored
seven years, was just out.
1271
01:22:36,660 --> 01:22:39,830
Surprisingly, for a scholarly
work about early Virginia
1272
01:22:39,913 --> 01:22:43,500
my book was enjoying
a brisk nationwide sale.
1273
01:22:43,584 --> 01:22:46,670
Possibly because it was
liberally peppered with sex.
1274
01:22:46,753 --> 01:22:48,589
Because, after all,
early Virginia
1275
01:22:48,672 --> 01:22:51,216
was liberally
peppered with sex.
1276
01:22:51,300 --> 01:22:53,469
Could that have been why
Hollywood had bought it?
1277
01:22:55,262 --> 01:22:58,098
Why did I stay away
from home that afternoon?
1278
01:22:58,182 --> 01:23:01,435
Because Rosemary, my wife,
was entertaining the symposium.
1279
01:23:01,518 --> 01:23:04,480
A group of factory wives
who met bimonthly to enjoy
1280
01:23:04,563 --> 01:23:08,275
a little culture
and a lot of gossip.
1281
01:23:08,358 --> 01:23:09,902
Rosemary had the floor.
1282
01:23:09,985 --> 01:23:11,570
She was reading
an anthropological paper
1283
01:23:11,653 --> 01:23:13,030
on the island of St. Daniels
1284
01:23:13,113 --> 01:23:15,782
which we visited
the summer before.
1285
01:23:15,866 --> 01:23:19,703
"The techniques of courtship,
marriage and consummation.
1286
01:23:19,786 --> 01:23:21,997
"These are the concern
of the anthropologist
1287
01:23:22,080 --> 01:23:24,875
"rather than
of the sociologist.
1288
01:23:24,958 --> 01:23:27,211
They are certainly
not for the drawing room."
1289
01:23:32,883 --> 01:23:34,885
"The Longhorns.
1290
01:23:34,968 --> 01:23:36,762
"Dating back to the misty past
1291
01:23:36,845 --> 01:23:39,806
of the first
Spanish explorers..."
1292
01:23:42,059 --> 01:23:44,770
Her paper seemed to be
getting a good reception.
1293
01:23:44,853 --> 01:23:47,814
Possibly, because it was
liberally peppered with sex.
1294
01:23:47,898 --> 01:23:51,235
Because, after all,
the Island of St. Daniels
1295
01:23:51,318 --> 01:23:53,320
is liberally
peppered with sex.
1296
01:24:05,165 --> 01:24:07,251
I started to work.
1297
01:24:10,337 --> 01:24:13,799
James Lee doesn't mind one bit.
Do you, darling?
1298
01:24:13,882 --> 01:24:15,801
He never minds.
1299
01:24:17,010 --> 01:24:19,179
Autograph, Miss Rosser?
1300
01:24:19,263 --> 01:24:22,683
Dear Miss Rosser,
isn't this just like a man?
1301
01:24:22,766 --> 01:24:24,726
I just fixed his study
with everything
1302
01:24:24,810 --> 01:24:26,645
a successful author could want
1303
01:24:26,728 --> 01:24:29,606
and there he will sit
in a dreary old rocker,
1304
01:24:29,690 --> 01:24:32,776
clickety-clack on that
dilapidated old portable.
1305
01:24:32,859 --> 01:24:35,571
I suppose we'll be losing
you to Hollywood now,
1306
01:24:35,654 --> 01:24:36,863
Professor Bartlow.
1307
01:24:36,947 --> 01:24:39,866
Oh, the James Lee Bartlows
in Hollywood.
1308
01:24:39,950 --> 01:24:42,286
Isn't that a ridiculous idea?
1309
01:24:42,369 --> 01:24:46,290
Besides which, what could
Hollywood possibly offer us?
1310
01:24:46,373 --> 01:24:49,251
Besides which, Hollywood
hasn't, uh, asked us.
1311
01:24:49,334 --> 01:24:51,712
- Oh.
- What did he write?
1312
01:24:56,633 --> 01:25:00,095
Oh, professor!
You-you shouldn't have!
1313
01:25:00,178 --> 01:25:01,430
Ha ha ha.
1314
01:25:02,889 --> 01:25:06,602
Ladies, look what
Mr. Bartlow wrote!
1315
01:25:06,685 --> 01:25:09,813
James Lee, you have
a very naughty mind.
1316
01:25:11,565 --> 01:25:13,859
I'm happy to say.
1317
01:25:13,942 --> 01:25:15,878
James Lee, no. There are
ladies out there. I can't.
1318
01:25:15,902 --> 01:25:17,821
No, James Lee--
1319
01:25:49,311 --> 01:25:52,606
I started to work.
1320
01:25:57,486 --> 01:26:00,447
Mrs. Bartlow says eat.
It'll do you good.
1321
01:26:00,530 --> 01:26:01,657
Thanks, Milly.
1322
01:26:02,866 --> 01:26:04,868
I started to work.
1323
01:26:12,751 --> 01:26:14,795
Hello.
1324
01:26:14,878 --> 01:26:17,130
Yes, this is Professor Bartlow.
1325
01:26:18,715 --> 01:26:20,300
Who?
1326
01:26:20,384 --> 01:26:22,302
Where?
1327
01:26:22,386 --> 01:26:24,930
Oh! Oh, yes, put him on.
1328
01:26:29,184 --> 01:26:31,144
Hello, Mr. Shields.
1329
01:26:31,228 --> 01:26:33,021
Fine, thanks.
1330
01:26:33,105 --> 01:26:37,442
I heard on the extension.
Hollywood! Jonathan Shields.
1331
01:26:40,112 --> 01:26:42,531
Sure, I'm glad
you bought the book.
1332
01:26:42,614 --> 01:26:46,952
I hope your movie of it makes
me as happy as your check did.
1333
01:26:48,537 --> 01:26:51,206
Umm, no.
1334
01:26:51,289 --> 01:26:54,835
No, I'm sorry.
I don't see how I can.
1335
01:26:54,918 --> 01:26:57,838
Tell him you're working on your
new novel. Now, go on, tell him.
1336
01:26:57,921 --> 01:27:00,465
I need all summer to
work on my new book.
1337
01:27:03,427 --> 01:27:05,679
No, no, don't tell him
what it's about.
1338
01:27:05,762 --> 01:27:07,639
If you get your hand away.
1339
01:27:07,723 --> 01:27:10,434
I'd rather not discuss it
until it's finished.
1340
01:27:13,103 --> 01:27:16,773
My, just listen
to that man talk!
1341
01:27:17,566 --> 01:27:19,651
All expenses paid?
1342
01:27:19,735 --> 01:27:22,154
You just tell him
you'll think it over.
1343
01:27:22,821 --> 01:27:25,365
No, it's impossible.
I can't come out now.
1344
01:27:28,910 --> 01:27:31,538
Say something
charming for goodbye.
1345
01:27:31,621 --> 01:27:33,165
Goodbye, Mr. Shields.
1346
01:27:34,624 --> 01:27:36,585
James Lee,
that was not charming.
1347
01:27:36,668 --> 01:27:39,254
He has enough charm
for all three of us.
1348
01:27:40,922 --> 01:27:42,716
He surely rubbed you
the wrong way.
1349
01:27:42,799 --> 01:27:44,801
He surely did.
1350
01:27:47,179 --> 01:27:48,430
Darling.
1351
01:27:49,806 --> 01:27:51,516
I don't want you
ever to feel sorry
1352
01:27:51,600 --> 01:27:54,311
you didn't say "yes"
to Mr. Shields.
1353
01:27:54,394 --> 01:27:56,897
What if we do spend
the whole hot summer here?
1354
01:27:56,980 --> 01:27:58,690
It doesn't matter.
1355
01:27:58,774 --> 01:28:01,735
Because some day, I just
know we'll get to travel
1356
01:28:01,818 --> 01:28:04,196
and see all those
wonderful places.
1357
01:28:04,279 --> 01:28:07,282
So don't you ever feel
one bit sorry
1358
01:28:07,365 --> 01:28:10,410
you didn't say "yes," James Lee.
1359
01:28:15,791 --> 01:28:19,419
Does a trip to Hollywood mean
that much to you, Rosemary?
1360
01:28:19,503 --> 01:28:20,712
Me?
1361
01:28:29,846 --> 01:28:33,600
After all, it was only for
two weeks, all expenses paid.
1362
01:28:33,683 --> 01:28:35,310
It wasn't as though
Mr. Shields wanted me
1363
01:28:35,393 --> 01:28:37,229
to write a screenplay for him.
1364
01:28:37,312 --> 01:28:42,275
All he wanted was to talk,
to get my ideas on his ideas.
1365
01:28:44,611 --> 01:28:47,113
- Is this everything?
- Yeah, that's all ours.
1366
01:28:47,197 --> 01:28:49,241
Good. Here.
1367
01:28:49,324 --> 01:28:51,785
How about it, Mrs. Bartlow? Is
this bungalow alright with you?
1368
01:28:51,868 --> 01:28:55,247
- It's completely enchanting!
- Yeah, good.
1369
01:28:55,330 --> 01:28:57,749
Oh, and the studio car is yours
as long as you're here.
1370
01:28:57,833 --> 01:28:59,185
- Thank you.
- I've gotta run along now.
1371
01:28:59,209 --> 01:29:00,686
I have to meet a fellow
from the Syndicate.
1372
01:29:00,710 --> 01:29:03,588
He's a nice guy, but he hated
our last two pictures.
1373
01:29:03,672 --> 01:29:06,216
He has sinus. Bye.
1374
01:29:06,299 --> 01:29:08,426
- When do I see the great man?
- Jonathan?
1375
01:29:08,510 --> 01:29:10,428
Oh, drop around the
studio tomorrow morning.
1376
01:29:10,512 --> 01:29:12,597
Not too early, not too late.
1377
01:29:12,681 --> 01:29:14,599
Bye, Mrs. Bartlow.
1378
01:29:19,771 --> 01:29:21,815
James Lee, come here!
1379
01:29:21,898 --> 01:29:23,149
Hurry up!
1380
01:29:24,109 --> 01:29:25,902
Hurry up!
1381
01:29:26,695 --> 01:29:27,988
Come on.
1382
01:29:30,240 --> 01:29:32,826
It's Georgia Lorrison!
1383
01:29:32,909 --> 01:29:36,288
Living in the
very next bungalow.
1384
01:29:37,372 --> 01:29:40,333
Now, what do you know?
1385
01:29:40,917 --> 01:29:43,795
That night Rosemary
wrote 32 postcards.
1386
01:29:43,879 --> 01:29:47,048
Next morning, I mailed them
and we went to the studio.
1387
01:29:52,554 --> 01:29:53,889
Oh! What!
1388
01:29:53,972 --> 01:29:55,682
Well, look here, James Lee.
1389
01:29:55,765 --> 01:29:57,767
The dining room at Roanoke.
1390
01:29:57,851 --> 01:30:00,353
Just the way we saw it
when you wrote it.
1391
01:30:00,437 --> 01:30:03,148
Just the way I saw
it when I read it.
1392
01:30:03,231 --> 01:30:05,692
Look at that chandelier.
1393
01:30:05,775 --> 01:30:09,154
- Why, it's Waterford, isn't it?
- Yes, Mrs. Bartlow it is.
1394
01:30:09,237 --> 01:30:12,616
You know, you write in motion
picture terms. You like movies?
1395
01:30:12,699 --> 01:30:14,117
The good ones.
1396
01:30:14,200 --> 01:30:16,286
How would you like to stay on
and write the script?
1397
01:30:16,369 --> 01:30:18,872
- No.
- Why not?
1398
01:30:18,955 --> 01:30:20,916
You look much younger
than I thought you would.
1399
01:30:20,999 --> 01:30:22,626
Must take pretty good care
of yourself.
1400
01:30:22,709 --> 01:30:25,003
- I do.
- Well, so do I.
1401
01:30:25,086 --> 01:30:27,565
I'm here for two weeks only, get
your money's worth out of that.
1402
01:30:27,589 --> 01:30:30,050
James Lee, there's
never been such silver.
1403
01:30:30,133 --> 01:30:31,885
Not even in Richmond.
1404
01:30:31,968 --> 01:30:34,512
I wouldn't have missed
this for anything.
1405
01:30:34,596 --> 01:30:37,015
You know, Mr. Shields,
James Lee didn't think it proper
1406
01:30:37,098 --> 01:30:38,892
for me to come along
this morning.
1407
01:30:38,975 --> 01:30:41,353
Professor's a man
of rigid ideas.
1408
01:30:41,436 --> 01:30:43,980
However, we're delighted to have
you with us, Mrs. Bartlow.
1409
01:30:44,064 --> 01:30:47,484
See, darling? I knew
it was just plain sociable
1410
01:30:47,567 --> 01:30:50,570
for me to come and say "Hello."
1411
01:30:50,654 --> 01:30:51,894
And don't you worry,
Mr. Shields
1412
01:30:51,947 --> 01:30:53,865
I won't be a nuisance.
1413
01:30:53,949 --> 01:30:55,575
When James Lee
is busy with you, well
1414
01:30:55,659 --> 01:30:57,243
I'll be busy
with my own work.
1415
01:30:57,327 --> 01:30:58,846
What kind of work
is that, Mrs. Bartlow?
1416
01:30:58,870 --> 01:31:00,538
Well, it's nothing, really.
1417
01:31:00,622 --> 01:31:02,499
But I did promise the symposium
1418
01:31:02,582 --> 01:31:05,418
I'd do a paper
for them on Hollywood.
1419
01:31:05,502 --> 01:31:08,213
Of course, I realized
that in two weeks I can't
1420
01:31:08,296 --> 01:31:10,507
do more than just barely
scratch the surface.
1421
01:31:21,559 --> 01:31:22,912
Professor, take time
to get the feel of things
1422
01:31:22,936 --> 01:31:24,646
then we'll
get together, huh.
1423
01:31:24,729 --> 01:31:26,898
- Shall I phone you?
- No, no, let me phone you.
1424
01:31:32,445 --> 01:31:35,490
Thank you, Mr. Shields.
It was wonderful fun.
1425
01:31:35,573 --> 01:31:37,701
I like being a successful
author's wife.
1426
01:31:37,784 --> 01:31:39,911
It took me a long time
to learn the secret.
1427
01:31:39,995 --> 01:31:42,247
His work comes first.
1428
01:31:42,330 --> 01:31:46,167
- Visit us again, won't you?
- Thank you. Goodbye.
1429
01:31:46,251 --> 01:31:48,336
"His work comes first."
1430
01:31:48,420 --> 01:31:50,588
Yeah, she's the kind
that buys dark glasses
1431
01:31:50,672 --> 01:31:52,382
with his first salary check.
1432
01:31:52,465 --> 01:31:55,552
No wonder it took him
seven years to write a book.
1433
01:31:55,635 --> 01:31:57,595
Do you have to have him
to write your script?
1434
01:31:57,679 --> 01:31:59,055
Mmm-hmm.
1435
01:31:59,139 --> 01:32:01,933
Do you think you can
keep him in Hollywood?
1436
01:32:02,017 --> 01:32:03,184
Mmm-hmm.
1437
01:32:04,978 --> 01:32:06,479
He kept me, alright.
1438
01:32:06,563 --> 01:32:08,314
Two weeks later,
I found I'd signed
1439
01:32:08,398 --> 01:32:09,691
with Shields Productions
1440
01:32:09,774 --> 01:32:12,110
to write
a treatment of The Proud Land.
1441
01:32:12,193 --> 01:32:14,529
- So you like my ideas?
- Yes.
1442
01:32:14,612 --> 01:32:15,864
- All of them?
- No.
1443
01:32:18,324 --> 01:32:20,553
Who is that? You have his
picture is all over the studio.
1444
01:32:20,577 --> 01:32:23,747
- That's my father.
- Angry little man, wasn't he?
1445
01:32:25,707 --> 01:32:28,185
I may as well warn you I don't
know how I'll work in an office.
1446
01:32:28,209 --> 01:32:31,046
I'm used to an old portable
and a soft rocker.
1447
01:32:31,129 --> 01:32:33,715
- Superstitious mind?
- No.
1448
01:32:33,798 --> 01:32:35,592
Super sensitive rear.
1449
01:32:49,314 --> 01:32:51,354
I had them flown out.
I thought it'd make you happy.
1450
01:32:53,777 --> 01:32:55,820
I gather I failed.
1451
01:32:55,904 --> 01:32:57,864
Hmmm, you were pretty
sure of yourself.
1452
01:32:57,947 --> 01:33:00,492
- Pretty sure I'd stay.
- Yes, I was.
1453
01:33:01,951 --> 01:33:05,288
I know the legend,
Jonathan Shields,
1454
01:33:05,371 --> 01:33:09,084
the man will do anything
to get what he wants.
1455
01:33:09,167 --> 01:33:12,128
Ohh, thanks.
1456
01:33:12,212 --> 01:33:15,757
Shields Pictures
Incorporated.
1457
01:33:15,840 --> 01:33:19,427
Well, I'm flattered you want me
and bitter you got me.
1458
01:33:19,511 --> 01:33:22,097
Where do I start?
1459
01:33:22,180 --> 01:33:24,349
Just read these scripts.
See how it's done.
1460
01:33:24,432 --> 01:33:28,144
Rough out a storyline,
and then we'll get to work.
1461
01:33:28,228 --> 01:33:30,814
And, don't worry, some
of the best movies are made
1462
01:33:30,897 --> 01:33:33,566
by people working together
who hate each other's guts.
1463
01:33:33,650 --> 01:33:36,027
Then we should make
a great movie.
1464
01:33:36,111 --> 01:33:39,322
- I usually do.
- What about your last two?
1465
01:33:40,824 --> 01:33:41,991
I liked them.
1466
01:33:49,499 --> 01:33:50,667
I started to work.
1467
01:34:02,220 --> 01:34:03,388
Look!
1468
01:34:09,811 --> 01:34:11,729
How do you like it?
1469
01:34:13,898 --> 01:34:15,817
I'll be right down.
1470
01:34:21,489 --> 01:34:23,324
I started to work.
1471
01:34:30,790 --> 01:34:31,958
Hello.
1472
01:34:33,334 --> 01:34:34,502
What is it, Rosemary?
1473
01:34:36,004 --> 01:34:38,173
But, dear, I told you I can't.
1474
01:34:39,174 --> 01:34:40,401
I know it's Sunday,
but I've only
1475
01:34:40,425 --> 01:34:41,926
written half
a page all week.
1476
01:34:44,470 --> 01:34:46,222
Alright, alright, Rosemary.
Where is it?
1477
01:34:48,099 --> 01:34:49,893
Yes.
1478
01:34:49,976 --> 01:34:52,353
And?
Not so fast.
1479
01:35:16,628 --> 01:35:19,297
Walking out that way.
Well, you were rude.
1480
01:35:19,380 --> 01:35:22,383
I don't care how you feel about
Jonathan Shields, if you are
1481
01:35:22,467 --> 01:35:25,678
a gentleman, there is no
justification for boorishness!
1482
01:35:25,762 --> 01:35:27,639
He asked me
how my work was going.
1483
01:35:27,722 --> 01:35:30,391
What was I supposed
to say? Great?
1484
01:35:30,475 --> 01:35:32,355
Incidentally, who was that
overgrown bullfighter
1485
01:35:32,435 --> 01:35:34,145
you danced
with all night?
1486
01:35:34,229 --> 01:35:36,981
You mean
Victor Ribera? Gaucho?
1487
01:35:37,065 --> 01:35:39,400
Why, I only danced
with him twice.
1488
01:35:40,068 --> 01:35:42,278
An hour each time.
1489
01:35:42,362 --> 01:35:45,281
My, you do get nasty
when you're jealous.
1490
01:35:45,365 --> 01:35:47,742
Like the time you carried
on in St. Daniels
1491
01:35:47,825 --> 01:35:50,078
over that charming
young governor's aide.
1492
01:35:50,161 --> 01:35:51,704
He was too charmin'.
1493
01:35:51,788 --> 01:35:54,415
Why, he meant nothin',
nothin' at all!
1494
01:35:54,499 --> 01:35:57,543
You were even jealous
at that Swiss exchange professor
1495
01:35:57,627 --> 01:36:00,004
just because
he was polite!
1496
01:36:00,088 --> 01:36:02,507
He was too polite.
1497
01:36:02,590 --> 01:36:04,759
Now, Rosemary, let's
get some sleep.
1498
01:36:04,842 --> 01:36:07,595
Oh, James Lee Bartlow,
you take a good look
1499
01:36:07,679 --> 01:36:09,472
at yourself
in that mirror.
1500
01:36:09,555 --> 01:36:11,766
You've changed since
you've come to Hollywood
1501
01:36:11,849 --> 01:36:14,894
and I don't mind tellin' you,
it's no change for the better.
1502
01:36:25,321 --> 01:36:27,240
Have I changed, too?
1503
01:36:29,033 --> 01:36:30,451
I dare say I am getting a...
1504
01:36:30,535 --> 01:36:32,870
...little too big
for my britches.
1505
01:36:41,379 --> 01:36:43,423
They're pretty britches.
1506
01:36:43,506 --> 01:36:45,883
James Lee, you have
a very naughty mind...
1507
01:36:48,094 --> 01:36:50,013
...I'm happy to say.
1508
01:37:49,197 --> 01:37:50,365
Get me Gaucho.
1509
01:37:54,202 --> 01:37:55,870
Harry?
1510
01:37:55,953 --> 01:37:58,706
Oh, uh,
call Arrowhead.
1511
01:37:58,790 --> 01:38:01,709
Long distance, please.
Lake Arrowhead, California.
1512
01:38:07,840 --> 01:38:09,926
Well, Harry I'm going up
the lake with James Lee.
1513
01:38:10,009 --> 01:38:12,595
Just the two of us, we're gonna
get this treatment written.
1514
01:38:12,678 --> 01:38:14,597
- When are you leaving?
- In an hour.
1515
01:38:14,680 --> 01:38:16,474
The bank called,
they want to talk to you.
1516
01:38:16,557 --> 01:38:19,185
Oh, tell them I said
you could talk to them.
1517
01:38:19,268 --> 01:38:21,646
- They're getting tough.
- You're getting too old.
1518
01:38:21,729 --> 01:38:23,569
You got something there.
1519
01:38:24,774 --> 01:38:26,984
Hello, Gaucho?
Oh, just a minute.
1520
01:38:27,068 --> 01:38:29,046
Harry, you take care of it,
will you? You can handle it.
1521
01:38:29,070 --> 01:38:30,571
Alright, I'll see
what I can do.
1522
01:38:33,991 --> 01:38:36,285
Gaucho. Que tal?
1523
01:38:36,369 --> 01:38:38,454
Muy bien.
1524
01:38:38,538 --> 01:38:40,832
Hey, how are you
booked for social life?
1525
01:38:40,915 --> 01:38:43,000
Well, get yourself un-booked.
1526
01:38:43,084 --> 01:38:46,921
How would you like to squire
a genuine Virginia dame?
1527
01:38:47,004 --> 01:38:48,423
I said "squire."
1528
01:38:52,301 --> 01:38:54,262
Mrs. James Lee Bartlow.
1529
01:38:54,345 --> 01:38:56,848
Yeah, mister is going
up the lake with me.
1530
01:38:56,931 --> 01:38:58,700
Keep her-- keep her occupied,
will you, Gaucho
1531
01:38:58,724 --> 01:38:59,924
so she doesn't
get in our hair.
1532
01:39:09,318 --> 01:39:11,237
I started to work.
1533
01:39:14,615 --> 01:39:17,994
I worked all day from 7:00
till noon, from 2:00 to 5:00.
1534
01:39:19,412 --> 01:39:20,621
There were no interruptions.
1535
01:39:24,584 --> 01:39:26,002
In the evenings,
we worked together.
1536
01:39:30,965 --> 01:39:32,758
Jonathan, that's my best scene!
1537
01:39:36,137 --> 01:39:39,140
You've cut it down
to three lines!
1538
01:39:39,223 --> 01:39:43,102
Look... look, Jonathan
I don't think you understand.
1539
01:39:43,186 --> 01:39:46,355
The boy's going away,
probably to be killed!
1540
01:39:46,439 --> 01:39:48,900
- So when the mother speaks--
- She doesn't speak.
1541
01:39:48,983 --> 01:39:50,526
We move the camera
in close on her.
1542
01:39:50,610 --> 01:39:52,320
She opens her mouth
to talk but she can't.
1543
01:39:52,403 --> 01:39:54,280
She's too emotional
to be able to speak.
1544
01:39:54,363 --> 01:39:55,740
And what she's feeling,
we'll leave
1545
01:39:55,823 --> 01:39:57,241
for the audience
to imagine.
1546
01:39:57,325 --> 01:39:58,802
Believe me, Jim,
they'll imagine it better
1547
01:39:58,826 --> 01:40:01,454
than any words
you and I could ever write.
1548
01:40:01,537 --> 01:40:03,164
Alright with you?
1549
01:40:05,166 --> 01:40:07,126
Yes, professor.
1550
01:40:07,210 --> 01:40:08,961
Now for that last scene.
1551
01:40:15,885 --> 01:40:17,929
- Proud of yourself?
- A little.
1552
01:40:18,012 --> 01:40:20,848
Should be, not a weak scene
in the whole treatment.
1553
01:40:20,932 --> 01:40:23,601
I'm proud of Rosemary too,
she didn't interrupt once
1554
01:40:23,684 --> 01:40:25,478
the whole time
we were up there.
1555
01:40:25,561 --> 01:40:26,646
Pleasant, wasn't it?
1556
01:40:28,189 --> 01:40:32,318
I'll tell you the truth,
I-I missed her interruptions.
1557
01:40:32,401 --> 01:40:34,487
Even when she's a bother,
she does it in a gay
1558
01:40:34,570 --> 01:40:37,657
naive, Southern belle kind
of a way that tickles me.
1559
01:40:37,740 --> 01:40:39,593
Say, Jim, how come you
never tried to get her down
1560
01:40:39,617 --> 01:40:41,869
on paper as one
of the women in your book?
1561
01:40:41,953 --> 01:40:44,121
- I did try.
- Just wouldn't write, eh?
1562
01:40:44,205 --> 01:40:46,582
No, funny.
1563
01:40:46,666 --> 01:40:48,584
Maybe you just don't know her
well enough.
1564
01:40:52,630 --> 01:40:53,941
- Good evening.
- Fill her up. Do you mind?
1565
01:40:53,965 --> 01:40:55,132
Yes, sir.
1566
01:41:12,275 --> 01:41:14,044
Mac, you gotta check
the radiator, too, will you?
1567
01:41:14,068 --> 01:41:15,236
Okay.
1568
01:41:43,097 --> 01:41:44,890
What's her story?
Was Gaucho a friend of his?
1569
01:41:44,974 --> 01:41:46,743
- Ah that's ridiculous.
- Was she gonna marry Gaucho?
1570
01:41:46,767 --> 01:41:48,853
Were they going
to Mexico to get a divorce?
1571
01:41:48,936 --> 01:41:50,539
How about it, were they flying
for a Mexican divorce?
1572
01:41:50,563 --> 01:41:51,665
I just told you
that's ridiculous.
1573
01:41:51,689 --> 01:41:52,791
How long was she
in love with him?
1574
01:41:52,815 --> 01:41:54,400
When was the last time
he saw her?
1575
01:41:54,483 --> 01:41:56,336
This is it, boys. Gaucho was
a close friend of the Bartlows.
1576
01:41:56,360 --> 01:41:58,400
He was flying her to the lake
to join the professor.
1577
01:41:58,446 --> 01:42:01,782
- His flight plan said Acapulco.
- What flight plan?
1578
01:42:01,866 --> 01:42:04,011
What's the matter, don't you
wanna play ball with the press?
1579
01:42:04,035 --> 01:42:06,579
I just told you, Gaucho was
a close friend of the Bartlows.
1580
01:42:06,662 --> 01:42:08,348
He was flying her to the lake
to join the professor.
1581
01:42:08,372 --> 01:42:10,852
Alright, let Mr. Bartlow through
to identify the body, come on.
1582
01:42:10,916 --> 01:42:12,918
- Just a minute, Mr. Bartlow.
- Will you shut up!
1583
01:42:13,002 --> 01:42:15,212
You stay out of it.
What're you trying to do?
1584
01:42:45,117 --> 01:42:48,329
I wish...
Oh, I wish an awful lot.
1585
01:42:50,539 --> 01:42:51,707
Maybe if I'd been here...
1586
01:42:54,710 --> 01:42:56,462
You didn't know
about them, did you?
1587
01:42:58,255 --> 01:43:01,258
Sorry, Jonathan.
Of course, you didn't know.
1588
01:43:03,594 --> 01:43:06,722
Look, Jim, I'm not gonna
let you brood about her.
1589
01:43:08,224 --> 01:43:09,475
She's dead,
and you're alive.
1590
01:43:12,520 --> 01:43:15,231
You can't do anything about it.
Neither can I.
1591
01:43:17,483 --> 01:43:19,235
Let's get to work,
you and I.
1592
01:43:27,702 --> 01:43:29,096
Without Jonathan,
I don't know what
1593
01:43:29,120 --> 01:43:31,122
I'd have done
those next few months.
1594
01:43:31,205 --> 01:43:33,874
He put me to work
and kept me working.
1595
01:43:33,958 --> 01:43:36,919
And when the shooting script of
The Proud Land was finished,
1596
01:43:37,002 --> 01:43:38,337
he asked me to stay
with him for
1597
01:43:38,421 --> 01:43:39,922
production meetings
and casting.
1598
01:43:41,632 --> 01:43:43,718
If you see Miss Ronley
as the star of The Proud Land,
1599
01:43:43,801 --> 01:43:45,177
then, that is what you see.
1600
01:43:45,261 --> 01:43:49,014
It was my impression
this was a woman of sex, eh?
1601
01:43:49,098 --> 01:43:52,309
To me, Miss Ronley has
the sex appeal of an angleworm.
1602
01:43:52,393 --> 01:43:55,563
- How about that, Jonathan?
- Hmm, how about what? Oh?
1603
01:43:55,646 --> 01:43:57,898
I like Linda Ronley.
1604
01:43:57,982 --> 01:44:01,360
- I wonder, uh...
- Yes, Jim?
1605
01:44:01,444 --> 01:44:02,796
Though I know
it's not my department.
1606
01:44:02,820 --> 01:44:04,989
No, go ahead,
you're among friends.
1607
01:44:05,072 --> 01:44:08,159
All the time we were writing the
script, I had one girl in mind.
1608
01:44:08,242 --> 01:44:10,470
She lives right next to my
bungalow. I think she'd be fine.
1609
01:44:10,494 --> 01:44:12,121
- Who?
- Georgia Lorrison.
1610
01:44:15,040 --> 01:44:18,252
If you'd like me to give
her the script, I-I...
1611
01:44:18,335 --> 01:44:21,172
Uh, professor, you have just
broken a sacred taboo.
1612
01:44:21,255 --> 01:44:22,840
You've mentioned
the unmentionable.
1613
01:44:22,923 --> 01:44:25,760
- That's enough.
- That's alright, Syd.
1614
01:44:25,843 --> 01:44:27,762
Georgia is the best.
1615
01:44:27,845 --> 01:44:30,222
The best actress.
The best box office.
1616
01:44:30,306 --> 01:44:33,392
Her last three pictures for
Fred Amiel grossed to... Harry?
1617
01:44:33,476 --> 01:44:36,604
Seven million,
six hundred thousand, domestic.
1618
01:44:37,438 --> 01:44:39,315
We try to get her,
we'll be wasting our time.
1619
01:44:39,398 --> 01:44:40,608
She hates my guts.
1620
01:44:47,656 --> 01:44:50,451
Uh, Jim, uh, if you wanna
show her the script
1621
01:44:50,534 --> 01:44:52,036
there's no way
I can stop you.
1622
01:44:54,997 --> 01:44:58,125
What am I supposed to do?
Thank you for saying "no"?
1623
01:44:58,209 --> 01:45:00,044
Well, what are you
trying to do?
1624
01:45:00,127 --> 01:45:02,379
Fight Jonathan Shields'
battles for him?
1625
01:45:02,463 --> 01:45:05,925
- It happens to be my book.
- It happens to be his picture.
1626
01:45:06,008 --> 01:45:08,135
You're the first person
I ever knew who began
1627
01:45:08,219 --> 01:45:11,055
by hating him
and ended up liking him.
1628
01:45:11,138 --> 01:45:13,140
Do you always
do everything backwards?
1629
01:45:13,224 --> 01:45:14,391
Do you still love him?
1630
01:45:17,812 --> 01:45:19,438
- Oh, excuse me.
- Fred.
1631
01:45:19,522 --> 01:45:21,649
Do I still love Jonathan?
1632
01:45:21,732 --> 01:45:24,652
Oh, no, you don't
get me on that one.
1633
01:45:24,735 --> 01:45:27,488
That was a stupid question
for a writer.
1634
01:45:27,571 --> 01:45:29,615
Don't you know
about first love?
1635
01:45:29,698 --> 01:45:32,451
You may grow out of it,
but you don't get over it.
1636
01:45:36,455 --> 01:45:39,208
Oh, I'm sorry,
that was stupid of me.
1637
01:45:39,291 --> 01:45:42,002
No, no. I wouldn't want
to get over
1638
01:45:42,086 --> 01:45:44,797
my first love
either, quite.
1639
01:45:45,631 --> 01:45:48,717
Well, it's time you two met.
Fred Amiel, James Bartlow.
1640
01:45:48,801 --> 01:45:50,386
- How are you?
- Mr. Bartlow?
1641
01:45:50,469 --> 01:45:52,972
Guess who
we were fighting about.
1642
01:45:54,056 --> 01:45:56,225
Jonathan is more than a man.
He's an experience.
1643
01:45:56,308 --> 01:45:57,935
And he's
habit-forming, if they
1644
01:45:58,018 --> 01:46:00,145
bottled him,
he'd outsell ginger ale.
1645
01:46:00,229 --> 01:46:02,773
- Ready, Mr. Amiel.
- Oh, thanks, Timmy.
1646
01:46:02,857 --> 01:46:04,617
Mr. Bartlow, Georgia
let me read your script.
1647
01:46:04,650 --> 01:46:06,670
It's a beautiful job. I'd like
to talk about your next one.
1648
01:46:06,694 --> 01:46:08,487
- When you're ready.
- Thank you.
1649
01:46:08,571 --> 01:46:09,989
- Goodbye, Georgia.
- Goodbye.
1650
01:46:10,072 --> 01:46:11,907
- Nice to have met you.
- Bye.
1651
01:46:12,741 --> 01:46:15,244
Shooting started on
The Proud Land
1652
01:46:15,327 --> 01:46:16,996
and everything went well,
1653
01:46:17,079 --> 01:46:20,958
until the fourth day,
then something happened.
1654
01:46:21,041 --> 01:46:22,209
Cut!
1655
01:46:28,299 --> 01:46:31,260
Close-up of the girl, eh.
1656
01:46:31,343 --> 01:46:33,721
About there.
Save all...
1657
01:46:33,804 --> 01:46:36,724
Mr. Von Ellstein!
Would you come here, please?
1658
01:46:49,320 --> 01:46:51,071
Mr. Von Ellstein,
am I to understand
1659
01:46:51,155 --> 01:46:52,823
that you consider
this scene complete?
1660
01:46:52,907 --> 01:46:54,325
- I do.
- Well, I don't.
1661
01:46:54,408 --> 01:46:55,784
You call that directing?
1662
01:46:55,868 --> 01:46:58,037
That is what I've been
calling it for 32 years.
1663
01:46:58,120 --> 01:46:59,496
Oh, there are
values and dimensions
1664
01:46:59,580 --> 01:47:01,373
in that scene you haven't
begun to hit!
1665
01:47:01,457 --> 01:47:04,126
Perhaps they're not the values
and dimensions I wish to hit.
1666
01:47:04,209 --> 01:47:06,045
I could make
this scene a climax.
1667
01:47:06,128 --> 01:47:08,380
I could make every scene
in this picture a climax.
1668
01:47:08,464 --> 01:47:10,507
If I did, I would
be a bad director.
1669
01:47:10,591 --> 01:47:13,218
And I like to think of myself
as one of the best.
1670
01:47:13,302 --> 01:47:15,512
A picture all climaxes
is like a necklace
1671
01:47:15,596 --> 01:47:17,389
without a string,
it falls apart.
1672
01:47:17,473 --> 01:47:19,308
You must build
to your big moments.
1673
01:47:19,391 --> 01:47:21,393
And sometimes you must
build slowly.
1674
01:47:21,477 --> 01:47:23,270
Look, when I want
a lecture on the aesthetics
1675
01:47:23,354 --> 01:47:26,357
of motion pictures, I'll ask for
it, and it won't be on my time.
1676
01:47:26,440 --> 01:47:28,000
It won't be a cover-up
for a shallow and
1677
01:47:28,025 --> 01:47:30,235
inept interpretation
of a great scene!
1678
01:47:30,319 --> 01:47:32,947
To be a director,
you must have imagination.
1679
01:47:33,030 --> 01:47:35,491
Whose imagination, Mr. Shields,
yours or mine?
1680
01:47:37,451 --> 01:47:39,370
There is only
one answer to that.
1681
01:47:39,453 --> 01:47:42,289
You see this picture
one way and I another.
1682
01:47:42,373 --> 01:47:45,042
It will be done your way,
but not by me,
1683
01:47:45,125 --> 01:47:48,212
and not by any other director
who respects himself.
1684
01:47:49,630 --> 01:47:51,173
You know what
you must do, Mr. Shields
1685
01:47:51,256 --> 01:47:53,801
so that you'll have it
exactly as you want it?
1686
01:47:55,260 --> 01:47:57,388
You must direct
this picture yourself.
1687
01:48:03,268 --> 01:48:06,981
To direct a picture,
a man needs humility.
1688
01:48:07,064 --> 01:48:09,149
Do you have humility,
Mr. Shields?
1689
01:48:19,743 --> 01:48:22,579
Jonathan the director
was a new Jonathan.
1690
01:48:22,663 --> 01:48:24,832
He was patience personified.
1691
01:48:24,915 --> 01:48:28,544
He was tolerant,
even-tempered,
considerate and indulgent..
1692
01:48:28,627 --> 01:48:31,255
To his crew, his cast
and his writer.
1693
01:48:57,614 --> 01:49:00,034
Six months and four days
after he started shooting
1694
01:49:00,117 --> 01:49:02,786
we saw the picture put
together for the first time.
1695
01:49:02,870 --> 01:49:05,456
- Nice job at cutting, Tom.
- Thank you, Mr. Shields.
1696
01:49:07,624 --> 01:49:10,210
- Nice work, Tom.
- Thanks.
1697
01:49:10,294 --> 01:49:14,048
Beautiful production.
Beautifully written, Jim.
1698
01:49:14,131 --> 01:49:15,883
Beautifully produced.
1699
01:49:15,966 --> 01:49:17,766
Harry, tell Chapman
his photography's perfect.
1700
01:49:17,843 --> 01:49:19,511
Wonderful wasn't it?
1701
01:49:19,595 --> 01:49:22,639
Congratulate Walter on his sets.
Lucien on her costumes.
1702
01:49:22,723 --> 01:49:25,517
- And Boris on his score.
- Yeah, I like the music.
1703
01:49:25,601 --> 01:49:28,228
Tell the director he should
have his head examined.
1704
01:49:28,312 --> 01:49:29,497
He shouldn't have
shot the picture
1705
01:49:29,521 --> 01:49:30,731
he should've
shot himself.
1706
01:49:30,814 --> 01:49:32,608
Jonathan, it's not
as bad as all that...
1707
01:49:32,691 --> 01:49:34,985
I butchered it.
1708
01:49:35,069 --> 01:49:36,862
Von Ellstein should have
been here, today.
1709
01:49:36,945 --> 01:49:38,697
He would have enjoyed this.
1710
01:49:38,781 --> 01:49:40,616
I have no tension, no timing
1711
01:49:40,699 --> 01:49:42,785
no pace, nothing.
1712
01:49:42,868 --> 01:49:45,370
I took a beautiful,
sensitive story
1713
01:49:45,454 --> 01:49:48,916
and turned it
into a turgid, boring movie.
1714
01:49:48,999 --> 01:49:51,335
For anyone else's direction
I'd never release a picture.
1715
01:49:51,418 --> 01:49:53,045
I'd shelve it.
Who's got a cigarette?
1716
01:49:53,128 --> 01:49:55,005
- Anybody got my pack?
- Here you are.
1717
01:49:55,089 --> 01:49:57,508
Thanks, Harry. I've made
pictures that lost money.
1718
01:49:57,591 --> 01:50:01,386
But they had something.
This is nothing.
1719
01:50:01,470 --> 01:50:03,514
Oh, Jonathan, you're
being drastic, I'm sure--
1720
01:50:03,597 --> 01:50:05,933
Look, all you've got to do
is cut the dead wood out--
1721
01:50:07,017 --> 01:50:08,602
Please.
1722
01:50:08,685 --> 01:50:12,397
- Harry, shelve the picture.
- Shelve it?
- Shelve the picture?
1723
01:50:12,481 --> 01:50:13,607
Are you crazy?
1724
01:50:13,690 --> 01:50:15,400
- We can't do that.
- Why not?
1725
01:50:15,484 --> 01:50:17,736
Look Jonathan, we're in hock
to the bank up to our necks.
1726
01:50:17,820 --> 01:50:20,697
We went way over budget.
We've got to release it.
1727
01:50:20,781 --> 01:50:23,367
Harry, there's your
penny-pinching mind again.
1728
01:50:24,618 --> 01:50:26,537
Shelve it.
1729
01:50:28,122 --> 01:50:31,917
We shelve it, that's the end
of Shields Productions.
1730
01:50:32,000 --> 01:50:35,087
Goodbye to 17 years' work.
1731
01:50:35,170 --> 01:50:36,880
Goodbye to every
dime you've got.
1732
01:50:36,964 --> 01:50:38,507
How about the money
in the sock?
1733
01:50:38,590 --> 01:50:40,509
There isn't any sock.
1734
01:50:40,592 --> 01:50:43,804
Your last two pictures
and this one took care of that.
1735
01:50:43,887 --> 01:50:46,306
I know.
1736
01:50:46,390 --> 01:50:48,851
And every dime of mine
is gone and...
1737
01:50:48,934 --> 01:50:52,396
...every dime of Syd's.
1738
01:50:52,479 --> 01:50:55,190
That I didn't know.
1739
01:50:55,274 --> 01:50:58,694
The, uh, banks turned us down
on money for the last retakes.
1740
01:50:58,777 --> 01:51:01,446
Syd and I...
Oh, well.
1741
01:51:01,530 --> 01:51:03,450
You were shooting,
and who could bother you then?
1742
01:51:05,868 --> 01:51:07,870
The hard-headed businessman.
1743
01:51:10,873 --> 01:51:12,791
The hard-boiled press agent.
1744
01:51:15,919 --> 01:51:19,006
I still won't release a picture
of mine that I know is bad.
1745
01:51:19,089 --> 01:51:21,258
But, Jonathan,
other men do!
1746
01:51:21,341 --> 01:51:24,678
Their pictures don't say
"Jonathan Shields presents."
1747
01:51:26,388 --> 01:51:30,142
Okay, what story
shall I break?
1748
01:51:30,225 --> 01:51:33,562
That's easy.
"Jonathan Shields lays an egg!"
1749
01:51:45,490 --> 01:51:49,244
- What're you gonna do now?
- I'm tired, Jim.
1750
01:51:49,328 --> 01:51:53,207
- What are you gonna do now?
- You mind changing the subject?
1751
01:51:53,290 --> 01:51:56,835
I just played my big scene
in there, "The Great Man Fails."
1752
01:51:56,919 --> 01:51:59,129
What do you want, an encore?
1753
01:51:59,213 --> 01:52:01,048
You sound like Sebastian.
1754
01:52:01,131 --> 01:52:03,717
- Who? Oh, your new book.
1755
01:52:03,800 --> 01:52:06,053
You told me once to never
let a leading character
1756
01:52:06,136 --> 01:52:07,888
feel sorry for himself.
1757
01:52:07,971 --> 01:52:10,182
- Not for long.
- I was wrong.
1758
01:52:10,265 --> 01:52:12,726
It's very comforting
to feel sorry for yourself.
1759
01:52:14,311 --> 01:52:16,855
- You're coming with me.
- What?
1760
01:52:16,939 --> 01:52:19,900
I've taken a cabin up at Tahoe
I'm going to finish my new book
1761
01:52:19,983 --> 01:52:23,111
and you're coming along.
1762
01:52:23,195 --> 01:52:26,823
- Why?
- Why not?
1763
01:52:26,907 --> 01:52:30,035
Besides, I work better
when you're around.
1764
01:52:30,118 --> 01:52:32,871
Can you wait a while?
1765
01:52:32,955 --> 01:52:36,083
- How long?
- Five minutes.
1766
01:52:36,166 --> 01:52:37,918
It'll take me
that long to pack.
1767
01:52:40,963 --> 01:52:42,106
You know,
that Sebastian of yours
1768
01:52:42,130 --> 01:52:43,674
sounds like a great character.
1769
01:52:43,757 --> 01:52:45,509
You'll have trouble
casting him.
1770
01:52:45,592 --> 01:52:48,387
- This is a book, not a movie.
- You'll sell it to pictures.
1771
01:52:48,470 --> 01:52:50,889
And they'll have trouble
casting him.
1772
01:52:50,973 --> 01:52:53,183
Gee, things Gaucho could
have done with that part.
1773
01:52:53,267 --> 01:52:56,937
You know, he was Sebastian. The
guy with the world on a string.
1774
01:52:57,020 --> 01:52:59,856
Ahh, the big
happy baboon.
1775
01:52:59,940 --> 01:53:02,234
I begged him, "Don't take that
plane, Gaucho."
1776
01:53:02,317 --> 01:53:04,319
But no, not him. He--
1777
01:53:16,373 --> 01:53:18,292
Today is my day for mistakes.
1778
01:53:21,670 --> 01:53:23,880
Jim...
1779
01:53:23,964 --> 01:53:26,633
...I didn't kill Rosemary.
1780
01:53:26,717 --> 01:53:29,678
Gaucho didn't kill her.
She killed herself.
1781
01:53:32,723 --> 01:53:35,684
Whether you like it or not,
you're better off.
1782
01:53:35,767 --> 01:53:38,562
She was a fool.
She got in your way.
1783
01:53:38,645 --> 01:53:40,731
She interfered
with your work.
1784
01:53:40,814 --> 01:53:43,525
She wasted your time.
She wasted you.
1785
01:53:44,276 --> 01:53:46,194
You're better off without her!
1786
01:53:55,495 --> 01:53:57,581
"A sensitive,
unforgettable portrait
1787
01:53:57,664 --> 01:53:59,624
"of a present-day
Southern belle.
1788
01:53:59,708 --> 01:54:03,003
"Gay and foolish,
naive, shrewd
1789
01:54:03,086 --> 01:54:06,006
and heartbreaking
all at once."
1790
01:54:06,089 --> 01:54:09,509
Yes, Jim,
Jonathan sure destroyed you.
1791
01:54:09,593 --> 01:54:11,303
You came out
of it with nothing.
1792
01:54:11,386 --> 01:54:15,349
Nothing but
a Pulitzer Prize novel...
1793
01:54:15,432 --> 01:54:17,851
...and the highest salary
of any writer in Hollywood.
1794
01:54:19,144 --> 01:54:22,147
Look, folks, you've got
to give the devil his due.
1795
01:54:22,230 --> 01:54:23,982
We all owe him something,
and you know it.
1796
01:54:24,066 --> 01:54:26,443
And you've had plenty of years
to think it over.
1797
01:54:26,526 --> 01:54:29,529
- What do you owe him, Harry?
- Plenty.
1798
01:54:29,613 --> 01:54:31,323
All the times he told me
1799
01:54:31,406 --> 01:54:34,326
to shut my
penny-pinching mouth.
1800
01:54:34,409 --> 01:54:39,373
To Jonathan I was always
just an overpaid bookkeeper.
1801
01:54:39,456 --> 01:54:41,541
But without him
I probably would still be
1802
01:54:41,625 --> 01:54:44,044
putting costumes on cat men.
1803
01:54:45,879 --> 01:54:47,756
You know, when they list the
1804
01:54:47,839 --> 01:54:50,550
10 best pictures ever made...
1805
01:54:50,634 --> 01:54:52,674
...there are always two or
three of his on the list.
1806
01:54:54,679 --> 01:54:56,119
And I was with him
when he made them.
1807
01:54:58,642 --> 01:55:01,061
Excuse me.
Yes?
1808
01:55:01,144 --> 01:55:03,814
- Your call from Paris is ready.
- Oh.
1809
01:55:03,897 --> 01:55:05,857
Hello!
1810
01:55:05,941 --> 01:55:09,194
Hello? Yes, Jonathan.
1811
01:55:09,277 --> 01:55:11,988
No, I can hear perfectly.
1812
01:55:12,072 --> 01:55:15,158
Yes, they're here, uh-huh,
all three of them.
1813
01:55:16,827 --> 01:55:18,245
Alright, I'll ask them.
1814
01:55:21,373 --> 01:55:23,250
Jonathan wants to know,
1815
01:55:23,333 --> 01:55:25,293
will you help him
get started again?
1816
01:55:25,377 --> 01:55:27,921
Will you work with him
just this once?
1817
01:55:28,004 --> 01:55:29,324
Will you do
this picture with him?
1818
01:55:33,385 --> 01:55:34,553
Georgia?
1819
01:55:39,683 --> 01:55:41,768
Sorry, Jonathan.
1820
01:55:41,852 --> 01:55:44,104
No, I can't.
1821
01:55:44,187 --> 01:55:46,857
I'm sorry, Jonathan.
They're gone.
1822
01:55:48,984 --> 01:55:52,112
I-I'm sure it's a great idea,
but, Jonathan--
1823
01:55:52,195 --> 01:55:54,531
Jonathan, this is costing
$4.80 a minute.
1824
01:55:54,614 --> 01:55:58,076
Don't tell me your idea,
write me. Jonathan, please.
1825
01:55:59,703 --> 01:56:03,165
Yeah. Yeah...
Uh-huh.
140025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.